1 00:00:02,460 --> 00:00:04,180 "مرحبا "بيني 2 00:00:04,990 --> 00:00:05,740 "أهلا "شيلدون 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,500 ما آخر الأخبار؟ - ما الذي يهتز - 4 00:00:10,380 --> 00:00:11,840 متأسفة لم أفهم؟ 5 00:00:11,840 --> 00:00:15,410 إنها لهجة عاميّة ،جملة لبدء المحادثة 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,890 إذا,,أتجدين الطقس مُرضيا ؟ 7 00:00:18,510 --> 00:00:20,020 أتشاركين حاليا باحتفالات النصر 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,530 لفريق رياضي محلي ما؟ 9 00:00:23,210 --> 00:00:25,160 ما خطبك ؟ إنك تخيفني 10 00:00:26,170 --> 00:00:28,520 إنني أبدأ محادثة غير رسمية معك 11 00:00:29,270 --> 00:00:31,780 ما الجديد؟ - يحاول جاهدا قولها بالعامية- 12 00:00:35,610 --> 00:00:36,830 أرجوك لا تفعل هذا 13 00:00:37,870 --> 00:00:38,220 حسنا 14 00:00:38,220 --> 00:00:39,541 ولكنّي وصلت إلى فهم أنه 15 00:00:39,541 --> 00:00:40,863 عندما يكون لديك موضوع غريب تود مناقشته مع شخص ما 16 00:00:40,863 --> 00:00:43,940 فإنه من المستساغ أن تمهّد له بحديث تافه 17 00:00:46,200 --> 00:00:48,040 إذا هذا لم يكن الجزء الغريب ؟ 18 00:00:50,150 --> 00:00:51,500 لا 19 00:00:54,560 --> 00:00:56,220 آه,,حسنا 20 00:00:56,830 --> 00:00:57,770 ما الأخبار؟ - بنفس طريقته الخاطئة- 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,560 آه جيد!لقد استخدمت الجملة بشكل صحيح 22 00:01:02,900 --> 00:01:03,214 على أية حال 23 00:01:03,214 --> 00:01:05,777 أنت تعين أن "لينورد" دخل في 24 00:01:05,777 --> 00:01:08,820 علاقة رومانسية جديدة تحتوي على العنصر الجنسي 25 00:01:12,560 --> 00:01:14,340 حسنا,,بدأت أشعر بالغرابة الآن 26 00:01:16,220 --> 00:01:16,907 اسمها 27 00:01:16,907 --> 00:01:18,762 الدكتورة "ستيفاني بارنيت" وهي 28 00:01:18,762 --> 00:01:21,470 جراحة مقيمة بارزة الشهرة "في مشفى "فريمونت ميموريال 29 00:01:21,470 --> 00:01:22,890 نعم، أخبرني "لينورد"،جيد 30 00:01:22,890 --> 00:01:24,680 اللذي نسي أن بخبرك به على الأغلب هو 31 00:01:24,680 --> 00:01:26,470 كم من الأهمية بمكان هذه العلاقة بالنسبة لي 32 00:01:28,790 --> 00:01:30,030 بالنسبة لك؟ 33 00:01:30,030 --> 00:01:33,057 نعم،كما ترين،من بين حفنة النساء اللائي ارتبطت "لينورد" بهن 34 00:01:33,057 --> 00:01:35,450 هي الوحيدة التي وجدتها قابلة للاحتمال أبدا 35 00:01:41,280 --> 00:01:42,590 حسنا,,ماذا عنّي ؟ 36 00:01:43,690 --> 00:01:45,470 الجملة تشرح نفسها بنفسها 37 00:01:48,250 --> 00:01:49,270 حسنا,,إنك شخص لطيف فحسب أليس كذلك؟ 38 00:01:49,550 --> 00:01:52,076 على أية حال،إذا حصل و تفاعلتي -تعاملتي- معها 39 00:01:52,076 --> 00:01:55,550 سيكون الوضع الأكثر مساعدة إذا لم تراك كمنافس جنسي 40 00:01:57,950 --> 00:01:59,630 نعم,,أعتقد أنها في مأمن تام 41 00:02:00,440 --> 00:02:02,601 إنك تقولين هذا الآن،لكن خذي بعين الاعتبار الوضع التالي 42 00:02:02,601 --> 00:02:04,763 أنت تجلسين في شقتك 43 00:02:04,763 --> 00:02:06,440 الوقت متأخر، أنت وحيدة 44 00:02:06,440 --> 00:02:10,094 الجزء المعني بحفظ اتزانك في دماغك يسبح في بركة من هرومونات "الإستروجين" النسائية و 45 00:02:10,094 --> 00:02:12,113 هرمونات "البروجيستيرون" و فجأة حتى 46 00:02:12,113 --> 00:02:15,210 لينورد" يعتبر مرشحا جنسيا حيويا 47 00:02:17,520 --> 00:02:18,960 أو ,,آه,,شريك للارتباط - يحاول الحديث بالعامية- 48 00:02:18,960 --> 00:02:20,970 كما يُشار لها بين شباب اليوم المدنيين 49 00:02:21,880 --> 00:02:23,170 حقا ؟ نعم 50 00:02:23,170 --> 00:02:24,365 الآن،في حالة حصل ذلك 51 00:02:24,365 --> 00:02:27,430 أسأل منك أن تجدي طريقة ما لتكبتي شهوتك الجنسية 52 00:02:31,160 --> 00:02:32,720 يمكنني أن أفكّر بك 53 00:02:36,090 --> 00:02:37,610 حسنا،أيا كانت الطريقة الفعّالة 54 00:02:39,830 --> 00:02:41,350 "إنه للطيف التحدث إليك دائما يا "شيلدون 55 00:02:42,120 --> 00:02:43,310 آه,,سلام - بالعامية - 56 00:02:46,080 --> 00:02:48,314 ترجمة Naser_K 57 00:02:48,315 --> 00:02:53,315 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com For Dr/ Micheal Samir 58 00:02:53,476 --> 00:02:55,204 مشاهدة ممتعة 59 00:03:02,674 --> 00:03:05,380 نظرية الإنفجار الكوني الأعظم الموسم 2 الحلقة 9 (ثلاثية الهليون الأبيض) 60 00:03:05,749 --> 00:03:07,398 من إبداع : تشك لوري و بل برادلي 61 00:03:18,150 --> 00:03:20,370 حسنا،هذا سار جدا 62 00:03:21,990 --> 00:03:24,100 سعيد بأنّك تمتّع نفسك 63 00:03:24,100 --> 00:03:26,850 و أنت قلت أنه لا يمكن أن يكون !هناك معكرونة تكفي ثلاثتنا 64 00:03:27,990 --> 00:03:29,600 أعترف بأني كنت مخطئا 65 00:03:29,600 --> 00:03:32,440 أتعلميمن، ربات البيوت الإيطاليات لديهن قاعدة عامّة 66 00:03:32,440 --> 00:03:35,447 حفنة كف من الباستا الناشفة بثخانة بوصة تقريبا 67 00:03:35,447 --> 00:03:39,220 تكفي لكل شخص كون حجمها يتضاعف عند الطبخ 68 00:03:40,660 --> 00:03:41,800 هذا مثير للاهتمام للغاية 69 00:03:41,800 --> 00:03:42,470 شكرا لك 70 00:03:42,470 --> 00:03:44,390 إنها لا تعني ما قالته, إنها تتصرف بلطافة فحسب 71 00:03:46,790 --> 00:03:47,639 "حسنا "ستيفاني 72 00:03:47,639 --> 00:03:50,988 بما أن "لينورد" يبدو غير مهتم بمتابعة الحديث 73 00:03:50,988 --> 00:03:53,240 أعتقد أنّني سأكمله 74 00:04:00,950 --> 00:04:03,220 أشهدت جريمة عنيفة قبلا ؟ 75 00:04:06,250 --> 00:04:07,940 لا جيد 76 00:04:07,940 --> 00:04:09,650 ما هي فاكهتك المفضلة ؟ 77 00:04:09,650 --> 00:04:12,420 الفراولة 78 00:04:12,420 --> 00:04:14,550 عمليا ليست بفاكهة،لكن لا بأس 79 00:04:16,720 --> 00:04:18,920 أين أتتمت تدريبك كطبيبة مقيمة؟ 80 00:04:18,920 --> 00:04:21,240 "مشفى "لورنس ميموريال" في "جلافنستون" في "تكساس 81 00:04:21,240 --> 00:04:23,450 حقا ؟ لقد وُلدت هناك 82 00:04:25,990 --> 00:04:27,220 أنك تمزح 83 00:04:27,220 --> 00:04:29,790 لقد قضيت وقتا طويلا من طفولتي في ذلك المستشفى 84 00:04:29,790 --> 00:04:32,950 عندما كنت في ال12 من العمر، تم لي أن أَقل إلى هناك في طيارة مروحية 85 00:04:34,130 --> 00:04:35,390 لماذا ؟ ,,,ماذا حصل؟ 86 00:04:35,390 --> 00:04:36,600 حروق إشعاعية 87 00:04:37,540 --> 00:04:40,230 القليل من الحظ عاثر بينما كنت أصنع جهاز التصوير المقطعي الخاص بي 88 00:04:41,250 --> 00:04:44,060 متأسفة,,حاولت أن تصنع جهاز تصوير مقطعي خاص بك؟ 89 00:04:44,060 --> 00:04:45,730 لا،لم أحاول،بل نجحت 90 00:04:46,550 --> 00:04:47,990 في الحقيقة ،لقد تمكنت لفترة بسيطة من رؤية 91 00:04:47,990 --> 00:04:49,431 الأجزاء الداخلية لخنزير تجارب أختي 92 00:04:49,431 --> 00:04:50,810 الذي كان اسمه "سنو بول"-كرة الثلج- قبل أن يحترق 93 00:04:52,960 --> 00:04:55,105 الأمر الذي أدّى إلى تعبير مثير في منزلنا 94 00:04:55,105 --> 00:04:57,250 "باستحالة نجاة "سنوبول" في جهاز تصوير مقطعي" 95 00:04:59,730 --> 00:05:01,000 آه,,"شيلدون"؟ 