1 00:00:10,220 --> 00:00:12,540 Goedemorgen, Leonard. 2 00:00:13,350 --> 00:00:15,610 We moeten stoppen bij Pottery Barn, op weg naar het werk. 3 00:00:15,620 --> 00:00:20,220 Ik heb deze Star Wars dekens gekocht, maar ze zijn veel te stimulerend, 4 00:00:20,240 --> 00:00:22,970 in combinatie met een goede nachtrust. 5 00:00:25,160 --> 00:00:28,130 Ik vind het eng, hoe Darth Vader naar me kijkt. 6 00:00:28,990 --> 00:00:30,370 Ik ga niet naar mijn werk. 7 00:00:30,470 --> 00:00:35,070 Alleen omdat je niet verder groeit in je werk, is dat geen reden om het op te geven. 8 00:00:35,510 --> 00:00:38,770 Ik was de hele nacht op om de Free-electron laser te gebruiken... 9 00:00:38,790 --> 00:00:41,400 voor mijn röntgen buiging experiment. 10 00:00:41,410 --> 00:00:44,340 Heeft de laser toevallig je netvliezen verbrand? 11 00:00:44,350 --> 00:00:47,200 Nee. - Dan kan je rijden. Laten we gaan. 12 00:00:49,410 --> 00:00:53,540 Had ik je niet verteld dat ik 's nachts werk, en dat je andere afspraken moest maken? 13 00:00:53,550 --> 00:00:55,070 Dat heb je gedaan. - En? 14 00:00:55,170 --> 00:00:57,230 Ik niet. 15 00:00:57,860 --> 00:01:00,170 Laten we gaan. 16 00:01:00,210 --> 00:01:01,440 Welterusten, Sheldon. 17 00:01:01,540 --> 00:01:03,050 Maar hoe kom ik nu op mijn werk? 18 00:01:03,150 --> 00:01:05,470 Neem de bus. - Ik kan de bus niet meer nemen. 19 00:01:05,480 --> 00:01:10,060 Ze hebben geen gordels, en ze laten je jezelf niet vastbinden met een elastisch touw. 20 00:01:10,690 --> 00:01:13,660 Je hebt jezelf geprobeerd vast te binden met een elastisch touw? 21 00:01:13,690 --> 00:01:16,240 Ik heb het niet geprobeerd. Ik ben erin geslaagd. 22 00:01:17,060 --> 00:01:21,230 Maar op één of andere manier, werden de andere passagiers bang en moest ik de bus verlaten. 23 00:01:21,240 --> 00:01:23,920 Je bent een grote jongen. Je komt er wel uit 24 00:01:23,930 --> 00:01:26,100 Praat niet tegen mij alsof ik een kind ben. 25 00:01:26,110 --> 00:01:29,200 Neem me nu mee om mijn Star Wars dekens terug te brengen. 26 00:01:31,310 --> 00:01:35,060 Penny? Penny? Penny? 27 00:01:35,070 --> 00:01:37,950 Sheldon. Wat is er? 28 00:01:37,960 --> 00:01:40,190 Leonard slaapt. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,770 Bedankt voor het melden. - Nee. Wacht. 30 00:01:45,580 --> 00:01:47,740 Je moet me naar mijn werk brengen. 31 00:01:47,750 --> 00:01:50,500 Echt, Ik denk namelijk van niet. 32 00:01:50,900 --> 00:01:53,260 Maar ik kan niet rijden, en kan de bus niet pakken. 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,980 Lieverd, het zit wel goed zolang je dat elastisch touw ding maar niet doet, oké? 34 00:01:56,080 --> 00:02:03,040 Penny. Zei je laatst niet dat we vrienden zijn? 35 00:02:03,050 --> 00:02:06,120 Ja, Sheldon. We zijn vrienden. 36 00:02:06,130 --> 00:02:11,960 Dan wil ik een beroep doen op, dat wat stilzwijgend verbonden is aan 'n vriendschap. 37 00:02:16,070 --> 00:02:18,080 De gunst. 38 00:02:19,080 --> 00:02:21,230 Oh, lieve god. 39 00:02:21,470 --> 00:02:24,910 Sorry, ik wist niet dat ik je stoorde bij je gebeden. 40 00:02:26,420 --> 00:02:28,420 Als je klaar bent, gaan we. 41 00:02:29,410 --> 00:02:32,490 Ons hele universum verkeerde in een hete compacte toestand... 42 00:02:32,491 --> 00:02:36,091 toen vervolgens veertien miljard jaar geleden 't begon te groeien. Wacht. 43 00:02:36,092 --> 00:02:37,593 De aarde begon af te koelen, 44 00:02:37,693 --> 00:02:40,594 de autotrophs begonnen te druipen, de Neanderthalers maakten gereedschap. 45 00:02:40,694 --> 00:02:42,495 We bouwden de muur. We bouwden ook piramides. 46 00:02:42,595 --> 00:02:45,695 Wiskunde, wetenschap, historie, 't ontrafelen van mysteries. 47 00:02:45,696 --> 00:02:47,696 Dat allemaal begon met de 'Big Bang'. 48 00:02:54,240 --> 00:02:56,570 Bedankt dat je me naar 't werk brengt. 49 00:02:56,600 --> 00:03:01,030 Je weet dat ik vandaag vrij ben, Sheldon. - Mooi. Dan hou ik je nergens vanaf. 50 00:03:04,300 --> 00:03:06,300 Je 'controleer motor' lampje is aan. 51 00:03:07,850 --> 00:03:10,910 Dat is een indicator zodat je weet, dat je je motor moet controleren. 52 00:03:11,050 --> 00:03:13,960 Het is oké hij staat al een maand aan... 53 00:03:14,620 --> 00:03:19,680 Dat zou nog meer 'n reden zijn om... je weet wel, je motor te controleren 54 00:03:20,290 --> 00:03:23,870 Sheldon, het is goed. - Als het goed zou zijn, is 't lampje niet aan. 55 00:03:23,880 --> 00:03:28,050 Daar is dat lampje voor, om je te laten weten dat er iets mis is. 56 00:03:28,060 --> 00:03:30,890 Misschien is het lampje kapot. 57 00:03:30,900 --> 00:03:33,950 Is er 'n 'controleer het controleer motorlampje' lampje'? 58 00:03:36,930 --> 00:03:38,150 Wat is er? 59 00:03:38,250 --> 00:03:45,180 Studies hebben aangetoond, dat eten, bellen of koffie drinken, je reactie vermindert, 60 00:03:45,220 --> 00:03:49,390 met dezelfde factor als 'n glas alcohol, - Heb je alcohol? 61 00:03:49,420 --> 00:03:52,230 Natuurlijk niet. - Jammer. 62 00:03:54,710 --> 00:03:57,180 Ga je via Euclid Avenue? 63 00:03:57,880 --> 00:04:01,760 Leonard neemt Robles Avenue. - Fijn voor Leonard. 64 00:04:01,770 --> 00:04:05,520 Euclid Avenue is korter dan Crow Flies, maar het heeft drempels, 65 00:04:05,550 --> 00:04:10,620 wat de omrij tijd beďnvloed, en daardoor 'n minder efficiënte keuze is. 66 00:04:11,490 --> 00:04:14,000 Maar hij zit aan 't stuur. 67 00:04:17,010 --> 00:04:21,640 Maar, als je niet afremt voor de drempels, trek ik m'n bezwaar in. 68 00:04:23,140 --> 00:04:24,940 Hier is een grappige vraag. 69 00:04:25,040 --> 00:04:27,690 Weet jij wat de meest voorkomende straatnaam is? 70 00:04:27,710 --> 00:04:30,010 Nee. - Het is 'n strikvraag. 71 00:04:31,200 --> 00:04:32,510 Het is Second Street. 72 00:04:32,610 --> 00:04:35,220 Je denkt dat het First Street is, maar in de meeste steden, 73 00:04:35,240 --> 00:04:37,500 word de First Street hernoemd. 74 00:04:37,520 --> 00:04:43,450 Je weet wel, zoiets als Main Street, Broad Street. Michigan Avenue. 75 00:04:43,470 --> 00:04:48,410 Leonard en ik, gebruiken vaak onze reistijd voor dit soort raadsels. 76 00:04:48,430 --> 00:04:51,360 We spelen ook spelletjes. 77 00:04:51,980 --> 00:04:54,420 Wil je er één spelen? - Nee. 78 00:04:54,430 --> 00:04:56,830 Kom op. Het is leuk. 79 00:04:57,360 --> 00:04:59,360 Nog een drempel. 80 00:05:00,430 --> 00:05:03,840 Oké. ik noem 'n element, en jij noemt een element... 81 00:05:03,850 --> 00:05:07,560 welke begint met de laatste letter van de mijne. oké? 82 00:05:08,590 --> 00:05:10,720 Ik begin. 83 00:05:11,250 --> 00:05:13,840 Helium. 84 00:05:16,170 --> 00:05:18,920 Nu, zou je 'Mercury' kunnen zeggen. 85 00:05:18,940 --> 00:05:22,770 Dan heb ik 'n 'Y'. Heel slim. Goed over nagedacht zeg. 86 00:05:23,600 --> 00:05:26,720 Dan noem ik 'Ytterbium', Dan moet jij weer met 'n 'M' beginnen. 87 00:05:26,760 --> 00:05:30,920 Dan zeg jij 'Molybdeum,' en zeg ik 'Magnesium'. 88 00:05:30,970 --> 00:05:32,460 Dan zeg jij 'Manganese'. 89 00:05:32,560 --> 00:05:36,580 Ik zeg 'Europium' en dan zeg jij 'Mendelevium' en... 90 00:05:36,610 --> 00:05:40,270 dus is er geen 'M' meer. Want volgens mij moet 'Meitnerium', 'Ekairidium' genoemd worden. 91 00:05:40,370 --> 00:05:43,030 Gefeliciteerd. Je hebt gewonnen. 92 00:05:47,650 --> 00:05:50,180 Wil je nog 'n keer? 93 00:05:50,190 --> 00:05:53,080 Waarom zijn we nu gewoon niet even stil? 94 00:05:53,120 --> 00:05:55,360 Oké. 95 00:05:59,690 --> 00:06:00,420 Het spijt me. 96 00:06:00,520 --> 00:06:05,570 Ik vind je nonchalante gedoe over 't 'controleer motorlampje' erg verontrustend. 97 00:06:09,020 --> 00:06:11,100 Stap uit. 98 00:06:12,010 --> 00:06:15,090 Ik moet zeggen, dat ik theoretisch begrijp, 99 00:06:15,091 --> 00:06:17,056 hoe 'n verbrandingsmotor werkt. 100 00:06:17,156 --> 00:06:20,290 Maar niet zeker weet of ik diagnoses kan stellen. 101 00:06:20,310 --> 00:06:22,320 Ik zei, 'stap uit'. 102 00:06:22,340 --> 00:06:25,140 Oké. Ik probeer het wel. 103 00:06:27,000 --> 00:06:33,074 104 00:06:38,520 --> 00:06:43,050 Leonard. Daar ben je. Ik ben klaar om naar huis te gaan. 105 00:06:43,930 --> 00:06:47,020 Ik ben er net. - Mooi. Perfecte timing. 106 00:06:47,770 --> 00:06:51,100 Ik heb je gezegd, dat ik alleen 's nachts toegang heb, tot de free-electron laser. 107 00:06:51,200 --> 00:06:52,810 Ik kan je niet brengen de komende weken. 108 00:06:52,910 --> 00:06:57,930 Je zei, dat je me niet náár 't werk kon brengen. Dit is vánaf 't werk. 109 00:06:57,940 --> 00:07:03,020 Howard, help me even. - Voor de grap, kies ik zijn kant. 110 00:07:04,370 --> 00:07:08,680 Hoe stel je voor dat ik thuis kom? - Hoe ben je hier gekomen? 111 00:07:10,020 --> 00:07:12,730 Maar ik denk dat, dat niet langer 'n optie is. 112 00:07:13,920 --> 00:07:19,260 Ik moet naar 't laser laboratorium. Zoek iemand anders om je thuis te brengen. 113 00:07:25,190 --> 00:07:28,080 Verdomme, verkeerde kant gekozen. 114 00:07:33,400 --> 00:07:36,890 Nee, niet Euclid Avenue. 