1
00:00:02,460 --> 00:00:04,180
"مرحبا "بيني
2
00:00:04,990 --> 00:00:05,740
"أهلا "شيلدون
3
00:00:06,070 --> 00:00:07,500
ما آخر الأخبار؟
- ما الذي يهتز -
4
00:00:10,380 --> 00:00:11,840
متأسفة لم أفهم؟
5
00:00:11,840 --> 00:00:15,410
إنها لهجة عاميّة ،جملة لبدء المحادثة
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,890
إذا,,أتجدين الطقس مُرضيا ؟
7
00:00:18,510 --> 00:00:20,020
أتشاركين حاليا باحتفالات النصر
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,530
لفريق رياضي محلي ما؟
9
00:00:23,210 --> 00:00:25,160
ما خطبك ؟ إنك تخيفني
10
00:00:26,170 --> 00:00:28,520
إنني أبدأ محادثة غير رسمية معك
11
00:00:29,270 --> 00:00:31,780
ما الجديد؟
- يحاول جاهدا قولها بالعامية-
12
00:00:35,610 --> 00:00:36,830
أرجوك لا تفعل هذا
13
00:00:37,870 --> 00:00:38,220
حسنا
14
00:00:38,220 --> 00:00:39,541
ولكنّي وصلت إلى فهم أنه
15
00:00:39,541 --> 00:00:40,863
عندما يكون لديك موضوع غريب
تود مناقشته مع شخص ما
16
00:00:40,863 --> 00:00:43,940
فإنه من المستساغ أن تمهّد له
بحديث تافه
17
00:00:46,200 --> 00:00:48,040
إذا هذا لم يكن الجزء الغريب ؟
18
00:00:50,150 --> 00:00:51,500
لا
19
00:00:54,560 --> 00:00:56,220
آه,,حسنا
20
00:00:56,830 --> 00:00:57,770
ما الأخبار؟
- بنفس طريقته الخاطئة-
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,560
آه جيد!لقد استخدمت الجملة بشكل صحيح
22
00:01:02,900 --> 00:01:03,214
على أية حال
23
00:01:03,214 --> 00:01:05,777
أنت تعين أن "لينورد" دخل في
24
00:01:05,777 --> 00:01:08,820
علاقة رومانسية جديدة
تحتوي على العنصر الجنسي
25
00:01:12,560 --> 00:01:14,340
حسنا,,بدأت أشعر بالغرابة الآن
26
00:01:16,220 --> 00:01:16,907
اسمها
27
00:01:16,907 --> 00:01:18,762
الدكتورة "ستيفاني بارنيت" وهي
28
00:01:18,762 --> 00:01:21,470
جراحة مقيمة بارزة الشهرة
"في مشفى "فريمونت ميموريال
29
00:01:21,470 --> 00:01:22,890
نعم، أخبرني "لينورد"،جيد
30
00:01:22,890 --> 00:01:24,680
اللذي نسي أن بخبرك به على الأغلب هو
31
00:01:24,680 --> 00:01:26,470
كم من الأهمية بمكان هذه
العلاقة بالنسبة لي
32
00:01:28,790 --> 00:01:30,030
بالنسبة لك؟
33
00:01:30,030 --> 00:01:33,057
نعم،كما ترين،من بين حفنة النساء
اللائي ارتبطت "لينورد" بهن
34
00:01:33,057 --> 00:01:35,450
هي الوحيدة التي وجدتها قابلة للاحتمال أبدا
35
00:01:41,280 --> 00:01:42,590
حسنا,,ماذا عنّي ؟
36
00:01:43,690 --> 00:01:45,470
الجملة تشرح نفسها بنفسها
37
00:01:48,250 --> 00:01:49,270
حسنا,,إنك شخص لطيف فحسب أليس كذلك؟
38
00:01:49,550 --> 00:01:52,076
على أية حال،إذا حصل و تفاعلتي -تعاملتي- معها
39
00:01:52,076 --> 00:01:55,550
سيكون الوضع الأكثر مساعدة إذا لم
تراك كمنافس جنسي
40
00:01:57,950 --> 00:01:59,630
نعم,,أعتقد أنها في مأمن تام
41
00:02:00,440 --> 00:02:02,601
إنك تقولين هذا الآن،لكن خذي بعين
الاعتبار الوضع التالي
42
00:02:02,601 --> 00:02:04,763
أنت تجلسين في شقتك
43
00:02:04,763 --> 00:02:06,440
الوقت متأخر، أنت وحيدة
44
00:02:06,440 --> 00:02:10,094
الجزء المعني بحفظ اتزانك في دماغك
يسبح في بركة من هرومونات "الإستروجين" النسائية و
45
00:02:10,094 --> 00:02:12,113
هرمونات "البروجيستيرون" و فجأة حتى
46
00:02:12,113 --> 00:02:15,210
لينورد" يعتبر مرشحا جنسيا حيويا
47
00:02:17,520 --> 00:02:18,960
أو ,,آه,,شريك للارتباط
- يحاول الحديث بالعامية-
48
00:02:18,960 --> 00:02:20,970
كما يُشار لها بين شباب اليوم المدنيين
