1 00:00:00,167 --> 00:00:02,461 Alors, Raj avait le poulet sauté. 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,047 - J'ai les bouchées. - Les veinardes. 3 00:00:06,716 --> 00:00:08,300 T'es tordu, Howard. 4 00:00:08,801 --> 00:00:10,052 C'est bien ou mal ? 5 00:00:11,804 --> 00:00:13,264 Qui a pris les crevettes ? 6 00:00:13,514 --> 00:00:17,184 C'est moi. Dans mes bras, délice non casher ! 7 00:00:18,811 --> 00:00:21,063 Je m'adresse pas qu'à mon plat. 8 00:00:26,777 --> 00:00:28,195 Change de place. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,493 Change de place. 10 00:00:44,253 --> 00:00:45,546 Une lingette ? 11 00:00:46,005 --> 00:00:48,424 - Pourquoi tu... - Non, arrête ! 12 00:00:49,633 --> 00:00:50,634 Voilà. 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,721 Je me nettoie les mains 14 00:00:53,888 --> 00:00:57,892 parce que la fac a installé des sèche-mains soufflants. 15 00:00:58,309 --> 00:01:01,645 - Je croyais que c'était hygiénique. - Par pitié... 16 00:01:02,271 --> 00:01:06,650 Ces appareils incubent et rejettent des bactéries et des virus. 17 00:01:06,817 --> 00:01:09,487 Autant qu'un gibbon porteur de la peste 18 00:01:09,653 --> 00:01:11,781 m'éternue sur les mains. 19 00:01:12,281 --> 00:01:14,533 Salut, j'ai une nouvelle incroya... 20 00:01:17,745 --> 00:01:21,332 Tu pourras un jour parler devant moi sans être bourré ? 21 00:01:24,251 --> 00:01:27,171 Bon, je vais aller manger dans mon coin. 22 00:01:27,421 --> 00:01:28,672 T'es pas obligée. 23 00:01:28,923 --> 00:01:30,508 Entre lui qui est muet, 24 00:01:30,758 --> 00:01:32,635 lui qui parle et lui... 25 00:01:34,929 --> 00:01:36,472 je suis mieux seule. 26 00:01:37,056 --> 00:01:39,225 Au revoir, étrange petit homme. 27 00:01:44,230 --> 00:01:46,023 Elle est pleine d'égards. 28 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 Raconte. 29 00:01:47,650 --> 00:01:49,819 J'avais repéré un astre inconnu. 30 00:01:50,069 --> 00:01:52,696 Oui, 2008 NQ17? 31 00:01:52,947 --> 00:01:55,157 Je l'appelle Planète Bollywood. 32 00:01:55,658 --> 00:01:56,659 Du coup, 33 00:01:57,243 --> 00:02:00,788 People Magazine me place dans ses 30 "- de 30" à surveiller. 34 00:02:01,580 --> 00:02:02,623 Félicitations ! 35 00:02:04,333 --> 00:02:05,459 Excuse-moi. 36 00:02:05,626 --> 00:02:09,421 Les 30 quoi de moins de 30 quoi à surveiller quoi ? 37 00:02:10,047 --> 00:02:12,174 Les 30 visionnaires de moins de 30 ans 38 00:02:12,341 --> 00:02:14,718 dont il faut surveiller les découvertes. 39 00:02:15,970 --> 00:02:18,222 J'aurais pensé à tout sauf à ça. 40 00:02:20,140 --> 00:02:23,394 Y a un mec qui bosse sur la faim en Indonésie, 41 00:02:23,561 --> 00:02:26,689 un psy qui utilise des dauphins pour réinsérer des détenus 42 00:02:26,856 --> 00:02:30,901 et Ellen Page, la star du joli film indépendant Juno ! 43 00:02:32,194 --> 00:02:34,113 Je me la taperais bien. 44 00:02:36,198 --> 00:02:38,200 Tu te taperais les dauphins. 