115 00:07:43,190 --> 00:07:46,470 Waarom heeft Howard je midden op de straat achter gelaten? 116 00:07:47,660 --> 00:07:49,390 We hadden een meningsverschil. 117 00:07:49,490 --> 00:07:51,060 Over wat? 118 00:07:51,160 --> 00:07:53,730 Of hij me, wél of niet probeerde te vermoorden. 119 00:07:53,760 --> 00:07:56,970 Ter info, ik ben van mening van wel. 120 00:07:58,080 --> 00:08:00,160 Waar ga je naartoe? - Ik breng je naar huis. 121 00:08:00,190 --> 00:08:02,460 Maar ik ga niet naar huis. Het is woensdag. 122 00:08:02,470 --> 00:08:06,460 Woensdag is nieuwe stripboeken dag. We moeten naar de stripwinkel. 123 00:08:06,470 --> 00:08:10,390 En dan moeten we langs bij 'Het Soephuis', het is romige tomatensoep dag. 124 00:08:10,400 --> 00:08:13,650 En Mediamarkt. Er is 'n uitverkoop van minipenlite batterijen. 125 00:08:13,930 --> 00:08:17,710 En, we moeten naar Kwantum om m'n Star Wars dekens terug te brengen. 126 00:08:17,730 --> 00:08:20,060 Ik heb een beter idee. 127 00:08:20,090 --> 00:08:23,330 Wil je als eerste naar de Kwantum? 128 00:08:33,810 --> 00:08:37,150 Kan jij me naar Kwantum rijden? 129 00:08:42,080 --> 00:08:45,690 Misschien als ik 't nachtlampje uitdoe kan ik de dekens houden. 130 00:08:57,470 --> 00:09:00,440 Goedemorgen. 131 00:09:00,450 --> 00:09:02,680 Goedemorgen. 132 00:09:02,690 --> 00:09:07,720 Sheldon, ga eens zitten. - Ze zit op mijn plek. 133 00:09:09,110 --> 00:09:12,090 Kijk niet zo naar me. Iedereen weet dat, dat mijn plek is. 134 00:09:17,200 --> 00:09:21,320 Sheldon, je weet dat we om je geven. 135 00:09:21,340 --> 00:09:25,790 En omdat we om je geven, hebben we besloten je iets te zeggen. 136 00:09:29,860 --> 00:09:32,230 Je doet de mensen om je heen pijn, schatje. 137 00:09:32,250 --> 00:09:36,050 Dus hebben we 'n afspraak voor je gemaakt, en willen dat je er naar toe gaat. 138 00:09:37,930 --> 00:09:41,160 CBR's nieuwe rijlessen handboek? 139 00:09:44,960 --> 00:09:47,500 Maar ik heb geen probleem. 140 00:09:47,560 --> 00:09:50,730 Je moet leren rijden. 141 00:09:50,800 --> 00:09:53,230 Deze gestoordheid moet stoppen. 142 00:09:54,430 --> 00:09:57,030 Penny brengt je naar 't CBR. Ik ga naar bed. 143 00:09:57,100 --> 00:09:58,160 Waarom Penny? 144 00:09:58,260 --> 00:10:01,700 Omdat steen schaar verslaat. Welterusten. 145 00:10:01,760 --> 00:10:04,830 Oké, kom mee, Sheldon. - Wacht even. 146 00:10:04,900 --> 00:10:07,260 Ik heb één voorwaarde. - Welke? 147 00:10:07,330 --> 00:10:10,800 We moeten onderweg stoppen bij Kwantum. - Goed. 148 00:10:10,860 --> 00:10:14,860 En Mediamarkt. - Prima. 149 00:10:15,930 --> 00:10:18,600 En de stripwinkel. - Oké. 150 00:10:18,660 --> 00:10:20,930 Ik wil ook naar de stripwinkel. 151 00:10:40,400 --> 00:10:42,400 Ik hou van strips. 152 00:10:47,030 --> 00:10:53,200 Ik snap niet waarom ik 'n rijbewijs nodig heb. Albert Einstein had ook geen rijbewijs. 153 00:10:53,260 --> 00:10:58,660 Ja, Maar hij zorgde niet dat ik in m'n broek plaste bij 60 km/uur. 154 00:10:58,730 --> 00:11:01,900 Ja, en ik heb hem nooit in z'n kruis willen trappen. 