1 00:00:02,627 --> 00:00:06,339 - Hallo, Penny. - Hei, Sheldon. 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,258 Hvordan henger dem? 3 00:00:10,718 --> 00:00:15,598 - Unnskyld meg? - Det er slang. En samtaleåpner. 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,226 Finner du været tilfredsstillende? 5 00:00:18,392 --> 00:00:22,772 Er du entusiastisk grunnet en seier til det lokale idrettslaget? 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,733 Hva feiler det deg? Du skremmer meg. 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,903 Jeg bare fører en uformell samtale med deg. 8 00:00:29,070 --> 00:00:31,155 Hva skjer 'a? 9 00:00:35,409 --> 00:00:38,037 Vær snill og ikke gjør det. 10 00:00:38,204 --> 00:00:45,837 Når man skal ta opp noe ubehagelig, bør man innlede med banalt småprat. 11 00:00:46,003 --> 00:00:50,550 Så dette var ikke den ubehagelige delen? 12 00:00:50,716 --> 00:00:52,635 Nei. 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,430 Vel, ok. 14 00:00:56,597 --> 00:00:58,933 Hva skjer 'a? 15 00:00:59,725 --> 00:01:02,562 Flott! Jeg uttalte det riktig. 16 00:01:02,728 --> 00:01:06,774 Du vet at Leonard har gått inn i et nytt romantisk forhold, - 17 00:01:06,941 --> 00:01:10,319 - som inkluderer seksuelle komponenter. 18 00:01:12,071 --> 00:01:15,867 Nå kommer det ubehagelige, ja. 19 00:01:16,033 --> 00:01:21,122 Hun heter Stephanie Barnett, og jobber som kirurg på Freemont. 20 00:01:21,289 --> 00:01:23,916 - Jeg vet det. - Men han har ikke sagt- 21 00:01:24,083 --> 00:01:28,004 - hvor viktig dette forholdet er for meg. 22 00:01:29,088 --> 00:01:33,092 - For deg? - Blant de få damene han har datet, - 23 00:01:33,259 --> 00:01:36,929 - er hun den eneste jeg har kunnet tåle. 24 00:01:40,975 --> 00:01:45,521 - Hva med meg, da? - Uttalelsen sier vel alt. 25 00:01:47,982 --> 00:01:51,736 - Så søt du er... - Uansett, hvis du snakker med henne, - 26 00:01:51,903 --> 00:01:56,616 - så ikke framstill deg selv som en seksuell rival. 27 00:01:57,700 --> 00:02:03,164 - Hun er nok ganske trygg. - Lett å si nå, men se for deg dette: 28 00:02:03,331 --> 00:02:06,626 Du sitter i leiligheten din, det er sent, du er alene, - 29 00:02:06,792 --> 00:02:11,047 - hypothalamus svømmer i en sjø av østrogen og progesteron. 30 00:02:11,214 --> 00:02:15,635 Plutselig er til og med Leonard en mulig seksuell kandidat. 31 00:02:17,261 --> 00:02:21,432 Eller et ligg, som dagens urbane ungdom kaller det. 32 00:02:21,599 --> 00:02:24,310 - Jaså... - Skulle det skje, - 33 00:02:24,477 --> 00:02:28,689 - ville jeg funnet en måte å dempe begjæret på. 34 00:02:30,900 --> 00:02:34,111 Jeg kan jo tenke på deg. 35 00:02:35,821 --> 00:02:38,449 Greit det, så lenge det fungerer. 36 00:02:39,492 --> 00:02:43,538 - Hyggelig som alltid, Sheldon. - Fred ut. 37 00:03:17,947 --> 00:03:20,616 Dette er veldig trivelig. 38 00:03:21,659 --> 00:03:27,456 - Fint at du koser deg... - Og du trodde det var for lite mat? 39 00:03:27,623 --> 00:03:30,126 Jeg tar selvkritikk. 40 00:03:30,293 --> 00:03:34,839 Italienske husmødre har en tommelfingerregel: En håndfull pasta- 41 00:03:35,006 --> 00:03:40,094 - er nok til én person, siden volumet dobles når den kokes. 42 00:03:40,261 --> 00:03:44,390 - Interessant. - Hun sier det bare for å være snill. 43 00:03:47,101 --> 00:03:53,232 Vel, siden Leonard droppet ut av samtalen, får jeg ta over. 44 00:04:00,448 --> 00:04:04,660 Har du noen gang vært vitne til en voldelig forbrytelse? 45 00:04:05,870 --> 00:04:09,957 - Nei... - Fint. Hva er favorittfrukten din? 46 00:04:10,875 --> 00:04:14,295 - Jordbær. - Ikke egentlig en frukt, men la gå. 47 00:04:16,255 --> 00:04:20,510 - Hvor utførte du turnustiden din? - På Lawrence Memorial i Texas. 48 00:04:20,676 --> 00:04:24,305 Er det sant? Jeg ble født der! 49 00:04:25,473 --> 00:04:29,810 - Spøker du? - Jeg tilbrakte mye av barndommen der. 50 00:04:29,977 --> 00:04:34,023 Da jeg var tolv, ble jeg fløyet ditt i helikopter. 51 00:04:34,190 --> 00:04:37,151 - Hva skjedde? - Stråleskader. 52 00:04:37,318 --> 00:04:41,572 Et uhell som skjedde da jeg bygde min egen CAT-skanner. 53 00:04:41,739 --> 00:04:45,826 - Prøvde du å bygge en CAT-skanner? - Ikke bare prøvde, jeg lyktes. 54 00:04:45,993 --> 00:04:52,333 Jeg så innsiden av min søsters marsvin, Snøball, før den tok fyr. 55 00:04:52,500 --> 00:04:57,755 Derav uttrykket: "Ikke en snøballs sjanse i en CAT-skanner." 56 00:04:59,882 --> 00:05:03,302 - Sheldon? - Ha meg unnskyldt. 57 00:05:03,970 --> 00:05:07,306 Når jeg kommer tilbake, er temaet alternativ historie. 58 00:05:07,473 --> 00:05:10,184 Hvordan ville borgerkrigens utfall vært- 59 00:05:10,351 --> 00:05:13,980 - hvis Lincoln var en robot sendt fra framtiden? 60 00:05:18,150 --> 00:05:21,237 Ser man det. Det er mer pasta igjen. 61 00:05:21,404 --> 00:05:24,448 Forstår du ikke at dette skulle være en date? 62 00:05:24,615 --> 00:05:30,079 Jo, men gjør du det? Du har vært i dårlig humør helt siden jeg satt meg. 63 00:05:32,874 --> 00:05:37,837 Her er spørsmålet: Hvorfor satt du deg? 64 00:05:38,004 --> 00:05:44,510 For å hjelpe. Hvis du feiler i dette forholdet, noe historien tilsier, - 65 00:05:44,677 --> 00:05:49,974 - risikerer vi å miste militærlegen landgangspartiet vårt trenger. 66 00:05:51,767 --> 00:05:54,896 Hvilket landgangsparti? 67 00:05:55,062 --> 00:05:57,440 Du er Kirk, jeg er Spock, Wolowitz er Scotty, - 68 00:05:57,607 --> 00:06:01,277 - Koothrappali er han som alltid blir drept. 69 00:06:02,445 --> 00:06:05,406 Og nå har vi McCoy. 70 00:06:12,413 --> 00:06:17,293 Vi kikker på røntgenbildene etter operasjonen, og da oppdager vi- 71 00:06:17,460 --> 00:06:22,298 - en av øreringene mine i mannens brystkasse. 72 00:06:22,465 --> 00:06:26,594 - Herregud, hva gjorde du da? - Hva tror du? 73 00:06:26,761 --> 00:06:32,808 Jeg tok diskrét av meg den andre øreringen og stakk så fort jeg kunne. 74 00:06:32,975 --> 00:06:35,978 Jeg har en høne å plukke med deg. 75 00:06:37,021 --> 00:06:39,607 - Hei, Sheldon. - Beklager at jeg er sen. 76 00:06:39,774 --> 00:06:43,569 Kompanjongen din la igjen en uleselig invitasjon. 77 00:06:43,736 --> 00:06:46,656 Hvilken invitasjon? 78 00:06:46,822 --> 00:06:51,244 "Vi skal på kino." Hvilken film? Hvilken kino? Når? 79 00:06:53,329 --> 00:06:57,667 Du kunne ikke gjort en bedre jobb med å gjøre deg utilgjengelig. 80 00:06:57,834 --> 00:07:00,837 Det kunne jeg, tydeligvis. 81 00:07:01,003 --> 00:07:03,798 Jeg brukte 20 min på å tråle gjennom loggen din- 82 00:07:03,965 --> 00:07:06,884 - for å sjekke hvilke filmer du vurderte. 83 00:07:07,051 --> 00:07:09,929 - Vent. Jeg skal finne plasser. - Vi har plasser. 84 00:07:10,096 --> 00:07:12,515 Ikke de rette plassene. 85 00:07:22,817 --> 00:07:27,530 - Hva gjør han? - Leter etter den beste akustikken. 86 00:07:30,992 --> 00:07:35,788 - Gjør han alltid dette? - Iblant bruker han en leke-xylofon. 87 00:07:42,378 --> 00:07:47,175 - Jeg er veldig lei for dette. - Det går fint. Det er søtt. 88 00:07:54,974 --> 00:07:58,269 Jeg beklager, dere hadde jo de beste plassene. 89 00:07:58,436 --> 00:08:02,982 - Kan du flytte deg et hakk bort? - Nei! Sett deg der. 90 00:08:17,455 --> 00:08:19,582 Å ja, dette er stedet. 91 00:08:22,126 --> 00:08:25,296 Leonard! Leonard! Leonard! 92 00:08:26,088 --> 00:08:30,343 Hva er det, Sheldon? Hva er det, Sheldon? Hva er det, Sheldon? 93 00:08:30,510 --> 00:08:32,011 Hva er dette? 94 00:08:32,178 --> 00:08:36,224 Den stumpe gjenstanden jeg skal drepe deg med? 95 00:08:36,390 --> 00:08:41,270 Stephanies Facebook-side. Hva står det på forholdsstatusen hennes? 96 00:08:41,437 --> 00:08:44,899 - "Stephanie Barnett er singel." - Og tidligere i kveld- 97 00:08:45,066 --> 00:08:49,695 - kastet hun en digital sau på en fyr som heter Mike. 98 00:08:50,571 --> 00:08:54,659 Hvem er Mike? Hvorfor får han en digital sau og ikke du? 99 00:08:54,825 --> 00:08:58,621 Det er Facebook-siden hennes, og vi har kun datet i noen uker. 100 00:08:58,788 --> 00:09:02,625 Forstår du ikke at vi er i ferd med å miste henne? 101 00:09:04,377 --> 00:09:07,129 Jeg skal gjøre dette enkelt for deg. 102 00:09:07,296 --> 00:09:13,469 Du er ikke involvert i dette forholdet. Det er jeg. 103 00:09:13,636 --> 00:09:20,685 Ergo skal du ikke blande deg inn i noe av det som skjer mellom oss. 104 00:09:22,270 --> 00:09:25,189 Jeg er redd jeg ikke kan tillate det. 105 00:09:25,356 --> 00:09:28,693 lht stjerneflåtens generalordre, er du uegnet, - 106 00:09:28,860 --> 00:09:32,154 - og jeg avløser deg herved fra kommandoen. 107 00:09:34,448 --> 00:09:37,577 Generalordren gjelder ikke i denne situasjonen. 108 00:09:37,743 --> 00:09:41,914 - Gi meg én god grunn til det. - Fordi dette ikke er Star Trek! 109 00:09:46,961 --> 00:09:50,423 Penny! Penny! Penny! 110 00:09:51,632 --> 00:09:54,969 - Hva gjelder det? - Dette er et bananbrød. 111 00:09:56,971 --> 00:09:59,932 Dette er et dørhåndtak. 112 00:10:00,933 --> 00:10:04,812 Jeg har hørt at en spontan matgave kan være en forløper- 113 00:10:04,979 --> 00:10:08,566 - til en invitasjon til å komme inn for å slå av en prat. 114 00:10:10,735 --> 00:10:15,323 - Vil du komme inn, Sheldon? - Jeg kan vel avse noen minutter. 115 00:10:19,202 --> 00:10:21,746 Har du blitt ranet? 116 00:10:23,080 --> 00:10:27,210 - Nei. - Hvordan kan du være så sikker? 117 00:10:27,376 --> 00:10:31,422 - Hva vil du? - Dette er sikkert ikke overraskende, - 118 00:10:31,589 --> 00:10:36,010 - men Leonard feiler i nok et forhold. - Knute på tråden med Stephanie? 119 00:10:36,177 --> 00:10:40,389 Hun sender virtuelle husdyr til vilkårlige menn på nettet. 120 00:10:40,556 --> 00:10:43,768 Skal de være sammen, trenger jeg informasjon. 121 00:10:43,935 --> 00:10:50,233 Hva var årsaken til at du satt en følelsesmessig kork i rumpa hans? 122 00:10:51,859 --> 00:10:54,153 - Hva? - Igjen, urban slang. 123 00:10:54,320 --> 00:10:58,366 Jeg begynner forresten å bli god på slikt. 124 00:10:58,533 --> 00:11:03,079 Hva er fordelene og ulempene hans? Dette er helt konfidensielt, - 125 00:11:03,246 --> 00:11:07,750 - så du må gjerne inkludere eventuelle svakheter på soverommet. 126 00:11:07,917 --> 00:11:13,005 - Vi kom oss aldri til soverommet. - Fordi... 127 00:11:14,715 --> 00:11:18,427 Ok, jeg skal fortelle hva som hendte. 128 00:11:19,595 --> 00:11:22,682 Vi var unge og veldig forelsket, - 129 00:11:22,849 --> 00:11:29,188 - men vi kommuniserte kun via en tids- reisende postkasse ved huset mitt. 130 00:11:32,191 --> 00:11:37,071 Du tvang meg til å se den filmen, og nå mobber du meg med den? 131 00:11:39,532 --> 00:11:44,412 Mine herrer, jeg har et spørsmål angående dating og forhold. 132 00:11:49,834 --> 00:11:53,546 Du sa du skulle ta deg av dette. 133 00:11:53,713 --> 00:11:56,924 Jeg har ventet på at noen skal ta det opp med meg. 134 00:11:57,091 --> 00:12:01,304 Til poenget. Det handler om å holde Leonard og Stephanie sammen. 135 00:12:01,470 --> 00:12:06,726 Umulig. Se på Leonards statistikk. 27 dager med Joyce Kim. 136 00:12:06,893 --> 00:12:10,313 Før hun flyktet til Nord-Korea. 137 00:12:10,479 --> 00:12:16,736 - To sextreff med Leslie Winkle. - Som ga ham kallenavnet "lynet". 138 00:12:16,903 --> 00:12:19,322 Og en tre timers middag med Penny. 139 00:12:19,488 --> 00:12:23,284 To og en halv hvis de hadde bestilt suffleen da de satt seg. 140 00:12:23,451 --> 00:12:28,539 Basert på dette, burde forholdet til Stephanie tatt slutt etter 20 min. 141 00:12:28,706 --> 00:12:35,087 Ja, Y er lik 27 dager over 12 i n'te. Men problemet forblir... 142 00:12:35,254 --> 00:12:38,132 Hvordan omgå den uunngåelige avvisningen? 143 00:12:38,299 --> 00:12:44,764 For å garantere at de holder sammen, må du drepe alle menn på planeten. 144 00:12:45,515 --> 00:12:50,561 Ikke spray ham med parfymen som får damene til å kaste klærne. 145 00:12:50,728 --> 00:12:53,564 Det funker ikke i det hele tatt. 146 00:12:55,858 --> 00:12:59,028 Uansett hvor mye du tar på deg. 147 00:12:59,529 --> 00:13:05,493 Det er deres bidrag? Apokalyptisk folkedrap og varsom bruk av parfyme? 148 00:13:05,660 --> 00:13:07,703 Ja. 149 00:13:09,872 --> 00:13:13,960 - Penny! Penny! - Hva er det? 150 00:13:19,048 --> 00:13:20,967 Penny. 151 00:13:25,596 --> 00:13:29,433 - Squashbrød. - Takk! 152 00:13:29,600 --> 00:13:32,061 - Kan jeg komme inn? - Nei. 153 00:13:32,562 --> 00:13:39,944 Jeg forstår at jeg gikk over streken sist. Jeg beklager. 154 00:13:40,987 --> 00:13:44,115 - Takk. - Er vi på talefot igjen nå? 155 00:13:44,282 --> 00:13:47,201 - Ja. - Supert. Nytt tema: 156 00:13:47,368 --> 00:13:50,872 Hvor er du i menstruasjonsyklusen? 157 00:13:53,082 --> 00:13:55,877 - Hva? - Jeg har søkt på nettet, - 158 00:13:56,043 --> 00:14:01,757 - og kvinnelige primater, som aper, sjimpanser og deg... 159 00:14:01,924 --> 00:14:05,553 Hannen er mer tiltrekkende når han er med en annen jente. 160 00:14:05,720 --> 00:14:10,808 Det forsterkes når en rival utsondrer feromoner assosiert med eggløsning. 161 00:14:10,975 --> 00:14:14,061 Det bringer meg til spørsmålet: Hvor er du i... 162 00:14:16,814 --> 00:14:19,942 Jeg er visst to uker for tidlig ute. 163 00:14:21,944 --> 00:14:28,492 Gul feber og malaria kan kureres. Hvorfor ikke laktoseintoleranse? 164 00:14:30,411 --> 00:14:36,083 Glem det. Du spiste litt ostedip, og prompet. Jeg syns det var søtt. 165 00:14:38,377 --> 00:14:41,047 - Hei, Stephanie! - Hei. 166 00:14:41,756 --> 00:14:46,511 - Mer vin? - Ja. Jeg skal vel ikke kjøre i kveld? 167 00:14:58,689 --> 00:15:02,318 - Hva gjør du? - Jeg har et begjær for hvit asparges. 168 00:15:02,485 --> 00:15:05,905 Det ser ut som begjæret forblir utilfredsstilt. 169 00:15:10,660 --> 00:15:12,870 Ha meg unnskyldt. 170 00:15:14,664 --> 00:15:17,124 - Hva feiler det deg? - Jeg hjelper deg. 171 00:15:17,291 --> 00:15:20,837 Ved å høres ut som en elg med forstoppelse? 172 00:15:21,003 --> 00:15:26,050 Når du lykkes i å åpne glasset, blir du sett på som alfahannen. 173 00:15:26,217 --> 00:15:31,097 Når en dame ser fysisk dominans, produseres hormonet oxytocin. 174 00:15:31,264 --> 00:15:35,184 Under samleie skapes en biokjemisk reaksjon i hjernen- 175 00:15:35,351 --> 00:15:39,272 - som noen naivt tolker som "forelskelse". 176 00:15:41,232 --> 00:15:43,526 Jaså... 177 00:15:43,693 --> 00:15:47,655 Vil det funke hvis jeg slår deg i ansiktet? 178 00:15:47,822 --> 00:15:51,450 Ja, faktisk, men prøv lokket først. 179 00:15:51,617 --> 00:15:55,705 Jeg er ikke sterk nok, Leonard. Du må gjøre det. 180 00:15:55,872 --> 00:15:59,500 - For guds skyld... - Prøv. Det sitter ganske løst på. 181 00:16:13,097 --> 00:16:16,225 - Trenger du hjelp? - Nei, nei! 182 00:16:17,518 --> 00:16:20,771 - Jeg fikser det. - Ja, og det er ikke overraskende. 183 00:16:20,938 --> 00:16:25,651 Jeg har måttet slå meg til ro i rollen som betahannen. 184 00:16:27,570 --> 00:16:29,572 Åpne den! 185 00:16:35,328 --> 00:16:39,165 - Herregud! Gikk det bra? - Nei. Jeg blør. 186 00:16:39,332 --> 00:16:41,667 Som en gladiator. 187 00:16:42,460 --> 00:16:46,130 - Du må nok sy. - Sy? Med nål? 188 00:16:46,297 --> 00:16:50,176 - Ja. Bare noen få sting. - Greit. 189 00:16:50,343 --> 00:16:53,179 Vent litt. 190 00:17:02,021 --> 00:17:05,316 Til informasjon: Jeg tinte en biff der. 191 00:17:08,903 --> 00:17:12,114 For en vakker jobb Stephanie gjorde. 192 00:17:12,281 --> 00:17:16,911 Jeg foretrekker madrass-søm framfor knapphullssting, men dette er bra. 193 00:17:17,078 --> 00:17:23,042 Synd du ikke får arr. Krigssår er et tidløst tegn på maskulinitet. 194 00:17:24,418 --> 00:17:28,756 Jeg kan ikke huske sist du ikke snakket. 195 00:17:28,923 --> 00:17:34,011 Forsøket på å gjøre deg til alfahann ble ikke bedre av at du gråt. 196 00:17:34,178 --> 00:17:37,515 Jeg ble bare litt fuktig i øynene. 197 00:17:37,682 --> 00:17:41,853 - Fuktig? - Hun stakk en nål i hånda mi! 198 00:17:43,020 --> 00:17:46,023 Hei! Hvordan går det med skrikerungen min? 199 00:17:46,899 --> 00:17:51,028 - Jeg gråt ikke. - Jeg bare erter deg. 200 00:17:51,195 --> 00:17:53,531 Men jo, det gjorde du. 201 00:17:53,698 --> 00:17:58,703 - Skal vi dra hjem og få deg i seng? - Skal du overnatte? 202 00:17:58,870 --> 00:18:01,998 - Nei, jeg tror du trenger hvile. - Hun har rett. 203 00:18:02,165 --> 00:18:06,335 Så lenge du kaster opp er samleie kontraindikert. 204 00:18:06,502 --> 00:18:11,507 - Takk, dr Cooper. - Bare hyggelig, dr Hofstadter. 205 00:18:14,385 --> 00:18:17,680 Jeg henter utskrivningspapirene. 206 00:18:20,057 --> 00:18:23,686 - Hva er det? - Du er en så behagelig person. 207 00:18:23,853 --> 00:18:29,192 Jeg forstår ikke hvorfor kvinner sliter sånn med å elske deg. 208 00:18:33,321 --> 00:18:37,658 - Kan du åpne denne for meg? - Kan jeg få se på stingene dine? 209 00:18:43,789 --> 00:18:48,127 Nok et svar på hvorfor Wolowitz kuttet ut medisinstudiene. 210 00:18:48,836 --> 00:18:51,464 - Gratulerer, Leonard. - Med hva? 211 00:18:51,631 --> 00:18:56,719 Facebook-statusen din. "Leonard Hofstadter er i et forhold." 212 00:18:56,886 --> 00:19:03,351 - Nei, det stemmer ikke. - Endret du status før henne? 213 00:19:04,185 --> 00:19:07,522 Snakker om å være desperat. 214 00:19:08,397 --> 00:19:13,152 Endret du det først? Etter bare to uker? Det er modig. 215 00:19:13,319 --> 00:19:17,198 Det er en feil. Jeg har ikke endret status. 216 00:19:17,365 --> 00:19:19,909 Så hvem gjorde det? 217 00:19:23,663 --> 00:19:27,834 Jeg hadde ikke noe valg. Han gråt foran henne. 218 00:19:28,000 --> 00:19:31,921 - Hacket du Facebook-siden min? - Det er knapt hacking- 219 00:19:32,088 --> 00:19:35,925 - når du bruker samme passord til alt, "Kal-El". 220 00:19:36,509 --> 00:19:42,056 Er du sprø? Nå tror hun jeg er desperat! Du har ødelagt forholdet! 221 00:19:42,223 --> 00:19:46,227 Det verste er at du ikke forstår hva du har gjort, - 222 00:19:46,394 --> 00:19:50,857 - ettersom du ikke er en ekspert på dette området! 223 00:19:51,023 --> 00:19:54,277 - Men jeg... - Ikke prøv deg! 224 00:19:56,654 --> 00:20:00,283 Jeg vil ikke høre et ord til fra deg. 225 00:20:02,243 --> 00:20:06,706 Hva skjedde, Lassie? Falt Timmy ned i brønnen? 226 00:20:08,541 --> 00:20:12,378 Å, hun oppdaterte sin Facebook-status. 227 00:20:12,545 --> 00:20:17,925 "Stephanie Barnett er i et forhold med Leonard Hofstadter." 228 00:20:18,092 --> 00:20:20,595 Jaså? 229 00:20:22,013 --> 00:20:25,224 Ser man det. Jeg har en kjæreste. 230 00:20:25,975 --> 00:20:31,147 Hvis jeg har tillatelse til å si noe: Dr Sheldon Cooper seiret. 231 00:21:01,052 --> 00:21:03,137 [NORWEGIAN]