49
00:02:21,880 --> 00:02:23,170
حقا ؟
نعم
50
00:02:23,170 --> 00:02:24,365
الآن،في حالة حصل ذلك
51
00:02:24,365 --> 00:02:27,430
أسأل منك أن تجدي طريقة
ما لتكبتي شهوتك الجنسية
52
00:02:31,160 --> 00:02:32,720
يمكنني أن أفكّر بك
53
00:02:36,090 --> 00:02:37,610
حسنا،أيا كانت الطريقة الفعّالة
54
00:02:39,830 --> 00:02:41,350
"إنه للطيف التحدث إليك دائما يا "شيلدون
55
00:02:42,120 --> 00:02:43,310
آه,,سلام
- بالعامية -
56
00:02:46,080 --> 00:02:48,314
ترجمة
Naser_K
57
00:02:48,315 --> 00:02:53,315
Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir
58
00:02:53,476 --> 00:02:55,204
مشاهدة ممتعة
59
00:03:02,674 --> 00:03:05,380
نظرية الإنفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 الحلقة 9
(ثلاثية الهليون الأبيض)
60
00:03:05,749 --> 00:03:07,398
من إبداع :
تشك لوري و بل برادلي
61
00:03:18,150 --> 00:03:20,370
حسنا،هذا سار جدا
62
00:03:21,990 --> 00:03:24,100
سعيد بأنّك تمتّع نفسك
63
00:03:24,100 --> 00:03:26,850
و أنت قلت أنه لا يمكن أن يكون
!هناك معكرونة تكفي ثلاثتنا
64
00:03:27,990 --> 00:03:29,600
أعترف بأني كنت مخطئا
65
00:03:29,600 --> 00:03:32,440
أتعلميمن، ربات البيوت الإيطاليات لديهن
قاعدة عامّة
66
00:03:32,440 --> 00:03:35,447
حفنة كف من الباستا الناشفة
بثخانة بوصة تقريبا
67
00:03:35,447 --> 00:03:39,220
تكفي لكل شخص كون حجمها
يتضاعف عند الطبخ
68
00:03:40,660 --> 00:03:41,800
هذا مثير للاهتمام للغاية
69
00:03:41,800 --> 00:03:42,470
شكرا لك
70
00:03:42,470 --> 00:03:44,390
إنها لا تعني ما قالته, إنها
تتصرف بلطافة فحسب
71
00:03:46,790 --> 00:03:47,639
"حسنا "ستيفاني
72
00:03:47,639 --> 00:03:50,988
بما أن "لينورد" يبدو غير
مهتم بمتابعة الحديث
73
00:03:50,988 --> 00:03:53,240
أعتقد أنّني سأكمله
74
00:04:00,950 --> 00:04:03,220
أشهدت جريمة عنيفة قبلا ؟
75
00:04:06,250 --> 00:04:07,940
لا
جيد
76
00:04:07,940 --> 00:04:09,650
ما هي فاكهتك المفضلة ؟
77
00:04:09,650 --> 00:04:12,420
الفراولة
78
00:04:12,420 --> 00:04:14,550
عمليا ليست بفاكهة،لكن لا بأس
79
00:04:16,720 --> 00:04:18,920
أين أتتمت تدريبك كطبيبة مقيمة؟
80
00:04:18,920 --> 00:04:21,240
"مشفى "لورنس ميموريال" في "جلافنستون" في "تكساس
81
00:04:21,240 --> 00:04:23,450
حقا ؟ لقد وُلدت هناك
82
00:04:25,990 --> 00:04:27,220
أنك تمزح
83
00:04:27,220 --> 00:04:29,790
لقد قضيت وقتا طويلا من طفولتي في ذلك المستشفى
84
00:04:29,790 --> 00:04:32,950
عندما كنت في ال12 من العمر، تم
لي أن أَقل إلى هناك في طيارة مروحية
85
00:04:34,130 --> 00:04:35,390
لماذا ؟ ,,,ماذا حصل؟
86
00:04:35,390 --> 00:04:36,600
حروق إشعاعية
87
00:04:37,540 --> 00:04:40,230
القليل من الحظ عاثر بينما
كنت أصنع جهاز التصوير المقطعي الخاص بي
88
00:04:41,250 --> 00:04:44,060
متأسفة,,حاولت أن تصنع جهاز تصوير مقطعي
خاص بك؟
89
00:04:44,060 --> 00:04:45,730
لا،لم أحاول،بل نجحت
90
00:04:46,550 --> 00:04:47,990
في الحقيقة ،لقد تمكنت لفترة
بسيطة من رؤية
91
00:04:47,990 --> 00:04:49,431
الأجزاء الداخلية لخنزير تجارب أختي
92
00:04:49,431 --> 00:04:50,810
الذي كان اسمه "سنو بول"-كرة الثلج- قبل
أن يحترق
93
00:04:52,960 --> 00:04:55,105
الأمر الذي أدّى إلى تعبير مثير في منزلنا
94
00:04:55,105 --> 00:04:57,250
"باستحالة نجاة "سنوبول" في جهاز تصوير مقطعي"
95
00:04:59,730 --> 00:05:01,000
آه,,"شيلدون"؟
96
00:05:02,460 --> 00:05:03,600
