1 00:00:02,330 --> 00:00:03,600 nhìn kìa, Saturn 3 chiếu rồi kìa. 2 00:00:03,660 --> 00:00:04,930 tao không thích coi kênh Saturn 3. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,330 kênh Deep Space 9 hay hơn. 4 00:00:06,400 --> 00:00:10,100 sao mà kênh Deep Space 9 hay hơn kênh Saturn 3 được? 5 00:00:10,160 --> 00:00:13,860 9-3=6, thì 9 hay hơn rồi. 6 00:00:15,060 --> 00:00:17,760 chia đều ra, coi kênh Watch Babylon 5. 7 00:00:18,830 --> 00:00:21,830 mắc mớ gì phải chia đều ra như vậy? 8 00:00:21,900 --> 00:00:25,430 thì 5 ở giữa 3 với ....thôi bỏ đi. 9 00:00:25,600 --> 00:00:26,660 để tao tính. 10 00:00:26,730 --> 00:00:28,360 mình chơi kéo-búa-bao đi? 11 00:00:28,430 --> 00:00:29,600 Ooh, tao không nghĩ thế đâu. 12 00:00:29,660 --> 00:00:31,430 theo những thống kê 13 00:00:31,500 --> 00:00:33,030 khi mà chơi kéo-búa-bao, 14 00:00:33,100 --> 00:00:36,400 sẽ huề từ 70-85% lận 15 00:00:36,460 --> 00:00:38,830 bởi vì quá ít lựa chọn. 16 00:00:38,900 --> 00:00:43,200 tao đề nghị là chơi kéo-búa-bao-thằn lăn-Spock. 17 00:00:44,160 --> 00:00:45,030 cái gì? 18 00:00:45,100 --> 00:00:46,630 đơn giản lắm. 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,200 kéo cắt giấy. giấy bao đá. 20 00:00:49,210 --> 00:00:51,260 đá đập chết thằn lằn. 21 00:00:51,630 --> 00:00:52,830 thằn lằn đầu độc Spock. 22 00:00:52,900 --> 00:00:54,730 Spock lại đạp vỡ kéo. kéo lại có thể cắt con thằn lằn. 23 00:00:54,800 --> 00:00:57,260 thằn lằn ăn giấy. giấy thì buộc tội Spock. 24 00:00:57,330 --> 00:00:59,000 Spock lại có thể làm biến mất đá. 25 00:00:59,060 --> 00:01:02,160 và cuối cùng là đá đập vỡ kéo. 26 00:01:04,660 --> 00:01:06,800 Okay, tao hiểu rồi. 27 00:01:12,830 --> 00:01:15,000 Oh! 28 00:01:18,900 --> 00:01:21,230 ê tụi mày. 29 00:01:21,300 --> 00:01:24,130 ối giời ơi. 30 00:01:24,800 --> 00:01:26,260 tụi mày bị chú ý bới miếng gián ở mắt đúng không? 31 00:01:26,330 --> 00:01:28,360 nó là công nghệ tao mới học 32 00:01:28,430 --> 00:01:29,960 để cua gái. 33 00:01:30,030 --> 00:01:31,760 nhứng thứ ấn tượng này (thud) 34 00:01:31,830 --> 00:01:33,600 làm cho mày 35 00:01:33,660 --> 00:01:36,600 hấp dẫn và khó quên. 36 00:01:36,660 --> 00:01:39,230 Oh, rồi giống như con công đực với bộ lông lòe loẹt 37 00:01:39,300 --> 00:01:43,930 hoặc giống cái đít đỏ lè của con khỉ mùa động tình. 38 00:01:44,160 --> 00:01:46,660 trong trường hợp này, chàng trai bị đau mắt hột. 39 00:01:46,730 --> 00:01:49,360 cứ xỉa xói đi, rồi mày sẽ thấy. 40 00:01:50,430 --> 00:01:52,430 khi mày xuất hiện ở bar với những thứ hấp dẫn, 41 00:01:52,500 --> 00:01:54,160 mày nhắm lấy mục tiêu rồi quăng ra 1 cái "neg" 42 00:01:54,230 --> 00:01:55,160 neg là cái gì? 43 00:01:55,230 --> 00:01:56,630 neg là một lời khen tiêu cực 44 00:01:56,700 --> 00:01:58,600 có thể hấp dẫn đc những cô gái đẹp, 45 00:01:58,660 --> 00:02:02,000 như là "bình thường bộ răng của cô không hấp dẫn, 46 00:02:02,060 --> 00:02:04,830 nhưng mà lại hấp dẫn được tôi." 47 00:02:04,900 --> 00:02:07,960 tao có danh sách mấy em đó rồi. đứa nào muốn yểm trợ tao? 48 00:02:09,030 --> 00:02:10,300 mày đâu cần yểm trợ 49 00:02:09,360 --> 00:02:12,160 mày cần y tá đó. 50 00:02:13,230 --> 00:02:15,100 Howard, xe máy của anh chắn xe tôi. 51 00:02:15,130 --> 00:02:18,000 Aw, anh lại bị đau mắt hột ah? 52 00:02:18,930 --> 00:02:21,960 bước 1: cô ta chú ý cái miếng che mắt. 53 00:02:22,030 --> 00:02:24,330 để tôi nói, Penny, 54 00:02:24,400 --> 00:02:27,300 không có nhiều phụ nữ hấp dẫn với 55 00:02:27,360 --> 00:02:29,460 mái tóc đầy dầu mỡ như cô đâu? 56 00:02:35,260 --> 00:02:37,430 Yeah, giờ thì lấy cái xe của anh ra 57 00:02:37,500 --> 00:02:39,800 trước khi tôi quăng nó cho cảnh sát 58 00:02:44,430 --> 00:02:45,830 Ow. 59 00:02:47,200 --> 00:02:50,630 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 60 00:02:50,000 --> 00:02:53,030 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 61 00:02:53,130 --> 00:02:54,700 ♪ The Earth began to cool ♪ 62 00:02:54,760 --> 00:02:57,030 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 63 00:02:57,100 --> 00:02:59,530 * We built the Wall * * We built the pyramids * 64 00:02:59,600 --> 00:03:02,500 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 65 00:03:02,560 --> 00:03:04,560 ♪ That all started with a big bang ♪ 66 00:03:04,630 --> 00:03:06,230 * Bang! * 67 00:03:13,000 --> 00:03:15,900 xin lỗi là tao không có coi se-ri "Clone Wars" đâu 68 00:03:15,960 --> 00:03:19,130 cho đến khi tao coi tập "E Clone Wars" . 69 00:03:20,200 --> 00:03:21,960 tao thích để George Lucas làm tao thất vọng 70 00:03:22,030 --> 00:03:24,630 theo thứ tự từng tập một. 71 00:03:25,900 --> 00:03:27,500 tao đang coi mà. 72 00:03:27,560 --> 00:03:30,460 vậy phải quyết định bằng cái trò tinh túy 73 00:03:30,530 --> 00:03:33,700 kéo-búa-bao-thằn lằn-Spock tao mới nghĩ ra. 74 00:03:39,030 --> 00:03:41,030 thích coi gì thì coi đi. 75 00:03:41,930 --> 00:03:43,230 tao thấy mày đã làm được gì rồi. 76 00:03:43,300 --> 00:03:45,760 tao làm gì đâu? 77 00:03:45,830 --> 00:03:49,760 (phone rings) 78 00:03:49,830 --> 00:03:52,800 alo. Hey, Howard. 79 00:03:52,860 --> 00:03:54,030 chuyện gì vậy? 80 00:03:55,130 --> 00:03:57,330 Okay. Okay, tụi tao tới ngay. 81 00:03:57,400 --> 00:03:59,500 có chuyện gì? 82 00:03:59,560 --> 00:04:01,560 Howard đang ở phòng thí nghiệm Mars Rover. nó nói nó có chuyện rồi 83 00:04:01,630 --> 00:04:02,630 Defcon 5. 84 00:04:02,700 --> 00:04:04,100 Defcon 5? 85 00:04:04,160 --> 00:04:06,700 vậy thì không có gì phải vội. 86 00:04:06,760 --> 00:04:07,860 sao? 87 00:04:07,930 --> 00:04:09,500 Defcon 5 có nghĩa là " không nguy hiểm." 88 00:04:09,560 --> 00:04:11,700 Defcon 1 là khủng hoảng. 89 00:04:11,760 --> 00:04:13,860 5 phải tệ hơn 1 chứ? 90 00:04:13,930 --> 00:04:17,600 Yeah, Star Trek 5 tệ hơn phần 1 . 91 00:04:17,660 --> 00:04:20,200 Okay, đầu tiên là đang so sánh về chất lượng, 92 00:04:20,260 --> 00:04:21,560 chứ không phải độ mạnh. 93 00:04:21,630 --> 00:04:24,030 thứ 2, Star Trek 1 mới là dở hơn 94 00:04:24,100 --> 00:04:25,730 Star Trek 5. 95 00:04:25,800 --> 00:04:28,160 mới giỡn hả? Star Trek V mới là tiêu chuẩn 96 00:04:28,230 --> 00:04:30,200 mấy phần kia dở ẹc. 97 00:04:30,260 --> 00:04:31,360 không không. 98 00:04:31,430 --> 00:04:33,900 Star Trek V có rất nhiều lỗi 99 00:04:33,960 --> 00:04:35,160 ở kịch bản và đạo diễn, 100 00:04:35,230 --> 00:04:36,830 trong khi Star Trek đã được thông qua: 101 00:04:36,900 --> 00:04:40,630 chỉ đạo nghệ thuật, trang phục, âm nhạc. 102 00:04:40,700 --> 00:04:42,960 tụi bay đi được chưa? 103 00:04:44,630 --> 00:04:47,430 (scoffs): Star Trek V. 104 00:04:48,760 --> 00:04:50,360 được rồi, ít nhất mày cũng phải thống nhất 105 00:04:50,430 --> 00:04:53,430 Star Trek IV: căn nhà Voyage Home là phần hay nhất chứ? 106 00:04:53,500 --> 00:04:55,630 tao chỉ có ba từ cho mày thôi: 107 00:04:55,700 --> 00:04:57,130 Wrath of Khan. (star trek phần 2) 108 00:04:57,200 --> 00:04:59,130 Oh, cuối cùng mày cũng tới. 109 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 có gì khẩn cấp vậy? 110 00:05:00,430 --> 00:05:03,630 tao làm phi thuyền Mars Rover kẹt rồi. 111 00:05:03,700 --> 00:05:04,830 ở đâu? 112 00:05:04,900 --> 00:05:07,000 trên đường cao tốc đầy bụi bặm ngoại ô Bakersfield. 