1
00:00:03,544 --> 00:00:05,129
KLINGONSK
ORDBOK
2
00:00:11,135 --> 00:00:15,223
Tiden är ute.
Lägg ner era pennor, klingoner.
3
00:00:17,225 --> 00:00:19,894
- Jag har pokh.
- Jag också.
4
00:00:20,061 --> 00:00:22,146
- Potl.
- Ja.
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,440
- Pukhpa.
- Ja.
6
00:00:24,607 --> 00:00:28,861
Jag har chorrr, nekhmakh
och kreplach.
7
00:00:29,028 --> 00:00:34,825
Vänta nu. Det är inte klingonska, det
är jiddisch för en dumpling med kött.
8
00:00:34,992 --> 00:00:37,537
Det är ett klingonskt ord också.
9
00:00:37,703 --> 00:00:43,626
- Definiera det.
- Kreplach: rejäl, klingonsk dumpling.
10
00:00:44,293 --> 00:00:48,172
- Vad säger domaren?
- Bilurrrbe!
11
00:00:48,673 --> 00:00:51,717
- Jag måste låna er tv.
- Vad är det för fel på din?
12
00:00:51,884 --> 00:00:54,470
Den bara dog.
13
00:00:54,637 --> 00:00:59,058
- Betalade du räkningarna?
- Du låter som kabel-tv-bolaget.
14
00:00:59,225 --> 00:01:03,396
Tyra Banks ska sparka nån
från "America's Next Top Model".
15
00:01:03,563 --> 00:01:07,441
Ursäkta, men vi
spelar Boggle på klingonska.
16
00:01:08,943 --> 00:01:12,280
Vad då?
Hon visste väl att vi är nördar.
17
00:01:12,446 --> 00:01:16,784
Om du måste titta
så slå av ljudet och läs texten.
18
00:01:21,038 --> 00:01:24,959
Okej, Boggle-krigare: kapla '.
19
00:01:31,841 --> 00:01:34,552
Titta på de där kvinnorna.
20
00:01:34,719 --> 00:01:39,056
- De är ursnygga.
- "Worf". Synd att det är ett namn.
21
00:01:40,725 --> 00:01:43,895
Där är den blivande mrs Wolowitz.
22
00:01:44,061 --> 00:01:47,857
Där är blivande mrs Wolowitz
med huvudet i knäet på...
23
00:01:48,024 --> 00:01:51,861
Vilket sammanträffande.
Det är blivande mrs Wolowitz.
24
00:01:52,028 --> 00:01:55,531
De kan alla bo
med dig och din mamma.
25
00:01:56,741 --> 00:01:59,869
Den nuvarande mrs Wolowitz.
26
00:02:01,120 --> 00:02:05,291
Stavas qochbe
med "qoch" eller "koch"?
27
00:02:06,209 --> 00:02:09,837
- Varför gråter den mrs Wolowitz?
- Det är Anaïs.
28
00:02:10,004 --> 00:02:14,675
- De andra i huset gillar henne inte.
- Vad då för hus?
29
00:02:14,842 --> 00:02:18,429
- De bor tillsammans i ett hus.
- Var då?
30
00:02:18,596 --> 00:02:20,765
Nånstans i Los Angeles.
31
00:02:20,932 --> 00:02:22,975
Vänta nu...
32
00:02:26,187 --> 00:02:32,360
Menar du att jag bor inom bilavstånd
från ett hus med supermodellaspiranter?
33
00:02:33,402 --> 00:02:38,449
- Ja, jag antar det.
- Så de bor ihop, duschar ihop och...
34
00:02:40,535 --> 00:02:43,871
...har nakna kuddkrig.
35
00:02:45,581 --> 00:02:50,253
- Vart ska du?
- Jag ska betala för min kabel-tv.
36
00:02:50,419 --> 00:02:52,964
Lägg ner pennorna.
37
00:02:53,130 --> 00:02:58,219
Jag har lokh, makh och cherrrkh.
Har nån annan dem?
38
00:03:29,584 --> 00:03:32,879
Har jag missat nåt?
Har de sparkat ut Giselle?
39
00:03:33,045 --> 00:03:37,175
Inte än, men undervattensfotona
var hemska.
40
00:03:37,341 --> 00:03:41,512
Mrs Giselle Wolowitz
är tyvärr allergisk mot klor.
41
00:03:42,471 --> 00:03:47,560
Som tur är gillar jag skrynkliga
modeller med svullna ögon.
42
00:03:47,727 --> 00:03:53,316
- Sheldon, maten är här.
- Där är huset! Frys bilden.
43
00:03:58,237 --> 00:04:01,073
- Vad gör du?
- Jag märker ut landmärken...
44
00:04:01,240 --> 00:04:05,536
...så att vi kan hitta
supermodellernas hus.
45
00:04:05,703 --> 00:04:09,624
- Varför det?
- Varje vecka sparkar de ut en tjej.
46
00:04:09,790 --> 00:04:13,628
Hon känner sig oönskad
och får låg självkänsla.
47
00:04:14,795 --> 00:04:18,299
Alltså är hon
den blivande fru Wolowitz.
48
00:04:19,175 --> 00:04:23,804
Är min hamburgare mellanstekt
med skivad, inlagd gurka?
49
00:04:23,971 --> 00:04:27,099
- Lökringar med extra panering?
- Jag frågade.
50
00:04:27,266 --> 00:04:33,439
Protesterade du? Högljutt?
Varför tog det så lång tid då?
51
00:04:33,606 --> 00:04:37,443
- Ät bara.
- Vad har jag missat?
52
00:04:37,610 --> 00:04:41,739
- Giselle är på väg att åka ut.
- Bra. Jag hatar henne.
53
00:04:41,906 --> 00:04:45,576
Då blir du inte bjuden
på vårt bröllop.
54
00:04:45,743 --> 00:04:48,579
- Varsågod.
- Måste vi genomlida...
55
00:04:48,746 --> 00:04:53,167
...den här manipulativa
pseudoverkligheten igen?
56
00:04:53,334 --> 00:04:57,713
Vi har ett tv-schema som är
resultatet av debatt och kompromiss.
57
00:04:57,880 --> 00:05:03,886
Alla ändringar, förutom stora
nyheter, ska godkännas på veckomötet.
58
00:05:04,053 --> 00:05:07,181
- Skriv det på dagordningen.
- Lämna en motion.
59
00:05:07,348 --> 00:05:10,434
Du kommer inte att gilla motionen.
60
00:05:11,727 --> 00:05:16,023
Skoja du. Ni kan åtminstone
titta på det utan ljud.
61
00:05:17,191 --> 00:05:21,946
Giselle blir inte utsparkad.
Det blir helt klar Summer.
62
00:05:23,781 --> 00:05:26,534
- Vad är det?
- Lägg tillbaka lökringen.
63
00:05:26,701 --> 00:05:30,204
- Det är en ring.
- Lägg tillbaka den innan han ser det.
64
00:05:30,371 --> 00:05:35,293
- Nej, jag tror inte den låg där.
- Han kommer. Förneka. Var tysta.
65
00:05:40,298 --> 00:05:43,217
- Vem rörde min...
- Penny gjorde det.
66
00:05:45,595 --> 00:05:49,140
- Varför gjorde du det?
- Jag var hungrig.
67
00:05:49,307 --> 00:05:54,604
- Ingen rör mat på min tallrik.
- Det visste jag inte. Jag är ledsen.
68
00:05:54,770 --> 00:05:59,442
Jag är ledsen,
men det där var din andra strike.
69
00:06:00,985 --> 00:06:04,071
- Ursäkta?
- Du har två strikes.
70
00:06:04,238 --> 00:06:07,658
Efter tre strikes är du ute.
71
00:06:07,825 --> 00:06:11,621
- Det är en sportmetafor.
- En sportmetafor?
72
00:06:11,787 --> 00:06:14,624
Ja, baseboll.
73
00:06:16,042 --> 00:06:18,586
Okej, vad var den första?
74
00:06:18,753 --> 00:06:24,133
Den 18 mars. Du bröt mot min regel
om att skicka skämt med e-post.
75
00:06:24,300 --> 00:06:29,388
- Gjorde jag?
- Foto av katt som "vil ha burgare".
76
00:06:29,555 --> 00:06:32,225
Alla gillar skämtkatter.
77
00:06:32,391 --> 00:06:37,939
De är söta och kan inte stava,
för de är katter.
78
00:06:38,105 --> 00:06:42,735
Jag gav ut adressen i förtroende
och du bröt det med dina banaliteter.
79
00:06:42,902 --> 00:06:45,029
Första striken.
80
00:06:45,196 --> 00:06:48,115
Att röra min mat var andra striken.
81
00:06:49,283 --> 00:06:52,912
Oroa dig inte.
Man har dem bara i ett år.
82
00:06:53,079 --> 00:06:56,624
Man kan bli av med dem
genom att gå hans kurs.
83
00:06:57,834 --> 00:07:01,963
- Kom igen! Jag rörde en lökring.
- Sen la du tillbaka den.
84
00:07:02,129 --> 00:07:05,591
Och äventyrade
de andra ringarnas integritet.
85
00:07:06,342 --> 00:07:09,762
Gubben, bussarna
åker tydligen inte hem till dig.
86
00:07:12,849 --> 00:07:20,106
Eftersom du är en medlem i vår grupp
måste du hålla dig till samma regler.
87
00:07:20,273 --> 00:07:26,529
- Grattis, du är nu en av oss.
- En av oss. En av oss.
88
00:07:28,239 --> 00:07:32,410
- Vad spännande.
- Du sitter på min plats.
89
00:07:32,577 --> 00:07:36,956
- Du skämtar!
- Leonard, hon sitter på min plats.
90
00:07:37,123 --> 00:07:42,170
Du kan gå härifrån, men jag
måste fortsätta att bo med honom.
91
00:07:43,337 --> 00:07:46,007
Jag bryr mig inte. Jag tar ställning.
92
00:07:46,174 --> 00:07:49,051
- Bildligt talat.
- Okej.
93
00:07:49,218 --> 00:07:53,181
- Det är tredje striken.
- Oj, tredje striken.
94
00:07:55,099 --> 00:07:59,437
Är jag förvisad?
Vad är det för skitsnack?
95
00:07:59,604 --> 00:08:04,984
Oroa dig inte. Jag ska prata med
honom. Skulle du vilja gå hans kurs?
96
00:08:09,155 --> 00:08:11,490
Man kan gå den på nätet.
97
00:08:13,409 --> 00:08:19,790
Enligt våra trianguleringar måste
modellhuset ligga i Hollywood Hills.
98
00:08:19,957 --> 00:08:23,002
Eller kanske Durham, North Carolina.
99
00:08:23,169 --> 00:08:26,547
- Vill du följa med när vi hittar det?
- Varför det?
100
00:08:26,714 --> 00:08:29,800
För att festa med snyggingarna.
101
00:08:29,967 --> 00:08:34,430
Ni kommer inte att festa med dem.
Ni kommer inte i närheten.
102
00:08:34,597 --> 00:08:38,142
Så sa de till Neil Armstrong
om månen.
103
00:08:38,309 --> 00:08:40,436
Ingen sa nåt sånt.
104
00:08:40,603 --> 00:08:44,982
Nationen ägnade ett årtionde
åt att sätta nån på månen.
105
00:08:45,149 --> 00:08:51,322
Innan årets slut ska vi sätta
en Wolowitz på en toppmodell.
106
00:08:52,907 --> 00:08:56,536
Och många
kommer aldrig att tro på det.
107
00:08:57,703 --> 00:09:02,625
Låt mig gissa. Quesadilla med
sojaost till den laktosintolerante.
108
00:09:02,792 --> 00:09:08,464
Ceasarsallad med räkor, utan mandlar till
allergiske, "kosher på högtider"-Howard.
109
00:09:08,631 --> 00:09:14,929
Och för Raj, som börjat leva som en
hindu, köttälskarens pizza utan kött.
110
00:09:15,096 --> 00:09:17,723
- Det är snart serverat.
- Ursäkta.
111
00:09:17,890 --> 00:09:22,603
Du glömde min baconostburgare
med sås, bacon och ost bredvid.
112
00:09:22,770 --> 00:09:28,025
Har jag inte berättat det? Du är
förvisad från Cheesecake Factory.
113
00:09:28,192 --> 00:09:31,779
- Varför det?
- Du har fått tre strikes.
114
00:09:31,946 --> 00:09:36,617
För att du kom in, satte dig och för
att jag inte gillar din attityd.
115
00:09:36,784 --> 00:09:43,124
Du kan inte göra det. Det är mot
lagen och mot restaurangens policy.
116
00:09:43,291 --> 00:09:47,587
Vi har nya regler: Inga skor,
ingen skjorta, ingen Sheldon.
117
00:09:48,838 --> 00:09:52,800
Den skylten
kan vi nog sälja i hela Pasadena.
118
00:09:53,759 --> 00:09:57,138
Kan vi prata lite?
119
00:09:57,305 --> 00:10:00,016
- Hej.
- Hej.
120
00:10:00,183 --> 00:10:05,354
Så här är det. Jag pratade med
Sheldon och han mår jättedåligt.
121
00:10:05,521 --> 00:10:09,108
Han håller med om
att han gick för långt.
122
00:10:09,275 --> 00:10:14,447
- Jaså. Vad bra.
- Be honom om ursäkt bara.
123
00:10:14,614 --> 00:10:17,992
- Jag ber inte galningen om ursäkt.
- Det är lätt.
124
00:10:18,159 --> 00:10:20,995
Han säger vad du ska säga.
125
00:10:21,162 --> 00:10:25,041
Om ni spelar med
uppmuntrar ni bara galenskaperna.
126
00:10:25,208 --> 00:10:30,379
Vi uppmuntrar honom inte.
Vi snarare böjer oss.
127
00:10:30,546 --> 00:10:34,258
Jag ber inte om ursäkt
för nåt jag inte har gjort.
128
00:10:34,425 --> 00:10:38,137
Tekniskt sett
har du faktiskt gjort det.
129
00:10:39,055 --> 00:10:42,475
Det var din första strike, Leonard.
130
00:10:42,642 --> 00:10:44,560
Varsågoda, quesadilla.
131
00:10:44,727 --> 00:10:47,772
Sallad. Här är din pizza.
132
00:10:47,939 --> 00:10:55,238
Tack vare Sheldons livliga diskussion
med min chef får du din hamburgare.
133
00:10:55,655 --> 00:10:57,865
Tack.
134
00:10:58,032 --> 00:11:00,284
Ät den nu.
135
00:11:04,413 --> 00:11:07,625
Jag hoppas du vågar.
136
00:11:13,130 --> 00:11:17,385
Där är det. Där är huset.
Jag hittade toppmodellerna!
137
00:11:17,552 --> 00:11:22,515
- Är du säker?
- Anaïs och Giselle solar på taket.
138
00:11:22,682 --> 00:11:25,643
På det europeiska sättet...
139
00:11:25,810 --> 00:11:32,149
- Kan man se folk med Google Earth?
- En kompis skickade ett spionplan.
140
00:11:33,359 --> 00:11:39,657
- Använder du militärens flygplan?
- Det skulle ändå till Sibirien.
141
00:11:39,824 --> 00:11:43,202
Det var bara en timmes omväg, max.
142
00:11:44,245 --> 00:11:48,457
- Var är han?
- Jag släppte honom vid serieaffären.
143
00:11:48,624 --> 00:11:51,794
Försök komma ut på nätet.
144
00:11:51,961 --> 00:11:56,299
- Försök bara.
- Var hälsad hamburgertafsare.
145
00:11:57,258 --> 00:12:01,053
Du undrar varför du inte
kan chatta med dina vänner-
146
00:12:01,220 --> 00:12:04,807
- om hur mycket du "hjärta" saker.
147
00:12:04,974 --> 00:12:12,148
Jag vill meddela dig att det är slut
på ditt parasiterande på vårt nät.
148
00:12:12,315 --> 00:12:18,529
Du kan kontakta telefonbolaget
för att starta din egen uppkoppling.
149
00:12:18,696 --> 00:12:22,200
Eller så kan du be mig om ursäkt.
150
00:12:25,578 --> 00:12:28,247
Jag upprepar: Böj dig.
151
00:12:28,414 --> 00:12:32,502
Det här är krig.
Jag ska göra mycket ont mot din vän.
152
00:12:32,668 --> 00:12:38,925
Du vill inte bråka. Han är en labbolycka
från att bli en superskurk.
153
00:12:39,967 --> 00:12:44,639
Jag höll på med rodeo. Jag kan binda
och kastrera honom på 60 sekunder.
154
00:12:46,390 --> 00:12:50,228
Du behöver inte kastrera nörden.
Jag fixar det.
155
00:12:50,394 --> 00:12:53,564
Såja. Problemet är löst.
156
00:12:54,649 --> 00:12:58,528
- Voilà.
- Hallå, era ynkliga insekter.
157
00:12:59,862 --> 00:13:06,452
För att ni har frångått min vilja
får alla en extra strike.
158
00:13:08,412 --> 00:13:13,626
- Tack så mycket, Howard.
- Jag måste ju gå om kursen...
159
00:13:23,427 --> 00:13:26,347
Hallå.
160
00:13:26,514 --> 00:13:32,687
- Är det dags att tvätta?
- Det är lördag: tvättkväll.
161
00:13:32,854 --> 00:13:37,149
Jag vet. Varje lördag kl. 20. 15.
162
00:13:37,316 --> 00:13:40,152
Det är lätt att förutse.
163
00:13:42,029 --> 00:13:46,409
- Vad försöker du säga?
- Att du är en vanemänniska.
164
00:13:46,576 --> 00:13:50,997
Om nåt skulle hindra dig
från att tvätta på lördagar-
165
00:13:51,164 --> 00:13:55,459
- skulle du tycka
att det var... obehagligt.
166
00:14:01,174 --> 00:14:03,801
Böja sig? Aldrig.
167
00:14:10,641 --> 00:14:14,687
Åh nej! Är alla maskiner upptagna?
168
00:14:16,856 --> 00:14:19,859
Vad ska du göra?
169
00:14:20,026 --> 00:14:25,323
Det gör inget.
Jag får tvätta nån annan kväll.
170
00:14:25,489 --> 00:14:28,826
Nån annan kväll? Du kan ju försöka-
171
00:14:28,993 --> 00:14:34,165
- men i ditt hjärta vet du
att tvättkvällen är på lördagar.
172
00:14:39,212 --> 00:14:43,216
Kvinna, du leker med krafter
som överstiger ditt förstånd.
173
00:14:43,382 --> 00:14:46,844
Du kan få leka med min Barbie.
174
00:14:50,973 --> 00:14:53,851
Sheldon! Sheldon!
175
00:14:58,356 --> 00:15:01,484
- Ja?
- Var är mina kläder?
176
00:15:01,651 --> 00:15:05,780
- Dina kläder?
- Jag lämnade dem i maskinen.
177
00:15:05,947 --> 00:15:11,953
Jaså? Trots skylten där det står:
"Lämna inte kläder obevakade."
178
00:15:12,119 --> 00:15:18,000
- Sheldon, var är mina kläder?
- Jag såg några kvinnokläder.
179
00:15:18,167 --> 00:15:20,753
Var var det?
180
00:15:20,920 --> 00:15:26,843
Tidigare råkade jag titta ut genom
fönstret och la märke till en behå.
181
00:15:28,135 --> 00:15:33,724
- Ser de där bekanta ut?
- Hur fick du upp dem på ledningen?
182
00:15:33,891 --> 00:15:37,895
När man förstår fysikens lagar
är allt möjligt.
183
00:15:39,522 --> 00:15:43,192
Jag tillägger: Ha, ha, ha.
184
00:15:44,485 --> 00:15:46,612
- Ta ner dem.
- Be om ursäkt.
185
00:15:46,779 --> 00:15:50,700
Annars får du skaffa en lång pinne
och leka tros-piñata.
186
00:15:52,285 --> 00:15:57,540
Sheldon. Det här har gått för långt.
Vi har båda gjort dumma saker.
187
00:15:57,707 --> 00:16:01,752
- Kan vi inte gå vidare?
- Jag har inte gjort nåt dumt.
188
00:16:01,919 --> 00:16:04,255
- Vi får mötas på halva vägen.
- Det gör jag.
189
00:16:04,422 --> 00:16:08,176
Jag erkänner
att du har gjort dumma saker.
190
00:16:09,635 --> 00:16:13,723
Vad bra att ni
pratar med varandra igen.
191
00:16:15,516 --> 00:16:17,351
Vad hände?
192
00:16:17,518 --> 00:16:21,439
Nu är det dags för junior-rodeo.
193
00:16:23,816 --> 00:16:27,403
Inte junior-rodeo.
194
00:16:27,570 --> 00:16:32,283
- Vad gjorde du?
- Hon förstörde min tvättkväll.
195
00:16:37,205 --> 00:16:39,457
Ha, ha, ha.
196
00:16:49,008 --> 00:16:52,887
Man får väl inte stötar
av telefonledningar?
197
00:16:53,054 --> 00:16:57,099
- Nej. Det här måste få ett slut.
- Det har bara börjat.
198
00:16:57,266 --> 00:17:01,479
Okej. Jag ville inte
göra det här men...
199
00:17:03,606 --> 00:17:05,149
Varsågod.
200
00:17:05,316 --> 00:17:10,238
- Vad är det här?
- Det är Sheldons kryptonit.
201
00:17:12,073 --> 00:17:13,741
Herregud!
202
00:17:15,576 --> 00:17:18,454
Han får inte veta
att du fick det av mig.
203
00:17:18,621 --> 00:17:23,042
Jag sa att jag ville skada honom...
Men det här?
204
00:17:24,544 --> 00:17:29,590
Det kommer att förkorta kriget
med fem år och rädda miljoner liv.
205
00:17:32,760 --> 00:17:37,306
Pausa det. Vi har nu
adressen till modellerna hus.
206
00:17:39,141 --> 00:17:43,354
Gud välsigna dig varumärket
Google Street View.
207
00:17:44,564 --> 00:17:47,233
Det ni gör är obehagligt.
208
00:17:47,400 --> 00:17:52,405
Om det är "obehagligt" att använda
internet, satelliter och flygplan-
209
00:17:52,572 --> 00:17:56,784
- för att hitta ett hus med modeller
så att jag kan åka dit-
210
00:17:56,951 --> 00:17:59,078
- då är jag väl obehaglig då.
211
00:18:04,333 --> 00:18:09,255
Hallå? Vänta, jag ska hämta honom.
Sheldon, det är till dig.
212
00:18:09,422 --> 00:18:12,175
- Vem är det?
- Din mamma.
213
00:18:13,384 --> 00:18:16,220
Hej, mamma. Hur mår du?
214
00:18:17,346 --> 00:18:23,311
Men, mamma...
Hon sitter på min plats hela tiden.
215
00:18:24,562 --> 00:18:27,440
Hon rörde min mat.
216
00:18:27,607 --> 00:18:31,444
Ja, jag tog hennes kläder,
men hon började.
217
00:18:31,611 --> 00:18:34,780
Nej, det är inte rättvist!
218
00:18:35,573 --> 00:18:38,034
Varför måste jag be om ursäkt?
219
00:18:38,201 --> 00:18:43,039
Jag tror inte att Jesus
bryr sig om sånt här.
220
00:18:43,206 --> 00:18:46,959
Du har rätt.
Jag kan inte veta vad Jesus tänker.
221
00:18:47,126 --> 00:18:50,046
Okej. Hej då.
222
00:18:53,007 --> 00:18:55,843
- Skvallrade du på mig?
- Skojar du?
223
00:18:56,010 --> 00:18:58,763
Jag har redan två strikes.
224
00:19:03,809 --> 00:19:08,439
Penny. Penny. Penny.
225
00:19:10,691 --> 00:19:13,819
Jag är väldigt ledsen
för vad jag har gjort.
226
00:19:13,986 --> 00:19:19,283
Här är din tvätt. Jag tar tillbaka
alla dina strikes. Du är inte förvisad.
227
00:19:20,409 --> 00:19:23,496
Får jag sitta var jag vill?
228
00:19:24,914 --> 00:19:28,334
Det spelar ingen roll.
Det är inte viktigt.
229
00:19:28,501 --> 00:19:31,254
Sheldon, det var bra gjort.
230
00:19:31,420 --> 00:19:34,382
- Tack.
- God natt, Sheldon.
231
00:19:34,549 --> 00:19:37,426
- Penny...
- Ja?
232
00:19:37,593 --> 00:19:39,929
Väl spelat.
233
00:19:42,223 --> 00:19:44,433
- Tack.
- Kom ihåg...
234
00:19:44,600 --> 00:19:48,354
Med stora krafter
följer stort ansvar.
235
00:19:50,314 --> 00:19:52,525
Uppfattat.
236
00:20:07,514 --> 00:20:11,310
- Kan jag hjälpa er?
- Vi ska fixa er kabel-tv.
237
00:20:12,436 --> 00:20:15,814
Jag tror vi har satellit.
238
00:20:15,981 --> 00:20:19,234
Det var det jag menade.
239
00:20:19,401 --> 00:20:22,362
Okej, kom in.
240
00:20:26,575 --> 00:20:31,121
Hon är längre än alla kvinnor
i min familj tillsammans.
241
00:20:32,498 --> 00:20:35,209
Vad ska vi göra nu?
242
00:20:36,668 --> 00:20:40,130
Vi följer efter mrs Wolowitz.
243
00:21:07,866 --> 00:21:09,952
[SWEDISH]