1 00:00:03,544 --> 00:00:05,129 KLINGONSK ORDBOK 2 00:00:11,135 --> 00:00:15,223 Tiden är ute. Lägg ner era pennor, klingoner. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,894 - Jag har pokh. - Jag också. 4 00:00:20,061 --> 00:00:22,146 - Potl. - Ja. 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,440 - Pukhpa. - Ja. 6 00:00:24,607 --> 00:00:28,861 Jag har chorrr, nekhmakh och kreplach. 7 00:00:29,028 --> 00:00:34,825 Vänta nu. Det är inte klingonska, det är jiddisch för en dumpling med kött. 8 00:00:34,992 --> 00:00:37,537 Det är ett klingonskt ord också. 9 00:00:37,703 --> 00:00:43,626 - Definiera det. - Kreplach: rejäl, klingonsk dumpling. 10 00:00:44,293 --> 00:00:48,172 - Vad säger domaren? - Bilurrrbe! 11 00:00:48,673 --> 00:00:51,717 - Jag måste låna er tv. - Vad är det för fel på din? 12 00:00:51,884 --> 00:00:54,470 Den bara dog. 13 00:00:54,637 --> 00:00:59,058 - Betalade du räkningarna? - Du låter som kabel-tv-bolaget. 14 00:00:59,225 --> 00:01:03,396 Tyra Banks ska sparka nån från "America's Next Top Model". 15 00:01:03,563 --> 00:01:07,441 Ursäkta, men vi spelar Boggle på klingonska. 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,280 Vad då? Hon visste väl att vi är nördar. 17 00:01:12,446 --> 00:01:16,784 Om du måste titta så slå av ljudet och läs texten. 18 00:01:21,038 --> 00:01:24,959 Okej, Boggle-krigare: kapla '. 19 00:01:31,841 --> 00:01:34,552 Titta på de där kvinnorna. 20 00:01:34,719 --> 00:01:39,056 - De är ursnygga. - "Worf". Synd att det är ett namn. 21 00:01:40,725 --> 00:01:43,895 Där är den blivande mrs Wolowitz. 22 00:01:44,061 --> 00:01:47,857 Där är blivande mrs Wolowitz med huvudet i knäet på... 23 00:01:48,024 --> 00:01:51,861 Vilket sammanträffande. Det är blivande mrs Wolowitz. 24 00:01:52,028 --> 00:01:55,531 De kan alla bo med dig och din mamma. 25 00:01:56,741 --> 00:01:59,869 Den nuvarande mrs Wolowitz. 26 00:02:01,120 --> 00:02:05,291 Stavas qochbe med "qoch" eller "koch"? 27 00:02:06,209 --> 00:02:09,837 - Varför gråter den mrs Wolowitz? - Det är Anaïs. 28 00:02:10,004 --> 00:02:14,675 - De andra i huset gillar henne inte. - Vad då för hus? 29 00:02:14,842 --> 00:02:18,429 - De bor tillsammans i ett hus. - Var då? 30 00:02:18,596 --> 00:02:20,765 Nånstans i Los Angeles. 31 00:02:20,932 --> 00:02:22,975 Vänta nu... 32 00:02:26,187 --> 00:02:32,360 Menar du att jag bor inom bilavstånd från ett hus med supermodellaspiranter? 33 00:02:33,402 --> 00:02:38,449 - Ja, jag antar det. - Så de bor ihop, duschar ihop och... 34 00:02:40,535 --> 00:02:43,871 ...har nakna kuddkrig. 35 00:02:45,581 --> 00:02:50,253 - Vart ska du? - Jag ska betala för min kabel-tv. 36 00:02:50,419 --> 00:02:52,964 Lägg ner pennorna. 37 00:02:53,130 --> 00:02:58,219 Jag har lokh, makh och cherrrkh. Har nån annan dem? 38 00:03:29,584 --> 00:03:32,879 Har jag missat nåt? Har de sparkat ut Giselle? 39 00:03:33,045 --> 00:03:37,175 Inte än, men undervattensfotona var hemska. 40 00:03:37,341 --> 00:03:41,512 Mrs Giselle Wolowitz är tyvärr allergisk mot klor. 41 00:03:42,471 --> 00:03:47,560 Som tur är gillar jag skrynkliga modeller med svullna ögon. 42 00:03:47,727 --> 00:03:53,316 - Sheldon, maten är här. - Där är huset! Frys bilden. 43 00:03:58,237 --> 00:04:01,073 - Vad gör du? - Jag märker ut landmärken... 44 00:04:01,240 --> 00:04:05,536 ...så att vi kan hitta supermodellernas hus. 45 00:04:05,703 --> 00:04:09,624 - Varför det? - Varje vecka sparkar de ut en tjej. 46 00:04:09,790 --> 00:04:13,628 Hon känner sig oönskad och får låg självkänsla. 47 00:04:14,795 --> 00:04:18,299 Alltså är hon den blivande fru Wolowitz. 48 00:04:19,175 --> 00:04:23,804 Är min hamburgare mellanstekt med skivad, inlagd gurka? 49 00:04:23,971 --> 00:04:27,099 - Lökringar med extra panering? - Jag frågade. 50 00:04:27,266 --> 00:04:33,439 Protesterade du? Högljutt? Varför tog det så lång tid då? 51 00:04:33,606 --> 00:04:37,443 - Ät bara. - Vad har jag missat? 52 00:04:37,610 --> 00:04:41,739 - Giselle är på väg att åka ut. - Bra. Jag hatar henne. 53 00:04:41,906 --> 00:04:45,576 Då blir du inte bjuden på vårt bröllop. 54 00:04:45,743 --> 00:04:48,579 - Varsågod. - Måste vi genomlida... 55 00:04:48,746 --> 00:04:53,167 ...den här manipulativa pseudoverkligheten igen? 56 00:04:53,334 --> 00:04:57,713 Vi har ett tv-schema som är resultatet av debatt och kompromiss. 57 00:04:57,880 --> 00:05:03,886 Alla ändringar, förutom stora nyheter, ska godkännas på veckomötet. 58 00:05:04,053 --> 00:05:07,181 - Skriv det på dagordningen. - Lämna en motion. 59 00:05:07,348 --> 00:05:10,434 Du kommer inte att gilla motionen. 60 00:05:11,727 --> 00:05:16,023 Skoja du. Ni kan åtminstone titta på det utan ljud. 61 00:05:17,191 --> 00:05:21,946 Giselle blir inte utsparkad. Det blir helt klar Summer. 62 00:05:23,781 --> 00:05:26,534 - Vad är det? - Lägg tillbaka lökringen. 63 00:05:26,701 --> 00:05:30,204 - Det är en ring. - Lägg tillbaka den innan han ser det. 64 00:05:30,371 --> 00:05:35,293 - Nej, jag tror inte den låg där. - Han kommer. Förneka. Var tysta. 65 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 - Vem rörde min... - Penny gjorde det. 66 00:05:45,595 --> 00:05:49,140 - Varför gjorde du det? - Jag var hungrig. 67 00:05:49,307 --> 00:05:54,604 - Ingen rör mat på min tallrik. - Det visste jag inte. Jag är ledsen. 68 00:05:54,770 --> 00:05:59,442 Jag är ledsen, men det där var din andra strike. 69 00:06:00,985 --> 00:06:04,071 - Ursäkta? - Du har två strikes. 70 00:06:04,238 --> 00:06:07,658 Efter tre strikes är du ute. 71 00:06:07,825 --> 00:06:11,621 - Det är en sportmetafor. - En sportmetafor? 72 00:06:11,787 --> 00:06:14,624 Ja, baseboll. 73 00:06:16,042 --> 00:06:18,586 Okej, vad var den första? 74 00:06:18,753 --> 00:06:24,133 Den 18 mars. Du bröt mot min regel om att skicka skämt med e-post. 75 00:06:24,300 --> 00:06:29,388 - Gjorde jag? - Foto av katt som "vil ha burgare". 76 00:06:29,555 --> 00:06:32,225 Alla gillar skämtkatter. 77 00:06:32,391 --> 00:06:37,939 De är söta och kan inte stava, för de är katter. 78 00:06:38,105 --> 00:06:42,735 Jag gav ut adressen i förtroende och du bröt det med dina banaliteter. 79 00:06:42,902 --> 00:06:45,029 Första striken. 80 00:06:45,196 --> 00:06:48,115 Att röra min mat var andra striken. 81 00:06:49,283 --> 00:06:52,912 Oroa dig inte. Man har dem bara i ett år. 82 00:06:53,079 --> 00:06:56,624 Man kan bli av med dem genom att gå hans kurs. 83 00:06:57,834 --> 00:07:01,963 - Kom igen! Jag rörde en lökring. - Sen la du tillbaka den. 84 00:07:02,129 --> 00:07:05,591 Och äventyrade de andra ringarnas integritet. 85 00:07:06,342 --> 00:07:09,762 Gubben, bussarna åker tydligen inte hem till dig. 86 00:07:12,849 --> 00:07:20,106 Eftersom du är en medlem i vår grupp måste du hålla dig till samma regler. 87 00:07:20,273 --> 00:07:26,529 - Grattis, du är nu en av oss. - En av oss. En av oss. 88 00:07:28,239 --> 00:07:32,410 - Vad spännande. - Du sitter på min plats. 89 00:07:32,577 --> 00:07:36,956 - Du skämtar! - Leonard, hon sitter på min plats. 90 00:07:37,123 --> 00:07:42,170 Du kan gå härifrån, men jag måste fortsätta att bo med honom. 91 00:07:43,337 --> 00:07:46,007 Jag bryr mig inte. Jag tar ställning. 92 00:07:46,174 --> 00:07:49,051 - Bildligt talat. - Okej. 93 00:07:49,218 --> 00:07:53,181 - Det är tredje striken. - Oj, tredje striken. 94 00:07:55,099 --> 00:07:59,437 Är jag förvisad? Vad är det för skitsnack? 95 00:07:59,604 --> 00:08:04,984 Oroa dig inte. Jag ska prata med honom. Skulle du vilja gå hans kurs? 96 00:08:09,155 --> 00:08:11,490 Man kan gå den på nätet. 97 00:08:13,409 --> 00:08:19,790 Enligt våra trianguleringar måste modellhuset ligga i Hollywood Hills. 98 00:08:19,957 --> 00:08:23,002 Eller kanske Durham, North Carolina. 99 00:08:23,169 --> 00:08:26,547 - Vill du följa med när vi hittar det? - Varför det? 100 00:08:26,714 --> 00:08:29,800 För att festa med snyggingarna. 101 00:08:29,967 --> 00:08:34,430 Ni kommer inte att festa med dem. Ni kommer inte i närheten. 102 00:08:34,597 --> 00:08:38,142 Så sa de till Neil Armstrong om månen. 103 00:08:38,309 --> 00:08:40,436 Ingen sa nåt sånt. 104 00:08:40,603 --> 00:08:44,982 Nationen ägnade ett årtionde åt att sätta nån på månen. 105 00:08:45,149 --> 00:08:51,322 Innan årets slut ska vi sätta en Wolowitz på en toppmodell. 106 00:08:52,907 --> 00:08:56,536 Och många kommer aldrig att tro på det. 107 00:08:57,703 --> 00:09:02,625 Låt mig gissa. Quesadilla med sojaost till den laktosintolerante. 108 00:09:02,792 --> 00:09:08,464 Ceasarsallad med räkor, utan mandlar till allergiske, "kosher på högtider"-Howard. 109 00:09:08,631 --> 00:09:14,929 Och för Raj, som börjat leva som en hindu, köttälskarens pizza utan kött. 110 00:09:15,096 --> 00:09:17,723 - Det är snart serverat. - Ursäkta. 111 00:09:17,890 --> 00:09:22,603 Du glömde min baconostburgare med sås, bacon och ost bredvid. 112 00:09:22,770 --> 00:09:28,025 Har jag inte berättat det? Du är förvisad från Cheesecake Factory. 113 00:09:28,192 --> 00:09:31,779 - Varför det? - Du har fått tre strikes. 114 00:09:31,946 --> 00:09:36,617 För att du kom in, satte dig och för att jag inte gillar din attityd. 115 00:09:36,784 --> 00:09:43,124 Du kan inte göra det. Det är mot lagen och mot restaurangens policy. 116 00:09:43,291 --> 00:09:47,587 Vi har nya regler: Inga skor, ingen skjorta, ingen Sheldon. 117 00:09:48,838 --> 00:09:52,800 Den skylten kan vi nog sälja i hela Pasadena. 118 00:09:53,759 --> 00:09:57,138 Kan vi prata lite? 119 00:09:57,305 --> 00:10:00,016 - Hej. - Hej. 120 00:10:00,183 --> 00:10:05,354 Så här är det. Jag pratade med Sheldon och han mår jättedåligt. 121 00:10:05,521 --> 00:10:09,108 Han håller med om att han gick för långt. 122 00:10:09,275 --> 00:10:14,447 - Jaså. Vad bra. - Be honom om ursäkt bara. 123 00:10:14,614 --> 00:10:17,992 - Jag ber inte galningen om ursäkt. - Det är lätt. 124 00:10:18,159 --> 00:10:20,995 Han säger vad du ska säga. 125 00:10:21,162 --> 00:10:25,041 Om ni spelar med uppmuntrar ni bara galenskaperna. 126 00:10:25,208 --> 00:10:30,379 Vi uppmuntrar honom inte. Vi snarare böjer oss. 127 00:10:30,546 --> 00:10:34,258 Jag ber inte om ursäkt för nåt jag inte har gjort. 128 00:10:34,425 --> 00:10:38,137 Tekniskt sett har du faktiskt gjort det. 129 00:10:39,055 --> 00:10:42,475 Det var din första strike, Leonard. 130 00:10:42,642 --> 00:10:44,560 Varsågoda, quesadilla. 131 00:10:44,727 --> 00:10:47,772 Sallad. Här är din pizza. 132 00:10:47,939 --> 00:10:55,238 Tack vare Sheldons livliga diskussion med min chef får du din hamburgare. 133 00:10:55,655 --> 00:10:57,865 Tack. 134 00:10:58,032 --> 00:11:00,284 Ät den nu. 135 00:11:04,413 --> 00:11:07,625 Jag hoppas du vågar. 136 00:11:13,130 --> 00:11:17,385 Där är det. Där är huset. Jag hittade toppmodellerna! 137 00:11:17,552 --> 00:11:22,515 - Är du säker? - Anaïs och Giselle solar på taket. 138 00:11:22,682 --> 00:11:25,643 På det europeiska sättet... 139 00:11:25,810 --> 00:11:32,149 - Kan man se folk med Google Earth? - En kompis skickade ett spionplan. 140 00:11:33,359 --> 00:11:39,657 - Använder du militärens flygplan? - Det skulle ändå till Sibirien. 141 00:11:39,824 --> 00:11:43,202 Det var bara en timmes omväg, max. 142 00:11:44,245 --> 00:11:48,457 - Var är han? - Jag släppte honom vid serieaffären. 143 00:11:48,624 --> 00:11:51,794 Försök komma ut på nätet. 144 00:11:51,961 --> 00:11:56,299 - Försök bara. - Var hälsad hamburgertafsare. 145 00:11:57,258 --> 00:12:01,053 Du undrar varför du inte kan chatta med dina vänner- 146 00:12:01,220 --> 00:12:04,807 - om hur mycket du "hjärta" saker. 147 00:12:04,974 --> 00:12:12,148 Jag vill meddela dig att det är slut på ditt parasiterande på vårt nät. 148 00:12:12,315 --> 00:12:18,529 Du kan kontakta telefonbolaget för att starta din egen uppkoppling. 149 00:12:18,696 --> 00:12:22,200 Eller så kan du be mig om ursäkt. 150 00:12:25,578 --> 00:12:28,247 Jag upprepar: Böj dig. 151 00:12:28,414 --> 00:12:32,502 Det här är krig. Jag ska göra mycket ont mot din vän. 152 00:12:32,668 --> 00:12:38,925 Du vill inte bråka. Han är en labbolycka från att bli en superskurk. 153 00:12:39,967 --> 00:12:44,639 Jag höll på med rodeo. Jag kan binda och kastrera honom på 60 sekunder. 154 00:12:46,390 --> 00:12:50,228 Du behöver inte kastrera nörden. Jag fixar det. 155 00:12:50,394 --> 00:12:53,564 Såja. Problemet är löst. 156 00:12:54,649 --> 00:12:58,528 - Voilà. - Hallå, era ynkliga insekter. 157 00:12:59,862 --> 00:13:06,452 För att ni har frångått min vilja får alla en extra strike. 158 00:13:08,412 --> 00:13:13,626 - Tack så mycket, Howard. - Jag måste ju gå om kursen... 159 00:13:23,427 --> 00:13:26,347 Hallå. 160 00:13:26,514 --> 00:13:32,687 - Är det dags att tvätta? - Det är lördag: tvättkväll. 161 00:13:32,854 --> 00:13:37,149 Jag vet. Varje lördag kl. 20. 15. 162 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 Det är lätt att förutse. 163 00:13:42,029 --> 00:13:46,409 - Vad försöker du säga? - Att du är en vanemänniska. 164 00:13:46,576 --> 00:13:50,997 Om nåt skulle hindra dig från att tvätta på lördagar- 165 00:13:51,164 --> 00:13:55,459 - skulle du tycka att det var... obehagligt. 166 00:14:01,174 --> 00:14:03,801 Böja sig? Aldrig. 167 00:14:10,641 --> 00:14:14,687 Åh nej! Är alla maskiner upptagna? 168 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 Vad ska du göra? 169 00:14:20,026 --> 00:14:25,323 Det gör inget. Jag får tvätta nån annan kväll. 170 00:14:25,489 --> 00:14:28,826 Nån annan kväll? Du kan ju försöka- 171 00:14:28,993 --> 00:14:34,165 - men i ditt hjärta vet du att tvättkvällen är på lördagar. 172 00:14:39,212 --> 00:14:43,216 Kvinna, du leker med krafter som överstiger ditt förstånd. 173 00:14:43,382 --> 00:14:46,844 Du kan få leka med min Barbie. 174 00:14:50,973 --> 00:14:53,851 Sheldon! Sheldon! 175 00:14:58,356 --> 00:15:01,484 - Ja? - Var är mina kläder? 176 00:15:01,651 --> 00:15:05,780 - Dina kläder? - Jag lämnade dem i maskinen. 177 00:15:05,947 --> 00:15:11,953 Jaså? Trots skylten där det står: "Lämna inte kläder obevakade." 178 00:15:12,119 --> 00:15:18,000 - Sheldon, var är mina kläder? - Jag såg några kvinnokläder. 179 00:15:18,167 --> 00:15:20,753 Var var det? 180 00:15:20,920 --> 00:15:26,843 Tidigare råkade jag titta ut genom fönstret och la märke till en behå. 181 00:15:28,135 --> 00:15:33,724 - Ser de där bekanta ut? - Hur fick du upp dem på ledningen? 182 00:15:33,891 --> 00:15:37,895 När man förstår fysikens lagar är allt möjligt. 183 00:15:39,522 --> 00:15:43,192 Jag tillägger: Ha, ha, ha. 184 00:15:44,485 --> 00:15:46,612 - Ta ner dem. - Be om ursäkt. 185 00:15:46,779 --> 00:15:50,700 Annars får du skaffa en lång pinne och leka tros-piñata. 186 00:15:52,285 --> 00:15:57,540 Sheldon. Det här har gått för långt. Vi har båda gjort dumma saker. 187 00:15:57,707 --> 00:16:01,752 - Kan vi inte gå vidare? - Jag har inte gjort nåt dumt. 188 00:16:01,919 --> 00:16:04,255 - Vi får mötas på halva vägen. - Det gör jag. 189 00:16:04,422 --> 00:16:08,176 Jag erkänner att du har gjort dumma saker. 190 00:16:09,635 --> 00:16:13,723 Vad bra att ni pratar med varandra igen. 191 00:16:15,516 --> 00:16:17,351 Vad hände? 192 00:16:17,518 --> 00:16:21,439 Nu är det dags för junior-rodeo. 193 00:16:23,816 --> 00:16:27,403 Inte junior-rodeo. 194 00:16:27,570 --> 00:16:32,283 - Vad gjorde du? - Hon förstörde min tvättkväll. 195 00:16:37,205 --> 00:16:39,457 Ha, ha, ha. 196 00:16:49,008 --> 00:16:52,887 Man får väl inte stötar av telefonledningar? 197 00:16:53,054 --> 00:16:57,099 - Nej. Det här måste få ett slut. - Det har bara börjat. 198 00:16:57,266 --> 00:17:01,479 Okej. Jag ville inte göra det här men... 199 00:17:03,606 --> 00:17:05,149 Varsågod. 200 00:17:05,316 --> 00:17:10,238 - Vad är det här? - Det är Sheldons kryptonit. 201 00:17:12,073 --> 00:17:13,741 Herregud! 202 00:17:15,576 --> 00:17:18,454 Han får inte veta att du fick det av mig. 203 00:17:18,621 --> 00:17:23,042 Jag sa att jag ville skada honom... Men det här? 204 00:17:24,544 --> 00:17:29,590 Det kommer att förkorta kriget med fem år och rädda miljoner liv. 205 00:17:32,760 --> 00:17:37,306 Pausa det. Vi har nu adressen till modellerna hus. 206 00:17:39,141 --> 00:17:43,354 Gud välsigna dig varumärket Google Street View. 207 00:17:44,564 --> 00:17:47,233 Det ni gör är obehagligt. 208 00:17:47,400 --> 00:17:52,405 Om det är "obehagligt" att använda internet, satelliter och flygplan- 209 00:17:52,572 --> 00:17:56,784 - för att hitta ett hus med modeller så att jag kan åka dit- 210 00:17:56,951 --> 00:17:59,078 - då är jag väl obehaglig då. 211 00:18:04,333 --> 00:18:09,255 Hallå? Vänta, jag ska hämta honom. Sheldon, det är till dig. 212 00:18:09,422 --> 00:18:12,175 - Vem är det? - Din mamma. 213 00:18:13,384 --> 00:18:16,220 Hej, mamma. Hur mår du? 214 00:18:17,346 --> 00:18:23,311 Men, mamma... Hon sitter på min plats hela tiden. 215 00:18:24,562 --> 00:18:27,440 Hon rörde min mat. 216 00:18:27,607 --> 00:18:31,444 Ja, jag tog hennes kläder, men hon började. 217 00:18:31,611 --> 00:18:34,780 Nej, det är inte rättvist! 218 00:18:35,573 --> 00:18:38,034 Varför måste jag be om ursäkt? 219 00:18:38,201 --> 00:18:43,039 Jag tror inte att Jesus bryr sig om sånt här. 220 00:18:43,206 --> 00:18:46,959 Du har rätt. Jag kan inte veta vad Jesus tänker. 221 00:18:47,126 --> 00:18:50,046 Okej. Hej då. 222 00:18:53,007 --> 00:18:55,843 - Skvallrade du på mig? - Skojar du? 223 00:18:56,010 --> 00:18:58,763 Jag har redan två strikes. 224 00:19:03,809 --> 00:19:08,439 Penny. Penny. Penny. 225 00:19:10,691 --> 00:19:13,819 Jag är väldigt ledsen för vad jag har gjort. 226 00:19:13,986 --> 00:19:19,283 Här är din tvätt. Jag tar tillbaka alla dina strikes. Du är inte förvisad. 227 00:19:20,409 --> 00:19:23,496 Får jag sitta var jag vill? 228 00:19:24,914 --> 00:19:28,334 Det spelar ingen roll. Det är inte viktigt. 229 00:19:28,501 --> 00:19:31,254 Sheldon, det var bra gjort. 230 00:19:31,420 --> 00:19:34,382 - Tack. - God natt, Sheldon. 231 00:19:34,549 --> 00:19:37,426 - Penny... - Ja? 232 00:19:37,593 --> 00:19:39,929 Väl spelat. 233 00:19:42,223 --> 00:19:44,433 - Tack. - Kom ihåg... 234 00:19:44,600 --> 00:19:48,354 Med stora krafter följer stort ansvar. 235 00:19:50,314 --> 00:19:52,525 Uppfattat. 236 00:20:07,514 --> 00:20:11,310 - Kan jag hjälpa er? - Vi ska fixa er kabel-tv. 237 00:20:12,436 --> 00:20:15,814 Jag tror vi har satellit. 238 00:20:15,981 --> 00:20:19,234 Det var det jag menade. 239 00:20:19,401 --> 00:20:22,362 Okej, kom in. 240 00:20:26,575 --> 00:20:31,121 Hon är längre än alla kvinnor i min familj tillsammans. 241 00:20:32,498 --> 00:20:35,209 Vad ska vi göra nu? 242 00:20:36,668 --> 00:20:40,130 Vi följer efter mrs Wolowitz. 243 00:21:07,866 --> 00:21:09,952 [SWEDISH]