المعذرة
97
00:05:04,350 --> 00:05:06,090
عندما أرجع ،للمتعة فقط
98
00:05:06,090 --> 00:05:07,830
الموضوع سيكون التاريخ البديل
99
00:05:07,830 --> 00:05:08,438
تحديدا
100
00:05:08,438 --> 00:05:10,765
كيف كان يمكن للحرب الأهلية
أن تؤول بشكل مختلف
101
00:05:10,765 --> 00:05:13,350
لو أن "لنكولين" كان رجلا آليا من المستقبل؟
102
00:05:18,660 --> 00:05:20,540
انظر إلى هذا! هناك معكرونة زائدة حتى
103
00:05:21,770 --> 00:05:25,010
أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟
104
00:05:25,010 --> 00:05:25,259
نعم
105
00:05:25,259 --> 00:05:27,464
أتفهم أنت ؟لأنه بصراحة
106
00:05:27,464 --> 00:05:29,670
إنك في مزاج سيء مذ جلست معكم
107
00:05:33,360 --> 00:05:37,160
حسنا,,هاك سؤالي ، لماذا جلست ؟
108
00:05:38,270 --> 00:05:39,430
للمساعدة
109
00:05:39,430 --> 00:05:41,559
انظر،إذا فشلت في هذه العلاقة
110
00:05:41,559 --> 00:05:43,688
و التاريخ يقترح أنك ستفعل
111
00:05:43,688 --> 00:05:46,154
فإننا سنخاطر بخسارة الضابط الطبّي
112
00:05:46,154 --> 00:05:48,810
الذي كانت فرقتنا الفضائية بحاجة إليه دائما
113
00:05:52,300 --> 00:05:54,140
أي فرقة فضائية؟
114
00:05:55,450 --> 00:05:57,527
"أنت "كيرك"،أنا "سباك"،"ولوتز" هو "سكوتي
115
00:05:57,527 --> 00:06:00,050
كوثربالي" هو الشاب الذي يُقتل دائما"
116
00:06:02,860 --> 00:06:04,820
"و الآن لدينا "مكّوي
117
00:06:12,950 --> 00:06:13,055
إذا
118
00:06:13,055 --> 00:06:14,917
وقفنا جميعا ننظر للأشعة السينية بعد الجراحة
119
00:06:14,917 --> 00:06:16,780
و ها هو ذا
120
00:06:16,780 --> 00:06:19,440
واضح وضوح الشمس، داخل تجويف الشاب الصدري
121
00:06:19,890 --> 00:06:21,340
حلق أذني
122
00:06:23,120 --> 00:06:25,340
يا إلهي ، ماذا فعلت ؟
123
00:06:25,340 --> 00:06:27,440
ماذا تعتقد أني فعلت؟
124
00:06:27,440 --> 00:06:29,256
خلعت الحلق الآخر بهدوء
125
00:06:29,256 --> 00:06:31,720
وضعته في جيبي و ثم خرجت من هناك بسرعة
126
00:06:33,340 --> 00:06:35,670
يجب أن أحدّثك في أمر ما لا يعجبني، سيدي
127
00:06:37,470 --> 00:06:38,270
"مرحبا "شيلدون
128
00:06:38,270 --> 00:06:38,934
"مرحبا "ستيفاني
129
00:06:38,934 --> 00:06:39,877
متأسف على التأخير
130
00:06:39,877 --> 00:06:42,970
لكن رفيقك ترك لي أعقد دعوة مطلسمة
131
00:06:44,110 --> 00:06:45,590
أي دعوة؟
132
00:06:47,060 --> 00:06:48,950
"نحن ذاهبون لمشاهدة فيلم"
133
00:06:49,410 --> 00:06:51,770
أي فيلم؟ أي صالة عرض؟ أي وقت؟
134
00:06:53,770 --> 00:06:55,901
إذا كنت تحاول أن تجعل
تحديد موقعك مستحيلا
135
00:06:55,901 --> 00:06:57,400
فما كان بإمكانك
القيام بعمل أفضل
136
00:06:57,960 --> 00:06:59,530
آه,,من الواضح أنه كان
بمقدوري ذلك
137
00:07:01,560 --> 00:07:03,715
لقد استغرقني نحو 20 دقيقة لأفتّش
في متصفحك الإلكتروني
138
00:07:03,715 --> 00:07:06,270
لأبحث في "التاريخ" في حاسوبك لأرى
أوقات عروض الأفلام التي بحثت عنها
139
00:07:07,770 --> 00:07:09,280
انتظرا هنا،سأجد لنا مقاعدا
140
00:07:09,280 --> 00:07:10,600
آه لا،لدينا مقاعد
141
00:07:10,600 --> 00:07:12,160
ليست المقاعد الصحيحة
142
00:07:23,250 --> 00:07:24,420
ما الذي يفعله؟
143
00:07:24,420 --> 00:07:27,040
إنه يجد البقعة الصحيحة سمعيا
144
00:07:31,580 --> 00:07:32,750
أيفعل هذا دائما؟
145
00:07:32,750 --> 00:07:35,760
"أحيانا يحضر لعبة آلة "الزايلافون
-لعبة خشبية نقرية مكونة من ألواح متراصة و عصاتين للنقر-
146
