1 00:00:01,870 --> 00:00:05,590 أسوأ معارض عصر النهضة 2 00:00:06,820 --> 00:00:08,890 (من فضلك دعك منه (شيلدون 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,950 كانت مليئة بالأخطاء التاريخية 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,050 على سبيل المثال، فتاة الحانة التي تقدم أباريق شراب العسل 5 00:00:15,060 --> 00:00:17,120 بدلتها كانت ألمانية كما هو واضح 6 00:00:17,140 --> 00:00:21,450 ...عام 1847، القوانين البفارية النقية 7 00:00:21,460 --> 00:00:24,190 حددت بشدة توافر شراب العسل 8 00:00:24,220 --> 00:00:26,460 في أحسن الأحوال، كان عندهم نوع من النبيذ كثير التوابل 9 00:00:26,470 --> 00:00:27,500 أنت تلتقط الأخطاء 10 00:00:27,510 --> 00:00:29,060 حقا؟ 11 00:00:29,070 --> 00:00:34,180 حسنا إليك هذا الخطأ: الأباريق لم تكن تصنع من البروبلين المتعدد 12 00:00:34,190 --> 00:00:37,300 معارض عصر النهضة ليست حول الدقة التأريخية 13 00:00:37,310 --> 00:00:40,120 هي موجودة فقط للحصول على تلك الفتيات الممتلئات العاملات هناك 14 00:00:40,140 --> 00:00:44,660 (مع لباسهم المشدود...وصدورهم التي تقول (هواودي 15 00:00:45,800 --> 00:00:48,530 تلك الصدور لم تكن تقول (هاودي) في القرن الخامس عشر 16 00:00:48,540 --> 00:00:51,280 (إن قالوا أي شيء فسيكون (هوزاه 17 00:00:51,290 --> 00:00:53,310 (لا يهمني ما تقوله تلك الصدور (شيلدون 18 00:00:53,340 --> 00:00:56,330 أريد فقط أن أكون جزء المحادثة 19 00:00:56,890 --> 00:00:58,120 مرحبا شباب 20 00:00:58,130 --> 00:01:00,380 يبدو أنكم كنتم في معرض عصر النهضة 21 00:01:00,390 --> 00:01:02,710 كما آمل 22 00:01:02,720 --> 00:01:03,730 معرض عصر نهضة؟ 23 00:01:03,740 --> 00:01:09,120 المزيد من العصور الوسطى-عصر التنوير-أي عذر لارتداء هذا الزي 24 00:01:09,850 --> 00:01:11,040 حسنا...أيا كان 25 00:01:11,050 --> 00:01:12,690 (شباب هذا صديقي (إريك 26 00:01:12,700 --> 00:01:14,940 مرحبا 27 00:01:18,030 --> 00:01:20,940 إذا...سررت بلقائك 28 00:01:20,950 --> 00:01:23,380 نعم نعم، من الجيد لقاؤك أيضا 29 00:01:24,690 --> 00:01:27,720 أعتقد أنه علينا الذهاب...إلى اللقاء شباب 30 00:01:27,730 --> 00:01:29,930 أعجبتني قبعتك 31 00:01:30,660 --> 00:01:32,980 شكرا، صنعتها لي أمي 32 00:01:35,040 --> 00:01:38,550 بيني) مع شخص جديد، هذا محرج) 33 00:01:39,070 --> 00:01:41,800 لم يكن محرجا 34 00:01:42,430 --> 00:01:44,620 لم يكن مرحا 35 00:01:44,630 --> 00:01:45,810 إضافة إلى ذلك، ما الشيء المهم؟ 36 00:01:45,820 --> 00:01:49,370 كنا نتواعد، ثم توقفنا عن ذلك فذهب كل منا في طريقه 37 00:01:49,390 --> 00:01:51,850 تعني بهذا بأنها تخرج الآن مع رجال آخرين 38 00:01:51,880 --> 00:01:56,010 وأنت تقضي فترة العصر في صنع صابون القرن الخامس عشر مع (وولويتز)؟ 39 00:01:56,740 --> 00:01:58,640 ذلك ما كان صابون قرن خامس عشر 40 00:01:58,650 --> 00:02:01,670 يا إلهي، هؤلاء الناس بحاجة لأن يتعلموا بأنك لاتستطيع إضافة "ye olde" 41 00:02:01,680 --> 00:02:04,600 أمام أي شئ تريده وتتوقع الإفلات منه 42 00:02:04,610 --> 00:02:05,650 من فضلكم، هل يمكننا فقط الدخول؟ 43 00:02:05,660 --> 00:02:08,490 درعي المسلسل إلتصق بملابسي الداخلية 44 00:02:10,010 --> 00:02:12,630 هل ترتدي ملابس داخلية حديثة؟ 45 00:02:12,640 --> 00:02:14,720 حديثة نسبيا 46 00:02:15,660 --> 00:02:16,910 لماذا، ما الذي ترتديه انت؟ 47 00:02:16,920 --> 00:02:20,590 صممت ملابس داخلية مدققة تاريخيا ومصنوعة من الكتان 48 00:02:21,380 --> 00:02:22,600 خرجت وإشتريت بطانة؟ 49 00:02:22,620 --> 00:02:25,980 لا تكن سخيفا...إستعرت أحد أكياس وسائدك 50 00:02:28,480 --> 00:02:30,240 استعرت؟ 51 00:02:30,800 --> 00:02:41,470 ترجمة الأفلام والمسلسلات والأنمي والمانجا Architecte19 52 00:02:43,060 --> 00:02:53,050 منتديات ستارتايمز www.startimes2.com 53 00:02:53,600 --> 00:02:55,160 أتعلم، أنا سعيد لأن (بيني) استطاعت المضي قدما 54 00:02:55,300 --> 00:02:57,680 فهذا يمنحني الحرية للمضي قدما بنفسي 55 00:02:57,690 --> 00:03:00,700 هل تقول بأنك كنت تراقب تحركاتك؟ 56 00:03:01,780 --> 00:03:04,400 بالطبع...احتراما فقط 57 00:03:04,410 --> 00:03:08,380 وكيف تفسر السنوات العشر التي سبقت مواعدتك لـ (بيني)؟ 58 00:03:09,300 --> 00:03:11,540 من كنت تحترم في ذلك الوقت؟ 59 00:03:12,080 --> 00:03:14,420 حسنا، لقد واعدت الكثير من النساء 60 00:03:14,430 --> 00:03:18,160 (كانت هناك (جويس كيم)...(ليزلي وينكل 61 00:03:20,300 --> 00:03:22,920 أفضل المحررين في قاموس أوكسفورد الإنجليزي 62 00:03:22,930 --> 00:03:26,330 أعادوا تعريف كلمة الكثير لتعني اثنتان 63 00:03:27,930 --> 00:03:30,280 ماذا عن تلك البنت السنة الماضية في معرض الصور المتحركة؟ 64 00:03:30,300 --> 00:03:31,100 تلك لا تحتسب 65 00:03:31,130 --> 00:03:31,920 لم لا؟ 66 00:03:31,930 --> 00:03:35,800 ما حدث في تلك المجلة يبقى هناك؟ 67 00:03:36,440 --> 00:03:38,470 أنت فقط تقول هذا بسبب الذي حدث لك هناك 68 00:03:38,490 --> 00:03:39,470 ما الذي حدث لك؟ 69 00:03:39,490 --> 00:03:41,580 لم يحدث لي شيء 70 00:03:41,600 --> 00:03:42,900 (لم يكن خطأك (راج 71 00:03:42,910 --> 00:03:46,500 هو الذي ظهر بزي جارية الجوزاء الخضراء 72 00:03:47,260 --> 00:03:48,450 لما أصبحتم كلكم علي؟ 73 00:03:48,460 --> 00:03:50,280 كنا نخدع (ليونارد) حتى لا يتجاوز الأمر 74 00:03:50,310 --> 00:03:52,860 يبدو أنك لم تتجاوزه 75 00:03:52,870 --> 00:03:53,830 بلى فعلت 76 00:03:53,840 --> 00:03:57,230 هي فقط مسألة وقت حتى أبدأ بمواعدة شخص آخر 77 00:03:57,240 --> 00:03:58,480 مثل من؟ 78 00:03:58,490 --> 00:04:00,990 (حسنا...هناك (جويس كيم 79 00:04:01,000 --> 00:04:07,960 لكنها فرت إلى كوريا الشمالية، ذلك المكان الصغير غير المرغوب فيه 80 00:04:07,970 --> 00:04:09,540 ماذا عن (ليزلي وينكل)؟ 81 00:04:09,550 --> 00:04:11,510 آه...لا 82 00:04:11,520 --> 00:04:12,250 لماذا؟ 83 00:04:12,260 --> 00:04:16,840 منهج بحثها مهمل، هي متغطرسة بدون مبرر حول جاذبية الحلقة الكمّية 84 00:04:16,850 --> 00:04:20,110 وما يجعل الأمر أسوأ، أنها ما زالت تعني لي 85 00:04:21,160 --> 00:04:22,180 أعتقد أنها تدخن كثيرا 86 00:04:32,270 --> 00:04:37,880 أحب (ليزلي)، لكنها لا تهتم بالمواعدة بقدر اهتمامها بالرجال كأدوات لإطلاق الاجهاد 87 00:04:37,890 --> 00:04:40,670 نعم...إذا؟ كن أداة 88 00:04:41,310 --> 00:04:44,690 فلتحصل لنفسك على بعض النشوة من ذلك الاجهاد 89 00:04:44,710 --> 00:04:48,750 تقنيا، لن تكون هناك أية نشوة إن أقام مع (بيني) علاقة حميمية 90 00:04:48,780 --> 00:04:51,760 تعني مثل حالتك مع (ريتشارد) الجارية الخضراء؟ 91 00:04:52,930 --> 00:04:55,030 اشتريت له العشاء وتبادلنا القبل ذات مرة 92 00:04:55,040 --> 00:04:56,840 هذا ما في الأمر 93 00:04:57,320 --> 00:04:59,830 (كما أنه أخبرني بأن اسمه (كيمبرلي 94 00:05:04,420 --> 00:05:07,450 أتعرف كيف أعرف بأننا لسنا في الماتريكس؟ 95 00:05:11,320 --> 00:05:13,120 كيف؟ 96 00:05:13,130 --> 00:05:16,330 إن كنا هناك فإن الغذاء سيكون أفضل 97 00:05:17,550 --> 00:05:18,580 (مرحبا (ليونارد 98 00:05:18,600 --> 00:05:20,870 (مرحبا (ليزلي - مرحبا أيتها الدمية - 99 00:05:21,950 --> 00:05:23,090 مرحبا بـك 100 00:05:23,120 --> 00:05:26,060 الشخص الذكي بشكل غير كافي 101 00:05:31,890 --> 00:05:34,080 ليونارد) هل عندك ثانية؟ أحتاج لسؤالك عن شيء) 102 00:05:34,090 --> 00:05:34,840 بالطبع 103 00:05:34,860 --> 00:05:40,470 حسنا فلتعذرني فأنا ذاهب لأعمل على الوعود تعني النتائج 104 00:05:40,480 --> 00:05:42,650 مقابل ما تعملينه أنت 105 00:05:42,660 --> 00:05:44,840 والذي لا يوجد 106 00:05:45,580 --> 00:05:47,600 أجل...سمعتني 107 00:06:01,720 --> 00:06:04,710 إذا، سمعت بأن علاقتك مع (بيني) تحطمت على الأرض 108 00:06:04,720 --> 00:06:07,930 مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة 109 00:06:08,720 --> 00:06:09,800 أين سمعت هذا؟ 110 00:06:09,820 --> 00:06:13,030 في الحقيقة قرأته، (وولويتز) أخبرني في رسالة 111 00:06:13,740 --> 00:06:17,080 مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة، نعم 112 00:06:17,090 --> 00:06:19,600 اعتقدت بأنها كانت شخصا جيدا 113 00:06:21,220 --> 00:06:22,890 على كل حال، هذا ما جعلني أفكر 114 00:06:22,900 --> 00:06:26,980 بما أنك منفصل الآن، ما رأيك بأن نحيي ارتباطنا السابق 115 00:06:26,990 --> 00:06:30,250 هل تقترحين نوبة أخرى من إطلاق الإجهاد؟ 116 00:06:30,260 --> 00:06:32,020 كلا، فقد اكتفيت من ذلك النوع من الجنس 117 00:06:32,050 --> 00:06:35,420 من الآن فصاعدا، سالتزم بالكامل بالعلاقة التقليدية فقط 118 00:06:35,440 --> 00:06:36,780 حقا؟ ما الذي تغير؟ 119 00:06:36,790 --> 00:06:37,660 من الصعب قول ذلك 120 00:06:37,680 --> 00:06:39,340 أعتقد انه يوجد وقت في حياة كل إمرأة 121 00:06:39,350 --> 00:06:43,450 عندما تتعب من الإستيقاظ في أمكنة غريبة مع مجموعة من الناس لا تعرفهم 122 00:06:44,670 --> 00:06:47,710 أجل، بإمكاني أن أرى كيف يمكن لهذا...مجموعة من الناس؟ 123 00:06:48,230 --> 00:06:50,490 على أية حال، اعتقدت بأنه حان الوقت لتقليل السرعة بعض 124 00:06:50,500 --> 00:06:53,620 ومن الأفضل في أخذ الأمور بروية منك؟ 125 00:06:54,800 --> 00:06:56,690 أنا أشعر بالغرور 126 00:06:58,000 --> 00:07:00,820 إذا كيف تقترحين بأن نمضي في هذا؟ 127 00:07:00,830 --> 00:07:03,410 ...سنطلب طعاما صينيا، نستأجر فيلما 128 00:07:03,420 --> 00:07:06,760 نخلد للنوم ولن يكون هناك جماع 129 00:07:07,940 --> 00:07:09,990 يبدو هذا مرحا 130 00:07:10,000 --> 00:07:11,110 سأترك لك التفاصيل 131 00:07:11,140 --> 00:07:13,890 اعتقد أنه من الأفضل أن تلعب أنت دور الذكر هنا 132 00:07:15,900 --> 00:07:18,390 شكرا، يبدو أنك خططت للأمر جيدا 133 00:07:18,400 --> 00:07:21,910 عظيم، فلتتصل بي 134 00:07:27,980 --> 00:07:28,840 أخبار عظيمة 135 00:07:28,860 --> 00:07:32,270 ارسلت لي أمي لعبتي القديمة 136 00:07:34,280 --> 00:07:35,080 مذهل 137 00:07:35,090 --> 00:07:36,190 تعرف ما يعني هذا، أليس كذلك؟ 138 00:07:36,210 --> 00:07:40,270 فلتفجر ذلك الثور الأحمر، حان وقت ماريو...المدرسة القديمة 139 00:07:42,170 --> 00:07:43,840 اعتقد بأن لدي خططا أخرى لهاته الليلة 140 00:07:43,850 --> 00:07:44,760 لكن اليوم هو الجمعة 141 00:07:44,770 --> 00:07:46,360 ليلة الجمعة مخصصة دائما للعب 142 00:07:46,370 --> 00:07:48,600 لقد أرفقت معها بطاقات الذاكرة 143 00:07:48,620 --> 00:07:52,850 يمكننا أن نكمل من حيث توقفت في 1999 عندما كان عندي فقر دم خبيث 144 00:07:53,740 --> 00:07:55,290 كل ما في الأمر أن هناك شخصا ما سيحضر هنا 145 00:07:55,310 --> 00:07:58,600 حسنا لا مشكلة في ذلك، عندي ثلاثة أجهزة تحكم، سيكون ذلك أكثر مرحا 146 00:07:59,180 --> 00:08:01,610 شيلدون) هذا موعد، لدي موعد قادم) 147 00:08:01,620 --> 00:08:06,280 حسنا، أنت لا تستطيع لومي على عدم فهمي للأمر 148 00:08:08,470 --> 00:08:11,130 لماذا؟ ما الغريب في أن يكون لدي موعد؟ 149 00:08:11,140 --> 00:08:13,790 حسنا، الاحصائيات تقول - حسنا...حسنا - 150 00:08:14,180 --> 00:08:19,020 حسنا، عندي واحد الآن وأنا أقدره لذا هل يمكنك أن تجعل نفسك غير موجود 151 00:08:19,030 --> 00:08:22,130 ليونارد) أنا ناشر لبحوث فيزيائية وحاصل على شهادتي دكتوراه) 152 00:08:22,150 --> 00:08:24,750 ومعدل ذكائي لا يمكن قياسه بالإختبارات الطبيعية 153 00:08:24,770 --> 00:08:27,130 ما مقدار غير موجود يمكن أن أكون أكثر من هذا؟ 154 00:08:28,220 --> 00:08:29,330 أنت تعرف ما أعنيه 155 00:08:29,340 --> 00:08:31,660 هل يمكنك فقط أن تعطينا قليلا من الخصوصية؟ 156 00:08:31,670 --> 00:08:33,130 هل تريد مني أن أغادر الشقة؟ 157 00:08:33,140 --> 00:08:34,300 أجل 158 00:08:34,310 --> 00:08:36,720 تعني، فقط اذهب إلى أي مكان آخر 159 00:08:36,730 --> 00:08:38,500 وكن في مكان آخر؟ 160 00:08:38,780 --> 00:08:39,600 نعم 161 00:08:39,610 --> 00:08:41,810 حسنا، لم علي المغادرة؟ هذه شقتي، أيضا 162 00:08:41,820 --> 00:08:45,440 أعرف ذلك...وإذا اكتشف العلماء شخصا آخر من نوعك 163 00:08:45,460 --> 00:08:49,250 وأردتما بعض الخصوصية معا فسأكون أكثر من سعيد للإبتعاد عن طريقك 164 00:08:51,450 --> 00:08:54,050 حسنا إذا 165 00:08:57,420 --> 00:09:00,140 ما الذي تفعله (شيلدون)؟ 166 00:09:00,150 --> 00:09:05,340 ألعب لعبة ماريو الخارق في محاكي ننتاندو سيء 167 00:09:06,260 --> 00:09:08,180 نعم، لكن ما الذي تفعله على الدرجات؟ 168 00:09:08,190 --> 00:09:11,930 أنا نابليون المعاصر منفي إلى سلالم جزيرة إلبا 169 00:09:11,940 --> 00:09:14,870 لأن (ليونارد) لديه موعد 170 00:09:15,440 --> 00:09:18,860 حسنا...هذا جيد له 171 00:09:19,310 --> 00:09:20,480 نعم، لكن لماذا تجلس هنا؟ 172 00:09:20,490 --> 00:09:22,730 لماذا لا تذهب فقط لمشاهدة فيلم ما أو شيء آخر؟ 173 00:09:23,100 --> 00:09:25,200 وحدي؟ 174 00:09:25,220 --> 00:09:26,280 أجل، لم لا؟ 175 00:09:26,290 --> 00:09:27,730 ماذا لو اختنقت بذرتي الصغيرة؟ 176 00:09:27,740 --> 00:09:30,060 من سيسعفني؟ 177 00:09:30,670 --> 00:09:32,080 إذا لا تطلب ذرة 178 00:09:32,090 --> 00:09:35,010 لا ذرة أثناء مشاهدة الفيـ...هل تنصتين لنفسك؟ 179 00:09:36,060 --> 00:09:37,580 لم لا تذهب إلى مقهى ما؟ 180 00:09:37,590 --> 00:09:38,580 أنا لا أشرب القهوة 181 00:09:38,590 --> 00:09:40,940 لديهم أشياء أخرى 182 00:09:40,950 --> 00:09:42,630 ماذا لديهم أيضا؟ 183 00:09:42,640 --> 00:09:44,490 لا أعلم...كعك، معجنات 184 00:09:44,500 --> 00:09:46,810 معجّنات مثل مخالب الدب؟ 185 00:09:46,820 --> 00:09:49,370 أجل بالطبع - أنا لا أحبّ مخالب الدب - 186 00:09:50,930 --> 00:09:53,540 مرحبا (بيني)...الحمار الأخرس 187 00:09:55,600 --> 00:09:57,350 (ليزلي وينكل) 188 00:09:57,360 --> 00:10:00,560 من بين كل الفيزيائيين في كل المختبرات في كل العالم 189 00:10:00,570 --> 00:10:03,080 لم هو يجب أن يكون مع (ليزلي وينكل)؟ 190 00:10:03,790 --> 00:10:05,670 لديهم الكثير من القواسم المشتركة 191 00:10:05,700 --> 00:10:06,960 أعني، كلاهما عالم 192 00:10:06,970 --> 00:10:08,160 من فضلك 193 00:10:08,180 --> 00:10:12,710 الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تقدم بها مساهمة إلى العلم هي إن هم اعادوا إرسال شامبانزي إلى الفضاء 194 00:10:14,370 --> 00:10:17,980 حسنا، أنا أيضا لدي موعد...أراك لاحقا 195 00:10:19,630 --> 00:10:22,000 كل شخص عنده موعد 196 00:10:22,010 --> 00:10:26,110 (حتى أنت يا (ماريو) تبحث عن الأميرة (بيتش 197 00:10:26,870 --> 00:10:30,090 وما أنا فاعل؟ أنا فقط أعمل على تحقيق ذلك لك 198 00:10:33,080 --> 00:10:34,660 هذا دجاج برتقالي لذيذ جدا 199 00:10:34,690 --> 00:10:35,990 (نعم، هو من محلات (شانغس 200 00:10:36,010 --> 00:10:37,220 أليست (شاوس)؟ - (كلا، (شانغس - 201 00:10:37,230 --> 00:10:39,590 ما الذي حدث لـ (شاوس)؟ - غيروا مكتنهم - 202 00:10:42,470 --> 00:10:46,100 إذا، كم عدد الأطفال الذين سننجبهم؟ 203 00:10:47,380 --> 00:10:48,710 أنا آسفة 204 00:10:48,720 --> 00:10:50,650 كان هذا فظا قليلا 205 00:10:50,660 --> 00:10:52,300 قليلا؟ 206 00:10:52,310 --> 00:10:55,180 أعني، هناك العديد من الأشياء للتحدث عنها قبل أن نناقش موضوع الانجاب 207 00:10:55,200 --> 00:10:57,390 بالتأكيد أأمل ذلك 208 00:10:58,530 --> 00:11:02,040 إضافة إلى ذلك، ما الضعف الوراثي الذي يوجد في عائلتك؟ 209 00:11:03,110 --> 00:11:06,880 آسف للمقاطعة، نفذت البطارية...أكملا 210 00:11:07,910 --> 00:11:09,270 ضعف وراثي، أجل 211 00:11:09,280 --> 00:11:11,700 هناك تحسس للاكتوز 212 00:11:11,710 --> 00:11:14,740 لا تنسى الصلع الذي يميز ذكور عائلتك 213 00:11:15,190 --> 00:11:19,200 عندما يجلس أعمامه حول منضدة العشاء يبدون مثل نصف علبة للبيض 214 00:11:39,230 --> 00:11:40,810 حسنا، نعم، أعمامي صلع 215 00:11:40,830 --> 00:11:44,490 لكن عمتي (إدنا) إحدى أكثر النساء شعرا اللواتي يمكن أن تلتقينهن 216 00:11:45,330 --> 00:11:46,630 سيدة لطيفة 217 00:11:46,640 --> 00:11:49,350 تدغدغني دائما عندما تعانقني 218 00:11:53,780 --> 00:11:54,700 والآن ماذا؟ 219 00:11:54,740 --> 00:11:57,010 علي أن أستعمل المرحاض؟ 220 00:12:02,580 --> 00:12:04,870 (أنا آسف عن كل مقاطعات (شيلدون 221 00:12:04,880 --> 00:12:06,950 بإمكانه أن يكون غريب الأطوار قليلا 222 00:12:06,970 --> 00:12:11,590 إن كنت تعني بغريب الأطوار مثل ذاك الثقب السلبي العدواني شرق تكساس فأنا أتفق معك 223 00:12:13,130 --> 00:12:14,840 أعتقد بان الليلة كان بداية جيدة 224 00:12:14,860 --> 00:12:16,240 أنا أيضا 225 00:12:16,250 --> 00:12:21,360 هل أنت متأكد من أنك بخير لتأجيلنا الجماع حتى تتجاوز علاقتنا المرحلة التجريبية؟ 226 00:12:22,050 --> 00:12:25,510 لا، مشكلة فيذلك، أنا ماهر جدا في تأجيل الجماع 227 00:12:26,850 --> 00:12:29,410 أعتقد بأنني سأتصل بك لنرتب لأمسية أخرى 228 00:12:29,440 --> 00:12:34,810 لكنني اعتقد بأن نظامنا يمنعك من الاتصال على الأقل حتى مرور 18 ساعة 229 00:12:36,700 --> 00:12:37,250 حسنا 230 00:12:37,280 --> 00:12:39,680 مرة أخرى، القرار عائد لك فأنت الرجل 231 00:12:40,020 --> 00:12:41,240 لم تكن قطتي 232 00:12:41,260 --> 00:12:44,770 ( كانت تجربة صممت من قبل ذلك الرجل المدعو (شرودينغار 233 00:12:46,620 --> 00:12:49,740 من الصور المتحركة (تشارلي براون) ؟ 234 00:12:50,180 --> 00:12:53,270 كلا، هو نوع من العلماء...دعني أبدأ ثانية 235 00:12:53,720 --> 00:12:55,430 (مرحبا (ليونارد - مرحبا - 236 00:12:55,440 --> 00:12:57,100 (ليزلي) 237 00:13:01,340 --> 00:13:04,290 حسنا، ليلة طيبة 238 00:13:06,660 --> 00:13:08,950 حسنا، ليلة طيبة 239 00:13:25,020 --> 00:13:27,030 هذا يكفي 240 00:13:29,100 --> 00:13:31,210 ااتصل بي 241 00:13:32,270 --> 00:13:33,950 أجل 242 00:13:35,380 --> 00:13:37,320 حسنا، ليلة طيبة - ماذا؟ - 243 00:13:37,330 --> 00:13:39,280 فلتقضي وقتا طيبا، إلى اللقاء 244 00:13:41,670 --> 00:13:45,240 أنا آسف، لن أعود إلى معرض عصر النهضة 245 00:13:45,480 --> 00:13:46,510 (هيا (شيلدون 246 00:13:46,520 --> 00:13:50,470 هناك بضعة أماكن فقط يمكنني أن ألبس فيها بدلة المهرج 247 00:13:51,650 --> 00:13:52,560 أنا لا أهتم 248 00:13:52,570 --> 00:13:55,620 هناك الكثير من المغالطات التاريخية التي لا تريحني 249 00:13:55,640 --> 00:13:57,090 حسنا، ماذا عن هذا؟ 250 00:13:57,120 --> 00:14:03,060 يمكنك أن ترتدي زي عالم من (ستارتراك) يستكشف كوكبا مشابها للأرض 251 00:14:04,510 --> 00:14:06,660 تعني مثل (سبوك)؟ 252 00:14:06,680 --> 00:14:08,120 بالتأكيد 253 00:14:08,140 --> 00:14:10,520 هذا ساحر 254 00:14:12,070 --> 00:14:14,470 مرحبا، زملائي العلماء 255 00:14:14,480 --> 00:14:16,430 (شيلدون) 256 00:14:17,530 --> 00:14:20,040 لم لا ننتقل جميعنا هناك حتى تتمكن (ليزلي) من الانصمام إلينا؟ 257 00:14:20,050 --> 00:14:22,260 نعم، لنفعل هذا 258 00:14:26,980 --> 00:14:31,020 إذا كانت عندك مشكلة في تقرير مكان جلوسك، هل لي أن أقترح بطاطة واحدة، بطاطتان؟ 259 00:14:31,030 --> 00:14:34,990 أو كما أدعوه، منهج علم (ليزلي وينكل) التجريبي 260 00:14:37,760 --> 00:14:39,290 لا تصعب هذا علي 261 00:14:39,300 --> 00:14:40,900 هذا ليس صعبا، إنه بسيط 262 00:14:40,910 --> 00:14:43,830 يمكنك أن تجلس إما معي، صديقك، زميلك وشريك غرفتك 263 00:14:43,840 --> 00:14:47,760 أو يمكن الجلوس مع عالمة مغالية في التقييم قد تمارس الجنس معها 264 00:14:49,070 --> 00:14:51,500 أنت محق، هذا بسيط 265 00:14:56,490 --> 00:14:57,600 (مرحبا (شيلدون 266 00:14:57,610 --> 00:14:58,620 (بيني) 267 00:15:05,150 --> 00:15:08,410 ما زلت لا أفهم لم لا تخرج فقط للعشاء أو أي شيء آخر 268 00:15:08,430 --> 00:15:13,330 حسنا، لنقل فقط أنني خرجت للعشاء وأثناء تناوله كان علي استعمال الحمام 269 00:15:13,350 --> 00:15:16,660 كيف أعرف أن هناك من قام بلمس غذائي؟ 270 00:15:19,880 --> 00:15:22,040 (ليلة طيبة (شيلدون 271 00:15:22,050 --> 00:15:24,380 (انتظري (بيني 272 00:15:24,890 --> 00:15:27,320 هل تعتقدين بأن الأمور بينك وبين (ليونارد) لن تكون جيدة؟ 273 00:15:27,330 --> 00:15:28,350 اعذرني 274 00:15:28,380 --> 00:15:32,270 أنا فقط أتسائل إن أعطيته محاولة الكلية القديمة حقا 275 00:15:33,380 --> 00:15:36,560 و في حالتك، محاولة الكلية الأهلية القديمة 276 00:15:38,290 --> 00:15:41,180 حسنا، من أين يأتي هذا؟ 277 00:15:41,190 --> 00:15:44,690 ليونارد في الطابق العلوي الآن مع عدوي اللدود 278 00:15:44,710 --> 00:15:45,900 عدوك اللدود؟ 279 00:15:45,920 --> 00:15:49,300 أجل، مثل الدكتور دووم بالنسبة لفانتاستيك 280 00:15:49,310 --> 00:15:52,700 الدكتور أكتوبيس بالنسبة لسبايدرمان، الدكتور سيفانا بالنسبة للكابتن مارفل 281 00:15:52,710 --> 00:15:54,370 فهمت الأمر...فهمته 282 00:15:54,390 --> 00:15:58,420 هل تعلمين، من المدهش امتلاك الأوغاد الممتازين لدرجات متقدمة 283 00:15:59,530 --> 00:16:03,000 من المحتمل أن على مدرسة الخريجين أن تعمل أحسن من هذا لفحص أولئك الناس خارجا 284 00:16:03,010 --> 00:16:04,910 شيلدون) عد إلى هنا، أنت تفقدني) 285 00:16:04,920 --> 00:16:06,880 (إنها (ليزلي وينكل 286 00:16:06,900 --> 00:16:08,810 فهي تقلّل من شأن بحوثي 287 00:16:08,830 --> 00:16:11,180 أنا آسفة 288 00:16:11,190 --> 00:16:14,140 دعتني بالحمار الأخرس 289 00:16:14,150 --> 00:16:15,820 أعلم هذا فقد سمعتها 290 00:16:15,830 --> 00:16:19,850 في هذه الحالة، انا لا أملك خيارا إلا لسحب إعتراضاتي السابقة 291 00:16:19,880 --> 00:16:23,570 (عن علاقتك المتهورة مع (ليونارد 292 00:16:23,580 --> 00:16:26,710 شكرا لك على هذا 293 00:16:26,720 --> 00:16:30,080 لكنني أعتقد أنه الآن سأبقى و(ليونارد) كأصدقاء فقط 294 00:16:30,120 --> 00:16:33,360 كلا، تذلك الاجابة غير مقبولة 295 00:16:34,370 --> 00:16:36,180 شيلدون) أنت شاب ذكي) 296 00:16:36,200 --> 00:16:37,700 عليك أن تعلم - أنا "ذكي"؟ - 297 00:16:37,710 --> 00:16:41,500 "علي أن أفقد 60 نقطة من معدل ذكائي حتى أصنف كـ"ذكي 298 00:16:42,210 --> 00:16:44,400 هل ستتركني أنهي كلامي - أنا آسف - 299 00:16:45,160 --> 00:16:50,110 يجب أن تعرف بأنه إن أراد (ليونارد وليزلي) أن يكونا سوية، فلا شيء يمكنك فعله لمنع هذا 300 00:16:50,460 --> 00:16:53,980 أنت تواصلين التقليل من تقدير قدراتي، سيدتي 301 00:16:55,130 --> 00:16:56,580 حسنا، دعني أقله بهذه الطريقة 302 00:16:56,590 --> 00:17:01,190 إن كنت صديق (ليونارد) حقا، فإنك ستقف إلى جانبه بغض النظر عمن يريد أن يكون معه 303 00:17:01,200 --> 00:17:02,370 انتظري لحظة 304 00:17:02,380 --> 00:17:05,310 لم علي أن أكون المعطاء هنا؟ 305 00:17:05,320 --> 00:17:10,520 إن كان (ليونارد) صديقي حقا، فيجب عليه أن يدعمني في كراهيتي لـ (ليزلي وينكل)؟ 306 00:17:12,060 --> 00:17:15,580 لأن الحب يتغلب على الكراهية 307 00:17:15,590 --> 00:17:18,030 الان أنت فقط تختلقين الأمور 308 00:17:18,650 --> 00:17:20,940 (حسنا، ليلة طيبة (شيلدون 309 00:17:22,540 --> 00:17:28,150 آه...ماريو...لو يمكنني فقط أن أتحكم بكل شخص مثلما أتحكم بك هنا 310 00:17:30,080 --> 00:17:33,140 اقفز...أيها السباك الصغير...اقفز 311 00:17:37,610 --> 00:17:41,940 عندما يتوقف كلاكما عن هذا، أريد قول كلمة 312 00:17:42,290 --> 00:17:45,740 إن كانت الكلمة 'أريد أن أتبول' فلتفعلها فقط 313 00:17:50,240 --> 00:17:55,560 ليونارد)، أنت صديقي، والأصدقاء يدعمون بعضهم ...على ما يبدو) 314 00:17:55,950 --> 00:18:00,780 (لذا فأنا أسحب إعتراضي عن رغبتك في أن تكون لك علاقة مع (ليزلي 315 00:18:01,300 --> 00:18:02,070 شكرا لك 316 00:18:02,090 --> 00:18:06,580 سأتشرف بلطف بقول حقيقة أنها عالمة ثانوية متغطرسة 317 00:18:06,590 --> 00:18:10,100 التي تعتقد بأن جاذبية الحلقة الكمّية في الحقيقة يوحد ميكانيك الكم 318 00:18:10,130 --> 00:18:13,390 مع نسبية توتر نظرية على العموم 319 00:18:14,140 --> 00:18:16,360 بإمكانكم أن قضاء وقت ممتع 320 00:18:16,370 --> 00:18:18,190 انتظر لحظة 321 00:18:18,200 --> 00:18:22,350 حلقة الجاذبية الكمية تعرض تنبؤات أكثر وضوحا من نظرية السلسلة 322 00:18:22,390 --> 00:18:24,980 أنا منصت، فلتسليني 323 00:18:25,670 --> 00:18:29,310 موافقة، حسنا، نتوقع تحديد الزمكان ليعبر عن نفسه 324 00:18:29,330 --> 00:18:32,050 كإختلافات دقيقة في سرعة الضوء للألوان المختلفة 325 00:18:32,060 --> 00:18:36,140 هراء.، المسألة تشمل الخيوط الصغيرة جدا بشكل واضح 326 00:18:37,750 --> 00:18:40,330 هل ستدعه يتكلم معي هكذا؟ 327 00:18:45,040 --> 00:18:47,590 حسنا، هناك الكثير من الإستحقاق في كلتا النظريتين 328 00:18:47,600 --> 00:18:48,400 كلا، ليس كذلك 329 00:18:48,410 --> 00:18:52,250 حلقة الجاذبية الكمية فقط من قامت بحساب حجم الثقوب السوداء 330 00:18:54,890 --> 00:18:56,730 شيلدون) فقط توقف عن اصدار ذلك الصوت) 331 00:18:56,750 --> 00:18:58,040 فهو يدل فقط عن عدم الإحترام 332 00:18:58,050 --> 00:19:00,940 علي أن أتمنى هذا، كان فقط شخير السخرية 333 00:19:01,670 --> 00:19:02,840 أنت تتفق معي، أليس كذلك؟ 334 00:19:02,850 --> 00:19:06,130 حلقة الجاذبية الكمية تمثل مستقبل الفيزياء 335 00:19:06,140 --> 00:19:10,260 آسف، (ليزلي)، ولكن أعتقد بأنني أفضل فضائي القاسي 336 00:19:10,740 --> 00:19:14,420 أنا مسرورة أنني اكتشفت حقيقتك قبل تعمقنا في علاقتنا أكثر 337 00:19:14,710 --> 00:19:16,040 حقيقة؟ أية حقيقة؟ 338 00:19:16,050 --> 00:19:19,360 نحن نتحدث عن فرضيات لم تختبر بعد، هذه ليست بالأمر الهام 339 00:19:19,370 --> 00:19:20,540 ليست كذلك؟ حقا؟ 340 00:19:20,550 --> 00:19:23,670 أخبرني (ليونارد)، كيف سنربي أطفالنا؟ 341 00:19:26,330 --> 00:19:30,830 أعتقد بأننا سننتظرهم حتى يكبروا لحد كاف ليختارون نظريتهم الخاصة بنفسهم 342 00:19:30,840 --> 00:19:33,950 لا نستطيع تركهم يختارون (ليونارد) فهم أطفال 343 00:19:35,130 --> 00:19:36,900 مهلا، أين تذهبين؟ 344 00:19:38,180 --> 00:19:39,310 أنا آسفة 345 00:19:39,330 --> 00:19:41,970 لا يمكن أن أقبل لأطفالنا بأن يكونوا عاجزين جينيا 346 00:19:41,980 --> 00:19:45,610 لأكل المثلجات أو حتى حصولهم على تقدير جيد 347 00:19:46,580 --> 00:19:47,930 لكن هذا؟ 348 00:19:47,940 --> 00:19:50,540 هذا محطم للصفقة 349 00:20:01,660 --> 00:20:04,150 فلتنظر للجانب المشرق 350 00:20:06,020 --> 00:20:07,580 أي جانب مشرق؟ 351 00:20:07,600 --> 00:20:10,500 تفصلنا تسعة شهور فقط عن معرض الصور المتحركة 352 00:20:11,820 --> 00:20:13,720 أجل 353 00:20:23,870 --> 00:20:27,250 أيها القائد أنا أتلقى قراءة غير عادية 354 00:20:28,110 --> 00:20:28,680 أجل هذا عظيم 355 00:20:28,690 --> 00:20:30,990 شباب، هل تريدون كوب ذرة - أجل - 356 00:20:31,680 --> 00:20:34,100 هذا خاطئ كلية 357 00:20:34,110 --> 00:20:38,480 كوب الذرة لم يجيء إلى الوجود حتى النصف الأول من القرن العشرون