155 00:11:05,730 --> 00:11:09,530 Waarom heb je niet als iedereen een rijbewijs gehaald op je 16e? 156 00:11:09,600 --> 00:11:12,430 Ik had andere verplichtingen. 157 00:11:12,500 --> 00:11:13,930 Zoals wat? 158 00:11:14,030 --> 00:11:18,500 Onderzoek van perturbative amplitudes in n=4 supersymmetrische theorieën... 159 00:11:18,560 --> 00:11:20,960 die leiden tot 'n heronderzoek van de ultraviolette delen... 160 00:11:21,060 --> 00:11:24,705 van 'n multiloop n=8 superzwaartekracht gebruikmakend van moderne Twistor theorie. 161 00:11:28,400 --> 00:11:31,630 En...toen je 17 was? 162 00:11:32,830 --> 00:11:38,160 Ga naar de examenruimte, zet je naam bovenaan, Zet je handtekening en breng 't terug. Volgende. 163 00:11:43,660 --> 00:11:44,560 Aanvraag? 164 00:11:44,660 --> 00:11:48,430 Ik meer een theoreticus. 165 00:11:49,830 --> 00:11:52,960 De aanvraag in je hand. Geef het haar. 166 00:11:57,700 --> 00:12:02,630 Ga naar de examenruimte, zet je naam bovenaan, zet je handtekening en breng 't terug. Volgende. 167 00:12:02,700 --> 00:12:06,460 Sorry, maar ik heb wat bezorgdheden over deze vragen. 168 00:12:06,530 --> 00:12:08,600 Kijk 's naar het bord. 169 00:12:08,660 --> 00:12:10,200 Ja? 170 00:12:10,300 --> 00:12:13,530 Staat er: 'Interesseert 't me?' 171 00:12:13,600 --> 00:12:17,730 Nee. - Omdat 't me niets interesseert. 172 00:12:17,800 --> 00:12:20,930 Kijk, De eerste vraag is niet duidelijk. 173 00:12:21,000 --> 00:12:24,860 Hoeveel ruimte moet u voor u houden als u rijdt? 174 00:12:24,930 --> 00:12:27,100 Die vraag is niet te beantwoorden. 175 00:12:27,160 --> 00:12:30,830 De ruimte is geen gestandaardiseerde meeteenheid. 176 00:12:30,900 --> 00:12:33,500 Kijk naar het bord. 177 00:12:33,560 --> 00:12:37,130 Sheldon, het is: 'C'. Zet gewoon 'C' neer. - Ik wil je hulp niet, Penny. 178 00:12:37,200 --> 00:12:40,030 Luister naar dat meisje. Zet 'C' neer. Volgende. 179 00:12:40,100 --> 00:12:42,500 Nee, wacht even. Kijk naar de volgende vraag. 180 00:12:42,560 --> 00:12:45,860 Sheldon, waarom ruzie je met 't CBR? 181 00:12:45,930 --> 00:12:48,800 Hoe zullen ze het anders leren? 182 00:12:49,900 --> 00:12:54,860 Luister, vraag twee. ' Wanneer zijn de wegen 't gladst?' 183 00:12:54,930 --> 00:12:57,300 Nu, er zijn drie antwoorden, geen van allen zijn correct. 184 00:12:57,400 --> 00:13:00,960 Het juiste antwoord is: 'als er een dun laagje film van vloeistof ligt, zodat... 185 00:13:01,030 --> 00:13:04,460 de statische wrijving coëfficiënt tot nul gereduceerd is, tussen de band en de weg. 186 00:13:04,560 --> 00:13:07,400 Maar niet zo diep als 'n nieuw punt van wrijving. 187 00:13:12,130 --> 00:13:14,660 Hier is je vergunning. Ga weg. 188 00:13:14,730 --> 00:13:19,700 Maar ik ben niet klaar. Ik heb meer bedenkingen over deze vragen. 189 00:13:19,760 --> 00:13:22,280 Laat me niet hierachter vandaan komen. Kom, We gaan. Kom. 190 00:13:24,400 --> 00:13:25,900 Volgende. 191 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Geslaagd. 192 00:13:31,060 --> 00:13:36,400 Oké, klaar. Laten we 't opstarten. - Opstarten. 193 00:13:36,460 --> 00:13:39,060 Dit is het neusje van de zalm simulator. 194 00:13:39,130 --> 00:13:41,760 Ik heb 't overgenomen van iets wat een vriend voor 't leger heeft gemaakt. 195 00:13:41,860 --> 00:13:46,660 Zit ik daarom achter het stuur van 'n Humvee in de stad Fallujah? 196 00:13:46,730 --> 00:13:49,660 Ik heb het nog niet geconfigureerd. 197 00:13:49,730 --> 00:13:54,630 Eens kijken...Bradley tank... Transport truck... batmobile... 198 00:13:54,700 --> 00:13:57,330 Nee. 199 00:13:57,400 --> 00:14:01,800 Daar gaan we. Rode 2006 Ford Taurus in de straten van Pasadena. 200 00:14:03,530 --> 00:14:04,800 Wat? 201 00:14:04,900 --> 00:14:08,560 Statistisch gezien, worden rode wagens vaker door de politie aangehouden. 202 00:14:08,630 --> 00:14:14,400 Ik wil geen gezeur met de kit. - Goed, welke kleur wil je? 203 00:14:14,460 --> 00:14:18,500 Herinner je de bleke blauwe kleur van Luke Skywalker's lichtzwaard? 204 00:14:19,860 --> 00:14:23,060 Vóór de digitale remastering? 205 00:14:24,500 --> 00:14:26,500 En zwart is het. 206 00:14:27,630 --> 00:14:31,830 Wat je als eerste doet, is de motor starten en hem in 'Drive' zetten. 207 00:14:31,900 --> 00:14:34,030 Ik heb m'n gordel nog niet om. 208 00:14:36,300 --> 00:14:38,300 Oké, doe je gordel om. 209 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Klik. 210 00:14:48,300 --> 00:14:51,530 Waar zijn de airbags? - Die heb je niet nodig. 211 00:14:51,600 --> 00:14:57,460 Wat als 'n gesimuleerde auto me raakt? - Dan ram ik je met 'n kussen. 212 00:15:04,300 --> 00:15:08,830 Oké, zet hem in 'Drive'. Rij rustig het verkeer in. 213 00:15:11,430 --> 00:15:13,460 Kijk uit. Kijk uit voor de voetgangers. 214 00:15:13,530 --> 00:15:14,930 O, God. 215 00:15:15,030 --> 00:15:16,530 Wacht...rustig... 216 00:15:16,630 --> 00:15:18,630 Remmen. Trap op je rem. 217 00:15:29,260 --> 00:15:31,760 Dank je. 218 00:15:34,760 --> 00:15:36,260 Sorry. 219 00:15:36,360 --> 00:15:38,360 Excuseer. 220 00:15:39,530 --> 00:15:41,530 Mijn schuld. 221 00:15:43,530 --> 00:15:45,830 Rijles. 222 00:15:45,900 --> 00:15:50,800 Hoe ben je in vredesnaam op de tweede verdieping van de V&D gekomen? 223 00:15:50,860 --> 00:15:55,530 Weet ik niet. Ik zat op de A16 en miste de afslag. 224 00:15:55,600 --> 00:15:58,600 Vloog over de kruising en van 't een kwam 't ander. 225 00:16:00,500 --> 00:16:03,600 Misschien moet je stoppen en morgen verder gaan. 226 00:16:03,660 --> 00:16:05,660 Nee, ik kap ermee. 227 00:16:13,100 --> 00:16:16,130 Ojee, de dierenwinkel. 228 00:16:17,630 --> 00:16:20,100 Herinner me, om Wolowitz een compliment te geven. 229 00:16:20,160 --> 00:16:23,000 Het is ongelofelijk gedetailleerd. 230 00:16:23,060 --> 00:16:27,660 Dus je geeft het op? - Nee ik geef niet op. 231 00:16:27,730 --> 00:16:29,730 Ik geef nooit op. 232 00:16:29,760 --> 00:16:32,030 Wat ga je dan doen? 233 00:16:32,100 --> 00:16:36,100 Ik...overstijg de situatie. 234 00:16:40,060 --> 00:16:43,560 Ik ben duidelijk te geëvolueerd voor rijden. 235 00:16:46,300 --> 00:16:48,360 Wat betekent dat? 236 00:16:48,430 --> 00:16:51,726 Heb je je ooit afgevraagd waarom m'n kleine tenen... 237 00:16:51,826 --> 00:16:54,800 en laterale snijtanden behoorlijk kleiner zijn, 238 00:16:54,860 --> 00:16:57,830 dan 't gemiddelde van iemand zoals mij. 239 00:16:57,900 --> 00:17:03,100 Ik vraag me veel dingen over jou af. Maar niet dat. 240 00:17:03,160 --> 00:17:08,400 Dat zijn indicaties dat ik verder ben op de evolutie ladder dan de gemiddelde mens. 241 00:17:08,460 --> 00:17:10,100 Je meent 't. - Nou, nee, nee. 242 00:17:10,200 --> 00:17:14,560 Ik wil nog niet zover gaan om te zeggen dat ik een nieuw soort mens representeer... 243 00:17:14,630 --> 00:17:17,600 Zeg maar, Homo Novus. 244 00:17:18,200 --> 00:17:20,330 Nee, dat moeten antropologen maar beslissen 245 00:17:20,400 --> 00:17:26,300 Ik ben van mening dat de reden om het rijden onder de knie te krijgen... 246 00:17:26,360 --> 00:17:28,400 niet aan mij besteed is. 247 00:17:28,460 --> 00:17:32,000 Jawel. Je kunt best leren rijden. Leer alsjeblieft autorijden. 248 00:17:32,060 --> 00:17:33,430 Nee, nee. 249 00:17:33,530 --> 00:17:37,400 Ik ben voor grootse zaken bestemd. Zoals het ontrafelen van 't universum. 250 00:17:37,460 --> 00:17:42,300 Niet om te beslissen of 't veilig is een bus te passeren op een landweg. 251 00:17:42,360 --> 00:17:48,030 Dat is nooit veilig. - Ja, dat weet ik nu. 252 00:17:48,100 --> 00:17:49,830 Goed. 253 00:17:49,930 --> 00:17:51,960 Aangenomen, dat wat jij zegt waar is, 254 00:17:52,030 --> 00:17:55,800 hoe gaat de biologische Homo Novus morgen naar z'n werk? 255 00:17:56,830 --> 00:17:58,860 Homo Novus weet het niet. 256 00:18:00,400 --> 00:18:02,365 Blijf nadenken. 257 00:18:02,400 --> 00:18:05,230 Misschien evolueer je wel tot iets met vleugels. 258 00:18:16,000 --> 00:18:20,700 Goedemorgen, heren. - Goedemorgen. 259 00:18:20,760 --> 00:18:24,660 Is het 'n nieuwe soort van casuele vrijdag waar ik niets vanaf weet? 260 00:18:24,730 --> 00:18:29,360 Nee, hij woont hier nu. - Echt, waarom? 261 00:18:29,430 --> 00:18:31,830 Hij wil de bus niet nemen en hij te geëvolueerd om te rijden, 262 00:18:31,930 --> 00:18:34,260 besloot hij dat 't makkelijker is om in z'n kantoor te slapen, 263 00:18:34,360 --> 00:18:37,600 en te douchen in 't radiatielab tot ik klaar ben met m'n experiment. 264 00:18:38,800 --> 00:18:41,330 Maar je hebt 't een week geleden afgerond. 265 00:18:45,431 --> 00:18:47,431 Juist. 266 00:18:55,432 --> 00:18:56,933 O, mijn God. 267 00:18:57,033 --> 00:18:58,334 Weer? 268 00:18:58,434 --> 00:19:01,234 Het moeten ratten zijn. 269 00:19:01,400 --> 00:19:06,700 Ratten maken geen toast. en snijden de korst af. 270 00:19:16,160 --> 00:19:18,160 Jullie hebben niets gezien. 271 00:19:21,031 --> 00:19:23,191 Vertaling: Carphunter18 & VakkieE Controle en verbetering: Dennis v/d Wal 272 00:19:24,305 --> 00:19:30,391 ropo64