113 00:05:07,060 --> 00:05:08,900 chứ mày nghĩ ở đâu? sao hỏa đó! 114 00:05:10,330 --> 00:05:11,600 Howard, mọi thứ ổn chứ? 115 00:05:11,660 --> 00:05:14,100 uh cưng ah, anh trở vô ngay. 116 00:05:16,000 --> 00:05:18,260 mày đem cả gái tới phòng điều khiển Mars Rover? 117 00:05:18,330 --> 00:05:20,600 Yeah, tao cưa được ở bar. cô ấy là bác sĩ. 118 00:05:20,660 --> 00:05:22,430 thuốc xổ miễn phí luôn, 119 00:05:22,500 --> 00:05:24,800 thế là mẹ tao không quan tâm cô ta là dân tộc nào. 120 00:05:24,860 --> 00:05:26,930 chờ tí. 121 00:05:27,000 --> 00:05:28,900 vậy miếng gián mắt của mày có tác dụng hả hả? 122 00:05:28,960 --> 00:05:31,260 không, tại có 3 thằng cũng đeo như tao. 123 00:05:31,330 --> 00:05:32,560 thật là thất bại. 124 00:05:34,100 --> 00:05:36,630 phải xài tới chiêu, "em có muốn tham quan 125 00:05:36,700 --> 00:05:38,060 một chương trình bí mật của chính phủ không?" 126 00:05:38,130 --> 00:05:40,230 vậy mày muốn tụi tao giúp gì? 127 00:05:40,300 --> 00:05:42,460 tao cần mày với thằng Raj đưa Mars Rover ra khỏi cái rãnh đó 128 00:05:42,530 --> 00:05:43,760 và tao cần mày đưa Stephanie ra ngoài 129 00:05:43,830 --> 00:05:44,830 trước khi người ta phát hiện ra cô ấy. 130 00:05:44,900 --> 00:05:46,400 tại cô ấy không có giấy phép. 131 00:05:46,460 --> 00:05:49,130 thật hả? người ta cấm để người lạ vào trong, 132 00:05:49,200 --> 00:05:51,360 rồi chơi với dự án 200 triệu đô của chính phủ 133 00:05:51,430 --> 00:05:52,560 đang ở sao hỏa? 134 00:05:52,630 --> 00:05:55,230 uh là lỗi của tao. có thể cô ta đánh vào đít tao. 135 00:05:55,300 --> 00:05:56,760 tụi mày tiếp tục được chưa? 136 00:05:58,030 --> 00:05:59,960 Hey, Howard, giờ cũng muộn rồi, 137 00:06:00,030 --> 00:06:02,130 vậy tôi có thể lái cái này hay cái khác? 138 00:06:02,200 --> 00:06:05,000 ah không, tôi e rằng có vấn đề rồi. 139 00:06:05,060 --> 00:06:08,000 cái phi thuyền Mars Rover... Mars Rover 140 00:06:08,060 --> 00:06:12,360 Howard có thể vượt lên... 141 00:06:12,430 --> 00:06:14,230 nghịch cảnh. 142 00:06:15,800 --> 00:06:18,900 vậy thằng bạn Leonard sẽ đưa cô về. 143 00:06:18,960 --> 00:06:21,560 oh, được, vậy về thôi bạn Leonard. 144 00:06:21,630 --> 00:06:22,530 Okay. 145 00:06:22,600 --> 00:06:23,600 tôi sẽ gọi cho cô. 146 00:06:23,660 --> 00:06:25,660 Yeah. anh cũng là nhà khoa học giống Howard ah? 147 00:06:25,730 --> 00:06:29,060 không nhà khoa học nào giống Howard hết. 148 00:06:29,130 --> 00:06:32,230 mẹ tao sẽ thích cô nàng này 149 00:06:32,300 --> 00:06:33,900 vui nhể. họ có thể cùng đi thăm mày 150 00:06:33,960 --> 00:06:35,500 ở nhà tù liên bang đó. 151 00:06:43,330 --> 00:06:45,430 xin lỗi vì đã hoàn toàn ngắt lời anh. 152 00:06:45,500 --> 00:06:46,830 anh đang nói gì ấy nhờ? 153 00:06:46,900 --> 00:06:48,430 chỉ cần nói Howard là chàng trai tuyệt vời. 154 00:06:50,530 --> 00:06:53,600 anh ấy vui tính như Hoài Linh. 155 00:06:53,660 --> 00:06:55,230 anh ấy cũng yêu mẹ của anh ấy... 156 00:06:55,300 --> 00:06:56,500 rất nhiều(a lot). 157 00:06:56,560 --> 00:06:58,260 thường người ta nói "rất nhiều"(too much.") 158 00:06:58,330 --> 00:07:01,160 tôi rất quý những người chân thành như anh. 159 00:07:01,230 --> 00:07:02,960 Yeah, tôi chân thành lắm. 160 00:07:03,030 --> 00:07:05,760 nếu cô nhìn một cách toàn diện. 161 00:07:10,700 --> 00:07:12,060 hơi tò mò tí, 162 00:07:12,130 --> 00:07:13,800 nó có bao giờ "bắn" cô chưa? 163 00:07:13,860 --> 00:07:14,800 anh mất trí ah? 164 00:07:14,860 --> 00:07:17,330 cái gã mà đeo cái bịt mắt đó hả. 165 00:07:17,400 --> 00:07:18,700 vậy sao...? 166 00:07:18,760 --> 00:07:22,200 anh ta nói tôi có thể lái xe lên sao hỏa. 167 00:07:22,260 --> 00:07:24,330 hiểu rồi. 168 00:07:26,660 --> 00:07:28,630 vậy chúng ta có thể gặp lại nhau không? 169 00:07:28,700 --> 00:07:31,030 bây giờ anh không thấy tôi hả. 170 00:07:33,760 --> 00:07:36,060 đã. 171 00:07:37,430 --> 00:07:39,760 (typing) 172 00:07:40,930 --> 00:07:42,130 có gì hả? 173 00:07:42,200 --> 00:07:44,830 thật ra tao đang kiểm tra e-mail. 174 00:07:46,300 --> 00:07:49,200 không,cái phi thuyền không có phản hồi. 175 00:07:49,260 --> 00:07:51,200 tao nghĩ tình hình bây giờ cũng giống như 176 00:07:51,260 --> 00:07:52,260 1 dòng sông đầy cứt 177 00:07:52,261 --> 00:07:54,430 với 1 cái bình đựng nước của người Mỹ bản địa 178 00:07:54,500 --> 00:07:57,030 không có động cơ đẩy. 179 00:07:57,100 --> 00:07:58,000 chờ đã. 180 00:07:58,060 --> 00:07:59,630 phải có phương án khác chứ. 181 00:07:59,700 --> 00:08:02,130 sao lắp pin con thỏ vào nhờ. 182 00:08:02,200 --> 00:08:04,130 nhưng theo bảng biểu mới nhất của NASA, 183 00:08:04,200 --> 00:08:06,100 phải mất 35 năm mới bay tới để lắp pin vào. 184 00:08:07,530 --> 00:08:09,100 mày còn phải đứng ở bên cạnh cái phi thuyền 185 00:08:09,160 --> 00:08:11,860 trên tay cầm thẻ khi họ tới. 186 00:08:11,930 --> 00:08:14,100 ngon nhờ. 187 00:08:14,160 --> 00:08:16,400 ngon cái gì? 188 00:08:16,460 --> 00:08:18,800 Okay, tao nghĩ phải xài kế hoạch B. 189 00:08:18,860 --> 00:08:20,060 kế hoạch B nào? 190 00:08:20,130 --> 00:08:21,660 xóa tất cả dữ liệu trong ổ cứng, hủy tất cả các băng giám sát, 191 00:08:21,730 --> 00:08:24,460 xóa tất cả dấu vân tay, vân chân rồi chuồn thôi 192 00:08:24,530 --> 00:08:26,360 sao nó không là phương án A luôn? 193 00:08:28,900 --> 00:08:32,100 phát ngôn viên NASA nói rằng do dữ liệu bị mất, 194 00:08:32,160 --> 00:08:34,760 họ hầu như không xác định được nguyên nhân 195 00:08:34,830 --> 00:08:36,860 sự cố của phi thuyền Mars Rover . 196 00:08:36,930 --> 00:08:39,660 đây không phải lần đầu tiên chương trình thám hiểm 197 00:08:39,730 --> 00:08:40,960 sao hỏa bị hoãn lại trong vô vọng. 198 00:08:41,030 --> 00:08:44,200 cũng hên là có kế hoạch B. 199 00:08:44,260 --> 00:08:46,160 Howard, không phải anh làm việc cho phi thuyền Mars Rover sao? 200 00:08:46,230 --> 00:08:48,700 không, chắc cô lầm đó. 201 00:08:48,760 --> 00:08:50,060 ờ lần đầu gặp tôi, 202 00:08:50,130 --> 00:08:51,560 anh nói nếu đi chơi với anh, 203 00:08:51,630 --> 00:08:53,460 tôi có thể lái xe lên sao hỏa. 204 00:08:55,060 --> 00:08:58,930 tôi không biết cô đang nói cái gì. 205 00:08:59,000 --> 00:09:00,760 Psst! Psst! 206 00:09:02,230 --> 00:09:03,260 bọn mày chờ tao tí 207 00:09:03,330 --> 00:09:04,560 Leonard đang ra những tín hiệu rất tinh tế 208 00:09:04,630 --> 00:09:07,100 ý muốn nói chuyện riêng với tao. 209 00:09:08,000 --> 00:09:10,900 không,tôi nhớ rõ lắm mà. 210 00:09:10,960 --> 00:09:12,830 đầu tiên anh hỏi: có phải tôi đến từ sao hỏa 211 00:09:12,900 --> 00:09:16,130 bởi vì cái mông của tôi quá là bự. 212 00:09:17,530 --> 00:09:20,730 ah nghe có vẻ giống tôi đó nhưng mà không phải. 213 00:09:21,830 --> 00:09:23,060 có vấn đề gì hả? 214 00:09:23,130 --> 00:09:24,230 uh. 215 00:09:24,300 --> 00:09:27,260 giờ tao phải ra ngoài tí. 216 00:09:27,330 --> 00:09:28,830 uh, vậy đi đi. 217 00:09:28,900 --> 00:09:30,730 khoan! 218 00:09:30,800 --> 00:09:33,000 nếu có ai hỏi tao đi đâu, mày không biết ha. 219 00:09:33,060 --> 00:09:35,000 mày đi đâu vậy? 220 00:09:35,060 --> 00:09:36,560 tao không nói được. 221 00:09:36,630 --> 00:09:39,060 vậy ai hỏi tao chứ? 222 00:09:39,130 --> 00:09:42,300 làm sao tao biết được. 223 00:09:42,360 --> 00:09:44,430 vậy mày gọi tao tới đây 224 00:09:44,500 --> 00:09:46,200 để nói là mày không nói được mày đi đâu 225 00:09:46,260 --> 00:09:49,060 và mày cũng không biết là ai sẽ hỏi tao câu đó? 226 00:09:49,130 --> 00:09:53,330 uh tao cũng không nghĩ tới chuyện này. 227 00:09:54,660 --> 00:09:55,700 Leonard, chờ đã. 228 00:09:55,760 --> 00:09:57,260 sao? 229 00:09:57,330 --> 00:10:00,200 nếu ai--tất nhiên là tao không biết là ai 230 00:10:00,260 --> 00:10:02,360 hỏi mày đi đâu thì tao nói làm sao? 231 00:10:02,430 --> 00:10:04,760 tao không biết. chỉ cần nói với họ là tao tới văn phòng. 232 00:10:04,830 --> 00:10:06,700 mày tới văn phòng hả? không. 233 00:10:06,760 --> 00:10:08,700 vậy sao tao thuyết phục người ta được? 234 00:10:08,760 --> 00:10:11,060 chỉ cần, "Leonard tới văn phòng rồi." 235 00:10:11,130 --> 00:10:15,460 được rồi. Leonard tới văn phòng rồi. 236 00:10:19,130 --> 00:10:21,430 cái gì vậy...? không, không phải kiểu vậy! 237 00:10:21,500 --> 00:10:23,860 chỉ là, "Leonard tới văn phòng rồi." 238 00:10:23,930 --> 00:10:25,260 sẽ tốt hơn nếu ngay từ đầu mày nói 239 00:10:25,330 --> 00:10:27,360 là mày tới văn phòng . 240 00:10:27,430 --> 00:10:28,730 tao tới văn phòng đây. 241 00:10:28,800 --> 00:10:31,530 đấy, đấy là tại sao tao không tin mày? 242 00:10:34,400 --> 00:10:36,160 (TV playing) 243 00:10:36,230 --> 00:10:37,930 tao ra ngoài tí. 244 00:10:38,000 --> 00:10:39,800 Okay. 245 00:10:48,230 --> 00:10:52,060 không ai muốn biết là nó đi đâu ah? 246 00:10:52,130 --> 00:10:55,400 Okay, anh ta đi đâu vậy? 247 00:10:55,460 --> 00:10:57,760 Leonard đi tới văn phòng rồi. 248 00:11:12,500 --> 00:11:13,600 hôm nay cô làm việc tốt chứ? 249 00:11:13,660 --> 00:11:15,130 bận lắm. 250 00:11:15,200 --> 00:11:16,730 tôi cắt 1 ruột thừa, 1 túi mật 251 00:11:16,800 --> 00:11:18,810 và 1 cái chân, nửa bộ đồ lòng. 252 00:11:20,430 --> 00:11:23,530 hy vọng đó là 3 người khác nhau. 253 00:11:23,600 --> 00:11:26,130 không, 1 người đó. 254 00:11:27,160 --> 00:11:28,300 tại anh ta không dám làm. 255 00:11:30,600 --> 00:11:32,030 vậy hôm nay anh thế nào? 256 00:11:32,100 --> 00:11:34,900 ah tôi là 1 nhà vật lý nên.. 257 00:11:34,960 --> 00:11:37,430 tôi chỉ ngồi nghĩ ra vài cái vớ vẩn thôi. 258 00:11:37,500 --> 00:11:39,100 có vậy thôi? 259 00:11:39,160 --> 00:11:41,700 ah rồi ghi lại mấy cái đó. 260 00:11:41,760 --> 00:11:44,300 anh ăn xong chưa? 261 00:11:44,360 --> 00:11:46,330 uh rồi. tốt. 262 00:11:49,360 --> 00:11:51,130 tôi mà biết cô đang chờ như vậy, 263 00:11:51,200 --> 00:11:53,560 thì tôi đã nuốt không cần nhai rồi. 264 00:11:53,630 --> 00:11:55,130 (phone ringing) 265 00:11:55,200 --> 00:11:57,960 đây là bác sĩ Stephanie Barnett. 