00:07:42,950 --> 00:07:45,240
أنا متأسف حقا حيال هذا
147
00:07:45,240 --> 00:07:47,740
لا،لا بأس، كما تعلم,,إنه لطيف
148
00:07:55,570 --> 00:07:57,870
اعتذاراتي، لقد كنت جالسا بها -البقعة الصحيحة- طوال الوقت
149
00:07:58,790 --> 00:08:00,180
لينورد"،أتود أن تنتقل مقعدا لليمين؟
150
00:08:00,180 --> 00:08:02,400
لا،اجلس هناك فحسب
151
00:08:17,900 --> 00:08:19,370
آه نعم,,هذه هي
152
00:08:22,330 --> 00:08:23,380
"لينورد"
153
00:08:23,840 --> 00:08:25,920
لينورد"؟،"لينورد"؟"
154
00:08:26,630 --> 00:08:27,610
ماذا "شيلدون"؟
155
00:08:27,610 --> 00:08:29,680
ماذا "شيلدون"؟ ,,ماذا "شيلدون"؟
156
00:08:30,920 --> 00:08:32,310
أخبرني ماذا ترى هنا
157
00:08:32,310 --> 00:08:35,470
الأداة غير الحادة التي ستكون
نقطة التركيز في محاكمة جريمة قتلي؟
158
00:08:36,690 --> 00:08:38,600
"هذه صفحة "ستيفاني" على موقع "فيس بوك
159
00:08:38,600 --> 00:08:41,740
الآن،بينما يجب أن تنص على أنها "في علاقة"،على
ماذا تنص ؟
160
00:08:41,740 --> 00:08:43,560
"ستيفاني بارنت عزباء"
161
00:08:43,560 --> 00:08:45,493
نعم،أكثر من هذا، في وقت
سابق من هذه الليلة
162
00:08:45,493 --> 00:08:48,020
"رمَت خاروفا رقميا على شاب اسمه "مايك
163
00:08:51,000 --> 00:08:51,960
من هو "مايك"؟
164
00:08:51,960 --> 00:08:53,730
لماذا يحصل هو على خاروف رقمي و ليس أنت؟
165
00:08:55,370 --> 00:08:58,300
إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا
166
00:08:58,300 --> 00:08:59,280
نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط
167
00:08:59,280 --> 00:09:00,340
إنك لا ترى الأمر ،أم أنك تفعل؟
168
00:09:00,340 --> 00:09:01,680
نحن نخسرها
169
00:09:04,790 --> 00:09:07,320
حسنا،سأجعل هذا بسيطا
للغاية لك
170
00:09:07,660 --> 00:09:11,080
أنت لست طرفا في هذه العلاقة
171
00:09:11,970 --> 00:09:13,820
بل أنا
172
00:09:13,820 --> 00:09:17,235
إذن ،ليس لديك الحق في إبداء
رأيك في أي شيء
173
00:09:17,235 --> 00:09:20,650
"يحصل بيني و بين "ستيفاني
174
00:09:22,470 --> 00:09:24,040
أخاف أنّي لا أستطيع السماح بذلك
175
00:09:25,840 --> 00:09:27,877
تبعا لنظام "ستار فليت -أسطول النجوم" العام
رقم 104،القسم أ
176
00:09:27,877 --> 00:09:31,220
تم اعتبارك غير مؤهل ،و بموجب ذلك أحرّرك من سلتطك
177
00:09:34,790 --> 00:09:38,050
النظام العام رقم 104 ،القسم أ
لا يسري في هذا الوضع
178
00:09:38,050 --> 00:09:39,650
أعطني سببا مقنعا واحدا لذلك
179
00:09:39,660 --> 00:09:41,330
"لأن هذا ليس فيلم "ستار تريك
180
00:09:47,630 --> 00:09:48,520
"بيني"
181
00:09:48,520 --> 00:09:51,160
بيني"؟ ،"بيني"؟"
182
00:09:52,510 --> 00:09:53,250
ماذا؟
183
00:09:53,950 --> 00:09:55,440
هذا خبز الموز
184
00:09:57,960 --> 00:09:59,550
هذا مقبض الباب
185
00:10:01,800 --> 00:10:05,136
تبعا لفهمي فإن الهدايا الغير إجبارية
من الطعام المعلب
186
00:10:05,136 --> 00:10:08,760
تعتبر مقدمة لدعوة ارتجالية
للدخول وتبادل أطراف الحديث
187
00:10:11,580 --> 00:10:13,220
شيلدون"،أتود الدخول؟"
188
00:10:13,590 --> 00:10:15,340
أعتقد أنه يمكنني الاستغناء عن
بضع دقائق
189
00:10:19,300 --> 00:10:21,420
أتعرضت للسرقة؟
190
00:10:22,870 --> 00:10:24,870
لا
191
00:10:25,750 --> 00:10:27,250
كيف لك أن تكوني متأكدة؟
192
00:10:28,230 --> 00:10:29,730
شيلدون"،ماذا تريد؟"
193
00:10:29,730 --> 00:10:32,334
أنا متأكد أن هذا لن يفاجئك
194
00:10:32,334 --> 00:10:35,100
لكن "لينورد" يفشل في علاقة أخرى من جديد
