1 00:00:02,710 --> 00:00:06,005 Kära krigare. Sheldor Erövraren här. 2 00:00:06,172 --> 00:00:12,303 Nu går vi in i Atzers borg. Det blir en långkörare. Behöver någon kissa? 3 00:00:13,930 --> 00:00:18,309 Okej, Barry. Vi väntar, igen. Du borde uppsöka läkare. 4 00:00:22,063 --> 00:00:25,858 Sheldor är AFK. 5 00:00:29,403 --> 00:00:34,200 - Har du någon form av problem, Penny? - Jag får inte upp dörren. 6 00:00:34,367 --> 00:00:39,205 Är du medveten om att din bilnyckel sitter i dörrens lås? 7 00:00:39,372 --> 00:00:41,207 Ja. 8 00:00:41,374 --> 00:00:44,460 Jaha. Då så. 9 00:00:44,627 --> 00:00:47,505 Fasen, fasen, fasen! 10 00:00:47,672 --> 00:00:53,636 - Skulle du kunna dämpa dig en smula? - Jag får inte ut nyckeln igen. 11 00:00:53,803 --> 00:00:58,140 Föga förvånande. Dörrlåset har kantmonterade cylindrar- 12 00:00:58,307 --> 00:01:04,230 - medan Volkswagens låssystem har centrerade cylindrar. 13 00:01:04,397 --> 00:01:08,568 - Tack så mycket, Sheldon! - Ingen orsak. 14 00:01:08,734 --> 00:01:12,113 Varför sitter bilnycklarna i dörren? 15 00:01:12,280 --> 00:01:16,117 För att det tog två timmar att komma till provspelningen- 16 00:01:16,284 --> 00:01:20,913 - och efter en timme säger de att jag är för Mellanvästern-aktig. 17 00:01:21,080 --> 00:01:23,666 Vad betyder det? 18 00:01:23,833 --> 00:01:28,421 Mellanvästern dominerades av skandinaver och germaner... 19 00:01:28,588 --> 00:01:32,300 ...vars ansiktsdrag... - Jag vet vad det betyder! 20 00:01:32,466 --> 00:01:37,513 Gud! På två år i L.A. har jag inte fått ett enda skådespelarjobb. 21 00:01:37,680 --> 00:01:42,018 Ingen löneförhöjning, inget sex på ett halvår- 22 00:01:42,185 --> 00:01:47,690 - och på väg uppför trapporna svalde jag en fluga! 23 00:01:47,857 --> 00:01:53,404 Insekter är en stapelföda i många kulturer. De är väldigt proteinrika. 24 00:01:53,571 --> 00:01:56,282 Sjutton också! 25 00:01:56,449 --> 00:02:01,329 Kondensen från dina frysartiklar försvagade påsens botten. 26 00:02:05,708 --> 00:02:10,588 Men för att återgå till ditt lås. Har du ringt låssmeden? 27 00:02:10,755 --> 00:02:13,508 Han sa att han kommer när han kommer. 28 00:02:13,674 --> 00:02:18,721 Frustreras du av hans svars betydelse-redundans? 29 00:02:18,888 --> 00:02:24,852 Jag frustreras av att jag är totalt misslyckad och luktar fluga i munnen. 30 00:02:28,564 --> 00:02:30,983 Se så. 31 00:02:37,532 --> 00:02:44,497 - Önskar du vänta i vår lägenhet? - Nej, jag sitter helst här och lipar. 32 00:02:44,664 --> 00:02:47,124 Låt gå för det. 33 00:02:47,291 --> 00:02:50,545 Men herregud! 34 00:02:51,712 --> 00:02:54,924 Just som jag trodde mig kunna känna igen sarkasm. 35 00:03:20,008 --> 00:03:25,472 Slå dig ner. Inte där. 36 00:03:53,792 --> 00:03:55,752 Sheldor är online igen. 37 00:03:57,170 --> 00:03:59,297 Sheldor? 38 00:03:59,464 --> 00:04:01,007 Erövraren. 39 00:04:02,425 --> 00:04:05,929 - Vad gör du? - AFK. 40 00:04:07,555 --> 00:04:10,433 Jag spelar "Age of Conan", ett multiplayer online-spel- 41 00:04:10,600 --> 00:04:13,770 - baserat på världen i Robert E. Howards "Conan barbaren". 