266 00:11:58,030 --> 00:12:00,130 để lại lời nhắn sau tiếng beep. (beep) 267 00:12:00,200 --> 00:12:01,630 WOLOWITZ: Steph, 268 00:12:01,700 --> 00:12:02,660 lại là Howard đây. 269 00:12:02,730 --> 00:12:04,200 ah nếu mà thứ 6 cô rảnh, 270 00:12:04,260 --> 00:12:07,000 cô có thể đến nhà tôi dùng bữa tối được không. 271 00:12:07,060 --> 00:12:09,400 mẹ tôi nấu nhiều món ức lắm. 272 00:12:09,460 --> 00:12:11,230 nói lại tôi biết. 273 00:12:11,300 --> 00:12:13,730 Howard. (beep) 274 00:12:13,800 --> 00:12:17,130 tôi từng ăn rồi. cũng thường thôi. 275 00:12:22,630 --> 00:12:25,160 chúng ta nên vào phòng ngủ. 276 00:12:25,230 --> 00:12:26,400 ý kiến hay đó. 277 00:12:26,460 --> 00:12:28,230 trong đó có giường mà rồi rất... 278 00:12:28,300 --> 00:12:30,260 rất chuyên nghiệp trên giường. 279 00:12:30,330 --> 00:12:32,160 (phone rging) 280 00:12:32,230 --> 00:12:34,400 đây là bác sĩ Stephanie Barnett. 281 00:12:34,460 --> 00:12:37,000 xin để lại lời nhắn sau tiếng beep. (beep) 282 00:12:37,060 --> 00:12:39,100 WOLOWITZ: lại là tôi đây. 283 00:12:39,160 --> 00:12:40,960 gọi cho cô biết là 284 00:12:41,030 --> 00:12:43,800 số thành viên ăn tối sẽ tăng thêm. 285 00:12:43,860 --> 00:12:48,530 dì Betty và chú Elliot ở Palm Springs cũng sẽ đến. 286 00:12:47,600 --> 00:12:50,230 nếu như có ai hỏi, 287 00:12:50,300 --> 00:12:53,100 thì cô cứ nói cô có 1 nửa dòng máu Do Thái từ mẹ cô. 288 00:12:53,160 --> 00:12:55,300 gọi lại cho tôi ha 289 00:12:55,360 --> 00:12:57,830 Howard. (beep) 290 00:12:57,900 --> 00:13:01,100 cô có nên nói nó là cô không có hứng thú không? 291 00:13:01,160 --> 00:13:05,000 anh có muốn tôi ngừng lại và gọi cho anh ta không? 292 00:13:05,060 --> 00:13:06,560 ờ thôi đi! 293 00:13:09,260 --> 00:13:11,460 (Stephanie laughing): Oh, Leonard... 294 00:13:11,530 --> 00:13:14,160 (phone ringing) 295 00:13:14,230 --> 00:13:16,400 đây là bác sĩ Stephanie Barnett. 296 00:13:16,460 --> 00:13:18,300 để lại lời nhắn sau tiếng bíp. (beep) 297 00:13:18,360 --> 00:13:21,730 WOLOWITZ: lại là Howard đây. 298 00:13:21,800 --> 00:13:24,860 anh họ của tôi từ Fort Lauderdale 299 00:13:24,930 --> 00:13:26,700 cũng bay tới đây để gặp cô 300 00:13:26,760 --> 00:13:28,700 bởi vậy chúng ta sẽ phải ăn tối 301 00:13:28,760 --> 00:13:30,800 ở nhà hàng. 302 00:13:30,860 --> 00:13:34,300 giọng người đàn bà hét lên: nói với cô ta chúng ta sẽ đến Olive Garden! 303 00:13:34,360 --> 00:13:37,660 mẹ có phiếu giảm giá. 304 00:13:37,730 --> 00:13:42,960 WOLOWITZ: chúng ta sẽ không đến Olive Garden! 305 00:13:43,030 --> 00:13:46,960 Bà WOLOWITZ: Oh, Mr. Bigshot with his Red Lobster. 306 00:13:47,030 --> 00:13:51,860 WOLOWITZ:tôi sẽ gọi lại để xác nhận lại cho cô. 307 00:13:51,930 --> 00:13:54,400 Howard. 308 00:13:59,360 --> 00:14:00,400 Oh, hey. Hey. 309 00:14:00,460 --> 00:14:01,600 áo mới nha? 310 00:14:01,660 --> 00:14:02,760 áo cặp đó. 311 00:14:02,830 --> 00:14:04,460 đẹp đó. cảm ơn ha. 312 00:14:04,530 --> 00:14:06,430 vậy cô gái đó là ai? 313 00:14:06,500 --> 00:14:08,600 sao? 314 00:14:08,660 --> 00:14:11,530 lần cuối khi mà anh mua áo là khi chúng ta hẹn hò. 315 00:14:11,600 --> 00:14:14,830 vậy là chúng ta đã thực sự hẹn hò? 316 00:14:14,900 --> 00:14:18,400 đúng là chúng ta đã từng hẹn hò. 317 00:14:18,460 --> 00:14:20,700 chính xác. 318 00:14:20,760 --> 00:14:25,130 nhờ cô nói điều này cho thằng Koothrappali. 319 00:14:25,200 --> 00:14:27,400 vậy cô nàng đó là ai vậy? 320 00:14:27,460 --> 00:14:29,630 cô ấy là bác sĩ. 321 00:14:29,700 --> 00:14:31,030 ah. 322 00:14:31,100 --> 00:14:34,600 là bác sĩ hay tiến sĩ(doctor)? 323 00:14:34,660 --> 00:14:35,700 bác sĩ đó. 324 00:14:35,760 --> 00:14:37,430 bác sĩ nội trú. 325 00:14:37,500 --> 00:14:38,930 thông minh, dễ thương. 326 00:14:41,260 --> 00:14:42,600 tôi hỏi cô câu này 327 00:14:42,660 --> 00:14:46,630 nếu như bạn của cô nghĩ anh ta đang hẹn hò, 328 00:14:46,700 --> 00:14:49,560 nhưng không phải, chính cô mới là người đó, 329 00:14:49,630 --> 00:14:51,230 vậy cô có phải là người xấu không? 330 00:14:51,300 --> 00:14:52,530 ah, cũng còn tùy. 331 00:14:52,600 --> 00:14:53,530 tùy cái gì? 332 00:14:53,600 --> 00:14:55,800 có phải là Wolowitz? 333 00:14:55,860 --> 00:14:58,160 uh. 334 00:14:58,230 --> 00:14:59,660 chẳng sao cả, anh là người tốt. 335 00:15:01,860 --> 00:15:03,630 cô chắc chứ? 336 00:15:03,700 --> 00:15:05,960 vậy anh đã ngủ với cô ấy chưa? 337 00:15:08,160 --> 00:15:10,630 ngon quá ha! 338 00:15:10,700 --> 00:15:12,430 vậy tốt rồi. 339 00:15:12,500 --> 00:15:14,230 vậy có thay đổi gì không? 340 00:15:14,300 --> 00:15:15,500 không. 341 00:15:15,560 --> 00:15:17,760 vậy sao cô hỏi? 342 00:15:17,830 --> 00:15:20,230 tôi tò mò mà, gặp lại anh sau. 343 00:15:25,300 --> 00:15:28,260 MRS. WOLOWITZ (shrieking): Howard, mở cửa! 344 00:15:28,330 --> 00:15:32,500 WOLOWITZ (shouting): vậy sao? đó là cách mẹ nhờ người khác đi mở của?! 345 00:15:32,560 --> 00:15:35,930 con không có ý kiến gì hết! 346 00:15:36,000 --> 00:15:41,060 ngọn gió nào đưa mày tới đây vậy? 347 00:15:41,130 --> 00:15:43,030 MRS. WOLOWITZ: ai vậy?! 348 00:15:43,100 --> 00:15:44,700 Leonard! 349 00:15:44,760 --> 00:15:47,760 MRS. WOLOWITZ: mấy đứa ra ngoài chơi đi! 350 00:15:47,830 --> 00:15:50,930 mẹ không có mặc đồ! 351 00:15:51,000 --> 00:15:53,500 không ai thèm nhìn đâu, Ma! 352 00:15:53,560 --> 00:15:55,560 (softly): vậy có chuyện gì? 353 00:15:55,630 --> 00:15:58,400 tao có vài chuyện muốn nói với mày. 354 00:15:58,460 --> 00:16:01,030 (ringtone playing "She Blinded Me with Science") 355 00:16:01,100 --> 00:16:02,360 chờ tí (Momentito:tiếng tây ban nha). 356 00:16:02,430 --> 00:16:04,330 alo. 357 00:16:04,400 --> 00:16:05,630 Oh, Stephanie, 358 00:16:05,700 --> 00:16:08,100 cô đã gọi lại, tôi đang lo... 359 00:16:09,360 --> 00:16:11,930 Oh... 360 00:16:12,000 --> 00:16:13,830 Uh-huh. 361 00:16:15,200 --> 00:16:17,960 Uh-huh. 362 00:16:18,030 --> 00:16:20,300 Uh-huh... 363 00:16:20,360 --> 00:16:22,360 không, tôi hiểu mà. 364 00:16:22,430 --> 00:16:24,300 chắc rồi, chúng ta vẫn là bạ. chắc chắn. 365 00:16:24,360 --> 00:16:26,330 cảm ơn vì đã gọi. 366 00:16:26,400 --> 00:16:28,160 Yeah,chúc cô có 1 ngày vui vẻ. 367 00:16:29,730 --> 00:16:31,460 mày đã chết. 368 00:16:37,230 --> 00:16:39,660 Okay, ai lấy thêm bánh bao? 369 00:16:44,430 --> 00:16:46,930 ALL: kéo-búa-bao-thằn lằn-Spock. 370 00:16:50,300 --> 00:16:54,830 Okay, phải có 1 thằng không ra spock nữa. 371 00:16:53,900 --> 00:16:56,860 tao định không ra mà. 372 00:16:58,930 --> 00:17:00,500 (yelling) 373 00:17:00,560 --> 00:17:02,200 Oh, hey, tụi mày. 374 00:17:02,260 --> 00:17:03,560 chào 375 00:17:03,630 --> 00:17:06,030 Howard. 376 00:17:08,260 --> 00:17:09,860 Howard? 377 00:17:09,930 --> 00:17:11,260 Sheldon. 378 00:17:11,330 --> 00:17:13,000 Howard đang chơi trò 379 00:17:13,060 --> 00:17:15,360 mà trong cái trường đó, 380 00:17:15,430 --> 00:17:17,830 mày hầu như đã chết. 381 00:17:17,900 --> 00:17:18,960 nó định 382 00:17:19,030 --> 00:17:21,860 sẽ không nói chuyện với mày, 383 00:17:21,930 --> 00:17:24,400 nó sẽ giả vờ không nghe mày nói 384 00:17:24,460 --> 00:17:27,300 và nó từ chối sự tồn tại của mày 385 00:17:27,360 --> 00:17:28,660 thật là lố bịch. 386 00:17:28,730 --> 00:17:30,300 sao mày còn hợp tác với nó? 387 00:17:30,360 --> 00:17:33,300 tao đâu có làm ra luật, Leonard. 388 00:17:33,360 --> 00:17:36,960 Howard, thôi mà, tao đâu có cố ý. 389 00:17:37,030 --> 00:17:38,830 những thứ vừa xảy ra 390 00:17:38,900 --> 00:17:41,530 tao k cố ý nhưng mà nó vẫn xảy ra. 391 00:17:41,600 --> 00:17:45,530 có ai thấy 1 làn gió lạnh không? 392 00:17:45,600 --> 00:17:48,460 tao nghĩ là nó ám chỉ mày chết rồi đó. 393 00:17:49,830 --> 00:17:52,300 gió lạnh cũng được gọi là vấn đề ngoại chất 394 00:17:52,360 --> 00:17:53,900 khi có một linh hồn đi ngang qua 395 00:17:55,260 --> 00:17:58,930 tụi mày cứ nói đi, tao ăn cái bánh này đây. 396 00:17:59,000 --> 00:18:01,800 (knocking) 397 00:18:01,860 --> 00:18:04,000 Hey. Oh, hi, Steph. 398 00:18:04,060 --> 00:18:06,060 vào đi, có đúng lúc không vậy? 399 00:18:06,130 --> 00:18:08,400 uh, tôi cũng không biết lúc nào tốt hơn nữa, nên 400 00:18:10,030 --> 00:18:13,430 Oh, cô nàng đã chết rồi. 401 00:18:13,500 --> 00:18:15,030 chào, Howard. 402 00:18:15,100 --> 00:18:16,560 Sheldon? 403 00:18:16,630 --> 00:18:18,860 xin lỗi mày đã vi phạm luật chơi 404 00:18:18,930 --> 00:18:21,500 bằng cách thừa nhận sự tồn tại của cô ta. tao nghỉ chơi. 405 00:18:21,560 --> 00:18:24,100 chỉ là nó không nghe mình nói. 406 00:18:24,160 --> 00:18:26,960 Okay, tôi tưởng cả 3 chúng ta có thể đi. 407 00:18:27,030 --> 00:18:28,830 Lisa chắc thất vọng lắm. 408 00:18:28,900 --> 00:18:31,760 Lisa? 409 00:18:31,830 --> 00:18:33,330 Yeah, bạn cùng phòng của tôi. 410 00:18:33,400 --> 00:18:35,160 cô ấy mới chia tay 411 00:18:35,230 --> 00:18:37,800 tôi nghĩ cô ấy sẽ thích người vui tính giống anh. 412 00:18:39,000 --> 00:18:41,260 Leonard, Stephanie, các bạn vẫn còn sống! 413 00:18:46,000 --> 00:18:47,860 vậy Lisa, tôi muốn hỏi cô lần nữa 414 00:18:47,930 --> 00:18:49,860 khi nào ta có thể gặp lại, 415 00:18:49,930 --> 00:18:52,600 và tôi xin lỗi vì nó đã kết thúc như vậy. 416 00:18:52,660 --> 00:18:56,330 và lần nữa, cô thấy tối thứ 6 thế nào. 417 00:18:56,400 --> 00:18:58,030 để mẹ tôi còn biết 418 00:18:58,100 --> 00:19:00,960 mua cái ức bao to là đủ. 419 00:19:01,030 --> 00:19:03,230 Howard, Howard, lại coi. 420 00:19:03,300 --> 00:19:05,130 gọi lại cho tôi nha. 421 00:19:05,200 --> 00:19:06,260 Howard 422 00:19:06,200 --> 00:19:08,260 sự sống trên sao hỏa đã hấp dẫn rất nhiều các nhà khoa học . 423 00:19:08,330 --> 00:19:09,700 cũng như các giáo dân. 424 00:19:09,760 --> 00:19:11,830 không rõ tại sao phi thuyền Mars Rover bị kẹt, 425 00:19:11,900 --> 00:19:13,530 nhưng một điều chắc chắn rằng: 426 00:19:13,600 --> 00:19:15,330 dữ liệu đã được gửi trở lại kể cả 427 00:19:15,400 --> 00:19:17,700 những dữ liệu trước đó 428 00:19:17,760 --> 00:19:21,000 điều này có thể có sự sống trên sao hỏa. 429 00:19:22,030 --> 00:19:23,630 đây là một khám phá 430 00:19:23,700 --> 00:19:26,760 điều này đã làm choáng váng cả nhân loại . 431 00:19:26,830 --> 00:19:30,630 không may, chúng ta không biết được ai đã hối đáp. 432 00:19:36,030 --> 00:19:38,660 khốn nạn thật.