195
00:10:35,530 --> 00:10:36,820
أيواجه مشاكلا مع "ستيفاني"؟
196
00:10:36,840 --> 00:10:40,280
إنها ترسل دواجن خيالية
لرجال عشوائيين على الإنترنت
197
00:10:41,340 --> 00:10:43,950
إذا كان لي أي أمل على الحفاظ
عليهما سويا،سأحتاج للمعلومات
198
00:10:43,950 --> 00:10:44,555
تحديدا
199
00:10:44,555 --> 00:10:46,821
"أحتاج أن أعرف ما الذي فعله "لينورد
200
00:10:46,821 --> 00:10:49,500
و سبب إطلاقك كبسولة مشاعرة في مؤخرته
--انفصالك عنه
201
00:10:51,310 --> 00:10:53,330
ماذا ؟
202
00:10:53,690 --> 00:10:55,090
مرة أخرى،لهجة عامية مدنية
203
00:10:55,120 --> 00:10:57,870
و التي أعتقد أنّني أكسب طلاقة جديرة بالملاحظة فيها
204
00:10:59,190 --> 00:11:01,560
"إذا ،ما هي الجوانب "السلبية" و "الوضيعة
- مازال يحاول التحدث بالعامية-
205
00:11:01,560 --> 00:11:03,782
ولا تقلقي،هذا سري كليا
206
00:11:03,782 --> 00:11:05,161
فكوني مرتاحة بذكر
207
00:11:05,161 --> 00:11:06,540
أي و كل نقاط الضعف في غرفة النوم
208
00:11:08,690 --> 00:11:10,220
لم نصل غرفة النوم أبدا
209
00:11:10,920 --> 00:11:13,000
بسبب ؟
210
00:11:14,850 --> 00:11:17,050
آه حسنا،لا بأس،أتدري شيئا؟
211
00:11:17,570 --> 00:11:18,720
سأخبرك ماذا حصل
212
00:11:20,470 --> 00:11:22,936
لقد كنا يافعين،لقد كنّا غارقيْن في الحب
213
00:11:22,936 --> 00:11:25,400
لكن أمكننا التواصل فقط عبر
214
00:11:25,400 --> 00:11:27,990
صندوق بريد ينتقل عبر الزمن موجود
في منزل البحيرة خاصتي
215
00:11:32,880 --> 00:11:34,883
كما لو أنه من غير الكاف أنك
أرغمتني على مشاهدة ذلك الفيلم
216
00:11:34,883 --> 00:11:36,110
لكن أن تسخري مني به الآن ؟
217
00:11:40,270 --> 00:11:44,800
يا سادة،لدي سؤال حول المواعدة و العلاقات
218
00:11:50,650 --> 00:11:53,100
أخبرتني أنك ستجري "الحديث" معه
- الحديث حول العلاقات والجنس ،عادة بين الأب و إبنه -
219
00:11:54,470 --> 00:11:56,610
كنت أنتظر أحدا ما ليجري "الحديث" معي
220
00:11:57,910 --> 00:11:58,699
فلندخل في الموضوع
221
00:11:58,699 --> 00:12:01,760
إنه حول إيجاد طريقة لاستمرار "لينورد" و "ستيفاني" سويا
222
00:12:01,760 --> 00:12:03,030
آه ! لا أعتقد أنه يمكنك ذلك
223
00:12:03,030 --> 00:12:04,260
حسنا,,لم لا؟
224
00:12:04,260 --> 00:12:05,650
"انظر إلى سجلّ "لينورد
225
00:12:05,650 --> 00:12:07,540
27" يوما مع "جويس كيم
226
00:12:07,540 --> 00:12:09,550
"خلالها رجعت للعيش في "كوريا الشمالية
227
00:12:11,240 --> 00:12:13,560
"مارس الجنس مرتين مع "ليزلي ونكل
228
00:12:13,560 --> 00:12:16,120
" بسببهما منحته لقب "لينورد سرعة الضوء
229
00:12:17,730 --> 00:12:19,770
"و عشاء امتد 3 ساعات مع "بيني
230
00:12:19,770 --> 00:12:21,033
والذي كان من الممكن أن يكون ساعتان و نصف
231
00:12:21,033 --> 00:12:22,490
لو أنهما طلبا ال"سوفليه" عند جلوسهما مباشرة
232
00:12:24,210 --> 00:12:25,715
بناءا على المتتالية الهندسية
233
00:12:25,715 --> 00:12:27,242
"علاقته ب"ستيفاني
234
00:12:27,242 --> 00:12:28,770
كان يجب أن تنتهي بعد 20 دقيقة
235
00:12:29,510 --> 00:12:30,860
نعم،أنا منتبه للعملية الرياضية
236
00:12:30,860 --> 00:12:33,230
ص = 27 يوما تقسيم 12 مرفوعة للقوة ن
- ن = التكرار -
237
00:12:33,230 --> 00:12:34,890
القضية تبقى
238
00:12:36,020 --> 00:12:38,490
كيف نناور رفضه المحتوم؟
239
00:12:38,890 --> 00:12:41,227
حسنا،إذا أردت ضمان انجذاب "ستيفاني" له
240
00:12:41,227 --> 00:12:44,040
أفضل رهان لك هو قتل جميع الرجال الآخرين
