1 00:00:03,836 --> 00:00:07,173 - Verste renessanse-marked noensinne! 2 00:00:08,841 --> 00:00:13,930 - Gi deg nå, Sheldon. - De historiske faktafeilene florerte. 3 00:00:14,096 --> 00:00:19,143 F. eks. kroservitøren som skjenket mjød. Hun gikk i germanske klær, - 4 00:00:19,310 --> 00:00:26,192 - men i 1487 begrenset den bayerske renhetsloven tilgangen på mjød. 5 00:00:26,359 --> 00:00:30,363 - De burde heller servert krydret vin. - Flisespikkeri. 6 00:00:30,530 --> 00:00:36,118 Jaså? Jeg har mer. Kannene burde ikke vært laget av polypropen. 7 00:00:36,285 --> 00:00:39,288 Renessanse-markeder handler ikke om historikk. 8 00:00:39,455 --> 00:00:42,041 Det handler om frodige jenter- 9 00:00:42,208 --> 00:00:47,839 - med så stramme korsetter at puppene hopper ut og sier "hallo!" 10 00:00:48,005 --> 00:00:53,094 Pupper sa ikke "hallo" den gang. Hvis de sa noe, sa de "hurra." 11 00:00:53,261 --> 00:00:58,850 Det er det samme for meg, Sheldon. Jeg ville bare ta del i samtalen! 12 00:00:59,016 --> 00:01:04,689 Hei, karer! Dere har vært på renessanse-markedet - håper jeg. 13 00:01:04,856 --> 00:01:11,112 Snarere en middelaldersk unnskyldning til å kle seg i skampose. 14 00:01:11,988 --> 00:01:15,157 Samme kan det være. Dette er min venn Eric. 15 00:01:15,324 --> 00:01:17,243 - Hei. - Hei. 16 00:01:20,079 --> 00:01:25,168 - Ja, det er godt å se deg. - I like måte. 17 00:01:26,752 --> 00:01:29,881 Vi må dra. Ha det, gutter. 18 00:01:30,047 --> 00:01:32,258 Flott hatt! 19 00:01:32,717 --> 00:01:35,386 Takk. Mamma lagde den. 20 00:01:37,054 --> 00:01:40,391 Penny med ny type? Ubeleilig. 21 00:01:41,225 --> 00:01:46,564 Det er ikke ubeleilig. Men ikke særlig morsomt. 22 00:01:46,731 --> 00:01:51,319 Hva gjør vel det? Vi datet, sluttet å date og nå kommer vi oss videre. 23 00:01:51,485 --> 00:01:58,784 Da mener du at hun dater andre og du lager 1400-talls såpe med Wolowitz? 24 00:01:58,951 --> 00:02:02,330 Såpen var ikke fra det 15. århundre! 25 00:02:02,496 --> 00:02:06,834 Det holder ikke å skrive "årgang" på ting og komme seg unna med det. 26 00:02:07,001 --> 00:02:10,796 Skynd deg. Ringbrynjen sitter fast i underbuksa. 27 00:02:12,131 --> 00:02:16,636 - Bruker du moderne undertøy? - Relativt moderne. 28 00:02:17,762 --> 00:02:22,642 - Hva har du på deg? - Historisk korrekt undertøy av lin. 29 00:02:23,518 --> 00:02:27,605 - Har du vært ute og kjøpt lin? - Jeg lånte et av putetrekkene dine. 30 00:02:30,525 --> 00:02:32,318 Lånte?! 31 00:02:56,284 --> 00:03:00,372 Jeg er glad for at Penny kommer seg videre. Da kan jeg gjøre det samme. 32 00:03:00,538 --> 00:03:03,750 Påstår du at du har holdt tilbake? 33 00:03:04,542 --> 00:03:07,045 Selvsagt. Av respekt. 34 00:03:07,212 --> 00:03:11,383 Så, hvordan forklarer du de 10 årene før Penny? 35 00:03:12,092 --> 00:03:17,180 - Hvem viste du respekt for da? - Jeg har datet mange kvinner! 36 00:03:17,347 --> 00:03:21,810 Joyce Kim, Leslie Winkle... 37 00:03:22,978 --> 00:03:28,817 Gi beskjed til språkrådet om at "mange" fra nå av betyr "to". 38 00:03:30,694 --> 00:03:34,656 - Hva med hun fra tegneseriemessen? - Teller ikke. 39 00:03:34,823 --> 00:03:39,119 Det som skjer i kostymer på tegneseriemessa, blir der. 40 00:03:39,286 --> 00:03:41,955 Han tenker på det som skjedde med ham selv. 41 00:03:42,122 --> 00:03:45,542 - Det skjedde ingenting. - Det var ikke din skyld. 42 00:03:45,709 --> 00:03:49,963 Han var kledd som en Green Orion-slavejente. 43 00:03:50,130 --> 00:03:55,552 Det var jo Leonard vi skulle plage! Du har ikke kommet deg videre. 44 00:03:55,719 --> 00:03:59,931 Jo, det handler bare om å skaffe en date med noen. 45 00:04:00,098 --> 00:04:03,727 - Med hvem? - Vel, vi har jo Joyce Kim... 46 00:04:03,893 --> 00:04:10,692 ...men hun ble sendt hjem til Korea, så det er geografisk lite ønskelig. 47 00:04:10,859 --> 00:04:16,781 - Hva med Leslie Winkle? - Å nei. Hun slurver i forskningen... 48 00:04:16,948 --> 00:04:20,535 ...har et arrogant forhold til kvantegeometri, - 49 00:04:20,702 --> 00:04:23,830 - og i tillegg er hun ofte slem mot meg. 50 00:04:23,997 --> 00:04:27,042 - Jeg syns hun er heit. - Jeg hadde ikke sagt nei takk. 51 00:04:27,208 --> 00:04:32,005 Du hadde ikke sagt nei til partikulær jord i kolloidal suspensjon. 52 00:04:32,172 --> 00:04:34,174 Gjørme. 53 00:04:35,050 --> 00:04:40,555 Jeg liker Leslie, men hun bruker menn som verktøy for stressdemping. 54 00:04:40,722 --> 00:04:43,934 Og så? Vær verktøyet hennes! 55 00:04:44,100 --> 00:04:47,395 Ta igjen litt ved å dempe stresset. 56 00:04:47,562 --> 00:04:51,399 Det gjelder kun hvis han og Penny har vært fysisk intime. 57 00:04:51,566 --> 00:04:54,277 Som du og slavejenta Richard? 58 00:04:55,695 --> 00:04:59,991 Jeg spanderte middag, og vi kysset én gang. Det var alt. 59 00:05:00,158 --> 00:05:03,161 Og han sa at han het Kimberly! 60 00:05:07,207 --> 00:05:11,211 Vet du hvordan jeg vet at vi ikke er i Matrix? 61 00:05:14,089 --> 00:05:15,840 Fortell. 62 00:05:16,007 --> 00:05:18,802 Maten ville vært bedre. 63 00:05:20,303 --> 00:05:23,223 Hei, Leonard. Hei, dumskalle. 64 00:05:24,724 --> 00:05:28,937 Hei på deg, utilstrekkelig intelligente person. 65 00:05:29,104 --> 00:05:32,482 Oi, kjør meg til fornærmelsesakademiet. 66 00:05:34,651 --> 00:05:39,573 - Kan jeg spørre deg om noe, Leonard? - Ha meg unnskyldt. 67 00:05:39,739 --> 00:05:45,370 Jeg må gjøre noe betydningsfullt, i motsetning til det du gjør, - 68 00:05:45,537 --> 00:05:48,290 - som ikke er betydningsfullt. 69 00:05:48,456 --> 00:05:50,917 Ja, du hørte meg. 70 00:06:02,053 --> 00:06:03,888 Jøss. 71 00:06:04,514 --> 00:06:07,559 Jeg hørte at forholdet med Penny krasjlandet- 72 00:06:07,726 --> 00:06:10,812 - som blå is på vei ned fra et flytoalett. 73 00:06:11,521 --> 00:06:16,401 - Hvor hørte du det? - Jeg leste det i en SMS fra Wolowitz. 74 00:06:16,568 --> 00:06:19,988 "...som blå is på vei ned fra et flytoalett." Jepp. 75 00:06:20,155 --> 00:06:23,950 Jeg syns den var god, så jeg svarte med en LOL. 76 00:06:24,117 --> 00:06:29,706 Uansett, det fikk meg til å vurdere å prøve på nytt med deg. 77 00:06:29,873 --> 00:06:34,794 - En ny runde med stressdemping? - Jeg er ferdig med tilfeldig sex. 78 00:06:34,961 --> 00:06:38,506 Nå forplikter jeg meg til et tradisjonelt forhold. 79 00:06:38,673 --> 00:06:40,383 Hvorfor? 80 00:06:40,550 --> 00:06:46,139 Men blir vel lei av å våkne opp sammen med en gjeng med fremmede. 81 00:06:47,432 --> 00:06:50,977 Jeg forstår at... En gjeng? 82 00:06:51,144 --> 00:06:55,941 Jeg vil i hvert fall ta livet med ro, og da passer du perfekt. 83 00:06:57,525 --> 00:06:59,653 Jeg er smigret. 84 00:07:01,738 --> 00:07:06,868 - Hvordan vil du gå fram? - Hos deg, kinamat, leie en film... 85 00:07:07,035 --> 00:07:09,955 ...lett berøring, ikke samleie. 86 00:07:10,789 --> 00:07:13,833 - Høres gøy ut... - Du kan ta deg av detaljene. 87 00:07:14,000 --> 00:07:17,629 Det er best at du tar på deg rollen som mann. 88 00:07:18,713 --> 00:07:22,050 - Takk. Svært omtenksomt. - Supert! 89 00:07:23,051 --> 00:07:25,053 Ring meg. 90 00:07:30,725 --> 00:07:35,063 Gode nyheter! Mamma sendte meg min gamle Nintendo 64. 91 00:07:36,982 --> 00:07:40,110 - Herlig! - Fram med litt Red Bull. 92 00:07:40,277 --> 00:07:43,363 Nå skal Mario rockes på gamlemåten. 93 00:07:44,990 --> 00:07:47,450 - Jeg har andre planer. - Det er fredag! 94 00:07:47,617 --> 00:07:51,371 Fredag er jo retrospill-kvelden. Minnekortet! 95 00:07:51,538 --> 00:07:56,501 Vi kan fortsette der jeg slapp i 1999 da jeg hadde pernikiøs anemi. 96 00:07:56,668 --> 00:07:59,629 - Men jeg får besøk. - Jeg har tre kontrollere. 97 00:07:59,796 --> 00:08:04,384 - Jo flere, jo gladere. - Jeg får besøk av en date, Sheldon. 98 00:08:04,551 --> 00:08:09,014 Å. Du forventet vel ikke at jeg skulle forstå det. 99 00:08:11,308 --> 00:08:15,145 - Er det uvanlig at jeg har en date? - Statistisk sett... 100 00:08:15,312 --> 00:08:16,855 Greit. 101 00:08:17,022 --> 00:08:21,735 Uansett, jeg har en date nå, og ville satt pris på at du forsvant. 102 00:08:21,902 --> 00:08:27,532 Leonard, jeg har to doktorgrader og en så høy IQ at den ikke kan måles. 103 00:08:27,699 --> 00:08:29,951 Kan jeg bli mer borte? 104 00:08:31,036 --> 00:08:34,414 Du vet hva jeg mener. Kan vi få litt privatliv? 105 00:08:34,581 --> 00:08:37,000 - Skal jeg forlate leiligheten? - Ja! 106 00:08:37,167 --> 00:08:41,504 Gå et annet sted og være... et annet sted? 107 00:08:41,671 --> 00:08:44,549 - Ja. - Det er jo min leilighet også. 108 00:08:44,716 --> 00:08:48,261 Om det dukker opp et annet eksemplar av din rase- 109 00:08:48,428 --> 00:08:52,724 - og du ikke vil forstyrres, fordufter jeg gladelig. 110 00:08:54,309 --> 00:08:56,269 Ok da. 111 00:09:00,148 --> 00:09:02,817 Sheldon? Hva gjør du? 112 00:09:02,984 --> 00:09:09,032 Spiller Super Mario på en dårlig kodet Nintendo 64-emulator. 113 00:09:09,199 --> 00:09:12,577 - Hvorfor i trappa? - Jeg er vår tids Napoleon... 114 00:09:12,744 --> 00:09:17,332 ...henvist til trappen fordi Leonard har en date. 115 00:09:20,126 --> 00:09:25,840 Fint for ham. Hvorfor går du ikke på kino eller noe sånt? 116 00:09:26,007 --> 00:09:29,010 - Alene? - Hvorfor ikke? 117 00:09:29,177 --> 00:09:33,598 Hvem tar Heimlich-manøveren på meg hvis jeg setter et popkorn i halsen? 118 00:09:33,765 --> 00:09:38,645 - Ikke kjøp popkorn, da vel. - Kino uten popkorn? Galskap. 119 00:09:38,812 --> 00:09:41,439 - Gå på kafé. - Jeg drikker ikke kaffe. 120 00:09:41,606 --> 00:09:45,318 - De har andre ting. - Hva da? 121 00:09:45,485 --> 00:09:49,573 - Kaker, bakverk... - Har de wienerbrød? 122 00:09:49,739 --> 00:09:52,325 - Ja visst. - Jeg liker ikke wienerbrød. 123 00:09:53,785 --> 00:09:56,705 Hei, Penny. Hei, dumskalle. 124 00:09:58,415 --> 00:10:03,420 Leslie Winkle. Av alle overvurderte fysikere i alle verdens land, - 125 00:10:03,587 --> 00:10:06,548 - hvorfor må det være Leslie Winkle? 126 00:10:06,715 --> 00:10:10,885 De har mye til felles. Begge er forskere. 127 00:10:11,052 --> 00:10:16,516 Hun kunne bare bidratt hvis vi sendte sjimpanser ut i rommet. 128 00:10:17,225 --> 00:10:20,812 Vel, jeg har også en date. Vi ses. 129 00:10:22,397 --> 00:10:28,570 Alle har en date. Til og med du, Mario, er på jakt etter prinsessen. 130 00:10:29,696 --> 00:10:33,199 Og hva gjør jeg? Gir deg muligheten til det. 131 00:10:37,454 --> 00:10:40,373 - God appelsinkylling. - Den er fra Chang's. 132 00:10:40,540 --> 00:10:43,793 - Hva skjedde med Chow's? - De forandret seg. 133 00:10:46,880 --> 00:10:51,051 Hvor mange barn syns du vi bør ha? 134 00:10:51,718 --> 00:10:56,598 - Beklager, det var litt brått. - Litt? 135 00:10:56,765 --> 00:11:01,394 - Det er mye annet vi kan snakke om. - Jeg håper det. 136 00:11:02,938 --> 00:11:07,359 Hvilke andre genetiske svakheter enn dvergvekst har familien din? 137 00:11:07,525 --> 00:11:11,446 Beklager forstyrrelsen. Batteriet må lades. Fortsett. 138 00:11:12,280 --> 00:11:16,034 Genetiske svakheter, ja. Laktoseintoleranse. 139 00:11:16,201 --> 00:11:18,662 Ikke glem skallethet. 140 00:11:19,579 --> 00:11:25,752 Når onklene hans sitter rundt bordet, ser det ut som en halv eggekartong. 141 00:11:43,561 --> 00:11:48,525 Onklene mine er skallede, men tante Edna er ekstremt hårete, så... 142 00:11:49,693 --> 00:11:53,530 Søt dame. Det kiler alltid når hun klemmer meg. 143 00:11:58,159 --> 00:12:01,371 - Hva nå? - Jeg må tisse. 144 00:12:06,918 --> 00:12:11,214 Beklager Sheldons forstyrrelser. Han kan være ganske eksentrisk. 145 00:12:11,381 --> 00:12:17,429 Hvis eksentrisk tilsvarer en passiv-aggressiv texansk ventil, ja. 146 00:12:17,596 --> 00:12:20,599 - Jeg syns dette var en god start. - Jeg òg. 147 00:12:20,765 --> 00:12:26,396 Er du sikker på at samleie kan vente til forholdet er levedyktig? 148 00:12:26,563 --> 00:12:30,483 Ikke noe problem. Jeg er trent i å utsette samleier. 149 00:12:31,276 --> 00:12:34,404 Jeg ringer deg for å avtale neste date. 150 00:12:34,571 --> 00:12:40,994 En skal visst vente minst 18 timer så jeg ikke avviser søtladenheten din. 151 00:12:41,161 --> 00:12:44,331 - Ja visst. - Du bestemmer. Du er mannen. 152 00:12:44,497 --> 00:12:50,879 Nei, det var ikke min katt, men eksperimentet til Schrödinger. 153 00:12:51,046 --> 00:12:55,926 - Fra Knøttene-tegneserien? - Nei, en vitenskapsmann. 154 00:12:56,092 --> 00:13:01,598 Jeg tar det fra begynnelsen. Hei, Leonard. Leslie. 155 00:13:05,685 --> 00:13:08,396 Ok, god natt! 156 00:13:10,982 --> 00:13:13,109 God natt! 157 00:13:14,861 --> 00:13:17,822 Det var ikke godt nok. 158 00:13:29,292 --> 00:13:31,378 Ok, det holder. 159 00:13:33,505 --> 00:13:35,507 Ring meg! 160 00:13:36,633 --> 00:13:38,510 Ja visst. 161 00:13:39,719 --> 00:13:43,431 Ok, god natt. Det var koselig. Ha det. 162 00:13:46,017 --> 00:13:49,813 Nei, jeg blir ikke med tilbake til renessanse-markedet. 163 00:13:49,980 --> 00:13:56,027 Kom an, Sheldon. Det er så få steder jeg kan bruke hoffnarr-kostymet mitt. 164 00:13:56,194 --> 00:14:01,449 Det bryr meg ikke. Det er for mange historiske avvik der for min smak. 165 00:14:01,616 --> 00:14:04,869 Gå som en Star Trek-offiser som utforsker- 166 00:14:05,036 --> 00:14:08,832 - en planet som ligner på jorden på 1500-tallet. 167 00:14:08,999 --> 00:14:12,377 - Som Spock, mener du? - Ja visst. 168 00:14:12,544 --> 00:14:14,963 Fascinerende. 169 00:14:16,381 --> 00:14:20,176 Hei, mine forskerkollegaer. Hei, Sheldon. 170 00:14:21,928 --> 00:14:25,890 Vi setter oss der så Leslie får plass. 171 00:14:31,438 --> 00:14:35,233 Får du ikke bestemt deg, kan det avgjøres med elling, - 172 00:14:35,400 --> 00:14:40,071 - eller som jeg kaller det: Leslie Winkles eksperimentelle metodelære. 173 00:14:42,240 --> 00:14:45,243 - Ikke gjør det vanskelig for meg. - Det er lett. 174 00:14:45,410 --> 00:14:48,330 Du kan sitte her med din venn, kollega og romkamerat, - 175 00:14:48,496 --> 00:14:53,460 - eller med en overvurdert forsker du kanskje skal ha sex med. 176 00:14:53,627 --> 00:14:55,921 Du hadde rett. Det var enkelt. 177 00:15:00,926 --> 00:15:02,969 - Hei, Sheldon. - Hei, Penny. 178 00:15:03,136 --> 00:15:07,098 Tredje etasje i dag? Du beveger deg oppover? 179 00:15:07,265 --> 00:15:08,767 Aha. 180 00:15:09,559 --> 00:15:15,357 - Hvorfor går du ikke ut og spiser? - La oss anta at jeg spiser alene. 181 00:15:15,523 --> 00:15:21,947 Hvordan vet jeg at ingen berører maten min mens jeg er på toalettet? 182 00:15:24,324 --> 00:15:26,409 God natt, Sheldon. 183 00:15:26,576 --> 00:15:28,745 Vent, Penny. 184 00:15:29,329 --> 00:15:32,707 Er du sikker på at det ikke kan funke mellom deg og Leonard? 185 00:15:32,874 --> 00:15:37,671 Jeg bare lurte på om du hadde brukt alle de gamle universitets-knepene. 186 00:15:37,837 --> 00:15:41,591 Eller i ditt tilfelle, alle fagskole-knepene. 187 00:15:42,717 --> 00:15:49,057 - Hvor har du dette fra? - Leonard dater min erkefiende. 188 00:15:49,224 --> 00:15:50,767 Erkefiende? 189 00:15:50,934 --> 00:15:55,522 Dr Doom til min mr Fantastisk. Dr Octopus til min Spiderman. 190 00:15:55,689 --> 00:15:58,900 - Dr Sivana til min captain Marvel... - Jeg skjønner. 191 00:15:59,067 --> 00:16:03,863 Det er utrolig hvor mange superhelter som har doktorgrader. 192 00:16:04,030 --> 00:16:07,492 Skolene bør bli flinkere til å sile dem ut. 193 00:16:07,659 --> 00:16:11,246 - Kom tilbake, Sheldon. - Leslie Winkle. 194 00:16:11,413 --> 00:16:15,458 Hun snakker nedsettende om forskningen min. 195 00:16:15,625 --> 00:16:20,046 - Hun kalte meg dumskalle. - Jeg hørte det. 196 00:16:20,213 --> 00:16:27,887 Jeg trekker tilbake protestene mot ditt uoverveide forhold med Leonard. 197 00:16:28,054 --> 00:16:31,057 Jøss, takk for det. 198 00:16:31,224 --> 00:16:34,436 Men Leonard og jeg forblir kun venner. 199 00:16:34,603 --> 00:16:37,731 Nei, det svaret aksepterer jeg ikke. 200 00:16:38,773 --> 00:16:42,110 - Sheldon, du er en smart fyr. - Smart? 201 00:16:42,277 --> 00:16:46,489 Jeg må miste 60 IQ-poeng for å bli klassifisert som smart. 202 00:16:46,656 --> 00:16:49,492 - Skal du la meg snakke ferdig? - Unnskyld. 203 00:16:49,659 --> 00:16:54,706 Hvis Leonard og Leslie vil være sammen, kan du ikke hindre dem. 204 00:16:54,873 --> 00:16:58,919 Du fortsetter å undervurdere min kapasitet, frøken. 205 00:16:59,878 --> 00:17:05,634 Som Leonards venn, støtter du ham uansett hvem han er sammen med. 206 00:17:05,800 --> 00:17:09,638 Vent nå litt. Hvorfor skal jeg alltid gi etter? 207 00:17:09,804 --> 00:17:15,685 Hvorfor kan ikke Leonard støtte meg i hatet mitt mot Leslie Winkle? 208 00:17:16,519 --> 00:17:19,940 Fordi kjærlighet seirer over hat. 209 00:17:20,106 --> 00:17:23,026 Du bare finner på ting. 210 00:17:23,193 --> 00:17:25,320 Greit. God natt, Sheldon. 211 00:17:26,905 --> 00:17:32,744 Å, Mario. Kunne jeg bare kontrollert alle som jeg kontrollerer deg. 212 00:17:34,454 --> 00:17:37,415 Hopp, din lille rørlegger. Hopp! 213 00:17:42,003 --> 00:17:46,591 Når dere tar en naturlig pause, vil jeg gjerne si noe. 214 00:17:46,758 --> 00:17:50,178 Hvis du skal si at du må tisse, så vær så god. 215 00:17:54,641 --> 00:18:00,272 Leonard, du er min venn, og venner støtter hverandre - visstnok. 216 00:18:00,438 --> 00:18:05,652 Jeg trekker tilbake innvendingene mot ditt ønske om et forhold til Leslie. 217 00:18:05,819 --> 00:18:11,032 Jeg ignorerer det faktum at hun er en elendig forsker, - 218 00:18:11,199 --> 00:18:14,494 - som tror at kvantegeometri samler kvantemekanikk bedre- 219 00:18:14,661 --> 00:18:18,456 - med relativitetsteorien enn med strengteorien. 220 00:18:18,623 --> 00:18:22,544 - Kos dere, barn. - Vent litt. 221 00:18:22,711 --> 00:18:26,715 Kvantegeometri har bedre forutsetninger enn strengteorien. 222 00:18:26,881 --> 00:18:30,010 Jeg er lutter øre. Mor meg. 223 00:18:30,176 --> 00:18:36,391 Kvantisert romtid inntrer som en ørliten ulikhet i lysets hastighet. 224 00:18:36,558 --> 00:18:40,562 Vrøvl. Det dreier seg om ørsmå strenger. 225 00:18:42,188 --> 00:18:45,567 Skal du la ham snakke sånn til meg? 226 00:18:49,446 --> 00:18:52,741 - Det er mye riktig i begge teorier. - Nei. 227 00:18:52,908 --> 00:18:57,370 Bare kvantegeometri kalkulerer entropien av svarte hull. 228 00:18:59,289 --> 00:19:02,375 Ikke lag den lyden. Det er respektløst. 229 00:19:02,542 --> 00:19:06,004 Jeg håper det. Det var et fnys av spott. 230 00:19:06,171 --> 00:19:10,425 Du er vel enig i at kvantegeometri er fysikkens framtid? 231 00:19:10,592 --> 00:19:14,971 Beklager, men jeg foretrekker et strengete verdensrom. 232 00:19:15,138 --> 00:19:19,142 Godt jeg fikk vite sannheten om deg før vi gikk lenger. 233 00:19:19,309 --> 00:19:23,730 Sannheten? Vi snakker uprøvde hypoteser. Det er ikke så farlig. 234 00:19:23,897 --> 00:19:27,108 Ikke? Hva skal vi si til barna våre? 235 00:19:30,779 --> 00:19:35,116 Vi venter til de er gamle nok og lar dem velge teori selv. 236 00:19:35,283 --> 00:19:38,453 De kan ikke velge selv. De er barn! 237 00:19:39,579 --> 00:19:42,540 Vent! Hvor skal du? 238 00:19:42,707 --> 00:19:47,212 Beklager. Jeg kunne godtatt at barna våre ikke kan spise is, - 239 00:19:47,379 --> 00:19:51,007 - og at de ikke ser stort på en parade. 240 00:19:51,174 --> 00:19:54,761 Men dette? Dette er et avtalebrudd. 241 00:20:06,106 --> 00:20:08,692 Se lyst på det. 242 00:20:10,485 --> 00:20:14,948 - Hva tenker du på? - Kun 9 måneder til tegneseriemessen. 243 00:20:16,283 --> 00:20:18,243 Å ja! 244 00:20:29,796 --> 00:20:33,383 Kaptein? Jeg får inn et uvanlig signal. 245 00:20:34,009 --> 00:20:36,803 Flott. Vil dere ha maiskake? 246 00:20:37,596 --> 00:20:39,973 Det er et tidsmessig avvik. 247 00:20:40,140 --> 00:20:44,895 Maiskaker så ikke dagens lys før første halvdel av det 20. århundre. 248 00:21:11,504 --> 00:21:13,590 [NORWEGIAN]