42 00:04:16,856 --> 00:04:19,442 Sheldor är online igen. 43 00:04:19,943 --> 00:04:22,445 - Vad betyder AFK? - AFK. 44 00:04:24,823 --> 00:04:27,909 Absent från keyboard. 45 00:04:28,076 --> 00:04:30,161 Åhå. 46 00:04:30,328 --> 00:04:32,914 Vad betyder det? 47 00:04:36,876 --> 00:04:40,130 Åhå. 48 00:04:40,296 --> 00:04:44,425 Ja, men vad står det för? 49 00:04:56,187 --> 00:04:59,315 Klicka på de magiska stövlarna för att ta på dem. 50 00:04:59,482 --> 00:05:03,194 Jag vet inte. Kan man få se dem i en annan färg? 51 00:05:03,361 --> 00:05:05,780 Klicka bara. 52 00:05:05,947 --> 00:05:09,576 Grattis. Du är nu tredje gradens krigare. 53 00:05:09,742 --> 00:05:13,997 - Vad gör ni? - Jag är tredje gradens krigare! 54 00:05:14,164 --> 00:05:19,169 - Fint. Det ligger matvaror i hallen. - Ja, ja. 55 00:05:19,335 --> 00:05:24,007 Din glass smälter och börjar locka till sig vilda djur. 56 00:05:24,174 --> 00:05:29,971 - Visst. Ska jag gå mot stranden? - Det kvittar, du letar efter skatten. 57 00:05:32,390 --> 00:05:34,726 Vart ska du? - Fortsätt. Det är okej. 58 00:05:34,893 --> 00:05:38,188 Stöter du på krokodiler så sparka på dem med stövlarna. 59 00:05:40,732 --> 00:05:44,402 - Kan du fylla i luckorna? - Låt mig se. 60 00:05:44,569 --> 00:05:50,909 Hennes bilnyckel fastnade i dörren för att hon ser Mellanvästern-aktig ut. 61 00:05:51,075 --> 00:05:55,705 Hon har inte haft sex på ett halvår, och hon åt en fluga. 62 00:05:59,876 --> 00:06:02,212 Sex månader? 63 00:06:02,378 --> 00:06:08,009 - En skattkista. Jag är rik! - Nivå tre, och hon tror hon är rik. 64 00:06:11,137 --> 00:06:13,223 Gröngöling. 65 00:06:15,308 --> 00:06:20,146 - Okej, då var vi klara. - Kör så det ryker. 66 00:06:33,910 --> 00:06:35,370 - Hejsan! - Hej, titta på detta. 67 00:06:35,537 --> 00:06:37,288 Det är majsstärkelse och vatten. 68 00:06:40,834 --> 00:06:46,172 Den icke-newtonska vätskan ges fast form av vibrationerna. 69 00:06:46,548 --> 00:06:49,843 Det får den att skaka på rumpan. 70 00:06:52,262 --> 00:06:55,849 Okej. Jag behöver tala med Sheldon. 71 00:07:00,311 --> 00:07:03,440 Nej, du hörde rätt. Hon sa Sheldon. 72 00:07:03,606 --> 00:07:06,776 Jag har utforskat ön Tortage... 73 00:07:06,943 --> 00:07:10,655 ...men fastnar vid vakten. - Har du det magiska svärdet? 74 00:07:10,822 --> 00:07:13,950 - Nej, men en bronsdolk. - Du kan inte dräpa vakten med den! 75 00:07:14,117 --> 00:07:17,287 Det är som om bilnyckeln i dörren upprepas igen. 76 00:07:17,454 --> 00:07:20,457 - Var finns svärdet? - I Mitras tempel. 77 00:07:20,623 --> 00:07:25,211 - Stället på kullen med prästerna? - Nej. Äsch, ge hit den. 78 00:07:25,378 --> 00:07:28,923 - Tack, det var snällt. - Du måste lära dig sånt här. 79 00:07:29,090 --> 00:07:32,260 Var inte nedlåtande, fixa svärdet. 80 00:07:33,511 --> 00:07:36,431 Vad i...? 81 00:07:36,598 --> 00:07:39,768 De spelade hela kvällen i går också. 82 00:07:39,934 --> 00:07:43,354 De är som malplacerade seriefigurer. 83 00:07:43,521 --> 00:07:47,066 Som om Hulken dejtade Peppiga Pia. 84 00:07:47,233 --> 00:07:50,820 - Var inte hon lesbisk? - Nej, det var Maja. 85 00:07:50,987 --> 00:07:53,865 Peppiga Pia var bara sportig. 86 00:07:54,032 --> 00:07:59,871 - Varsågod, ett magiskt svärd. - Ge hit. Jag vill döda vakten! 87 00:08:03,875 --> 00:08:07,086 Hon behöver skaffa sig ett liv. 88 00:08:18,556 --> 00:08:21,184 Sheldon. 89 00:08:26,147 --> 00:08:29,275 - Sheldon? - Fara, fara! 90 00:08:29,692 --> 00:08:30,944 Ingen fara. Det är Penny. 91 00:08:31,111 --> 00:08:34,280 Jag är på nivå 25 och har nått Purple Lotus Swamp. 92 00:08:34,447 --> 00:08:36,116 - Du är i mitt sovrum. - Ja. 93 00:08:36,783 --> 00:08:40,328 - Jag har en nyckel för nödfall. - Ingen får vara här inne. 94 00:08:40,495 --> 00:08:43,748 - Vi kan väl gå ut, då? - Jag har inga pyjamasbyxor på mig. 95 00:08:45,583 --> 00:08:47,585 - Varför inte? - Jag spillde druvsaft. 96 00:08:48,795 --> 00:08:53,466 - Ta på en annan pyjamas. - Men det är min måndagspyjamas. 97 00:08:53,633 --> 00:08:59,681 - Ingen får vara här inne, Penny. - Är jag redo för det svarta slottet? 98 00:08:59,848 --> 00:09:02,392 Vem bjöd in dig dit? 99 00:09:02,559 --> 00:09:06,896 Några killar från Budapest. Passar det verkligen min rollfigur? 100 00:09:07,063 --> 00:09:13,903 Du är ju bara på nivå 25. Ungrarna vill bara använda dig som drakfoder. 101 00:09:14,070 --> 00:09:18,491 Jaså? Ungerska barbarer är visst inte att lita på. 102 00:09:19,742 --> 00:09:24,706 Det räcker nu, snälla Penny. Jag måste få sova. 103 00:09:24,873 --> 00:09:27,876 Du var toppen. Tack. 104 00:09:30,420 --> 00:09:35,175 Gå inte in, Sheldon har inga pyjamasbyxor. 105 00:09:40,597 --> 00:09:43,767 Kan du fylla i luckorna igen? 106 00:09:46,186 --> 00:09:50,148 - Jag är väldigt upptagen. - Jag vet, dr Gablehauser... 107 00:09:50,315 --> 00:09:54,110 ...men som chef måste ni medla i konflikter- 108 00:09:54,277 --> 00:09:59,032 - i enlighet med kapitel fyra av universitetets policy-handbok. 109 00:10:00,366 --> 00:10:06,331 Okej. Vad kallade ni dr Cooper den här gången, dr Winkle? 110 00:10:06,498 --> 00:10:09,250 Dr Dumskalle. 111 00:10:10,710 --> 00:10:14,506 - Dr Winkle ber om ursäkt. - Det gör jag inte alls. 112 00:10:15,507 --> 00:10:22,722 Jag stod på tur för huvuddatorn, men dr Winkle slet ner turlistan. 113 00:10:22,889 --> 00:10:29,062 Han skrev ut den själv och bokade det närmaste halvåret. 114 00:10:29,229 --> 00:10:31,689 Om det är brottsligt att skydda skolans resurser- 115 00:10:31,856 --> 00:10:34,651 - mot en jakt på subatomiska villospår- 116 00:10:35,026 --> 00:10:37,654 - så är jag skyldig. 117 00:10:39,864 --> 00:10:40,949 Penny. 118 00:10:41,116 --> 00:10:43,868 - Måste ni svara? - Gud, nej. 119 00:10:44,661 --> 00:10:46,704 Avvisa inte. Tänk om Nobelkommittén ringer- 120 00:10:46,871 --> 00:10:50,583 - för att nominera dig till årets dumskalle? 121 00:10:51,084 --> 00:10:57,632 Jaja, du skulle inte ens bli nominerad. 122 00:11:00,135 --> 00:11:04,597 Jag behöver datorn för viktiga simuleringar. 123 00:11:04,764 --> 00:11:09,227 - Hennes data är irrelevant och... - Ursäkta. 124 00:11:09,394 --> 00:11:12,480 Gablehauser. 125 00:11:12,647 --> 00:11:15,650 Det är till dig. 126 00:11:17,277 --> 00:11:21,448 Hallå? Jag kan inte prata nu, Penny! 127 00:11:21,614 --> 00:11:26,786 Nej, du är inte redo för de brinnande själarnas helgedom. 128 00:11:26,953 --> 00:11:31,374 För det krävs fem personer, och en måste vara helare. 129 00:11:31,541 --> 00:11:37,005 Jag kan inte logga in och hjälpa dig. Vi får talas vid hemma. 130 00:11:42,218 --> 00:11:46,806 - Jag får inte datorn, eller hur? - Dumskalle. 131 00:11:51,186 --> 00:11:56,983 Du måste göra något. Penny stör min sömn och mitt arbete. 132 00:11:57,150 --> 00:12:03,198 Om jag brydde mig om något annat, skulle hon säkert störa det också. 133 00:12:03,364 --> 00:12:07,118 Du fick ju henne att börja spela. 134 00:12:07,285 --> 00:12:11,080 Men du hälsade på henne när hon flyttade in. 135 00:12:11,247 --> 00:12:15,210 I annat fall hade inget av detta inträffat. 136 00:12:15,376 --> 00:12:21,299 - Säg åt henne att lämna dig i fred. - Jag har gjort det, skickat sms... 137 00:12:21,466 --> 00:12:27,806 ...och ändrat status på Facebook till "Sheldon vill inte störas av Penny". 138 00:12:27,972 --> 00:12:31,810 - Vad kan jag göra? - Kom på något... 139 00:12:31,976 --> 00:12:35,855 ...annars kommer jag att bli en besvärlig sambo. 140 00:12:37,065 --> 00:12:42,112 Menar du att du hittills har varit ditt obekymrade jag? 141 00:12:42,278 --> 00:12:45,615 - Ja. - Jag ska prata med henne. 142 00:12:46,282 --> 00:12:49,160 Du behövs på min flank, Fritz. 143 00:12:49,327 --> 00:12:52,789 Jag kan inte tyska. "Flanken Sie!" 144 00:12:55,250 --> 00:12:57,836 - Hej. - Jag är upptagen. 145 00:12:58,002 --> 00:13:02,048 - Ja. Borde inte du jobba? - Jag är ledig på måndagar. 146 00:13:02,215 --> 00:13:06,010 Det är torsdag. 147 00:13:06,177 --> 00:13:10,807 - Du, Penny? - Drottning Penelope är AFK. Vad? 148 00:13:12,976 --> 00:13:14,978 Okej. 149 00:13:15,145 --> 00:13:18,940 Så här ligger det till. Ibland råkar bra människor- 150 00:13:19,107 --> 00:13:24,946 - som börjar spela såna här spel helt oavsiktligt bli beroende. 151 00:13:25,113 --> 00:13:27,991 Kom till saken. Jag ska precis gå en nivå högre. 152 00:13:28,158 --> 00:13:33,288 Känner man sig misslyckad fastnar man lätt i en virtuell värld... 153 00:13:33,455 --> 00:13:40,628 ...där storverk är möjliga. - Pladdra på du. Penelope är online. 154 00:13:40,795 --> 00:13:44,424 Penny. Du har ostbågar i håret. 155 00:13:46,342 --> 00:13:48,845 Tack för tipset. 156 00:13:52,390 --> 00:13:54,768 Wow. 157 00:14:00,565 --> 00:14:04,694 - Hej, Penny. Det är Leonard. - Jag är upptagen. 158 00:14:04,861 --> 00:14:08,615 - Jag är bara orolig för dig. - Jag är upptagen, sa jag! 159 00:14:08,782 --> 00:14:10,992 Uppfattat. 160 00:14:12,327 --> 00:14:14,871 Hej, grabbar. 161 00:14:15,038 --> 00:14:19,667 - Vad är det med honom? - Penny håller honom vaken om natten. 162 00:14:19,834 --> 00:14:22,462 Mig också. 163 00:14:25,006 --> 00:14:28,009 Men troligen på ett annat sätt. 164 00:14:28,176 --> 00:14:33,431 - Hon är besatt av "Age of Conan". - Så hon är dataspelsberoende. 165 00:14:33,598 --> 00:14:37,644 Den kilobyte-kicken är svår att vänja sig av med. 166 00:14:39,145 --> 00:14:42,816 - Vakna, Sheldon! - Fara, fara! 167 00:14:42,982 --> 00:14:47,362 God eftermiddag, mannar. Sheldon. 168 00:14:47,529 --> 00:14:52,659 Försöket att framställa mig som barnslig genom att exkludera mig... 169 00:14:52,826 --> 00:14:55,370 Äh, jag orkar inte. 170 00:14:55,537 --> 00:15:00,333 Jag hörde att du tillbringar nätterna med Midgårds-Barbie. 171 00:15:00,500 --> 00:15:04,796 Hon kommer in i mitt rum. Där får ingen vara. 172 00:15:04,963 --> 00:15:09,551 Jag postulerar att hon drivs online av sexuell frustration. 173 00:15:09,717 --> 00:15:12,720 Det gör jag också. 174 00:15:12,887 --> 00:15:16,808 Men antagligen på ett annat sätt. 175 00:15:16,975 --> 00:15:21,271 Hon försöker bara höja sin självkänsla. 176 00:15:21,438 --> 00:15:24,774 - Det är inget sexuellt. - Allt är sexuellt. 177 00:15:24,941 --> 00:15:28,153 Vittna, syster. 178 00:15:28,319 --> 00:15:32,323 Jag tänker inte röra den där. 179 00:15:32,490 --> 00:15:35,535 Du har helt fel, Leslie. 180 00:15:35,702 --> 00:15:39,497 Jag har ingen respekt för Leslie, som forskare eller människa- 181 00:15:40,707 --> 00:15:43,084 - men hon är expert- 182 00:15:43,251 --> 00:15:47,672 - på de besläktade fälten promiskuitet och slampighet. 183 00:15:48,423 --> 00:15:53,595 Tack. Tingeling behöver helt enkelt få sig lite. 184 00:15:53,762 --> 00:15:58,433 Lite vadå? Jaha, du menar könsumgänge. 185 00:15:58,600 --> 00:16:02,228 Jag får väl offra mig. 186 00:16:02,395 --> 00:16:07,776 - Hela idén är vansinnig. - Nog diskuterat. Jag måste agera. 187 00:16:07,942 --> 00:16:12,906 Ursäkta. Har du för tillfället ett sexuellt förhållande? 188 00:16:14,449 --> 00:16:17,869 - Nej. - Skulle du vilja ha det? 189 00:16:20,371 --> 00:16:23,166 Visst, varför inte? 190 00:16:23,333 --> 00:16:25,794 Sheldon? 191 00:16:25,960 --> 00:16:29,672 Kan jag få ditt telefonnummer? 192 00:16:31,758 --> 00:16:33,384 Visst. 193 00:16:33,551 --> 00:16:35,929 Absolut. 194 00:16:43,311 --> 00:16:46,439 Så där. Problemet är löst. 195 00:16:47,690 --> 00:16:50,068 Dumskalle. 196 00:16:57,492 --> 00:17:00,620 Jag går in i de äldstes skattkammare. 197 00:17:00,787 --> 00:17:04,207 Gå nära väggen och se upp för mumier. 198 00:17:04,374 --> 00:17:08,128 Du spelar bra för att vara tjugotre. 199 00:17:08,294 --> 00:17:11,464 - Tjugotvå. - Just det. "Tjugotvå..." 200 00:17:11,631 --> 00:17:13,883 HALS ÖVER HUVUD - NÄTDEJTING 201 00:17:14,050 --> 00:17:17,762 Vilken trollformel biter bäst på mumierna? 202 00:17:17,929 --> 00:17:22,767 - Vad har hänt med din grupp? - Jag dumpade mesarna. 203 00:17:22,934 --> 00:17:26,604 - Använd raseri-rappet. - Raseri, raseri, raseri! 204 00:17:28,481 --> 00:17:34,362 Skulle du beskriva din drömsemester som ett äventyr till fjärran länder- 205 00:17:34,529 --> 00:17:37,907 - eller som hemmamys med en god bok? 206 00:17:38,074 --> 00:17:42,996 Det är en marknadsundersökning. Jag registrerar ditt spel. 207 00:17:43,163 --> 00:17:48,835 Okej, då. Äventyret. Raseri-rappet funkar inte. Dö, din odöda mumie! 208 00:17:49,002 --> 00:17:52,589 - Drick lite helande elixir. - Tack. 209 00:17:52,755 --> 00:17:55,800 Tänk dig en skala mellan ett och fem- 210 00:17:55,967 --> 00:18:00,680 - där ett är "alltid på hans initiativ" och fem är "alltid på ditt". 211 00:18:00,847 --> 00:18:04,809 Hur föredrar du att inleda samlag? 212 00:18:04,976 --> 00:18:08,813 - Är det för registreringen? - Ja, den är utförlig. 213 00:18:08,980 --> 00:18:12,942 Men om vi fyller i den får du 65 extra uppdrag. 214 00:18:13,109 --> 00:18:17,238 Grymt. Jag vill ta initiativet. Jag är en stor, fet femma. 215 00:18:17,405 --> 00:18:21,367 Bra att veta. "Stor, fet femma." 216 00:18:30,585 --> 00:18:32,629 - Hejsan. - Hej. 217 00:18:32,796 --> 00:18:36,633 Leonard. Det här är Tom. 218 00:18:37,801 --> 00:18:41,221 Hej, Tom. Sheldon? 219 00:18:43,348 --> 00:18:47,602 Klargjorde jag inte ditt misstag i kafeterian? 220 00:18:47,769 --> 00:18:52,565 Jo, du var mycket tydlig, liksom alla andra vid bordet- 221 00:18:52,732 --> 00:18:57,529 - men Tom är vetenskapligt utvald för att passa Penny. 222 00:18:57,695 --> 00:19:02,659 - Vetenskapligt utvald? - Nåja, dejtingsajternas "vetenskap". 223 00:19:02,826 --> 00:19:07,163 Deras heuristiska algoritmer kan mycket väl vara båg. 224 00:19:07,330 --> 00:19:11,501 - Har du fått Penny att nätdejta? - Självklart inte. 225 00:19:11,668 --> 00:19:17,674 - Tack vare min list vet hon inget. - Det kommer att sluta illa. 226 00:19:17,841 --> 00:19:21,553 Tom är sjukvårdare men studerar på kvällarna. 227 00:19:21,719 --> 00:19:26,766 Han gillar naturen och starka kvinnor som tar initiativ till sex. 228 00:19:26,933 --> 00:19:30,186 Riktigt illa. 229 00:19:30,353 --> 00:19:35,733 Konstigt att du gick bet på Penny. Hon är en stor, fet femma. 230 00:19:36,985 --> 00:19:41,197 - Vad är det, Sheldon? - Bra, du kom. Här är Tom. 231 00:19:41,364 --> 00:19:45,285 - Detta är Penny. - Hej. 232 00:19:45,452 --> 00:19:49,747 Hej, du. Jag spelar med ett gäng klåpare som har noll koll. 233 00:19:49,914 --> 00:19:52,167 En assassin, tre spell casters, ingen tank. 234 00:19:52,333 --> 00:19:54,169 - Kan vi prata om det senare? - Nej, nu. 235 00:19:54,335 --> 00:19:56,421 Vill du inte hellre umgås med Tom- 236 00:19:56,588 --> 00:19:59,883 - en sexuellt passiv friluftsmänniska? 237 00:20:01,593 --> 00:20:05,221 - Äh, jag klurar ut det själv. - Hej då, Penny. 238 00:20:07,015 --> 00:20:10,310 Hon såg inte alls ut som på sin bild. 239 00:20:12,103 --> 00:20:15,356 Det gör de aldrig. 240 00:20:20,945 --> 00:20:22,447 Goddag, sköna Penny. 241 00:20:22,614 --> 00:20:25,992 - Vem är du? - Det är jag, Sir Howard av Wolowitz. 242 00:20:27,368 --> 00:20:33,500 Vad sägs om ett äventyr följt av ett krus mjöd på den virtuella tavernan? 243 00:20:33,666 --> 00:20:36,795 Visst. Varför inte? 244 00:20:38,546 --> 00:20:42,300 Herregud, jag behöver hjälp. 245 00:21:11,162 --> 00:21:13,248 [SWEDISH]