على الكوكب
241
00:12:46,500 --> 00:12:47,570
سأقول لك ما لا يجب
عليك فعله
242
00:12:47,570 --> 00:12:49,385
لا ترشّه بمعطّر الجسم ذاك ذي
243
00:12:49,385 --> 00:12:51,510
الإعلان الذي تخلع فيه النساء
ثيابهن عندما يشمّونه
244
00:12:51,520 --> 00:12:52,530
ذلك غير فعال على الإطلاق
245
00:12:56,730 --> 00:12:58,520
مهما رششت من كمية عليك
246
00:13:00,360 --> 00:13:01,160
إذا،اهذا كل ما لديكم؟
247
00:13:01,160 --> 00:13:03,820
إبادة جماعية خرافية و "تمهل برش العطر"؟
248
00:13:06,440 --> 00:13:07,610
نعم
نعم
249
00:13:10,670 --> 00:13:11,390
"بيني"
250
00:13:12,050 --> 00:13:13,040
"بيني"
251
00:13:13,630 --> 00:13:14,530
ماذا ؟
252
00:13:19,240 --> 00:13:20,970
"بيني"
253
00:13:26,060 --> 00:13:28,020
"خبز ال"زوتشيني
254
00:13:28,920 --> 00:13:30,500
آه شكرا لك
255
00:13:30,500 --> 00:13:31,210
أيمكنني أن أدخل ؟
256
00:13:31,210 --> 00:13:31,620
لا
257
00:13:33,340 --> 00:13:33,860
أتفهم الأمر
258
00:13:34,460 --> 00:13:34,912
من الواضح أن
259
00:13:34,912 --> 00:13:36,561
طلبي السابق الذي يتعلق
260
00:13:36,561 --> 00:13:38,210
بك و "لينورد" تجاوز خطّا أحمرا ما
261
00:13:39,020 --> 00:13:40,430
أنا أعتذر
262
00:13:41,360 --> 00:13:42,490
حسنا،شكرا لك
263
00:13:43,050 --> 00:13:44,890
إذا هل عدنا أنا و أنت إلى توازن اجتماعي؟
264
00:13:44,890 --> 00:13:46,330
نعم
عظيم
265
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
موضوع جديد
266
00:13:47,330 --> 00:13:50,340
أين أنت في دورتك الشهرية؟
267
00:13:53,690 --> 00:13:54,560
ماذا؟
268
00:13:54,560 --> 00:13:56,590
إنني أقوم ببحث على الإنترنت
269
00:13:56,590 --> 00:13:58,621
و من الواضح أن إناث الحيوانات الرئيسية
270
00:13:58,621 --> 00:14:00,950
كما تعلمين,,,,القرود،الشمبانزي،أنت
271
00:14:02,650 --> 00:14:04,198
يجدون -أزواجهم- أكثر جاذبية
272
00:14:04,198 --> 00:14:06,100
عندما تتود إليه أنثى أخرى
273
00:14:06,100 --> 00:14:08,769
الآن،هذا التأثير يشتد عندما تقوم
الأنثى المنافسة
274
00:14:08,769 --> 00:14:11,650
بإفراز الفرمونات المرتبطة بعملية الإباضة
275
00:14:11,650 --> 00:14:13,180
والذي يرجعني لسؤالي
276
00:14:13,180 --> 00:14:14,840
,,,أين أنت في
277
00:14:17,180 --> 00:14:20,140
من الواضح أنني مبكّر 14 يوما
278
00:14:22,720 --> 00:14:25,696
كل ما أقوله هو إذا كان بإمكانهم شفاء
الحمّى الصفراء و الملاريا
279
00:14:25,696 --> 00:14:28,520
لم ليس باستطاعتهم عمل شيء حيال
الحساسية تحاه اللاكتوز -مشتقات الألبان
280
00:14:31,350 --> 00:14:33,220
لينورد"،يجب أن تترك هذا الأمر يمضي"
281
00:14:33,220 --> 00:14:35,190
أكلتَ القليل من صلصة الجبن ،أخرجت الريح
282
00:14:35,200 --> 00:14:36,470
اعتبرت الأمر ظريفا
283
00:14:39,250 --> 00:14:40,580
"آه,مرحبا "ستيفاني
284
00:14:42,180 --> 00:14:43,460
أتريدين المزيد من النبيذ؟
285
00:14:43,660 --> 00:14:47,240
نعم،لن أقود الليلة إلى أي مكان
286
00:14:59,670 --> 00:15:00,890
ما الذي تفعله؟
287
00:15:00,890 --> 00:15:03,011
لدي رغبة ملحة لتناول
الهليون الأبيض
288
00:15:03,011 --> 00:15:05,780
التي من الواضح أنه مقدر
لها ألاّ تُشبع
289
00:15:11,530 --> 00:15:12,350
عذرا
290
00:15:15,510 --> 00:15:16,760
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
291
00:15:16,760 --> 00:15:17,980
"إني أساعدك فيما يتعلق ب"ستيفاني
292
00:15:17,980 --> 00:15:20,050
بإصدار صوت بقرة "موس" مصابة بالإمساك؟
293
00:15:21,750 --> 00:15:23,880
عندما أفشل بفتح هذا المرطبان و تنجح أنت
294
00:15:23,880 --> 00:15:26,010
سوف يثبّتك هذا كالذكر المسيطر
295
00:15:26,010 --> 00:15:26,750
أترى,,
296
00:15:27,110 --> 00:15:30,091
عندما تشهد الإنثى عرضا للسيطرة الجسدية
297
00:15:30,091 --> 00:15:31,880
"فإنها تنتج هرمون ال"أوكساتوكين
298
00:15:31,880 --> 00:15:33,931
إذا انخرطّما بعدها في ممارسة جنسية
299
00:15:33,931 --> 00:15:36,494
هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ
300
00:15:36,500 --> 00:15:39,200
"الأمر الذي يفسره الناس العاديون بسذاجة :"الوقوع في الحب
301
00:15:44,450 --> 00:15:46,440
أسينجح الأمر إذا لكمتك في وجهك فحسب؟
302
00:15:48,600 --> 00:15:50,480
نعم،في الحقيقة سينجح،لكن فلنر
إلى ما ستؤول مسألة الغطاء
303
00:15:52,340 --> 00:15:55,410
أنا لست قويا كفاية يا "لينورد"،سيتوجب عليك أن تفعلها
304
00:15:56,530 --> 00:15:58,050
آه حبّا بالله
305
00:15:58,050 --> 00:15:59,430
انطلق،إنها مفكوكة قليلا
306
00:16:14,070 --> 00:16:15,260
أتريد بعض المساعدة ؟
307
00:16:15,260 --> 00:16:19,190
لا لا لا ،سأتولى الأمر
308
00:16:19,190 --> 00:16:21,680
لا،نعم نعم ،سيتولى الأمر
و هذا ليس بالمفاجئ
309
00:16:21,680 --> 00:16:23,508
هذا أمر وصلت به منذ فترة طويلة
310
00:16:23,508 --> 00:16:25,540
إلى تفهّم وسلام كجزء من دوري
كذكر ثانوي
311
00:16:28,400 --> 00:16:29,540
افتحها
312
00:16:36,220 --> 00:16:39,200
آه يا إلهي ،أأنت بخير ؟ -
لا لست بخير -
313
00:16:39,200 --> 00:16:40,140
إني أنزف
314
00:16:40,150 --> 00:16:41,560
كمحارب أشوس
315
00:16:42,800 --> 00:16:44,720
آه عزيزي،ستحتاج للتقطيب
316
00:16:44,720 --> 00:16:46,420
تقطيب ؟ بالإبرة؟
317
00:16:47,090 --> 00:16:48,770
نعم،أعني بضع فقط
318
00:16:49,380 --> 00:16:52,310
آه حسنا،نعم،انتظري لثانية
319
00:17:02,870 --> 00:17:05,520
لمعلوماتك فقط،لقد وضعت
شريحة لحم ليذوب الثلج عنها هناك
320
00:17:09,740 --> 00:17:12,160
يا له من عمل متقن الذي قامت
"به "استيفاني
321
00:17:13,040 --> 00:17:14,355
لربما كنت اخترت خياطة الجرح على طريقة الفراش
322
00:17:14,355 --> 00:17:15,671
بدلا من طريقة البطانية
323
00:17:15,671 --> 00:17:17,180
لكن لا يمكنك مجادلة نتائجها
324
00:17:18,070 --> 00:17:19,740
من المؤسف أنها لن تترك ندبة دائمة
325
00:17:19,740 --> 00:17:23,070
جرح الحرب هو شارة رجولة محفوظ على مدى الوقت
326
00:17:25,110 --> 00:17:28,250
لا أستطيع تذكر وقت لم تكن فيه تتكلم
327
00:17:29,590 --> 00:17:30,516
فقط للتاريخ
328
00:17:30,516 --> 00:17:32,509
جهودي لتثبيتك كالذكر المسيطر
329
00:17:32,509 --> 00:17:34,900
لم تتعزّز بانفجارك باكيا
330
00:17:34,900 --> 00:17:38,270
لم أنفجر بالبكاء، اغرورقت عيناي بالدموع قليلا فحسب
331
00:17:38,270 --> 00:17:39,380
اغرورقت قليلا؟
332
00:17:40,100 --> 00:17:42,480
لقد غرزت إبرة في يدي
333
00:17:43,860 --> 00:17:45,900
مرحبا،كيف طفلي كثير البكاء؟
334
00:17:47,720 --> 00:17:48,770
لم أبك
335
00:17:49,460 --> 00:17:51,600
حسنا إني أمازحك فقط
336
00:17:51,930 --> 00:17:53,200
ولكن نعم ،لقد بكيت
337
00:17:54,560 --> 00:17:55,220
حسنا كل شيء على ما يرام
338
00:17:55,230 --> 00:17:57,130
ما رأيك أن نوصلك للبيت و نضعك في السرير؟
339
00:17:57,130 --> 00:17:59,170
آه,,أما زلت ستقضين الليلة معي ؟
340
00:17:59,530 --> 00:18:02,180
لا،أعتقد أنك تحتاج للراحة على الأغلب
341