96 00:05:02,460 --> 00:05:03,600 المعذرة 97 00:05:04,350 --> 00:05:06,090 عندما أرجع ،للمتعة فقط 98 00:05:06,090 --> 00:05:07,830 الموضوع سيكون التاريخ البديل 99 00:05:07,830 --> 00:05:08,438 تحديدا 100 00:05:08,438 --> 00:05:10,765 كيف كان يمكن للحرب الأهلية أن تؤول بشكل مختلف 101 00:05:10,765 --> 00:05:13,350 لو أن "لنكولين" كان رجلا آليا من المستقبل؟ 102 00:05:18,660 --> 00:05:20,540 انظر إلى هذا! هناك معكرونة زائدة حتى 103 00:05:21,770 --> 00:05:25,010 أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟ 104 00:05:25,010 --> 00:05:25,259 نعم 105 00:05:25,259 --> 00:05:27,464 أتفهم أنت ؟لأنه بصراحة 106 00:05:27,464 --> 00:05:29,670 إنك في مزاج سيء مذ جلست معكم 107 00:05:33,360 --> 00:05:37,160 حسنا,,هاك سؤالي ، لماذا جلست ؟ 108 00:05:38,270 --> 00:05:39,430 للمساعدة 109 00:05:39,430 --> 00:05:41,559 انظر،إذا فشلت في هذه العلاقة 110 00:05:41,559 --> 00:05:43,688 و التاريخ يقترح أنك ستفعل 111 00:05:43,688 --> 00:05:46,154 فإننا سنخاطر بخسارة الضابط الطبّي 112 00:05:46,154 --> 00:05:48,810 الذي كانت فرقتنا الفضائية بحاجة إليه دائما 113 00:05:52,300 --> 00:05:54,140 أي فرقة فضائية؟ 114 00:05:55,450 --> 00:05:57,527 "أنت "كيرك"،أنا "سباك"،"ولوتز" هو "سكوتي 115 00:05:57,527 --> 00:06:00,050 كوثربالي" هو الشاب الذي يُقتل دائما" 116 00:06:02,860 --> 00:06:04,820 "و الآن لدينا "مكّوي 117 00:06:12,950 --> 00:06:13,055 إذا 118 00:06:13,055 --> 00:06:14,917 وقفنا جميعا ننظر للأشعة السينية بعد الجراحة 119 00:06:14,917 --> 00:06:16,780 و ها هو ذا 120 00:06:16,780 --> 00:06:19,440 واضح وضوح الشمس، داخل تجويف الشاب الصدري 121 00:06:19,890 --> 00:06:21,340 حلق أذني 122 00:06:23,120 --> 00:06:25,340 يا إلهي ، ماذا فعلت ؟ 123 00:06:25,340 --> 00:06:27,440 ماذا تعتقد أني فعلت؟ 124 00:06:27,440 --> 00:06:29,256 خلعت الحلق الآخر بهدوء 125 00:06:29,256 --> 00:06:31,720 وضعته في جيبي و ثم خرجت من هناك بسرعة 126 00:06:33,340 --> 00:06:35,670 يجب أن أحدّثك في أمر ما لا يعجبني، سيدي 127 00:06:37,470 --> 00:06:38,270 "مرحبا "شيلدون 128 00:06:38,270 --> 00:06:38,934 "مرحبا "ستيفاني 129 00:06:38,934 --> 00:06:39,877 متأسف على التأخير 130 00:06:39,877 --> 00:06:42,970 لكن رفيقك ترك لي أعقد دعوة مطلسمة 131 00:06:44,110 --> 00:06:45,590 أي دعوة؟ 132 00:06:47,060 --> 00:06:48,950 "نحن ذاهبون لمشاهدة فيلم" 133 00:06:49,410 --> 00:06:51,770 أي فيلم؟ أي صالة عرض؟ أي وقت؟ 134 00:06:53,770 --> 00:06:55,901 إذا كنت تحاول أن تجعل تحديد موقعك مستحيلا 135 00:06:55,901 --> 00:06:57,400 فما كان بإمكانك القيام بعمل أفضل 136 00:06:57,960 --> 00:06:59,530 آه,,من الواضح أنه كان بمقدوري ذلك 137 00:07:01,560 --> 00:07:03,715 لقد استغرقني نحو 20 دقيقة لأفتّش في متصفحك الإلكتروني 138 00:07:03,715 --> 00:07:06,270 لأبحث في "التاريخ" في حاسوبك لأرى أوقات عروض الأفلام التي بحثت عنها 139 00:07:07,770 --> 00:07:09,280 انتظرا هنا،سأجد لنا مقاعدا 140 00:07:09,280 --> 00:07:10,600 آه لا،لدينا مقاعد 141 00:07:10,600 --> 00:07:12,160 ليست المقاعد الصحيحة 142 00:07:23,250 --> 00:07:24,420 ما الذي يفعله؟ 143 00:07:24,420 --> 00:07:27,040 إنه يجد البقعة الصحيحة سمعيا 144 00:07:31,580 --> 00:07:32,750 أيفعل هذا دائما؟ 145 00:07:32,750 --> 00:07:35,760 "أحيانا يحضر لعبة آلة "الزايلافون -لعبة خشبية نقرية مكونة من ألواح متراصة و عصاتين للنقر- 146 00:07:42,950 --> 00:07:45,240 أنا متأسف حقا حيال هذا 147 00:07:45,240 --> 00:07:47,740 لا،لا بأس، كما تعلم,,إنه لطيف 148 00:07:55,570 --> 00:07:57,870 اعتذاراتي، لقد كنت جالسا بها -البقعة الصحيحة- طوال الوقت 149 00:07:58,790 --> 00:08:00,180 لينورد"،أتود أن تنتقل مقعدا لليمين؟ 150 00:08:00,180 --> 00:08:02,400 لا،اجلس هناك فحسب 151 00:08:17,900 --> 00:08:19,370 آه نعم,,هذه هي 152 00:08:22,330 --> 00:08:23,380 "لينورد" 153 00:08:23,840 --> 00:08:25,920 لينورد"؟،"لينورد"؟" 154 00:08:26,630 --> 00:08:27,610 ماذا "شيلدون"؟ 155 00:08:27,610 --> 00:08:29,680 ماذا "شيلدون"؟ ,,ماذا "شيلدون"؟ 156 00:08:30,920 --> 00:08:32,310 أخبرني ماذا ترى هنا 157 00:08:32,310 --> 00:08:35,470 الأداة غير الحادة التي ستكون نقطة التركيز في محاكمة جريمة قتلي؟ 158 00:08:36,690 --> 00:08:38,600 "هذه صفحة "ستيفاني" على موقع "فيس بوك 159 00:08:38,600 --> 00:08:41,740 الآن،بينما يجب أن تنص على أنها "في علاقة"،على ماذا تنص ؟ 160 00:08:41,740 --> 00:08:43,560 "ستيفاني بارنت عزباء" 161 00:08:43,560 --> 00:08:45,493 نعم،أكثر من هذا، في وقت سابق من هذه الليلة 162 00:08:45,493 --> 00:08:48,020 "رمَت خاروفا رقميا على شاب اسمه "مايك 163 00:08:51,000 --> 00:08:51,960 من هو "مايك"؟ 164 00:08:51,960 --> 00:08:53,730 لماذا يحصل هو على خاروف رقمي و ليس أنت؟ 165 00:08:55,370 --> 00:08:58,300 إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا 166 00:08:58,300 --> 00:08:59,280 نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط 167 00:08:59,280 --> 00:09:00,340 إنك لا ترى الأمر ،أم أنك تفعل؟ 168 00:09:00,340 --> 00:09:01,680 نحن نخسرها 169 00:09:04,790 --> 00:09:07,320 حسنا،سأجعل هذا بسيطا للغاية لك 170 00:09:07,660 --> 00:09:11,080 أنت لست طرفا في هذه العلاقة 171 00:09:11,970 --> 00:09:13,820 بل أنا 172 00:09:13,820 --> 00:09:17,235 إذن ،ليس لديك الحق في إبداء رأيك في أي شيء 173 00:09:17,235 --> 00:09:20,650 "يحصل بيني و بين "ستيفاني 174 00:09:22,470 --> 00:09:24,040 أخاف أنّي لا أستطيع السماح بذلك 175 00:09:25,840 --> 00:09:27,877 تبعا لنظام "ستار فليت -أسطول النجوم" العام رقم 104،القسم أ 176 00:09:27,877 --> 00:09:31,220 تم اعتبارك غير مؤهل ،و بموجب ذلك أحرّرك من سلتطك 177 00:09:34,790 --> 00:09:38,050 النظام العام رقم 104 ،القسم أ لا يسري في هذا الوضع 178 00:09:38,050 --> 00:09:39,650 أعطني سببا مقنعا واحدا لذلك 179 00:09:39,660 --> 00:09:41,330 "لأن هذا ليس فيلم "ستار تريك 180 00:09:47,630 --> 00:09:48,520 "بيني" 181 00:09:48,520 --> 00:09:51,160 بيني"؟ ،"بيني"؟" 182 00:09:52,510 --> 00:09:53,250 ماذا؟ 183 00:09:53,950 --> 00:09:55,440 هذا خبز الموز 184 00:09:57,960 --> 00:09:59,550 هذا مقبض الباب 185 00:10:01,800 --> 00:10:05,136 تبعا لفهمي فإن الهدايا الغير إجبارية من الطعام المعلب 186 00:10:05,136 --> 00:10:08,760 تعتبر مقدمة لدعوة ارتجالية للدخول وتبادل أطراف الحديث 187 00:10:11,580 --> 00:10:13,220 شيلدون"،أتود الدخول؟" 188 00:10:13,590 --> 00:10:15,340 أعتقد أنه يمكنني الاستغناء عن بضع دقائق 189 00:10:19,300 --> 00:10:21,420 أتعرضت للسرقة؟ 190 00:10:22,870 --> 00:10:24,870 لا 191 00:10:25,750 --> 00:10:27,250 كيف لك أن تكوني متأكدة؟ 192 00:10:28,230 --> 00:10:29,730 شيلدون"،ماذا تريد؟" 193 00:10:29,730 --> 00:10:32,334 أنا متأكد أن هذا لن يفاجئك 194 00:10:32,334 --> 00:10:35,100 لكن "لينورد" يفشل في علاقة أخرى من جديد 195 00:10:35,530 --> 00:10:36,820 أيواجه مشاكلا مع "ستيفاني"؟ 196 00:10:36,840 --> 00:10:40,280 إنها ترسل دواجن خيالية لرجال عشوائيين على الإنترنت 197 00:10:41,340 --> 00:10:43,950 إذا كان لي أي أمل على الحفاظ عليهما سويا،سأحتاج للمعلومات 198 00:10:43,950 --> 00:10:44,555 تحديدا 199 00:10:44,555 --> 00:10:46,821 "أحتاج أن أعرف ما الذي فعله "لينورد 200 00:10:46,821 --> 00:10:49,500 و سبب إطلاقك كبسولة مشاعرة في مؤخرته --انفصالك عنه 201 00:10:51,310 --> 00:10:53,330 ماذا ؟ 202 00:10:53,690 --> 00:10:55,090 مرة أخرى،لهجة عامية مدنية 203 00:10:55,120 --> 00:10:57,870 و التي أعتقد أنّني أكسب طلاقة جديرة بالملاحظة فيها 204 00:10:59,190 --> 00:11:01,560 "إذا ،ما هي الجوانب "السلبية" و "الوضيعة - مازال يحاول التحدث بالعامية- 205 00:11:01,560 --> 00:11:03,782 ولا تقلقي،هذا سري كليا 206 00:11:03,782 --> 00:11:05,161 فكوني مرتاحة بذكر 207 00:11:05,161 --> 00:11:06,540 أي و كل نقاط الضعف في غرفة النوم 208 00:11:08,690 --> 00:11:10,220 لم نصل غرفة النوم أبدا 209 00:11:10,920 --> 00:11:13,000 بسبب ؟ 210 00:11:14,850 --> 00:11:17,050 آه حسنا،لا بأس،أتدري شيئا؟ 211 00:11:17,570 --> 00:11:18,720 سأخبرك ماذا حصل 212 00:11:20,470 --> 00:11:22,936 لقد كنا يافعين،لقد كنّا غارقيْن في الحب 213 00:11:22,936 --> 00:11:25,400 لكن أمكننا التواصل فقط عبر 214 00:11:25,400 --> 00:11:27,990 صندوق بريد ينتقل عبر الزمن موجود في منزل البحيرة خاصتي 215 00:11:32,880 --> 00:11:34,883 كما لو أنه من غير الكاف أنك أرغمتني على مشاهدة ذلك الفيلم 216 00:11:34,883 --> 00:11:36,110 لكن أن تسخري مني به الآن ؟ 217 00:11:40,270 --> 00:11:44,800 يا سادة،لدي سؤال حول المواعدة و العلاقات 218 00:11:50,650 --> 00:11:53,100 أخبرتني أنك ستجري "الحديث" معه - الحديث حول العلاقات والجنس ،عادة بين الأب و إبنه - 219 00:11:54,470 --> 00:11:56,610 كنت أنتظر أحدا ما ليجري "الحديث" معي 220 00:11:57,910 --> 00:11:58,699 فلندخل في الموضوع 221 00:11:58,699 --> 00:12:01,760 إنه حول إيجاد طريقة لاستمرار "لينورد" و "ستيفاني" سويا 222 00:12:01,760 --> 00:12:03,030 آه ! لا أعتقد أنه يمكنك ذلك 223 00:12:03,030 --> 00:12:04,260 حسنا,,لم لا؟ 224 00:12:04,260 --> 00:12:05,650 "انظر إلى سجلّ "لينورد 225 00:12:05,650 --> 00:12:07,540 27" يوما مع "جويس كيم 226 00:12:07,540 --> 00:12:09,550 "خلالها رجعت للعيش في "كوريا الشمالية 227 00:12:11,240 --> 00:12:13,560 "مارس الجنس مرتين مع "ليزلي ونكل 228 00:12:13,560 --> 00:12:16,120 " بسببهما منحته لقب "لينورد سرعة الضوء 229 00:12:17,730 --> 00:12:19,770 "و عشاء امتد 3 ساعات مع "بيني 230 00:12:19,770 --> 00:12:21,033 والذي كان من الممكن أن يكون ساعتان و نصف 231 00:12:21,033 --> 00:12:22,490 لو أنهما طلبا ال"سوفليه" عند جلوسهما مباشرة 232 00:12:24,210 --> 00:12:25,715 بناءا على المتتالية الهندسية 233 00:12:25,715 --> 00:12:27,242 "علاقته ب"ستيفاني 234 00:12:27,242 --> 00:12:28,770 كان يجب أن تنتهي بعد 20 دقيقة 235 00:12:29,510 --> 00:12:30,860 نعم،أنا منتبه للعملية الرياضية 236 00:12:30,860 --> 00:12:33,230 ص = 27 يوما تقسيم 12 مرفوعة للقوة ن - ن = التكرار - 237 00:12:33,230 --> 00:12:34,890 القضية تبقى 238 00:12:36,020 --> 00:12:38,490 كيف نناور رفضه المحتوم؟ 239 00:12:38,890 --> 00:12:41,227 حسنا،إذا أردت ضمان انجذاب "ستيفاني" له 240 00:12:41,227 --> 00:12:44,040 أفضل رهان لك هو قتل جميع الرجال الآخرين على الكوكب 241 00:12:46,500 --> 00:12:47,570 سأقول لك ما لا يجب عليك فعله 242 00:12:47,570 --> 00:12:49,385 لا ترشّه بمعطّر الجسم ذاك ذي 243 00:12:49,385 --> 00:12:51,510 الإعلان الذي تخلع فيه النساء ثيابهن عندما يشمّونه 244 00:12:51,520 --> 00:12:52,530 ذلك غير فعال على الإطلاق 245 00:12:56,730 --> 00:12:58,520 مهما رششت من كمية عليك 246 00:13:00,360 --> 00:13:01,160 إذا،اهذا كل ما لديكم؟ 247 00:13:01,160 --> 00:13:03,820 إبادة جماعية خرافية و "تمهل برش العطر"؟ 248 00:13:06,440 --> 00:13:07,610 نعم نعم 249 00:13:10,670 --> 00:13:11,390 "بيني" 250 00:13:12,050 --> 00:13:13,040 "بيني" 251 00:13:13,630 --> 00:13:14,530 ماذا ؟ 252 00:13:19,240 --> 00:13:20,970 "بيني" 253 00:13:26,060 --> 00:13:28,020 "خبز ال"زوتشيني 254 00:13:28,920 --> 00:13:30,500 آه شكرا لك 255 00:13:30,500 --> 00:13:31,210 أيمكنني أن أدخل ؟ 256 00:13:31,210 --> 00:13:31,620 لا 257 00:13:33,340 --> 00:13:33,860 أتفهم الأمر 258 00:13:34,460 --> 00:13:34,912 من الواضح أن 259 00:13:34,912 --> 00:13:36,561 طلبي السابق الذي يتعلق 260 00:13:36,561 --> 00:13:38,210 بك و "لينورد" تجاوز خطّا أحمرا ما 261 00:13:39,020 --> 00:13:40,430 أنا أعتذر 262 00:13:41,360 --> 00:13:42,490 حسنا،شكرا لك 263 00:13:43,050 --> 00:13:44,890 إذا هل عدنا أنا و أنت إلى توازن اجتماعي؟ 264 00:13:44,890 --> 00:13:46,330 نعم عظيم 265 00:13:46,330 --> 00:13:47,330 موضوع جديد 266 00:13:47,330 --> 00:13:50,340 أين أنت في دورتك الشهرية؟ 267 00:13:53,690 --> 00:13:54,560 ماذا؟ 268 00:13:54,560 --> 00:13:56,590 إنني أقوم ببحث على الإنترنت 269 00:13:56,590 --> 00:13:58,621 و من الواضح أن إناث الحيوانات الرئيسية 270 00:13:58,621 --> 00:14:00,950 كما تعلمين,,,,القرود،الشمبانزي،أنت 271 00:14:02,650 --> 00:14:04,198 يجدون -أزواجهم- أكثر جاذبية 272 00:14:04,198 --> 00:14:06,100 عندما تتود إليه أنثى أخرى 273 00:14:06,100 --> 00:14:08,769 الآن،هذا التأثير يشتد عندما تقوم الأنثى المنافسة 274 00:14:08,769 --> 00:14:11,650 بإفراز الفرمونات المرتبطة بعملية الإباضة 275 00:14:11,650 --> 00:14:13,180 والذي يرجعني لسؤالي 276 00:14:13,180 --> 00:14:14,840 ,,,أين أنت في 277 00:14:17,180 --> 00:14:20,140 من الواضح أنني مبكّر 14 يوما 278 00:14:22,720 --> 00:14:25,696 كل ما أقوله هو إذا كان بإمكانهم شفاء الحمّى الصفراء و الملاريا 279 00:14:25,696 --> 00:14:28,520 لم ليس باستطاعتهم عمل شيء حيال الحساسية تحاه اللاكتوز -مشتقات الألبان 280 00:14:31,350 --> 00:14:33,220 لينورد"،يجب أن تترك هذا الأمر يمضي" 281 00:14:33,220 --> 00:14:35,190 أكلتَ القليل من صلصة الجبن ،أخرجت الريح 282 00:14:35,200 --> 00:14:36,470 اعتبرت الأمر ظريفا 283 00:14:39,250 --> 00:14:40,580 "آه,مرحبا "ستيفاني 284 00:14:42,180 --> 00:14:43,460 أتريدين المزيد من النبيذ؟ 285 00:14:43,660 --> 00:14:47,240 نعم،لن أقود الليلة إلى أي مكان 286 00:14:59,670 --> 00:15:00,890 ما الذي تفعله؟ 287 00:15:00,890 --> 00:15:03,011 لدي رغبة ملحة لتناول الهليون الأبيض 288 00:15:03,011 --> 00:15:05,780 التي من الواضح أنه مقدر لها ألاّ تُشبع 289 00:15:11,530 --> 00:15:12,350 عذرا 290 00:15:15,510 --> 00:15:16,760 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 291 00:15:16,760 --> 00:15:17,980 "إني أساعدك فيما يتعلق ب"ستيفاني 292 00:15:17,980 --> 00:15:20,050 بإصدار صوت بقرة "موس" مصابة بالإمساك؟ 293 00:15:21,750 --> 00:15:23,880 عندما أفشل بفتح هذا المرطبان و تنجح أنت 294 00:15:23,880 --> 00:15:26,010 سوف يثبّتك هذا كالذكر المسيطر 295 00:15:26,010 --> 00:15:26,750 أترى,, 296 00:15:27,110 --> 00:15:30,091 عندما تشهد الإنثى عرضا للسيطرة الجسدية 297 00:15:30,091 --> 00:15:31,880 "فإنها تنتج هرمون ال"أوكساتوكين 298 00:15:31,880 --> 00:15:33,931 إذا انخرطّما بعدها في ممارسة جنسية 299 00:15:33,931 --> 00:15:36,494 هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ 300 00:15:36,500 --> 00:15:39,200 "الأمر الذي يفسره الناس العاديون بسذاجة :"الوقوع في الحب 301 00:15:44,450 --> 00:15:46,440 أسينجح الأمر إذا لكمتك في وجهك فحسب؟ 302 00:15:48,600 --> 00:15:50,480 نعم،في الحقيقة سينجح،لكن فلنر إلى ما ستؤول مسألة الغطاء 303 00:15:52,340 --> 00:15:55,410 أنا لست قويا كفاية يا "لينورد"،سيتوجب عليك أن تفعلها 304 00:15:56,530 --> 00:15:58,050 آه حبّا بالله 305 00:15:58,050 --> 00:15:59,430 انطلق،إنها مفكوكة قليلا 306 00:16:14,070 --> 00:16:15,260 أتريد بعض المساعدة ؟ 307 00:16:15,260 --> 00:16:19,190 لا لا لا ،سأتولى الأمر 308 00:16:19,190 --> 00:16:21,680 لا،نعم نعم ،سيتولى الأمر و هذا ليس بالمفاجئ 309 00:16:21,680 --> 00:16:23,508 هذا أمر وصلت به منذ فترة طويلة 310 00:16:23,508 --> 00:16:25,540 إلى تفهّم وسلام كجزء من دوري كذكر ثانوي 311 00:16:28,400 --> 00:16:29,540 افتحها 312 00:16:36,220 --> 00:16:39,200 آه يا إلهي ،أأنت بخير ؟ - لا لست بخير - 313 00:16:39,200 --> 00:16:40,140 إني أنزف 314 00:16:40,150 --> 00:16:41,560 كمحارب أشوس 315 00:16:42,800 --> 00:16:44,720 آه عزيزي،ستحتاج للتقطيب 316 00:16:44,720 --> 00:16:46,420 تقطيب ؟ بالإبرة؟ 317 00:16:47,090 --> 00:16:48,770 نعم،أعني بضع فقط 318 00:16:49,380 --> 00:16:52,310 آه حسنا،نعم،انتظري لثانية 319 00:17:02,870 --> 00:17:05,520 لمعلوماتك فقط،لقد وضعت شريحة لحم ليذوب الثلج عنها هناك 320 00:17:09,740 --> 00:17:12,160 يا له من عمل متقن الذي قامت "به "استيفاني 321 00:17:13,040 --> 00:17:14,355 لربما كنت اخترت خياطة الجرح على طريقة الفراش 322 00:17:14,355 --> 00:17:15,671 بدلا من طريقة البطانية 323 00:17:15,671 --> 00:17:17,180 لكن لا يمكنك مجادلة نتائجها 324 00:17:18,070 --> 00:17:19,740 من المؤسف أنها لن تترك ندبة دائمة 325 00:17:19,740 --> 00:17:23,070 جرح الحرب هو شارة رجولة محفوظ على مدى الوقت 326 00:17:25,110 --> 00:17:28,250 لا أستطيع تذكر وقت لم تكن فيه تتكلم 327 00:17:29,590 --> 00:17:30,516 فقط للتاريخ 328 00:17:30,516 --> 00:17:32,509 جهودي لتثبيتك كالذكر المسيطر 329 00:17:32,509 --> 00:17:34,900 لم تتعزّز بانفجارك باكيا 330 00:17:34,900 --> 00:17:38,270 لم أنفجر بالبكاء، اغرورقت عيناي بالدموع قليلا فحسب 331 00:17:38,270 --> 00:17:39,380 اغرورقت قليلا؟ 332 00:17:40,100 --> 00:17:42,480 لقد غرزت إبرة في يدي 333 00:17:43,860 --> 00:17:45,900 مرحبا،كيف طفلي كثير البكاء؟ 334 00:17:47,720 --> 00:17:48,770 لم أبك 335 00:17:49,460 --> 00:17:51,600 حسنا إني أمازحك فقط 336 00:17:51,930 --> 00:17:53,200 ولكن نعم ،لقد بكيت 337 00:17:54,560 --> 00:17:55,220 حسنا كل شيء على ما يرام 338 00:17:55,230 --> 00:17:57,130 ما رأيك أن نوصلك للبيت و نضعك في السرير؟ 339 00:17:57,130 --> 00:17:59,170 آه,,أما زلت ستقضين الليلة معي ؟ 340 00:17:59,530 --> 00:18:02,180 لا،أعتقد أنك تحتاج للراحة على الأغلب 341 00:18:02,180 --> 00:18:03,915 إنها محقة ، طالما أنك تتقيء 342 00:18:03,915 --> 00:18:05,650 فإن خطورة الجماع ستزداد 343 00:18:07,300 --> 00:18:09,390 "شكرا لك در,"كوبر - يقصد : طبيب - 344 00:18:09,390 --> 00:18:11,810 على الرحب والسعة در,"هوفستادر"؟ 345 00:18:15,010 --> 00:18:17,300 حسنا، سأذهب لأحضر أوراق تسريحك 346 00:18:20,790 --> 00:18:21,830 ماذا؟ 347 00:18:21,830 --> 00:18:24,560 حسنا،أنت تبدو كشخص لطيف للغاية 348 00:18:24,570 --> 00:18:27,650 لا أستطيع أن أفهم لماذا تواجه النساء أوقات عصيبة ليحافظوا على حبهم لك 349 00:18:34,820 --> 00:18:36,160 أيمكنك أن تفتح هذه لي؟ 350 00:18:37,300 --> 00:18:38,440 أيمكنني أن أرى القطب ؟ 351 00:18:38,440 --> 00:18:38,950 بالتأكيد 352 00:18:45,380 --> 00:18:47,035 : إجابة حتمية على السؤال 353 00:18:47,035 --> 00:18:48,860 لماذا انسحب "وولوتز" من كلية الطب 354 00:18:50,430 --> 00:18:52,140 "مبارك يا "لينورد 355 00:18:52,140 --> 00:18:52,990 على ماذا؟ 356 00:18:52,990 --> 00:18:54,970 "تحديث منزلتك على صفحتك في "فيس بوك 357 00:18:54,970 --> 00:18:58,220 "لينورد هوفستادر الآن في علاقة" 358 00:18:58,220 --> 00:19:00,450 ماذا, لا لا !هذا ليس صحيحا 359 00:19:01,000 --> 00:19:04,230 آه يا رجل،أغيرت منزلتك قبل أن تفعل هي؟ 360 00:19:05,720 --> 00:19:08,540 أتحدث كوني خبيرا في هذا المجال : يا لإظهار حاجتك المشفقة 361 00:19:09,930 --> 00:19:10,740 حقا ؟ 362 00:19:10,740 --> 00:19:12,370 غيرتها أولا ،بعد أسبوعين فقط ؟ 363 00:19:12,370 --> 00:19:14,570 هذا جريء 364 00:19:14,890 --> 00:19:16,750 إنها ليست جراءة،إنها خطأ 365 00:19:16,750 --> 00:19:18,560 أنا لم أغير منزلتي 366 00:19:19,040 --> 00:19:20,050 إذا من فعل ؟ 367 00:19:25,100 --> 00:19:27,590 لم يكن لدي خيار, لقد بكى أمامها 368 00:19:29,450 --> 00:19:31,890 سطوت على صفحتي على "فيس بوك"؟ 369 00:19:31,890 --> 00:19:33,925 آه ،إنه يكاد يكون سطوا 370 00:19:33,925 --> 00:19:35,425 عندما تستخدم نفس كلمة السر لكل شيء 371 00:19:35,461 --> 00:19:36,610 "كال-إل" 372 00:19:38,040 --> 00:19:39,410 أأنت مجنون؟ 373 00:19:39,410 --> 00:19:41,350 الآن ستعتقد أنني باعث على اليأس 374 00:19:41,350 --> 00:19:43,690 لقد دمّرت هذه العلاقة 375 00:19:43,690 --> 00:19:45,630 و تريد أن تدري ما هو أسوأ ما في الأمر ؟ 376 00:19:45,630 --> 00:19:48,381 أنت لا تفهم ما الذي فعلته خطأ لأنك 377 00:19:48,381 --> 00:19:51,280 لا تستطيع تصور شيئ لا تكون فيه خبيرا 378 00:19:52,340 --> 00:19:53,310 ,,,تقصد بكوني غير خبير 379 00:19:53,310 --> 00:19:54,290 إياك أن تبدأ 380 00:19:58,260 --> 00:20:00,140 لا أريد أن أسمع كلمة أخرى منك 381 00:20:03,820 --> 00:20:06,130 ما الأمر يا لاسي؟ أوقع "تمي" في البئر؟ - جملة مشهورة من برنامج تلفزيوني دائما تنقذ فيه "لاسي" "تمي" من المشاكل- 382 00:20:11,470 --> 00:20:13,620 لقد حدّثت منزلتها على الفيس بوك للتو 383 00:20:14,110 --> 00:20:16,100 "ستيفاني بارنت الآن في علاقة" 384 00:20:16,100 --> 00:20:18,090 "مع لينورد هوفستادر" 385 00:20:19,470 --> 00:20:20,530 حقا ؟ 386 00:20:23,260 --> 00:20:24,450 آه انظر إلى ذلك 387 00:20:24,890 --> 00:20:26,120 لدي صديقة حميمة 388 00:20:27,490 --> 00:20:29,735 إذا أذن لي بالتحدث من جديد 389 00:20:29,735 --> 00:20:31,980 در, "شيلدون كوبر" سخص رائع - بالعامية - 390 00:20:31,981 --> 00:20:41,981 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com For Dr/ Micheal Samir