45 00:02:39,285 --> 00:02:43,205 Tu me remercieras d'avoir conçu le bras du télescope ? 46 00:02:43,455 --> 00:02:46,417 Ça ne figure pas dans mon récit émouvant 47 00:02:46,667 --> 00:02:48,752 sur un garçon de New Dehli 48 00:02:49,003 --> 00:02:53,340 qui a défié la pauvreté et le destin pour toucher les étoiles. 49 00:02:53,591 --> 00:02:57,094 La pauvreté ? Ton père est gynéco et roule en Bentley ! 50 00:02:58,304 --> 00:02:59,430 Il la loue ! 51 00:03:02,766 --> 00:03:04,268 Je suis troublé. 52 00:03:04,435 --> 00:03:09,064 Y a-t-il un comité d'experts qui décide des nominations ? 53 00:03:09,315 --> 00:03:12,943 Un comité ? C'est People Magazine. Les gens m'ont élu. 54 00:03:13,360 --> 00:03:14,361 Lesquels ? 55 00:03:14,612 --> 00:03:16,947 Les gens de People ! 56 00:03:17,489 --> 00:03:20,367 Qui sont-ils ? Quelles sont leurs références, 57 00:03:20,618 --> 00:03:21,619 leurs diplômes ? 58 00:03:21,869 --> 00:03:24,496 En quoi apercevoir par hasard un caillou 59 00:03:24,663 --> 00:03:27,583 qui parcourt le système solaire depuis des lustres 60 00:03:27,750 --> 00:03:32,171 serait-il plus remarquable qu'une autre avancée scientifique ? 61 00:03:32,963 --> 00:03:36,091 Les amis d'Ellen Page l'emmerdent sûrement moins ! 62 00:03:41,597 --> 00:03:42,640 T'es fier de toi ? 63 00:03:43,974 --> 00:03:45,976 Globalement, oui. 64 00:04:14,630 --> 00:04:16,465 Voilà mon neutrino manquant ! 65 00:04:16,715 --> 00:04:19,301 Tu te cachais derrière ta charge nulle, 66 00:04:19,468 --> 00:04:22,096 espèce de petit voyou subatomique. 67 00:04:24,098 --> 00:04:25,849 J'ai retrouvé mon neutrino. 68 00:04:26,100 --> 00:04:28,644 Super, on lève l'avis de recherche. 69 00:04:30,437 --> 00:04:32,690 On va s'excuser auprès de Raj. 70 00:04:33,148 --> 00:04:34,692 S'excuser de quoi ? 71 00:04:34,942 --> 00:04:39,071 Il avait une grande nouvelle et on n'a pas été très attentionnés. 72 00:04:40,364 --> 00:04:42,658 Tu essaies de me dire un truc. 73 00:04:43,325 --> 00:04:46,036 Tu as été un gigantesque enfoiré. 74 00:04:48,122 --> 00:04:50,332 Non, je ne suis pas d'accord. 75 00:04:50,499 --> 00:04:52,710 J'ai été plus attentionné que vous. 76 00:04:53,085 --> 00:04:54,545 Ça alors, explique-moi. 77 00:04:54,795 --> 00:04:58,382 Comment Raj va-t-il progresser si ses amis baissent la barre ? 78 00:04:58,966 --> 00:05:00,217 Quand j'avais 11 ans, 79 00:05:00,467 --> 00:05:03,220 ma sœur a offert à papa une tasse "meilleur papa". 80 00:05:03,387 --> 00:05:06,473 Il s'est assis sur ses lauriers jusqu'à sa mort. 81 00:05:08,392 --> 00:05:12,771 Et si cette distinction était le sommet de la carrière de Raj ? 82 00:05:14,690 --> 00:05:15,941 Je n'y avais pas songé. 83 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 Debout. 84 00:05:18,110 --> 00:05:20,863 J'oublie que les autres ont des limites. 85 00:05:21,030 --> 00:05:22,448 Que c'est triste ! 86 00:05:23,449 --> 00:05:25,909 - Il ressent la tristesse ? - Pas vraiment. 87 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 C'est plutôt de la condescendance. 88 00:05:30,205 --> 00:05:33,083 En entrant, montrons-lui qu'on est heureux pour lui. 89 00:05:33,250 --> 00:05:34,710 Je ne le suis pas. 90 00:05:36,420 --> 00:05:37,755 Alors fais semblant. 91 00:05:38,213 --> 00:05:42,301 Moi, je pourrais ressasser le fait que sans mon bras stabilisateur, 92 00:05:42,468 --> 00:05:46,430 il n'aurait jamais trouvé cette boule de déchets cosmiques. 93 00:05:48,599 --> 00:05:50,100 Mais je suis au-dessus de ça. 94 00:05:50,684 --> 00:05:52,269 Bon, je dois faire quoi ? 95 00:05:53,145 --> 00:05:54,146 Sourire. 96 00:06:03,030 --> 00:06:05,407 Merde, ça fout les jetons ! 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,453 On n'est pas là pour tuer Batman. 98 00:06:11,789 --> 00:06:13,749 Essaie sans montrer les dents. 99 00:06:18,837 --> 00:06:20,714 C'est presque ça. Allez. 100 00:06:23,926 --> 00:06:25,010 Quoi de neuf ? 101 00:06:25,260 --> 00:06:27,304 On t'invite à dîner ce soir. 102 00:06:27,554 --> 00:06:31,016 Pour fêter ta distinction. Pas vrai, Sheldon ? 103 00:06:35,687 --> 00:06:37,272 C'est gentil, avec plaisir. 104 00:06:37,523 --> 00:06:39,191 - Les gars. - Pr Gablehauser. 105 00:06:39,358 --> 00:06:40,901 - Pr Koothrappali. - Pr Gablehauser. 106 00:06:41,068 --> 00:06:42,319 - Pr Hoffstadter. - Pr Gablehauser. 107 00:06:42,486 --> 00:06:43,821 - Pr Cooper. - Pr Gablehauser. 108 00:06:44,071 --> 00:06:45,656 M. Wolowitz. 109 00:06:47,199 --> 00:06:48,742 J'ai une question. 110 00:06:48,909 --> 00:06:51,203 Qui parmi nous a découvert une étoile ? 111 00:06:51,453 --> 00:06:54,248 En fait, 2008 NQ17 est un planétoïde. 112 00:06:54,498 --> 00:06:56,166 Non, je parle de moi. 113 00:06:57,709 --> 00:07:01,463 Cher ami des tropiques, vous êtes mon étoile ! 114 00:07:01,713 --> 00:07:04,716 Vous ne l'avez pas découvert, vous avez remarqué sa présence. 115 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Un peu comme lui, avec 2008 NQ17. 116 00:07:08,762 --> 00:07:09,763 Désolé. 117 00:07:13,183 --> 00:07:17,187 Il faut qu'on vous trouve un bureau à la hauteur de votre statut. 118 00:07:17,437 --> 00:07:18,856 Ne vous embêtez pas. 119 00:07:19,106 --> 00:07:20,858 Et celui de von Gerlich ? 120 00:07:21,066 --> 00:07:22,776 Celui de Fishbein est plus grand. 121 00:07:22,860 --> 00:07:23,861 Adjugé ! 122 00:07:24,111 --> 00:07:26,280 Je réclame le bureau de Fishbein 123 00:07:26,446 --> 00:07:29,616 depuis qu'il vient bosser en peignoir ! 124 00:07:29,867 --> 00:07:33,370 Il obtient un bureau et j'ai même pas d'essuie-mains ? 125 00:07:33,620 --> 00:07:34,913 C'est vachement dur ! 126 00:07:42,754 --> 00:07:45,549 Qu'est-ce qui anime cet établissement ? 127 00:07:52,014 --> 00:07:53,098 - La science ? - Le fric. 128 00:07:53,348 --> 00:07:54,641 Je te l'avais dit ! 129 00:07:55,976 --> 00:07:58,187 Son portrait dans People Magazine 130 00:07:58,353 --> 00:08:00,564 va nous rapporter un tas de fric... 131 00:08:01,523 --> 00:08:03,066 plus haut que vous. 132 00:08:05,027 --> 00:08:06,528 J'ai une maîtrise. 133 00:08:06,778 --> 00:08:08,113 Comme tout le monde. 134 00:08:09,865 --> 00:08:13,076 Avez-vous déjà déjeuné au salon des administrateurs ? 135 00:08:13,243 --> 00:08:15,579 Je ne savais pas que ça existait. 136 00:08:15,746 --> 00:08:18,665 Ce sont les mêmes plats qu'au self, mais frais. 137 00:08:18,832 --> 00:08:20,709 - Venez, mon petit. - OK, mon grand. 138 00:08:20,876 --> 00:08:21,877 A ce soir. 139 00:08:25,714 --> 00:08:27,549 Tu peux arrêter de sourire. 140 00:08:30,802 --> 00:08:33,096 Après un déjeuner exceptionnel, 141 00:08:33,347 --> 00:08:35,641 on m'a conduit à la séance photo. 142 00:08:35,807 --> 00:08:37,434 Vous avez déjà fait ça ? 143 00:08:38,727 --> 00:08:39,853 C'est génial ! 144 00:08:40,395 --> 00:08:43,774 Apparemment, l'objectif m'aime et réciproquement. 145 00:08:44,608 --> 00:08:45,609 Ils m'ont mis 146 00:08:45,859 --> 00:08:49,154 devant un ciel étoilé et j'ai posé comme ça... 147 00:08:54,701 --> 00:08:56,662 Ils vont ajouter une supernova. 148 00:08:56,828 --> 00:08:59,623 C'est une métaphore de mon talent explosif. 149 00:09:00,123 --> 00:09:04,044 Je vois : une boule de gaz en feu qui s'effondre sur elle-même. 150 00:09:06,338 --> 00:09:08,924 Excusez-moi. C'est mon assistant, Trevor. 151 00:09:09,091 --> 00:09:10,467 Koothrappali, j'écoute. 152 00:09:10,926 --> 00:09:12,719 On lui a donné un assistant ? 153 00:09:12,886 --> 00:09:16,556 Pour un nouveau stylo, je dois braquer une banque. 154 00:09:17,432 --> 00:09:19,685 On a accompli notre devoir amical ? 155 00:09:19,768 --> 00:09:20,769 Pas encore. 156 00:09:21,019 --> 00:09:24,439 Mettez-le sur mon agenda, mais trouvez-moi une excuse. 157 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 Koothrappali vous salue. 158 00:09:27,484 --> 00:09:29,486 Je m'en sortirais pas sans lui. 159 00:09:29,736 --> 00:09:31,738 Tu l'as depuis cet après-midi. 160 00:09:31,989 --> 00:09:35,117 Oui, mais je constate qu'avoir un larbin me convient. 161 00:09:35,742 --> 00:09:36,743 Un "larbin"? 162 00:09:37,244 --> 00:09:41,123 C'est politiquement incorrect ? En Inde, on parle d'intouchables. 163 00:09:42,165 --> 00:09:43,875 - Ça y est ? - Presque. 164 00:09:45,127 --> 00:09:47,421 A propos, j'ai une surprise pour vous ! 165 00:09:49,464 --> 00:09:51,258 People Magazine donne une fête 166 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 et je vous ai fait inviter. 167 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 Merci. 168 00:09:54,886 --> 00:09:56,013 De rien. 169 00:09:56,263 --> 00:09:58,724 Vous ne serez pas dans le carré VIP 170 00:09:58,890 --> 00:10:02,185 parce que c'est pour les VIP et que vous êtes... 171 00:10:02,352 --> 00:10:03,687 des P. 172 00:10:05,147 --> 00:10:07,899 Dans une tribu de Papouasie-Nouvelle-Guinée, 173 00:10:08,066 --> 00:10:11,069 quand un chasseur se vante de ses prises au village, 174 00:10:11,236 --> 00:10:15,407 on le tue et on chasse les esprits avec un tambour fait de sa peau. 175 00:10:15,574 --> 00:10:19,619 Superstition idiote, certes, mais le principe se défend. 176 00:10:26,668 --> 00:10:27,669 Tiens, Raj. 177 00:10:27,919 --> 00:10:30,505 Sirote-le doucement, celui-là. 178 00:10:30,672 --> 00:10:32,883 Samedi soir, je compte sur vous ? 179 00:10:33,467 --> 00:10:36,261 J'aimerais bien, mais je suis pas libre. 180 00:10:36,511 --> 00:10:37,846 Bon, Leonard ? 181 00:10:40,974 --> 00:10:42,267 Je peux... 182 00:10:42,434 --> 00:10:43,518 Non. 183 00:10:45,645 --> 00:10:48,398 Je peux venir, mais j'ai pas envie. 184 00:10:48,648 --> 00:10:49,733 De quoi vous parlez ? 185 00:10:49,900 --> 00:10:53,570 - Il y a une fête pour mon article. - Vous y allez pas ? 186 00:10:54,821 --> 00:10:57,866 J'hallucine ! Raj a réalisé un exploit 187 00:10:58,033 --> 00:11:00,243 et vous n'allez pas le soutenir ? 188 00:11:00,494 --> 00:11:04,581 Ce serait un exploit si son astre fonçait vers la Terre 189 00:11:04,748 --> 00:11:06,625 et s'il l'avait détruit à distance. 190 00:11:08,335 --> 00:11:11,088 Ça serait balèze. J'irais à cette soirée. 191 00:11:11,588 --> 00:11:14,591 C'est énorme ! Raj va être dans People Magazine 192 00:11:14,758 --> 00:11:17,928 sans même avoir engrossé une des sœurs Spears ! 193 00:11:19,054 --> 00:11:20,055 Tu m'accompagnes ? 194 00:11:21,223 --> 00:11:23,141 Volontiers, ce serait un honneur. 195 00:11:23,392 --> 00:11:24,684 Sérieux ? Cool ! 196 00:11:25,102 --> 00:11:27,020 Honte à vous, les garçons. 197 00:11:29,940 --> 00:11:32,692 Vous avez vu ça ? J'ai rencard avec Penny. 198 00:11:33,402 --> 00:11:35,195 Dire que t'as mis un an ! 199 00:11:37,322 --> 00:11:38,782 - Maintenant ? - Oui ! 200 00:11:44,454 --> 00:11:47,416 Mec, je vais être dans People Magazine ! 201 00:11:47,666 --> 00:11:50,127 Dis-moi quand tu feras la couverture. 202 00:12:00,762 --> 00:12:02,722 - Raj, quelle classe ! - Je sais. 203 00:12:03,140 --> 00:12:06,643 Aussi radieux que le soleil au zénith, n'est-ce pas ? 204 00:12:08,603 --> 00:12:11,064 Oui. C'est un peu tôt pour le champagne. 205 00:12:11,314 --> 00:12:13,608 Il était dans la limousine qu'on m'a envoyée. 206 00:12:13,775 --> 00:12:16,778 J'ai une limousine. J'adore prononcer ce mot ! 207 00:12:17,446 --> 00:12:19,906 - Bois-le en te préparant. - Je suis prête. 208 00:12:20,824 --> 00:12:22,576 Tu vas porter ça ? 209 00:12:24,828 --> 00:12:26,329 Oui, où est le problème ? 210 00:12:26,913 --> 00:12:30,041 Rien, j'espérais que tu ferais un peu plus... 211 00:12:30,208 --> 00:12:31,585 bombasse. 212 00:12:38,592 --> 00:12:42,095 Ce soir, je serai pas plus bombasse que ça. 213 00:12:43,638 --> 00:12:45,474 OK, ma poule. En route ! 214 00:12:46,183 --> 00:12:48,143 C'est l'heure de s'éclater ! 215 00:12:52,606 --> 00:12:53,607 Très chic. 216 00:12:54,274 --> 00:12:55,567 - Merci. - Merci. 217 00:12:58,778 --> 00:13:00,238 Bonne soirée, Leonard. 218 00:13:01,239 --> 00:13:02,741 T'as vu ma limousine ? 219 00:13:03,992 --> 00:13:06,453 Elle est plus grande que la maison de mon papi. 220 00:13:06,870 --> 00:13:09,164 - Super. - Et y a plus à manger ! 221 00:13:09,748 --> 00:13:11,208 Allez, on y va. 222 00:13:23,678 --> 00:13:26,139 Bonne nouvelle, tu peux oublier Penny. 223 00:13:26,389 --> 00:13:30,560 Des centaines de femmes croates attendent qu'on les contacte. 224 00:13:31,144 --> 00:13:34,105 "Prête-à-tout-pour-un-visa.com"? 225 00:13:36,274 --> 00:13:39,986 Je te prêterai mon identifiant : "Riche et bien monté". 226 00:13:41,196 --> 00:13:42,197 Tu rigoles. 227 00:13:42,447 --> 00:13:45,992 Il faut être accessible, elles ont peu de vocabulaire. 228 00:13:47,077 --> 00:13:48,286 Sans moi. 229 00:13:48,453 --> 00:13:50,330 Tu vas te morfondre ici 230 00:13:50,580 --> 00:13:54,292 pendant que Penny sort avec le Pr Apu du Kwik-E-Mart ? 231 00:13:54,834 --> 00:13:57,420 J'ai rien à craindre. Et c'est raciste ! 232 00:13:57,671 --> 00:14:01,716 Pas du tout. Dans Les Simpson, Apu est un personnage populaire. 233 00:14:03,134 --> 00:14:04,928 On mange et je me couche. 234 00:14:05,095 --> 00:14:08,265 J'espère mourir de mon apnée du sommeil. 235 00:14:12,769 --> 00:14:15,689 Tu as demandé mon poulet en dés, pas émincé ? 236 00:14:15,855 --> 00:14:17,315 Même si le menu dit "émincé"? 237 00:14:17,941 --> 00:14:19,526 Du riz complet, pas blanc ? 238 00:14:19,693 --> 00:14:21,987 Tu es allé chez le Coréen pour la moutarde ? 239 00:14:22,153 --> 00:14:24,364 Tu as la sauce soja à faible teneur en sel ? 240 00:14:24,531 --> 00:14:26,283 - Merci. - De rien. 241 00:14:27,826 --> 00:14:28,910 T'as mis le temps ! 242 00:14:30,954 --> 00:14:32,038 Assieds-toi et mange. 243 00:14:32,455 --> 00:14:33,665 Très bien. 244 00:14:36,960 --> 00:14:39,462 Il est émincé. Qu'est-ce que j'y peux ? 245 00:14:39,713 --> 00:14:41,881 Vérifie avant de tout emporter. 246 00:14:42,048 --> 00:14:43,383 Désolé. 247 00:14:44,593 --> 00:14:49,222 Tu étais perturbé à l'idée que Raj copule avec Penny ? 248 00:14:52,058 --> 00:14:53,893 Il ne va pas copuler avec elle. 249 00:14:54,144 --> 00:14:56,021 Alors rien n'excuse ce poulet. 250 00:14:58,898 --> 00:15:03,069 Cette histoire avec Koothrappali me rappelle une anecdote d'enfance. 251 00:15:03,320 --> 00:15:06,656 Génial, encore des récits du Texas profond. 252 00:15:06,906 --> 00:15:09,701 C'est le nord-ouest. Je viens de l'est, la côte. 253 00:15:09,868 --> 00:15:12,412 On y trouve des pêcheurs vietnamiens. 254 00:15:12,996 --> 00:15:15,081 Ils ont un lien avec l'anecdote ? 255 00:15:18,084 --> 00:15:19,085 Bref. 256 00:15:19,753 --> 00:15:21,004 Quand j'avais 8 ans, 257 00:15:21,171 --> 00:15:25,592 un camion de livraison a écrasé le chat de la famille, Veinard. 258 00:15:27,302 --> 00:15:28,928 - Veinard ? - Oui, Veinard. 259 00:15:29,179 --> 00:15:31,765 Il ne perçoit pas l'ironie. Oublie. 260 00:15:33,266 --> 00:15:35,644 Un chat mort nommé Veinard. Poursuis. 261 00:15:35,810 --> 00:15:37,520 Alors que certains le pleuraient, 262 00:15:37,687 --> 00:15:40,857 j'ai trouvé que son décès prématuré m'offrait l'occasion 263 00:15:41,024 --> 00:15:44,110 de le remplacer avec un animal adapté à mes besoins. 264 00:15:44,361 --> 00:15:45,779 Un compagnon fidèle 265 00:15:46,029 --> 00:15:47,364 à câliner la nuit, 266 00:15:47,530 --> 00:15:50,784 mais capable de tuer sur ordre télépathique. 267 00:15:53,244 --> 00:15:55,246 Donc pas un chiot ? 268 00:15:55,497 --> 00:15:57,165 Allons, c'est trop commun. 269 00:15:57,624 --> 00:15:59,626 Je voulais un griffon. 270 00:16:01,086 --> 00:16:02,712 Un griffon ? 271 00:16:02,962 --> 00:16:04,631 Moitié aigle, moitié lion. 272 00:16:05,632 --> 00:16:07,801 Surtout mythologique. 273 00:16:08,885 --> 00:16:09,969 Hors sujet. 274 00:16:11,137 --> 00:16:13,765 J'étudiais l'ADN recombinant, et étais sûr 275 00:16:14,015 --> 00:16:15,600 de pouvoir en créer un, 276 00:16:15,767 --> 00:16:20,105 mais mes parents ne m'ont fourni ni œufs d'aigle ni sperme de lion. 277 00:16:22,357 --> 00:16:25,652 Par contre, ma sœur a obtenu ses cours de natation. 278 00:16:28,613 --> 00:16:32,992 C'est pas qu'on aime pas les histoires de sperme de lion... 279 00:16:33,910 --> 00:16:34,911 mais quel rapport ? 280 00:16:35,161 --> 00:16:38,957 Le rapport est que si Koothrappali entame une nouvelle vie 281 00:16:39,124 --> 00:16:41,209 de célébrité vaine et usurpée, 282 00:16:41,376 --> 00:16:44,337 on pourrait se créer un meilleur acolyte. 283 00:16:44,963 --> 00:16:47,799 Tu veux fabriquer un ami génétiquement ? 284 00:16:48,591 --> 00:16:50,635 Par exemple, mais c'est trop long. 285 00:16:51,469 --> 00:16:52,804 J'ai mieux. 286 00:16:52,971 --> 00:16:54,347 Les Japonais excellent 287 00:16:54,597 --> 00:16:57,016 dans l'intelligence artificielle. 288 00:16:57,183 --> 00:17:00,937 Ajoute cet élément aux animatroniques de Walt Disney 289 00:17:01,104 --> 00:17:05,442 et on pourrait jouer à Halo avec un Abraham Lincoln polyglotte. 290 00:17:06,609 --> 00:17:09,696 Ne le prends pas mal, mais tu es fou. 291 00:17:10,822 --> 00:17:14,701 Peut-être, mais ça nous tuerait pas de faire des rencontres. 292 00:17:14,951 --> 00:17:17,787 Je précise que certaines pourraient nous tuer. 293 00:17:20,206 --> 00:17:23,334 Des tueurs, des porteurs d'agents pathogènes... 294 00:17:24,169 --> 00:17:27,756 Et je ne suis pas fou, ma mère m'a fait passer des tests. 295 00:17:30,842 --> 00:17:33,678 Tant qu'à faire, autant créer un ami fiable, 296 00:17:33,928 --> 00:17:35,638 quelqu'un sur qui compter. 297 00:17:35,889 --> 00:17:40,059 Qui soit riche et vive à la plage, dans une villa où faire des fêtes. 298 00:17:40,310 --> 00:17:43,980 - Qui aime la technologie. - Et qui connaisse des femmes. 299 00:17:44,230 --> 00:17:46,691 L'argent, les femmes, la technologie. 300 00:17:46,858 --> 00:17:49,152 C'est bon, notre nouvel ami sera... 301 00:17:49,319 --> 00:17:50,987 Iron Man. 302 00:17:58,995 --> 00:18:01,581 Bienvenue au "Raj Mahal". 303 00:18:02,373 --> 00:18:03,833 Sympa. Bonne nuit. 304 00:18:04,083 --> 00:18:06,044 - La soirée est pas finie. - Si. 305 00:18:06,294 --> 00:18:09,881 Non, on va écouter R. Kelly en se roulant des pelles. 306 00:18:11,341 --> 00:18:13,218 La soirée est bien finie ! 307 00:18:13,468 --> 00:18:14,844 Attends ! 308 00:18:15,011 --> 00:18:18,389 Mes parents appellent d'Inde. Tu vas les rencontrer. 309 00:18:18,640 --> 00:18:19,974 Les "rencontrer"? 310 00:18:23,228 --> 00:18:24,771 Salut, ça fait plaisir. 311 00:18:25,021 --> 00:18:27,398 Comment ça va ? Je ne suis pas soûl. 312 00:18:27,941 --> 00:18:28,942 Comment ça ? 313 00:18:29,192 --> 00:18:31,194 Je disais ça pour parler. 314 00:18:31,361 --> 00:18:34,280 Je vous présente ma nouvelle poulette, Penny. 315 00:18:34,531 --> 00:18:37,408 Je suis pas ta poulette. Pas de poule. 316 00:18:37,826 --> 00:18:40,036 Je la vois pas, cadre mieux. 317 00:18:40,286 --> 00:18:42,455 Voilà. Mignonne, non ? 318 00:18:43,456 --> 00:18:45,375 Elle n'est pas indienne. 319 00:18:45,542 --> 00:18:48,253 Et alors ? Il trempe seulement son biscuit. 320 00:18:48,878 --> 00:18:51,339 Y a ni biscuit, ni poule, ni pelles. 321 00:18:53,216 --> 00:18:57,679 Et si elle tombait enceinte ? Tu parles d'une descendance ! 322 00:18:58,638 --> 00:19:00,890 Ce choix ne regarde que moi. 323 00:19:01,140 --> 00:19:03,434 Je comprends, tu es en Amérique, 324 00:19:03,601 --> 00:19:06,104 donc tu veux goûter la cuisine locale. 325 00:19:06,271 --> 00:19:09,983 Mais un conseil : n'en fais pas ton régime habituel. 326 00:19:10,817 --> 00:19:15,071 Ecoutez, je ne suis plus un enfant, alors changez de ton avec moi. 327 00:19:15,238 --> 00:19:17,949 Excusez-moi, je dois aller vomir. 328 00:19:20,159 --> 00:19:22,579 - Qu'est-ce qu'il a ? - Je sais pas. 329 00:19:22,829 --> 00:19:25,331 C'est peut-être la cuisine locale. 330 00:19:30,587 --> 00:19:33,298 Bon, ravie de vous avoir rencontrés. 331 00:19:33,548 --> 00:19:35,967 Je vais vous poser par ici. 332 00:19:36,676 --> 00:19:38,011 Je pars, alors... 333 00:19:38,261 --> 00:19:39,512 Namasté. 334 00:19:43,182 --> 00:19:45,226 Et je suis trop bien pour vous. 335 00:19:48,771 --> 00:19:51,608 Elle a du tempérament. Ça me plaît. 336 00:20:01,951 --> 00:20:03,828 Raj, tu fais quoi ? 337 00:20:07,916 --> 00:20:09,918 Si t'as un truc à dire, vas-y. 338 00:20:25,308 --> 00:20:26,726 Pardon. 339 00:20:29,228 --> 00:20:30,897 Trop mignon... C'est rien. 340 00:21:09,394 --> 00:21:10,395 Adaptation : Quentin Rambaud 341 00:21:10,478 --> 00:21:11,479 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS