1 00:00:00,440 --> 00:00:04,870 "ستار تريك" "قاموس كلينقون" 2 00:00:09,200 --> 00:00:10,330 !انتهى الوقت 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 (حسناً, ضعوا الأقلام يا محاربي (كلينقون 4 00:00:14,460 --> 00:00:16,460 "حسناً, لديّ "بوخ 5 00:00:16,530 --> 00:00:18,130 !عندي أيضاً !أنا كتبته 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,130 "بوتلغ" 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,400 نعم, عندي عندي أيضاً 8 00:00:20,460 --> 00:00:21,400 "بوخبأع" 9 00:00:21,460 --> 00:00:22,730 !عندي, لدي, نعم 10 00:00:22,800 --> 00:00:23,730 "عندي "شورر 11 00:00:23,800 --> 00:00:24,630 عندي أنا نعم 12 00:00:24,700 --> 00:00:25,830 "نيخماخ" - نعم أنا أيضا - 13 00:00:25,900 --> 00:00:27,260 "و "كريبلاخ 14 00:00:27,330 --> 00:00:28,660 انتظر ثانية, "كريبلاخ"!؟ 15 00:00:28,660 --> 00:00:29,490 !نعم 16 00:00:29,490 --> 00:00:31,880 (ليست من لهجة (الكلينقون إنها من لغة الـ"عبريألمانية" تعني فطائر محشوة باللحم 17 00:00:33,100 --> 00:00:35,930 "حسناً, كما يبدو, إنها أيضاً كلمة من لغة الـ"كلينقون 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,360 حقاً؟ أعربها 19 00:00:37,430 --> 00:00:42,100 !كريبلاخ": أطيب ما يصنعه الـ"كلينقون" من ...... فطائر" 20 00:00:42,160 --> 00:00:43,460 قرار القاضي؟ 21 00:00:43,530 --> 00:00:45,330 !غير محتسبة 22 00:00:46,760 --> 00:00:49,130 يا رفاق, أريد استعمال تلفازكم 23 00:00:49,200 --> 00:00:50,300 ماذا حل بتلفازك؟ 24 00:00:50,360 --> 00:00:51,460 لا أعرف, لقد مات فقط 25 00:00:51,530 --> 00:00:52,800 لا أشاهد إلا باقة من الشوشرة <شوشرة التلفاز الغير موصول> 26 00:00:52,860 --> 00:00:53,960 هل دفعت فاتورة كيبل القنوات؟ 27 00:00:54,030 --> 00:00:57,460 تبدو وكأنك تعمل في شركة الكيبل 28 00:00:57,530 --> 00:00:58,460 حسناً, اهدؤوا 29 00:00:58,530 --> 00:00:59,630 تيرا بانكس" على وشك أن تخرج" 30 00:00:59,700 --> 00:01:01,230 "من فتاة في برنامج "عارضة أزياء أمريكا القادمة 31 00:01:01,300 --> 00:01:02,960 ..المعذرة يا (بيني), لكننا 32 00:01:03,030 --> 00:01:03,960 لا، لا، لا تخبرها. 33 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 "نلعب لعبة "بوغل كلينقون <بوغل:لعبة كلمات> 34 00:01:06,830 --> 00:01:08,130 ماذا تعني بـ "اوه"؟ 35 00:01:08,200 --> 00:01:11,260 !كما أنها لا تعرف بأننا حمقى 36 00:01:11,330 --> 00:01:12,530 حسناً, إذا كان لا بد أن تشاهدي 37 00:01:12,600 --> 00:01:14,060 إذن, اكتمي الصوت وشاهدي النص المترجم فقط رجاءً 38 00:01:14,130 --> 00:01:15,400 لا بأس 39 00:01:18,900 --> 00:01:23,460 !هيا يا محاربي البوغل..... ابتدأنا 40 00:01:29,800 --> 00:01:32,800 انظر إلى أولائك النساء 41 00:01:32,860 --> 00:01:34,130 إنهن فاتنات 42 00:01:34,200 --> 00:01:37,200 اوه, "وورف" رائع! كم هو سيء أنه اسم علم <وورف: شخصية في ستار تريك> 43 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 انظر, تلك السيدة (وولويتز) المستقبلية 44 00:01:41,860 --> 00:01:44,800 لا انتظر! هذه هي السيدة (وولويتز) المستقبلية 45 00:01:44,860 --> 00:01:46,200 ...برأسها في حضن 46 00:01:46,260 --> 00:01:50,060 !اوه, يالها من صدفة, إنها السيدة (وولويتز) المستقبلية 47 00:01:50,130 --> 00:01:52,930 نعم, ويمكنها أن تنتقل للعيش معك أنت ووالدتك 48 00:01:55,300 --> 00:01:57,560 السيدة (وولويتز) الحالية 49 00:01:59,760 --> 00:02:03,700 هل "خخوتشيبيه" تنطق بـ"نخير حلقي" أو "غرغرة"؟ 50 00:02:03,760 --> 00:02:07,360 لماذا السيدة (وولويتز) تلك تبكي؟ 51 00:02:07,430 --> 00:02:08,530 (تلك (آنايس 52 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 لا أحد من الفتيات الأخريات في البيت يحبها 53 00:02:09,860 --> 00:02:12,760 بيت؟ أي بيت؟ 54 00:02:12,830 --> 00:02:14,460 هم جميعا يعيشون في منزل سويةً 55 00:02:14,530 --> 00:02:16,130 بيت! أين؟ 56 00:02:16,200 --> 00:02:18,260 (لا أعرف, مكان في في (لوس آنجيليس 57 00:02:18,330 --> 00:02:21,430 انتظري دقيقة 58 00:02:24,460 --> 00:02:27,300 أنت تخبرينني بأنني فقط على بعد مسافة الطريق 59 00:02:27,360 --> 00:02:31,260 عن بيت مليء بالعارضات الفاتنات؟ 60 00:02:31,330 --> 00:02:32,960 نعم, أظن ذلك 61 00:02:33,030 --> 00:02:38,730 وهم يعيشون سويةً, ويستحمون سويةً؟ 62 00:02:38,800 --> 00:02:41,300 يتعاركون بالمخدات وهم عرايا؟ 63 00:02:43,800 --> 00:02:45,000 إلى أين أنتٍ ذاهبة؟ 64 00:02:45,060 --> 00:02:47,960 لدفع فاتورة الكيبل 65 00:02:48,030 --> 00:02:51,260 حسناً, ضعوا الأقلام 66 00:02:51,330 --> 00:02:54,600 "عندي "لوخ" "ماخخ" و "شيررخخ 67 00:02:54,660 --> 00:02:56,530 أيوجد أحد لديه ذلك؟ 68 00:02:58,441 --> 00:03:02,990 G U A R D I A N ..يــقــدم لــكــم 69 00:03:02,991 --> 00:03:11,559 :: نظرية الإنفجار الكوني الكبير :: الموسم 2 الحلقة 7 70 00:03:11,560 --> 00:03:17,411 :بعنــوان [ اســتــقــطــاب بــانــتــي بــيــنــاتــا ] 71 00:03:19,427 --> 00:03:24,232 . . .مشاهدة ممتعة 72 00:03:28,700 --> 00:03:29,530 هل فاتني شيء؟ 73 00:03:29,530 --> 00:03:31,760 هل أخرجوا (جيسيل)؟ 74 00:03:31,830 --> 00:03:34,060 ليس بعد, لكن تصويرها تحت الماء 75 00:03:34,130 --> 00:03:36,700 كان إحراجاً 76 00:03:36,710 --> 00:03:41,160 للأسف, السيدة (جيسيل وولويتز) لديها حساسية ضد الكلور 77 00:03:41,230 --> 00:03:46,100 لحسن حظها, أحب عارضاتي أن تكون أطراف أصابيعهن مجعدة بعد الاستحمام وأحداق أعينهن واسعة 78 00:03:46,160 --> 00:03:47,700 شيلدون) الطعام هنا) 79 00:03:47,760 --> 00:03:48,900 ها هو البيت 80 00:03:48,960 --> 00:03:50,300 !جمّد الصورة! جمّد الصورة 81 00:03:56,760 --> 00:03:57,960 ماذا تفعل؟ 82 00:03:58,030 --> 00:04:00,200 أحدد مواقع النجوم والمعالم الطبيعية 83 00:04:00,260 --> 00:04:03,800 ليتسنى لنا إيجاد بيت العارضات المثيرات 84 00:04:03,860 --> 00:04:04,960 لماذا؟ 85 00:04:05,030 --> 00:04:06,630 أليس ذلك واضحاً؟ 86 00:04:06,700 --> 00:04:08,760 كل اسبوع يخرجون فتاة جميلة 87 00:04:08,830 --> 00:04:11,900 مما يجعلها تشعر بأنها غير مرغوب بها وليس لها احترام ذات 88 00:04:13,300 --> 00:04:16,630 "والمعروفة أيضاً بـ: "السيدة وولويتز المستقبلية 89 00:04:16,700 --> 00:04:19,230 هل وسط برجري جيد؟ - نعم - 90 00:04:19,300 --> 00:04:21,030 شرائح عشبية, ليست حلوة؟ - نعم - 91 00:04:21,100 --> 00:04:22,160 قراطيس الصلصة منفصلة؟ - نعم - 92 00:04:22,230 --> 00:04:23,660 حلقات البصل؟ - نعم - 93 00:04:23,730 --> 00:04:24,830 خبز إضافي؟ - طلبت ذلك - 94 00:04:24,900 --> 00:04:26,326 ماذا قالوا؟ - لا - 95 00:04:26,326 --> 00:04:27,420 هل احتججت؟ - نعم - 96 00:04:27,455 --> 00:04:28,330 بشكل صاخب؟ - لا - 97 00:04:28,400 --> 00:04:30,630 إذن لماذا تأخرت كثيراً؟ 98 00:04:31,630 --> 00:04:32,960 !فقط كُل 99 00:04:34,260 --> 00:04:35,700 يا رفاق, ماذا فاتني؟ 100 00:04:35,760 --> 00:04:38,000 جيسيل) متعلقة بخيط من الأمل) 101 00:04:38,060 --> 00:04:40,260 اوه جيد, أكرهها 102 00:04:40,330 --> 00:04:44,000 أنتِ غير مدعوة إلى حفلة زفافنا 103 00:04:44,060 --> 00:04:45,000 هذا لكٍ 104 00:04:45,060 --> 00:04:46,160 شكراً لك 105 00:04:46,230 --> 00:04:47,730 ..هل علينا أن نعاني مرة أخرى من هذه 106 00:04:47,800 --> 00:04:50,430 التفاهات الواقعية المكذوبة المتلاعب بها؟ 107 00:04:50,500 --> 00:04:51,660 !نعم 108 00:04:51,730 --> 00:04:53,930 أنت وأنا لدينا جدول صارم للتلفاز 109 00:04:54,000 --> 00:04:56,530 وهو نتيجة نقاشات ومساومات شاملة 110 00:04:56,600 --> 00:04:58,930 أية تغييرات ماعدا الأخبار العاجلة 111 00:04:59,000 --> 00:05:01,360 يجب أن يكون مصدقاً آنفاً في اجتماع شركاء السكن الأسبوعي 112 00:05:01,430 --> 00:05:03,800 ضعه في جدول الأعمال 113 00:05:03,860 --> 00:05:05,560 لكن عليك أن تعمل تحرّكاً لكي تضعه في جدول الأعمال 114 00:05:05,630 --> 00:05:08,400 !حسناً سأعمل تحركاً, لكنه لن يعجبك 115 00:05:10,430 --> 00:05:13,360 حسناً, تلاعب بإجراء برلمانياً 116 00:05:13,430 --> 00:05:14,460 وضعه على الأقل على الوضع الصامت 117 00:05:14,530 --> 00:05:17,700 !اوه, (جيسيل) لن تطرد 118 00:05:17,760 --> 00:05:19,260 (بالتأكيد أنها ستكون (سمر 119 00:05:20,930 --> 00:05:22,960 ماذا؟ 120 00:05:23,030 --> 00:05:24,930 !حلقة بصل (شيلدون), فقط أرجعيها 121 00:05:25,000 --> 00:05:26,630 !إنها حلقة بصل واحدة 122 00:05:26,700 --> 00:05:27,900 !أعيديها قبل أن يرجع 123 00:05:27,960 --> 00:05:29,430 !لا، لا، لا 124 00:05:29,500 --> 00:05:31,200 لا أعتقد أن هذا حيث كانت 125 00:05:31,260 --> 00:05:32,260 !حسناً هاهو قادم, أنكروا, أنكروا يا هؤلاء 126 00:05:32,330 --> 00:05:33,360 !حاجز الصمت 127 00:05:38,030 --> 00:05:39,730 من لمس ...؟ 128 00:05:39,800 --> 00:05:42,100 !بيني), (بيني) فعلتها) 129 00:05:43,200 --> 00:05:45,560 لماذا فعلتِ ذلك؟ 130 00:05:45,630 --> 00:05:46,630 لا أعرف, كنت جائعة!؟ 131 00:05:46,700 --> 00:05:48,000 ليس بالأمر المهم؟ 132 00:05:48,060 --> 00:05:51,560 إن الأمر المهم أن لا أحد يلمس طعاماً على صحني أبداً 133 00:05:51,630 --> 00:05:53,430 حسناً لم أكن أعرف, أنا آسفة 134 00:05:53,500 --> 00:05:56,930 حسناً وأنا آسف أيضا, ولكن هذه ضربتك الثانية 135 00:05:59,360 --> 00:06:00,600 ماذا؟ 136 00:06:00,660 --> 00:06:02,030 لديك ضربتان 137 00:06:02,100 --> 00:06:04,830 ثلاث ضربات وأنتِ خارجاً 138 00:06:05,830 --> 00:06:08,560 تلك استعارة رياضية 139 00:06:08,630 --> 00:06:10,430 استعارة رياضية!؟ 140 00:06:10,500 --> 00:06:11,330 (نعم، من لعبة الـ(بيسبول 141 00:06:13,960 --> 00:06:16,260 حسناً, سأجاريك 142 00:06:16,330 --> 00:06:17,400 ماذا كانت ضربتي الأولى؟ 143 00:06:17,460 --> 00:06:18,700 الثامن عشر من شهر مارس 144 00:06:18,760 --> 00:06:22,360 انتهكتِ قانوني حول إعادة إرسال رسائل البريد الإلكتروني الفكاهية 145 00:06:22,430 --> 00:06:23,860 حقاً؟ 146 00:06:23,930 --> 00:06:28,100 صورة القطة التي تريد أن تحصل على (برجر بالجبنة)؟ 147 00:06:28,160 --> 00:06:31,060 اوه بحقك, الجميع يحب تلك القطط المرحة LOLcats.com 148 00:06:31,130 --> 00:06:36,560 هم لطفاء ولا يستطيعون النطق لأنهم قطط 149 00:06:36,630 --> 00:06:38,630 ائتمنتك ببريدي الإلكتروني 150 00:06:38,700 --> 00:06:41,360 وأنت خنتِ تلك الثقة بإرسالكِ لي مبتذلات الانترنت 151 00:06:41,430 --> 00:06:42,700 تلك الضربة الأولى 152 00:06:43,800 --> 00:06:45,430 لمس طعامي, الضربة الثانية 153 00:06:47,530 --> 00:06:50,560 لا تقلقي, فقط تبقى في السجل لمدة سنة 154 00:06:52,000 --> 00:06:55,300 يمكنكِ إزالتها مبكراً, لكن يجب عليكِ أن تحضري درسه 155 00:06:57,330 --> 00:06:59,260 !بحقك, لمست حلقة بصل واحدة فقط 156 00:06:59,330 --> 00:07:00,660 نعم, وبعد ذلك أعدتيها 157 00:07:00,730 --> 00:07:04,630 مما هددتِ سلامة حلقات البصل الأخرى 158 00:07:04,700 --> 00:07:07,900 اوه يا عزيزي, الحافلات لا تذهب حيث تعيش, أليس كذلك؟ 159 00:07:11,800 --> 00:07:13,830 انظري (بيني), أتمنى بأنني يمكن أن أكون أكثر تساهلاً معكِ 160 00:07:13,900 --> 00:07:15,860 ..لكن منذ أن أصبحتِ عضو دائم في مجموعتنا الاجتماعية 161 00:07:15,930 --> 00:07:18,200 عليّ أن أطبق نفس المعايير عليكِ مثل كل شخص آخر 162 00:07:19,560 --> 00:07:22,030 تهانينا, أنت واحدة منا رسمياً 163 00:07:22,986 --> 00:07:25,143 !واحدة منا! واحدة منا 164 00:07:27,474 --> 00:07:28,856 !حسناً, يالها من إثارة 165 00:07:29,622 --> 00:07:30,500 أنتٍ تجلسين في بقعتي 166 00:07:30,560 --> 00:07:32,630 لا بد وأنك تمزح 167 00:07:32,700 --> 00:07:33,760 لينورد) إنها في بقعتي) 168 00:07:33,830 --> 00:07:36,930 نعم, نعم, انظري, إليك الأمر 169 00:07:37,000 --> 00:07:40,930 بعد أن تغادري, مازلت يجب أن أعيش معه 170 00:07:41,000 --> 00:07:44,030 أنا لا أكترث, لقد اتخذت موقفاً 171 00:07:44,100 --> 00:07:46,830 استعارياً 172 00:07:46,900 --> 00:07:50,000 حسناً, انتهى الأمر, الضربة الثالثة 173 00:07:50,060 --> 00:07:52,060 !الضربة الثالثة 174 00:07:53,700 --> 00:07:54,960 أنا مُبعدة!؟ 175 00:07:55,030 --> 00:07:57,460 ماهي التفاهات تلك بحق الجحيم!؟ 176 00:07:57,530 --> 00:07:59,200 لا تقلقي, سأتحدث إليه 177 00:07:59,260 --> 00:08:00,560 نعم, عليك أن تفعل ذلك 178 00:08:00,630 --> 00:08:02,560 فقط للمعرفة, هل تتقبلين فكرة أخذ محاضرة لديه؟ 179 00:08:07,760 --> 00:08:10,160 يمكنكِ فعل ذلك عبر الانترنت 180 00:08:12,220 --> 00:08:13,460 إذن, بالاستناد على تقديرنا للحساب المثلثي 181 00:08:13,530 --> 00:08:15,530 ضيّقنا مساحة البحث عن موقع بيت العارضات 182 00:08:15,600 --> 00:08:18,230 (إلى ثلاثة أميال مربعة في (هوليوود هيلز 183 00:08:18,300 --> 00:08:21,400 (أو من المحتمل (دورهام, شمال كارولينا 184 00:08:21,460 --> 00:08:23,360 عندما نجده, هل تود الذهاب معنا؟ 185 00:08:23,430 --> 00:08:25,330 لنفعل ماذا؟ 186 00:08:25,400 --> 00:08:28,160 !لإقامة حفلات مع الفتيات الجميلات يا رجل 187 00:08:28,230 --> 00:08:29,600 هل أنتما أحمقان؟ 188 00:08:29,660 --> 00:08:31,260 لن تقيموا أي حفلة معهم 189 00:08:31,330 --> 00:08:33,060 أنت لن تستطيع الاقتراب من ذلك المكان أصلاً 190 00:08:33,130 --> 00:08:37,260 ذلك ما قالوه لـ(نيل آرمسترونغ) بشأن صعوده للقمر 191 00:08:37,330 --> 00:08:39,260 (لا أحد قال مثل هذا الشيء لـ(نيل آرمسترونغ 192 00:08:39,330 --> 00:08:42,260 الأمة برمتها كرّست عقد من الزمان من الجهد والمال 193 00:08:42,330 --> 00:08:43,730 لإنزال انساناً على سطح القمر 194 00:08:43,800 --> 00:08:46,230 حسناً يا زملائي الأمريكيين, قبل نهاية هذه السنة 195 00:08:46,300 --> 00:08:49,260 سنضع اسم (وولويتز) على إحدى عارضات أميركا المشهورات 196 00:08:51,400 --> 00:08:54,760 وعدد كبير من الناس سيظن أن ذلك لن يحدث أبداً 197 00:08:55,930 --> 00:08:57,600 حسناً, دعوني أحزر 198 00:08:57,660 --> 00:09:00,600 (كاساديا) بجبن الصويا لعديم هضم اللاكتوز (لينورد) 199 00:09:00,660 --> 00:09:02,000 شكراً لكِ 200 00:09:02,060 --> 00:09:03,600 سلطة (سيزر) بالروبيان بدون لوز 201 00:09:03,660 --> 00:09:06,360 للحساس جداً ضد: (الكوشر-في-الأعياد-القديسة-فقط) هاورد 202 00:09:07,660 --> 00:09:09,730 و (للعائد فجأة إلى العربة الهندوسية) راج 203 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 !بيتزا محبي اللحم, لكن بدون لحم 204 00:09:13,360 --> 00:09:14,930 سنوافيكم بطلباتكم في الحال 205 00:09:15,000 --> 00:09:16,130 انتظري, لو سمحتِ 206 00:09:16,200 --> 00:09:18,560 نسيتِ برجري بلحم الخنزير المشوي 207 00:09:18,630 --> 00:09:21,030 صلصة الشواء, ولحم الخنزير والجبن جانباً 208 00:09:21,100 --> 00:09:23,230 اوه, ألم أخبرك؟ 209 00:09:23,300 --> 00:09:25,930 !(أنت مُبعد من مطعم (تشيز كيك فاكتوري 210 00:09:26,000 --> 00:09:28,330 لماذا؟ 211 00:09:28,400 --> 00:09:29,560 حسناً, ضربت ثلاث ضربات 212 00:09:30,530 --> 00:09:32,400 واحد: المجيء هنا اثنان: الجلوس هنا 213 00:09:32,460 --> 00:09:35,000 وثلاثة: أنا لا أحب موقفك 214 00:09:35,060 --> 00:09:36,560 لا يمكنكِ فعل ذلك 215 00:09:36,630 --> 00:09:38,860 (ليس فقط انتهاكاً لقوانين ولاية (كاليفورنيا 216 00:09:38,930 --> 00:09:41,900 (بل إنها تتطير مباشرة تجاه سياسة (تشيز كيك فاكتوري 217 00:09:41,960 --> 00:09:43,530 نعم, بل هناك سياسة جديدة 218 00:09:43,600 --> 00:09:45,830 !(لا أحذية, لا قميص, لا (شيلدون 219 00:09:47,360 --> 00:09:50,330 (أراهن بأنه يممكنا بيع تلك اللائحة في جميع أنحاء (باسادينا 220 00:09:52,430 --> 00:09:53,330 بيني), هل أستطيع التحدث معكِ لدقيقة؟) 221 00:09:58,800 --> 00:09:59,900 حسناً, إليك الأمر 222 00:09:59,960 --> 00:10:01,500 (لقد تكلمت مع (شيلدون 223 00:10:01,560 --> 00:10:03,760 وهو يشعر بالخزي 224 00:10:03,830 --> 00:10:07,600 وهو يعترف بأنه كان غير منطقي وخارج عن الحدود 225 00:10:07,660 --> 00:10:09,200 حقاً, هذا عظيم 226 00:10:09,260 --> 00:10:12,260 نعم, فقط اعتذري إليه, حسنا؟ 227 00:10:13,648 --> 00:10:16,100 !ماذا! لن أعتذر لذلك المخبول 228 00:10:16,160 --> 00:10:17,400 هيا, ذلك سهل 229 00:10:17,460 --> 00:10:19,630 هو أيضاً سيخبرك بما يتوجب عليكِ قوله 230 00:10:19,700 --> 00:10:20,800 ألا تفهم يا (لينورد)؟ 231 00:10:20,860 --> 00:10:22,700 اذا استمريتم في مجاراته مع حماقته 232 00:10:22,760 --> 00:10:24,500 انتم فقط تشجعونه على المزيد 233 00:10:24,560 --> 00:10:25,660 نحن لسنا مشجعين 234 00:10:25,730 --> 00:10:28,730 !إنه مثل. . . . . الإذعان 235 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 انظر, احب التسكع معكم يا رفاق 236 00:10:30,460 --> 00:10:32,760 لكن لن أعتذر عن شيء لم أفعله 237 00:10:32,830 --> 00:10:36,130 حسناً في الحقيقة, تقنياً, لقد أسأتِ إليه 238 00:10:37,560 --> 00:10:39,560 !(تلك الضربة الأولى يا (لينورد 239 00:10:41,500 --> 00:10:43,230 هاهي طلباتكم: كاساديا 240 00:10:43,300 --> 00:10:44,800 سلطة 241 00:10:44,860 --> 00:10:46,400 البيتزا خاصتك 242 00:10:46,460 --> 00:10:49,430 وشكراً لمناقشة (شيلدون) الحامية مع مديري 243 00:10:49,500 --> 00:10:51,030 واحد برجر بالجبنة بلحم الخنزير المشوي 244 00:10:51,100 --> 00:10:53,760 صلصة الشواء, ولحم الخنزير والجبنة جانباً 245 00:10:53,830 --> 00:10:55,160 شكراً لكِ 246 00:10:56,300 --> 00:10:57,800 !هيّا, كُله 247 00:11:03,110 --> 00:11:04,910 !أتحداك 248 00:11:14,200 --> 00:11:16,000 !هاهو! إنه البيت 249 00:11:16,060 --> 00:11:17,160 !لقد وجدت بيت عارضات أميركا الشهيرات 250 00:11:17,230 --> 00:11:19,200 هل أنت متأكد؟ 251 00:11:19,260 --> 00:11:20,360 انظر على السطح 252 00:11:20,460 --> 00:11:22,930 آنايس) و(جيسيل) يتشمسان) 253 00:11:23,000 --> 00:11:25,300 !على الطراز الأوروبي 254 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 (أيمكنك التعرف على الأشخاص عن طريق برنامج (قوقل إيرث 255 00:11:28,660 --> 00:11:30,100 بالطبع لا 256 00:11:30,160 --> 00:11:34,100 لدي صديق في (نوراد) والذي أرسل طائرة آلية للتجسس <نوراد: قيادة الدفاع الجوي الأمريكية الشمالية> 257 00:11:34,160 --> 00:11:36,700 نوراد)!؟ استغللت طائرة عسكرية؟) 258 00:11:36,760 --> 00:11:38,760 كانت معيّنة بالفعل لإختلاس النظر 259 00:11:38,830 --> 00:11:40,860 (على مفاعل نووي في (سيبيريا 260 00:11:40,930 --> 00:11:43,100 اخذتها فقط ساعة خارج مهمتها, ياللروعة 261 00:11:44,500 --> 00:11:46,100 حسناً, أين هو؟ 262 00:11:46,160 --> 00:11:48,660 شيلدون), أنزلته في متجر القصص المصورة, لماذا؟) 263 00:11:48,730 --> 00:11:50,930 !حاول وادخل على الانترنت 264 00:11:51,000 --> 00:11:54,630 مشكلة في الارسال اللاسلكي؟ - !فقط حاول - 265 00:11:54,700 --> 00:11:56,660 (تحياتي, يا (لامسة الهامبرجر 266 00:11:58,330 --> 00:11:59,730 ..من المحتمل أنكِ تتساءلين 267 00:11:59,800 --> 00:12:02,230 لماذا لا تستطيعين الدردشة مع أصدقائك.. 268 00:12:02,300 --> 00:12:05,000 حول كم هو المقدار الذي "تحبين" فيه الأشياء المختلفة 269 00:12:06,700 --> 00:12:08,760 ..هذه الرسالة المسجة تنذرك 270 00:12:08,830 --> 00:12:12,700 عبر الانترنت (بأني أضع نهاية (لتطفلك والتدخل في شؤون الآخرين 271 00:12:12,760 --> 00:12:13,960 إذا أردتِ معالجة الحالة 272 00:12:14,030 --> 00:12:17,030 يمكنكِ الاتصال بشركة الهاتف 273 00:12:17,100 --> 00:12:22,600 ,تعيدي تنصيب الاتصال اللاسلكي وتدفعين مجدداً أو يمكنكِ الإعتذار لي 274 00:12:24,930 --> 00:12:25,930 حسناً؟ 275 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 أكرر: الإذعان 276 00:12:28,260 --> 00:12:30,260 لا لا لا, مازال الأمر قائماً 277 00:12:30,330 --> 00:12:33,060 !سأعرّف صديقك إلى عالم الأذى 278 00:12:33,130 --> 00:12:36,130 (بيني), أنتِ لا تريدين التورّط مع (شيلدون) 279 00:12:36,200 --> 00:12:37,730 إن الرجل على بعد حادث مختبر واحد 280 00:12:37,800 --> 00:12:39,860 (ليكون (سوبرفلاين <مصطلح يطلق على الشخصيات الشريرة في الكتب الهزلية> 281 00:12:39,930 --> 00:12:42,500 لا أهتم, لقد كنت في حلبة رعاة البقر منذ الصغر 282 00:12:42,560 --> 00:12:45,560 يمكنني أن أكبّله وأخصيه في 60 ثانية 283 00:12:47,200 --> 00:12:48,960 لا يوجد داعٍ لزيادة الأمر أسوأ من ذلك 284 00:12:49,030 --> 00:12:50,600 يمكنني أن أعيد الانترنت لديكِ 285 00:12:50,660 --> 00:12:53,060 !أترين, تم حل المشكلة 286 00:12:55,060 --> 00:12:56,200 !تعلّمي 287 00:12:56,260 --> 00:13:00,100 "مرحباً أيتها الحشرات الصغيرة" 288 00:13:00,160 --> 00:13:03,460 "نتيجة لجهودك في التلاعب برغبتي" 289 00:13:03,530 --> 00:13:07,400 "كل شخص أصبح لديه ضربة واحدة" 290 00:13:07,460 --> 00:13:10,400 (شكراً جزيلا يا (هاورد 291 00:13:10,460 --> 00:13:11,860 على ماذا تعترض؟ 292 00:13:11,930 --> 00:13:14,330 أنا الوحيد الذي عليه أن يأخذ المحاضرة مجدداً 293 00:13:24,230 --> 00:13:26,000 مرحباً 294 00:13:27,931 --> 00:13:29,466 إنه وقت غسيل ملابسك, أليس كذلك؟ 295 00:13:30,592 --> 00:13:31,130 إنها ليلة السبت 296 00:13:31,200 --> 00:13:33,100 السبت, ليلة الغسيل 297 00:13:33,160 --> 00:13:34,930 أعرف 298 00:13:35,000 --> 00:13:37,700 كل سبت في الثامنة والربع 299 00:13:37,760 --> 00:13:40,000 سهلة التوقع 300 00:13:42,560 --> 00:13:44,230 إلامَ تشيرين؟ 301 00:13:44,300 --> 00:13:47,230 أشير على أنك مخلوق تحكمه العادات 302 00:13:47,300 --> 00:13:50,030 واذا وُجد شيء ليمنعك من القيام بغسيلك 303 00:13:50,100 --> 00:13:51,600 يوم السبت في 8:15 304 00:13:51,660 --> 00:13:53,960 . . .أنت قد تجده 305 00:13:54,030 --> 00:13:56,360 غير مرحب به 306 00:14:01,700 --> 00:14:03,800 !الإذعان له (نجوم السماء أقرب) 307 00:14:10,960 --> 00:14:15,660 !اوه لا, كل الآلات مشغولة 308 00:14:17,100 --> 00:14:19,560 ماذا ستفعل؟ 309 00:14:19,630 --> 00:14:21,700 لا مشكلة 310 00:14:21,760 --> 00:14:25,400 فقط سأقوم بالغسيل في ليلة أخرى 311 00:14:26,530 --> 00:14:27,530 ليلة أخرى؟ 312 00:14:27,600 --> 00:14:29,630 حسناً, أعتقد بأنك ستحاول 313 00:14:29,700 --> 00:14:31,360 لكن في أعماق قلبك 314 00:14:31,430 --> 00:14:35,530 سينغزك دائما أن ليلة الغسيل هي ليلة السبت 315 00:14:39,730 --> 00:14:43,600 !أنتِ تتلاعبين مع قواتٍ خارج حدود قدرتك يا امرأة 316 00:14:43,660 --> 00:14:46,860 !نعم, ولندع قدراتك تستطيع أن تقبل فرجي 317 00:14:51,930 --> 00:14:53,130 (شيلدن), (شيلدن) 318 00:14:53,200 --> 00:14:54,800 (شيلدن) 319 00:14:58,500 --> 00:15:00,560 نعم؟ 320 00:15:00,630 --> 00:15:02,160 أين ملابسي؟ 321 00:15:02,230 --> 00:15:06,060 ملابسك؟ - نعم, تركتهم في الغسالات - 322 00:15:06,130 --> 00:15:08,660 وعندما نزلت لأخذهم, لم أجدهم 323 00:15:08,730 --> 00:15:09,230 حقاً؟ 324 00:15:09,300 --> 00:15:12,730 :على الرغم من اللوحة التي تقول "لا تترك غسيلك بدون مراقبة" 325 00:15:12,800 --> 00:15:14,700 شيلدن), أين ملابسي؟) 326 00:15:14,760 --> 00:15:19,000 أتعرفين, أتذكر رؤية بعض الملابس الداخلية الأنثوية 327 00:15:19,060 --> 00:15:20,360 أين ذلك؟ 328 00:15:20,430 --> 00:15:21,960 !أوه، نعم 329 00:15:22,030 --> 00:15:23,900 في وقت سابق من هذا المساء 330 00:15:23,960 --> 00:15:25,900 حدث وأن حدّقت خارج النافذة 331 00:15:25,960 --> 00:15:28,530 ولفت انتباهي حمالة صدر 332 00:15:28,600 --> 00:15:31,200 هل تلك تبدو مألوفة؟ 333 00:15:31,260 --> 00:15:34,460 كيف علقتهم على سلك الهاتف بحق الجحيم!؟ 334 00:15:34,530 --> 00:15:37,030 (عندما تفهمين قوانين الفيزياء يا (بيني 335 00:15:37,100 --> 00:15:38,800 كل شيء ممكن 336 00:15:40,360 --> 00:15:44,360 :وهل لي أن أضيف مواها ها ها 337 00:15:44,430 --> 00:15:46,130 !أنزلهم 338 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 !اعتذري - !أبداً - 339 00:15:47,460 --> 00:15:49,500 حسناً, عندها أقترح عليكِ أن تحضري عصا طويلة جداً 340 00:15:49,560 --> 00:15:50,930 (وتلعبين (بانتي بينياتا 341 00:15:53,000 --> 00:15:55,600 !انتظر (شيلدن), لقد خرج الموضوع عن السيطرة 342 00:15:55,660 --> 00:15:56,960 أنا عملت بعض الأشياء الغبية 343 00:15:57,030 --> 00:15:58,260 وأنت عملت بعض الأشياء الغبية 344 00:15:58,330 --> 00:16:00,900 لماذا لا نقول أننا متساويان ونمضي بحياتنا 345 00:16:00,960 --> 00:16:02,560 لم أعمل أية أشياء غبية 346 00:16:02,630 --> 00:16:04,330 انظر, يجب أن تدخل معي على الخط <تفهمني=> 347 00:16:04,400 --> 00:16:05,900 أنا داخل معك في الخط 348 00:16:05,960 --> 00:16:08,100 أنا أعترف بأنك عملتِ بعض الأشياء الغبية 349 00:16:09,630 --> 00:16:13,700 !مرحباً يا رفاق, أنتم تتحدثون مجدداً, رائع 350 00:16:15,630 --> 00:16:17,960 ماذا حدث؟ 351 00:16:18,030 --> 00:16:20,600 لينورد), أتذكر عندما قلت لك مازال الأمر قائماً؟) 352 00:16:20,660 --> 00:16:22,760 !حسناً, إنه وقت حلبة رعاة البقر 353 00:16:22,830 --> 00:16:27,000 !اوه, ليس حلبة رعاة البقر 354 00:16:28,160 --> 00:16:29,530 ماذا فعلت؟ 355 00:16:29,600 --> 00:16:31,300 (لم يكن لدي أية خيار يا (لينورد 356 00:16:31,360 --> 00:16:33,300 لقد أفسدت ليلة الغسيل 357 00:16:37,730 --> 00:16:40,030 مواها ها ها 358 00:16:48,860 --> 00:16:52,960 الأسلاك الهاتفية لا يمكنها كهربتك, أليس كذلك؟ 359 00:16:53,030 --> 00:16:55,730 !لا, انظري, يجب أن يتوقف هذا 360 00:16:55,800 --> 00:16:58,800 !اوه لا لا, لقد بدأ للتو 361 00:16:58,860 --> 00:17:03,600 ...حسناً, لم أرد أن أفعل هذا في الحقيقة, لكن 362 00:17:03,660 --> 00:17:05,300 إليكِ 363 00:17:05,360 --> 00:17:07,130 ما هذا؟ 364 00:17:07,200 --> 00:17:10,330 (كريبتونات (شيلدون <كريبتونات: نقاط ضعف سوبر مان> 365 00:17:12,060 --> 00:17:15,300 !يا إلهي 366 00:17:15,360 --> 00:17:18,500 لن أسمح أبدا بأن يعرف أني أعطيتك هذه 367 00:17:18,560 --> 00:17:21,600 ..انظر, قلت بأني أريد إيذائه, لكن 368 00:17:21,660 --> 00:17:23,960 لكن هذا!؟ 369 00:17:24,030 --> 00:17:27,130 هو سيختصر الحرب مدة 5 سنوات 370 00:17:27,200 --> 00:17:29,460 وينقذ ملايين الأرواح 371 00:17:33,260 --> 00:17:35,160 !أوقف الصورة, ها هو, لقد تأكدنا 372 00:17:35,230 --> 00:17:39,460 لدينا الآن عنوان بيت العارضات الشهيرات 373 00:17:39,530 --> 00:17:43,000 (بارك الله فيك يا برنامج (قوقل لمشاهدة الشوارع 374 00:17:43,060 --> 00:17:46,000 حسناً, للمعلومية 375 00:17:46,060 --> 00:17:47,900 ما تعملونه يا رفاق مخيف جداً 376 00:17:47,960 --> 00:17:49,560 ..أتعرف ماذا؟ اذا كان مخيفاً 377 00:17:49,630 --> 00:17:53,460 أن نستخدم الانترنت, الأقمار الصناعية العسكرية, والطائرات الآلية 378 00:17:53,530 --> 00:17:55,760 لإيجاد بيت ممتلئ بالعارضات الشابات الفاتنات 379 00:17:55,830 --> 00:17:57,800 لكي يمكنني التواجد عندهم بدون سابق إنذار 380 00:17:57,860 --> 00:17:59,900 "عندها لا بأس, أنا "مخيف 381 00:18:04,160 --> 00:18:06,260 مرحباً 382 00:18:06,330 --> 00:18:08,500 مرحبا, نعم انتظر ثانية سأناديه 383 00:18:08,560 --> 00:18:09,600 شيلدن), إنه لك) 384 00:18:09,660 --> 00:18:11,460 من؟ - والدتك - 385 00:18:11,530 --> 00:18:13,600 أوه، جيد 386 00:18:13,660 --> 00:18:15,960 مرحباً ماما, كيف حالك؟ 387 00:18:17,060 --> 00:18:18,760 ...لكن يا ماما 388 00:18:21,130 --> 00:18:24,230 انها تستمر بالجلوس في بقعتي 389 00:18:24,300 --> 00:18:28,160 وهي لمست طعامي 390 00:18:28,230 --> 00:18:32,160 حسناً نعم, أخذت ملابسها لكنها هي التي بدأت 391 00:18:32,230 --> 00:18:35,760 !لا, ذلك ليس عدلاً 392 00:18:35,830 --> 00:18:38,330 لماذا يجب أن أعتذر؟ 393 00:18:38,400 --> 00:18:40,760 ..نعم, في الحقيقة لا أعتقد أن هذا الشيء 394 00:18:40,830 --> 00:18:42,800 كان ليوليه المسيح اهتماما شخصيا.. 395 00:18:44,000 --> 00:18:45,230 لا, أنتِ محقة 396 00:18:45,300 --> 00:18:47,760 لا أعرف حقاً فيمَ كان يفكر السيد المسيح 397 00:18:47,830 --> 00:18:50,460 حسناً, مع السلامة 398 00:18:52,430 --> 00:18:55,030 هل أخبرتَ عني؟ 399 00:18:55,100 --> 00:18:56,500 أتمزح معي؟ 400 00:18:56,560 --> 00:18:58,060 !عندي ضربتان سلفاً 401 00:19:04,860 --> 00:19:07,460 (بيني), (بيني) 402 00:19:07,530 --> 00:19:09,260 (بيني) 403 00:19:11,430 --> 00:19:14,330 أنا آسف جداً جداً بسبب ما فعلته 404 00:19:14,400 --> 00:19:15,560 هاهو غسيلك 405 00:19:15,630 --> 00:19:17,300 وأنا ألغي ضرباتك 406 00:19:17,360 --> 00:19:20,230 وأنتِ لم تصبحي مبعدة بعد الآن 407 00:19:20,300 --> 00:19:22,660 هل بإمكاني الجلوس حيث أريد؟ 408 00:19:25,700 --> 00:19:26,830 لا يهم، لا يهم 409 00:19:26,900 --> 00:19:28,500 ذلك ليس مهماً 410 00:19:29,903 --> 00:19:32,060 شيلدن), كان هذا كبيراً منك) أقدّر هذا فعلاً 411 00:19:32,868 --> 00:19:33,300 شكراً لكِ 412 00:19:33,360 --> 00:19:34,800 (ليلة هانئة يا (شيلدن 413 00:19:34,860 --> 00:19:36,260 ...(بيني) 414 00:19:36,330 --> 00:19:37,500 نعم؟ 415 00:19:38,931 --> 00:19:39,460 لعبتِ بشكل جيد 416 00:19:43,224 --> 00:19:43,860 شكراً 417 00:19:43,930 --> 00:19:49,260 :فقط تذكري مع القوة العظمى تأتي مسؤولية عظيمة 418 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 مفهوم 419 00:20:08,360 --> 00:20:09,680 هل أستطيع مساعدتكم؟ 420 00:20:10,320 --> 00:20:12,150 نعم, نحن هنا لإصلاح الكيبل 421 00:20:13,720 --> 00:20:15,990 أعتقد بأن عندنا قمر صناعي 422 00:20:17,220 --> 00:20:18,870 ذلك ما قصدته 423 00:20:19,580 --> 00:20:21,960 !حسناً, تفضلوا بالدخول 424 00:20:28,150 --> 00:20:31,880 !هي أطول من جميع النساء في عائلتي مجتمعين 425 00:20:33,730 --> 00:20:34,650 ماذا نفعل الآن؟ 426 00:20:38,020 --> 00:20:40,210 !(نلاحق السيدة (وولويتز 427 00:20:40,211 --> 00:20:43,211 ...مع تحياتي Guardian