00:18:02,180 --> 00:18:03,915
إنها محقة ، طالما أنك تتقيء
342
00:18:03,915 --> 00:18:05,650
فإن خطورة الجماع ستزداد
343
00:18:07,300 --> 00:18:09,390
"شكرا لك در,"كوبر
- يقصد : طبيب -
344
00:18:09,390 --> 00:18:11,810
على الرحب والسعة در,"هوفستادر"؟
345
00:18:15,010 --> 00:18:17,300
حسنا، سأذهب لأحضر أوراق تسريحك
346
00:18:20,790 --> 00:18:21,830
ماذا؟
347
00:18:21,830 --> 00:18:24,560
حسنا،أنت تبدو كشخص لطيف للغاية
348
00:18:24,570 --> 00:18:27,650
لا أستطيع أن أفهم لماذا تواجه
النساء أوقات عصيبة ليحافظوا على حبهم لك
349
00:18:34,820 --> 00:18:36,160
أيمكنك أن تفتح هذه لي؟
350
00:18:37,300 --> 00:18:38,440
أيمكنني أن أرى القطب ؟
351
00:18:38,440 --> 00:18:38,950
بالتأكيد
352
00:18:45,380 --> 00:18:47,035
: إجابة حتمية على السؤال
353
00:18:47,035 --> 00:18:48,860
لماذا انسحب "وولوتز" من كلية الطب
354
00:18:50,430 --> 00:18:52,140
"مبارك يا "لينورد
355
00:18:52,140 --> 00:18:52,990
على ماذا؟
356
00:18:52,990 --> 00:18:54,970
"تحديث منزلتك على صفحتك في "فيس بوك
357
00:18:54,970 --> 00:18:58,220
"لينورد هوفستادر الآن في علاقة"
358
00:18:58,220 --> 00:19:00,450
ماذا, لا لا !هذا ليس صحيحا
359
00:19:01,000 --> 00:19:04,230
آه يا رجل،أغيرت منزلتك قبل أن تفعل هي؟
360
00:19:05,720 --> 00:19:08,540
أتحدث كوني خبيرا في هذا المجال : يا لإظهار حاجتك المشفقة
361
00:19:09,930 --> 00:19:10,740
حقا ؟
362
00:19:10,740 --> 00:19:12,370
غيرتها أولا ،بعد أسبوعين فقط ؟
363
00:19:12,370 --> 00:19:14,570
هذا جريء
364
00:19:14,890 --> 00:19:16,750
إنها ليست جراءة،إنها خطأ
365
00:19:16,750 --> 00:19:18,560
أنا لم أغير منزلتي
366
00:19:19,040 --> 00:19:20,050
إذا من فعل ؟
367
00:19:25,100 --> 00:19:27,590
لم يكن لدي خيار, لقد بكى أمامها
368
00:19:29,450 --> 00:19:31,890
سطوت على صفحتي على "فيس بوك"؟
369
00:19:31,890 --> 00:19:33,925
آه ،إنه يكاد يكون سطوا
370
00:19:33,925 --> 00:19:35,425
عندما تستخدم نفس كلمة السر لكل شيء
371
00:19:35,461 --> 00:19:36,610
"كال-إل"
372
00:19:38,040 --> 00:19:39,410
أأنت مجنون؟
373
00:19:39,410 --> 00:19:41,350
الآن ستعتقد أنني باعث على اليأس
374
00:19:41,350 --> 00:19:43,690
لقد دمّرت هذه العلاقة
375
00:19:43,690 --> 00:19:45,630
و تريد أن تدري ما هو أسوأ ما في الأمر ؟
376
00:19:45,630 --> 00:19:48,381
أنت لا تفهم ما الذي فعلته خطأ
لأنك
377
00:19:48,381 --> 00:19:51,280
لا تستطيع تصور شيئ لا تكون فيه خبيرا
378
00:19:52,340 --> 00:19:53,310
,,,تقصد بكوني غير خبير
379
00:19:53,310 --> 00:19:54,290
إياك أن تبدأ
380
00:19:58,260 --> 00:20:00,140
لا أريد أن أسمع كلمة أخرى منك
381
00:20:03,820 --> 00:20:06,130
ما الأمر يا لاسي؟ أوقع "تمي" في البئر؟
- جملة مشهورة من برنامج تلفزيوني دائما تنقذ فيه "لاسي" "تمي" من المشاكل-
382
00:20:11,470 --> 00:20:13,620
لقد حدّثت منزلتها على الفيس بوك للتو
383
00:20:14,110 --> 00:20:16,100
"ستيفاني بارنت الآن في علاقة"
384
00:20:16,100 --> 00:20:18,090
"مع لينورد هوفستادر"
385
00:20:19,470 --> 00:20:20,530
حقا ؟
386
00:20:23,260 --> 00:20:24,450
آه انظر إلى ذلك
387
00:20:24,890 --> 00:20:26,120
لدي صديقة حميمة
388
00:20:27,490 --> 00:20:29,735
إذا أذن لي بالتحدث من جديد
389
00:20:29,735 --> 00:20:31,980
در, "شيلدون كوبر" سخص رائع
- بالعامية -
390
00:20:31,981 --> 00:20:41,981
Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir