1 00:00:00,340 --> 00:00:02,450 Wat je eet is technisch geen yoghurt, 2 00:00:02,460 --> 00:00:05,090 omdat 't niet genoeg levende acidophilus cultuur heeft. 3 00:00:05,100 --> 00:00:10,710 Het is eigenlijk melkijs met dikmakers erin - O, erg interessant. 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,710 Het is niet roze en heeft geen frambozen. 5 00:00:14,700 --> 00:00:18,730 Ja, maar dat was de vraag niet. - Wat was je vraag ook alweer? 6 00:00:18,740 --> 00:00:20,910 Wil je ook? 7 00:00:21,930 --> 00:00:24,240 O ja. Nee. Ik ben lactose intolerant. - Juist ja. 8 00:00:24,250 --> 00:00:26,730 Dus. Winderig. - Ik snap 't. 9 00:00:27,400 --> 00:00:30,570 Nou... welterusten. 10 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 11 00:00:44,450 --> 00:00:48,390 Wat doe je? - Er is wat tocht. 12 00:00:48,400 --> 00:00:50,800 Ik voel geen tocht. 13 00:00:50,810 --> 00:00:53,950 Waarom gaan we niet snel bij jouw... 14 00:00:53,960 --> 00:00:56,850 Ja, weet je, misschien moeten we het wat rustiger aan doen. 15 00:00:56,860 --> 00:00:59,700 Nee, ik bedoelde, dat we niet zó snel moeten gaan. 16 00:00:59,710 --> 00:01:01,720 Nee, weet ik. 17 00:01:01,730 --> 00:01:04,620 Ik je snapte je, het is... Dit is onze eerste date. 18 00:01:04,630 --> 00:01:05,930 Juist, 'tuurlijk, geen probleem. 19 00:01:06,030 --> 00:01:10,890 Laten we zien waar het toe leidt, en zien dan wel verder. 20 00:01:10,900 --> 00:01:15,670 En berekenen daarna de snelheid in tijd. 21 00:01:16,700 --> 00:01:19,700 R opgelost. 22 00:01:19,710 --> 00:01:22,260 Of we zien wel. 23 00:01:22,270 --> 00:01:24,900 Dat kan ook. 24 00:01:24,920 --> 00:01:27,000 Slaap lekker, Leonard. - Slaap lekker. 25 00:01:31,950 --> 00:01:34,270 Hij komt. Screensaver. 26 00:01:38,570 --> 00:01:42,400 O, hé Leonard. Hoe was je date? 27 00:01:42,410 --> 00:01:44,470 Rot op. 28 00:01:45,520 --> 00:01:49,050 Sheldon, waarom deed je niets toen ze me bespioneerden. 29 00:01:49,060 --> 00:01:49,970 Ze waren slim, Leonard. 30 00:01:50,070 --> 00:01:54,630 Ze hebben mij desinteresse in jouw doen en laten uitgebuit 31 00:01:54,900 --> 00:01:56,160 Je zou ons moeten bedanken. 32 00:01:56,260 --> 00:02:00,980 Als men in de toekomst wil achterhalen waarom jou relatie met penny strandde, 33 00:02:00,990 --> 00:02:04,280 is dit de black box. 34 00:02:04,300 --> 00:02:06,930 Waar heb je het over? De date ging goed. 35 00:02:06,940 --> 00:02:08,850 Gast, ze zei juist, dat ze het rustig aan wil doen. 36 00:02:08,950 --> 00:02:12,060 Oké, dat zei ze inderdaad. 37 00:02:12,070 --> 00:02:18,410 Net als, 'Wat is dit eten lekker.' 'ik eet wat langzamer om te genieten.' 38 00:02:18,420 --> 00:02:27,030 Nee, het is, 'Deze vis is vies,' 'ik eet wat langzamer en spuug 't uit.' 39 00:02:27,840 --> 00:02:30,190 Jij bent de vis. - Ik ben niet de vis. 40 00:02:30,200 --> 00:02:32,430 Echt? Heb je een tweede date? 41 00:02:32,440 --> 00:02:37,450 Eigenlijk niet, We zien wel verder. - Zelfs ik weet wat dat betekent. 42 00:02:38,000 --> 00:02:40,670 Oké, goed, laten we je hypothese aannemen. 43 00:02:40,680 --> 00:02:44,140 We zijn gaan eten, We praatte, we lachte, we zoende. 44 00:02:44,150 --> 00:02:45,910 Waar heb ik iets fout gedaan? 45 00:02:46,010 --> 00:02:47,100 Denk verder. Leonard. 46 00:02:47,200 --> 00:02:49,230 De kleinste dingen kunnen een vrouw laten afknappen. 47 00:02:49,330 --> 00:02:54,200 Zoals, 'Die serveerster is lekker, wedden dat we haar mee naar ons huis kunnen krijgen.' 48 00:02:54,210 --> 00:02:58,410 Of, 'Hoeveel weegt je moeder?' 'Ik wil weten waar ik aan toe ben.' 49 00:02:58,420 --> 00:03:02,720 Dat heb ik geen van beide gezegd. - Goed, want ze werken niet. 50 00:03:02,730 --> 00:03:05,440 Het laat ze ook koud, als je staart en hyperventileert. 51 00:03:05,450 --> 00:03:08,510 Jammer genoeg, heb ik daar last van. 52 00:03:08,520 --> 00:03:15,120 Alles ging goed. Ik hoefde niet eens te improviseren. 53 00:03:15,130 --> 00:03:20,790 Die vrouw wil me. - Laten we de beelden bekijken. 54 00:03:21,530 --> 00:03:23,890 Kijk naar de reactie op de zoen. 55 00:03:23,900 --> 00:03:28,410 Geen veranderende ademing, pupillen onveranderd, geen diepe zucht. 56 00:03:28,420 --> 00:03:30,420 Goeie close-up trouwens. 57 00:03:30,800 --> 00:03:37,790 Interessant. Haar kaken op elkaar, geen tong. Duidelijk ' n slecht teken onder mensen. 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,340 Het is geen slecht teken. 59 00:03:39,440 --> 00:03:43,720 Jullie hadden net twee iguana's kunnen zijn zonder borstflappen. 60 00:03:44,200 --> 00:03:46,960 En het ergste is, dat jij hier bent en niet daar. 61 00:03:46,980 --> 00:03:51,120 Ik ben daar niet, omdat ik het rustig aan doe, trouwens... 62 00:03:51,130 --> 00:03:55,230 vergeleken bij jullie is dat nog op warp snelheid. 63 00:03:55,540 --> 00:03:58,670 En haal die camera weg. 64 00:03:59,860 --> 00:04:03,000 Hij was gezelliger toen hij niets verwachtte. 65 00:04:05,520 --> 00:04:07,520 Wacht maar af. 66 00:04:07,532 --> 00:04:10,632 Ons hele universum verkeerde in een hete compacte toestand... 67 00:04:10,633 --> 00:04:14,233 toen vervolgens veertien miljard jaar geleden 't begon te groeien. Wacht. 68 00:04:14,234 --> 00:04:15,435 De aarde begon af te koelen, 69 00:04:15,535 --> 00:04:18,436 de autotrophs begonnen te druipen, de Neanderthalers maakten gereedschap. 70 00:04:18,536 --> 00:04:20,337 We bouwden de muur. We bouwden ook piramides. 71 00:04:20,437 --> 00:04:23,537 Wiskunde, wetenschap, historie, 't ontrafelen van mysteries. 72 00:04:23,538 --> 00:04:25,538 Dat allemaal begon met de 'Big Bang'. 73 00:04:25,539 --> 00:04:27,539 Vertaling: VakkieE Bierdopje. eu 74 00:04:40,510 --> 00:04:41,690 Hoi, Penny. 75 00:04:41,790 --> 00:04:45,850 Ter info, het hete water op machine twee is erbarmelijk, dus alleen gekleurd, 76 00:04:45,860 --> 00:04:48,760 en nummer vier geeft nog steeds te vroeg wasverzachter, 77 00:04:48,790 --> 00:04:52,520 dus vermijd die voor je speciale was. - Dank je. 78 00:04:55,230 --> 00:04:56,410 Goeie God... 79 00:04:56,510 --> 00:05:00,120 Waarom ga je niet naar de rivier en sla je je kleding niet met stenen? 80 00:05:04,960 --> 00:05:08,040 Sheldon, mag ik je wat vragen? 81 00:05:08,050 --> 00:05:12,510 Ik prefereer het liever niet, maar kan het je toch niet verbieden. 82 00:05:12,520 --> 00:05:15,570 Oké, dat was een 'ja', dus... 83 00:05:15,580 --> 00:05:17,280 Dit is mijn vraag. 84 00:05:17,380 --> 00:05:22,490 Is Leonard ooit met een gewoon meisje uitgeweest? 85 00:05:23,260 --> 00:05:26,870 Ik neem aan, dat je niet refereert aan regelmatige stoelgang. 86 00:05:27,850 --> 00:05:31,110 Omdat ik heb geleerd dat, dat soort vragen ongepast zijn. 87 00:05:32,040 --> 00:05:37,060 Nee, ik bedoel, heeft hij ooit iemand gehad die geen slimmerik was? 88 00:05:37,080 --> 00:05:43,470 Nou, een paar jaar geleden ging hij uit met 'n vrouw met een doctoraat in Franse literatuur. 89 00:05:44,390 --> 00:05:49,550 Waarom is dat geen slimmerik? - Ten eerste, ze wás Frans. 90 00:05:51,040 --> 00:05:54,000 Ten tweede, het was literatuur. 91 00:05:59,670 --> 00:06:01,670 Dus... 92 00:06:02,530 --> 00:06:07,300 denk je dat als wij blijven daten, hij mij saai zal gaan vinden? 93 00:06:13,280 --> 00:06:15,800 Hangt er vanaf. - Van wat? 94 00:06:15,810 --> 00:06:19,460 Weet je iets van fysica af? - Nee. 95 00:06:19,930 --> 00:06:23,330 Spreek je Klingon? - Nee. 96 00:06:23,890 --> 00:06:26,500 Ken je kaarttrucjes? - Oké, weet je wat... 97 00:06:28,760 --> 00:06:33,140 Ik snap het. Leonard heeft niets aan een serveerster/actrice, 98 00:06:33,150 --> 00:06:37,790 die zo onzeker is, dat ze loog over haar eindexamen MBO. 99 00:06:37,800 --> 00:06:39,280 Waarom zou je daarover liegen? 100 00:06:39,380 --> 00:06:42,500 Hij draafde zo door over de universiteit, en ik... 101 00:06:42,520 --> 00:06:46,040 Ik wilde niet, dat hij dacht dat ik stomme idioot ben. 102 00:06:46,050 --> 00:06:50,830 Je dacht dus het tegenovergestelde van 'stomme idioot' is MBO? 103 00:06:55,080 --> 00:06:59,780 Weet je, er zijn veel succesvolle mensen die MBO hebben gedaan. 104 00:06:59,790 --> 00:07:02,310 Ja, maar jij niet. 105 00:07:03,930 --> 00:07:09,860 Oké, luister, Alleen jij weet het. Je mag er niets tegen Leonard over zeggen. 106 00:07:10,600 --> 00:07:13,590 Ik moet een geheim bewaren? - Ja. 107 00:07:13,600 --> 00:07:18,230 Sorry hoor, maar je had het eerder aan moeten geven, 108 00:07:18,240 --> 00:07:22,560 zodat ik kon kiezen of ik wel of niet een geheim wil bewaren. 109 00:07:23,020 --> 00:07:26,600 Je kunt geen geheim bewaren op een achteraf basis. 110 00:07:27,840 --> 00:07:29,460 Wat? 111 00:07:29,560 --> 00:07:31,970 Geheimen bewaren is gecompliceerd. 112 00:07:31,980 --> 00:07:34,430 Iemand moet niet alleen oppassen met wat hij zegt, 113 00:07:34,440 --> 00:07:37,610 maar ook oppassen met gezichtsuitdrukkingen, reflexen. 114 00:07:37,620 --> 00:07:43,920 Als ik het probeer, heb ik meer nerveuze tikjes, dan een Lymeziekte onderzoekcentrum. 115 00:07:49,120 --> 00:07:50,450 Het was 'n grapje. 116 00:07:50,550 --> 00:07:52,780 Het berust op de homogenen relatie tussen de tik. 117 00:07:52,790 --> 00:07:57,740 De bloedzuigende spinachtige en de stuiptrekkingen 118 00:08:01,360 --> 00:08:04,030 Ik heb 'm zelf verzonnen. 119 00:08:05,390 --> 00:08:10,590 Oké, luister, als Leonard weet dat ik gelogen heb sterf in van schaamte. 120 00:08:10,610 --> 00:08:13,660 Dat is fysiologisch onmogelijk. - Sheldon, alsjeblieft. 121 00:08:13,670 --> 00:08:17,050 Ik vraag het je als vriendin. 122 00:08:17,060 --> 00:08:22,110 Dus wat je zegt is, dat vriendschap berust op het bewaren van geheimen? 123 00:08:22,130 --> 00:08:26,180 Eigenlijk wel ja. - Interessant. 124 00:08:26,190 --> 00:08:28,980 Nog één vraagje, misschien moet ik 't hierbij laten. 125 00:08:28,990 --> 00:08:31,690 Sinds waneer zijn wij vrienden? 126 00:08:33,450 --> 00:08:37,600 Bv. Ik kan alleen de 'Green Lantern' worden door de bewakers van Oa, 127 00:08:37,610 --> 00:08:42,780 maar geef me startkapitaal en een goede onderzoeksruimte, dan ben ik Batman. 128 00:08:46,620 --> 00:08:50,800 Ben je Batman? - Ja, ik ben Batman. Zie je? 129 00:08:53,420 --> 00:08:55,770 Hoi, jongens. - Hoi, Penny. 130 00:08:57,170 --> 00:09:00,870 Als je vrijdag niets te doen hebt, kunnen we misschien naar de bios gaan. 131 00:09:00,880 --> 00:09:03,850 Weet je, ik moet werken vrijdagavond. 132 00:09:03,860 --> 00:09:05,400 Goed, en zaterdag dan? 133 00:09:05,500 --> 00:09:08,640 Weet ik niet. Ik heb m'n rooster nog niet. 134 00:09:08,650 --> 00:09:10,770 Ik laat het je wel weten. - Goed. 135 00:09:10,780 --> 00:09:13,750 Laat 't me weten als jij het weet. 136 00:09:13,760 --> 00:09:16,800 O God, ik ben de vis. 137 00:09:18,270 --> 00:09:22,150 Wat deed ik verkeerd? - Waarom vraag je het mij? 138 00:09:22,160 --> 00:09:25,490 Ik weet niets van jouw interacties met Penny, dan wat je me verteld hebt. 139 00:09:25,500 --> 00:09:28,900 Noch weet ik methodes om zoiets te leren. 140 00:09:30,910 --> 00:09:32,990 Waar slaat dat op? - Nergens op. 141 00:09:33,000 --> 00:09:37,720 Je beweert dat er een informatie kanaal tussen mij en Penny is, die er niet is. 142 00:09:37,730 --> 00:09:42,520 Nee, nietwaar. - Je moet voorzichtig zijn met je uitspraken. 143 00:09:44,740 --> 00:09:48,380 Wat heb jij ineens? - Dat kan ik jou ook vragen. 144 00:09:48,390 --> 00:09:52,300 Waarom blijf je zo doordraven over dingen die niets met mij te maken hebben, 145 00:09:52,320 --> 00:09:56,430 maar wel tussen jou en Penny, iemand die ik bijna niet spreek? 146 00:10:04,080 --> 00:10:10,080 Wat is er met je gezicht? - M'n uiterlijk heeft hier niets mee te maken. 147 00:10:11,130 --> 00:10:13,560 Goeie dag, Leonard. - Wat? 148 00:10:13,570 --> 00:10:15,830 Ik zei, 'Goeie dag' 149 00:10:18,720 --> 00:10:20,750 Goeie dag? 150 00:10:22,250 --> 00:10:27,250 Vandaag hebben we verse Alaska zalm, met teriyaki saus en rijst. 151 00:10:27,270 --> 00:10:30,820 Onze soep van de dag is... - Je moet me ontheffen van mijn eed. 152 00:10:33,330 --> 00:10:38,590 Sheldon, ik werk. - Nemen jullie even een minuutje? 153 00:10:39,970 --> 00:10:41,470 Ik kan je geheim niet bewaren. 154 00:10:41,570 --> 00:10:46,210 Ik klap dicht als 'n op energie gebaseerde Novo proteďne in een conformele ruimte. 155 00:10:47,190 --> 00:10:49,330 Als renaissance schilderijen. 156 00:10:49,340 --> 00:10:51,340 Als een goedkoop pak. 157 00:10:51,710 --> 00:10:54,500 Waarom is het zo moeilijk om een geheim te bewaren? 158 00:10:54,510 --> 00:10:56,580 ik er constitutioneel ongeschikt voor. 159 00:10:56,590 --> 00:11:00,460 Daarom werd ik geweigerd bij een prestigieuze onderzoeksgenootschap... 160 00:11:00,470 --> 00:11:03,830 van een geheime militaire supergeleider onder nep landbouwgrond, 161 00:11:03,840 --> 00:11:07,400 20,2 km ten zuiden van Traverse City, Michigan. 162 00:11:12,070 --> 00:11:15,030 Wat je niet van mij hebt gehoord. 163 00:11:15,710 --> 00:11:21,060 Vergeet gewoon wat ik je gezegd hebt... over niet afstuderen aan het MBO, oké? 164 00:11:21,080 --> 00:11:25,150 Vergeten? Ik moet het vergeten? Dit brein vergeet niets. 165 00:11:25,160 --> 00:11:29,500 Ik heb niet meer vergeten, sinds de dag dat m'n moeder stopte met borstvoeding geven. 166 00:11:30,300 --> 00:11:32,860 Het was 'n druilerige dinsdag - Oké... 167 00:11:33,320 --> 00:11:38,710 Je hebt het beloofd het geheim te houden, dus zul je een manier moeten vinden. 168 00:11:39,340 --> 00:11:42,170 Leonard, ik ga 't huis uit. 169 00:11:42,610 --> 00:11:44,860 Wat bedoel je, 'Ik ga 't huis uit'? Waarom? 170 00:11:44,870 --> 00:11:47,780 Er hoeft geen reden voor te zijn. 171 00:11:48,800 --> 00:11:51,880 Eigenlijk wel ja. - Niet noodzakelijk. 172 00:11:51,890 --> 00:11:54,760 Dit is 'n klassiek voorbeeld van Munchausen's trilemma. 173 00:11:54,770 --> 00:11:58,970 Of de reden is voorspeld d.m.v. subredenaties die leiden tot oneindige regressie, 174 00:11:58,990 --> 00:12:01,260 of het gaat terug tot willekeurige axiomatisch uitspraken, 175 00:12:01,360 --> 00:12:02,700 of 't is uiteindelijk cirkelvormig 176 00:12:02,800 --> 00:12:06,000 Bv. Ik ga weg omdat ik weg ga. 177 00:12:08,050 --> 00:12:12,710 Ik snap 't nog steeds niet. - Ik zie niet in dat je het niet snapt. 178 00:12:13,510 --> 00:12:16,810 Hé, hoe hangt ie? 179 00:12:16,820 --> 00:12:19,830 We zijn bij die tentoonstelling van geplastificeerde menselijke resten. 180 00:12:19,930 --> 00:12:24,140 Sommige van die meiden waren lekker. 181 00:12:24,540 --> 00:12:27,960 Wilt u mij excuseren, ik ga pakken. 182 00:12:28,330 --> 00:12:33,020 Wat een overdreven reactie op een beetje necrofilie. 183 00:12:34,050 --> 00:12:37,440 Komt niet door jou. Hij zegt dat hij weg gaat. 184 00:12:37,450 --> 00:12:39,240 Wat heb je gedaan? 185 00:12:39,340 --> 00:12:42,960 Heb je de contrast of de helderheid van de tv veranderd? 186 00:12:42,980 --> 00:12:43,480 Nee. 187 00:12:43,580 --> 00:12:46,290 Heb je in zijn bijzijn een pleister verwijderd? 188 00:12:46,660 --> 00:12:47,180 Nee. 189 00:12:47,280 --> 00:12:49,790 Gewone ketchup gekocht, De gootsteen vervuild, 190 00:12:49,800 --> 00:12:52,770 tegen hem gesproken toen hij in bad zat? 191 00:12:53,310 --> 00:12:56,890 De thermostaat verhoogd, gekookt met cilantro, de 't' te veel uitgesproken? 192 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 Nee. 193 00:13:00,960 --> 00:13:04,230 Grapjes gemaakt over treinen? 194 00:13:05,390 --> 00:13:08,460 Nee, niets. Hij is gewoon gek geworden. 195 00:13:08,470 --> 00:13:11,520 We wisten dat 't eens zou gebeuren. 196 00:13:12,930 --> 00:13:14,730 Dat is snel. 197 00:13:14,830 --> 00:13:17,920 Dit is m'n vooringepakte evacuatie tas. 198 00:13:18,760 --> 00:13:22,060 Zoals voorgesteld door binnenlandse veiligheidsdienst. 199 00:13:22,080 --> 00:13:24,450 en Sarah Conner. 200 00:13:25,170 --> 00:13:26,810 Waar ga je heen? 201 00:13:26,910 --> 00:13:29,790 Totdat ik een eigen plek heb, verblijf ik bij vrienden. 202 00:13:30,100 --> 00:13:32,100 Doei. 203 00:13:34,460 --> 00:13:38,180 Je kunt niet bij mij verblijven. Ik heb een klein appartement. 204 00:13:38,190 --> 00:13:42,550 Sorry hoor, maar is 'n verblijf aanbieden niet een deel van de 'Manushya Yajna,' 205 00:13:42,560 --> 00:13:47,640 één van de vijf religieuze hoofdtaken of opofferingen van de Hindoe bewoner? 206 00:13:50,630 --> 00:13:53,640 Ik haat treinen. 207 00:13:58,340 --> 00:14:02,220 Doe niet zo gek, je vindt ze leuk. 208 00:14:02,230 --> 00:14:05,130 Klopt. Ga maar mee. 209 00:14:06,590 --> 00:14:09,230 Ik zie je, Leonard. 210 00:14:14,710 --> 00:14:17,420 Dit zou kunnen werken. 211 00:14:26,290 --> 00:14:31,540 Dit is een erg oud gebouw. - 60 jaar. Het was ooit 'n horlogefabriek. 212 00:14:32,260 --> 00:14:33,210 Wat? 213 00:14:33,310 --> 00:14:37,660 Maak je je geen zorgen over het rest radium van de oplichtende wijzerplaten? 214 00:14:37,670 --> 00:14:40,680 Niet tot nu. 215 00:14:40,690 --> 00:14:44,270 Jammer dat ik m'n geigerteller niet mee heb. 216 00:14:44,280 --> 00:14:47,450 Het lag op mijn bed, ik vergat het in te pakken. 217 00:14:47,460 --> 00:14:51,760 Als je 't niet fijn vindt om hier te blijven... - Grapje, Ik heb 't bij me. 218 00:14:52,100 --> 00:14:56,160 Het was een grapje. Ik probeerde van onderwerp te veranderen. 219 00:14:56,170 --> 00:15:00,140 Dat noemen ze geloof ik, veranderen. 220 00:15:01,130 --> 00:15:03,570 Te gek. 221 00:15:06,460 --> 00:15:10,210 Is die vrouw Aishwarya Rai? - Ja, is ze niet geweldig? 222 00:15:10,220 --> 00:15:13,820 Eigenlijk is ze meer een slechte Madhuri Dixit. 223 00:15:13,830 --> 00:15:18,240 Hoe durf je. Aishwarya Rai is een godin. 224 00:15:18,250 --> 00:15:22,870 Vergeleken met haar is Madhuri Dixit een leprahoer. 225 00:15:24,190 --> 00:15:27,570 Sorry, ik wilde je niet beledigen. 226 00:15:28,250 --> 00:15:31,830 Je bent duidelijk niet bekent met Bollywood. 227 00:15:39,980 --> 00:15:41,140 Wie is daar? 228 00:15:41,240 --> 00:15:43,750 Stripper-Gram. 229 00:15:47,090 --> 00:15:49,600 Tikkie, jij bent 'm. 230 00:15:50,420 --> 00:15:54,760 Had je 'm niet in een zak moeten stoppen en aan moeten steken? 231 00:15:56,980 --> 00:16:00,680 Ik heb nog nooit op een luchtbed geslapen. 232 00:16:00,690 --> 00:16:04,050 Totaal geen ruggesteun. 233 00:16:04,060 --> 00:16:08,210 Misschien is een parkbank wat voor je. 234 00:16:08,550 --> 00:16:11,760 Hoe krijg je die hier naar binnen? 235 00:16:12,200 --> 00:16:14,790 Wil je ruilen? - Nee, hoeft niet. 236 00:16:14,800 --> 00:16:18,480 Ik slaap perfect op een springkussen. 237 00:16:20,620 --> 00:16:21,780 Sta op, we ruilen. 238 00:16:21,880 --> 00:16:25,050 Alleen als jij het wilt. - Ga gewoon in bed liggen. 239 00:16:25,470 --> 00:16:30,890 Wat gebeurd daar? Zijn jullie aan 't stoeien? 240 00:16:31,410 --> 00:16:33,580 We zijn aan 't praten, ma. 241 00:16:33,590 --> 00:16:41,130 Als je nu niet gaat slapen, mag je geen logeerpartijtjes meer hebben. 242 00:16:41,140 --> 00:16:48,450 Godsamme ma, ik ben 27 jaar. En het is niet eens doordeweeks. 243 00:16:51,860 --> 00:16:53,860 Lig je lekker? 244 00:16:59,280 --> 00:17:03,050 Ik wordt nerveus van die poster van Halle Berry. 245 00:17:03,610 --> 00:17:05,700 Kijk dan niet. 246 00:17:05,710 --> 00:17:07,800 Ze is mijn vierde favoriete Catwoman. 247 00:17:07,810 --> 00:17:08,550 Je meent 't? 248 00:17:08,650 --> 00:17:12,360 Ja, Julie Newmar, Michelle Pfeiffer, Eartha Kitt, en dan zij. 249 00:17:12,370 --> 00:17:16,930 En Lee Merriweather dan? - O, die was ik vergeten. 250 00:17:16,940 --> 00:17:19,760 Fijn dat dat geregeld is. 251 00:17:19,770 --> 00:17:22,900 Dan wordt Halle Berry nummer vijf. 252 00:17:22,910 --> 00:17:25,850 Dus Julie Newmar, Michelle Pfieffer, Eartha Kitt, Lee Merriweather... 253 00:17:25,950 --> 00:17:31,670 Alsjeblieft, ik smeek je. Ga slapen. - Dat probeer ik. Ik tel Catwomen. 254 00:17:35,850 --> 00:17:39,530 Ze was wel een goede mutant in de X-men. - O, in Godsnaam. 255 00:17:39,540 --> 00:17:43,100 Ze niet mijn favoriete X-men. De volgorde zou zijn, Wolverine, Cyclops 256 00:17:43,110 --> 00:17:44,570 Wacht, ik vergeet Professor X. 257 00:17:44,670 --> 00:17:49,030 Professor X, Wolverine, Cyclops, Iceman, dan Storm, Angel, the Beast... 258 00:17:49,050 --> 00:17:51,070 Nee wacht, Nightcrawler. 259 00:17:51,090 --> 00:17:56,280 Professor X, Nightcrawler, Wolverine, Cyclops, Iceman, dan Storm, Angel... 260 00:17:56,700 --> 00:17:58,890 Ik kom. 261 00:18:02,060 --> 00:18:06,680 Daar is ie, m'n goeie oude vriend. 262 00:18:11,680 --> 00:18:12,940 Wat heeft hij? 263 00:18:13,040 --> 00:18:15,540 Koothrappali dumpte hem bij mij en hij kon niet slapen, 264 00:18:15,560 --> 00:18:20,360 dus gaf ik heb een glas warme melk met een handje vol valium. 265 00:18:21,750 --> 00:18:25,060 Maar nog houd hij z'n kop niet, Dus tikkie jij bent 'm. 266 00:18:28,950 --> 00:18:31,760 Ik ben terug. 267 00:18:32,210 --> 00:18:35,250 Waarom ben je weggegaan? - Dat mag ik niet zeggen. 268 00:18:35,260 --> 00:18:39,680 Waarom niet? - Ik heb 't Penny beloofd. 269 00:18:39,690 --> 00:18:44,530 Wat heb je beloofd? - Dat ik het geheim niet zou vertellen. 270 00:18:47,790 --> 00:18:51,010 Welk geheim. Vertel me het. 271 00:18:53,990 --> 00:18:57,550 Mama rookt in de auto. 272 00:18:58,790 --> 00:19:02,660 Het mag van Jezus maar papa mag 't niet weten. 273 00:19:04,310 --> 00:19:06,710 Niet dat geheim. Die andere. 274 00:19:06,720 --> 00:19:09,720 Ik ben Batman. - Verdomme, Sheldon. 275 00:19:13,470 --> 00:19:17,030 Je zei dat Penny je iets verteld heeft. Wat dan? 276 00:19:17,040 --> 00:19:21,060 Oké, Ik zeg het je, maar niets tegen Leonard zeggen. 277 00:19:22,190 --> 00:19:24,270 Beloof ik. 278 00:19:24,280 --> 00:19:27,040 Penny loog over haar afstuderen. 279 00:19:27,050 --> 00:19:31,130 Ze is bang dat ze niet slim genoeg is voor Leonard. 280 00:19:34,600 --> 00:19:37,860 Dus het lag niet aan mij. Zij heeft een probleem? 281 00:19:37,870 --> 00:19:41,160 Ik heb rare melk gedronken. 282 00:19:44,630 --> 00:19:48,050 Penny vindt me te slim voor haar. Dat is waanzin. 283 00:19:48,060 --> 00:19:50,670 Weet ik. 284 00:19:50,680 --> 00:19:54,330 Meeste van je werk is enorm afleidend. 285 00:19:54,340 --> 00:19:57,260 Geen zorgen, dat is geen geheim. 286 00:19:57,270 --> 00:20:00,180 Iedereen weet het. 287 00:20:05,470 --> 00:20:09,150 Ik weet waar je mee zit en ik heb het antwoord. 288 00:20:09,160 --> 00:20:10,010 Waar heb je het over? 289 00:20:10,110 --> 00:20:12,800 Oké, als eerste wil ik zeggen, het is niet Sheldons fout. 290 00:20:12,820 --> 00:20:14,680 Hij heeft zijn uiterste best gedaan. 291 00:20:14,780 --> 00:20:18,720 Als Howard hem niet gedrogeerd had, ging 't mee zijn graf in. 292 00:20:18,730 --> 00:20:21,340 Hij heeft 't verteld? - Ja, maar het is oké. 293 00:20:21,350 --> 00:20:25,390 Nu het probleem duidelijk is, is de oplossing makkelijk. 294 00:20:25,400 --> 00:20:31,710 Pasadena City College? - Een leuke plek, 'n plek voor kennis. 295 00:20:33,950 --> 00:20:38,270 Zie je, die man doet aan zaklopen en dat meisje wordt een paralegal. 296 00:20:39,510 --> 00:20:40,710 Ik snap het. 297 00:20:40,810 --> 00:20:46,020 Omdat Dr. Leonard Hofstadter geen meisje kan daten zonder gave diploma. 298 00:20:46,040 --> 00:20:50,320 Nou, zo gaaf is dat ook niet. Het maar Stadscollege. 299 00:20:50,330 --> 00:20:53,050 Juist, maar ik moet afgestudeerd zijn om met jou te daten? 300 00:20:53,060 --> 00:20:54,700 Dat maakt me helemaal niets uit. 301 00:20:54,800 --> 00:21:00,360 Dus ik mag gewoon dom zijn? - Absoluut. 302 00:21:04,080 --> 00:21:07,430 Juist ja, deze keer deed ik iets verkeerd. 303 00:21:09,600 --> 00:21:11,321 Rot op. 304 00:21:11,421 --> 00:21:13,421 Vertaling: VakkieE 305 00:21:14,305 --> 00:21:20,559 ropo64