1
00:00:00,253 --> 00:00:01,504
- Je le tiens.
- Vas-y !
2
00:00:01,713 --> 00:00:04,882
T'es foutu, Sheldon.
Il va te massacrer.
3
00:00:05,091 --> 00:00:08,428
Les garçons,
on m'envoie vous demander un truc.
4
00:00:08,678 --> 00:00:09,929
C'est du Bratris.
5
00:00:10,138 --> 00:00:13,558
La force du bras de fer
et l'habileté du Tetris.
6
00:00:13,808 --> 00:00:15,560
C'est le sport suprême.
7
00:00:15,768 --> 00:00:19,522
Ouais, génial.
On m'envoie vous demander d'arrêter.
8
00:00:19,772 --> 00:00:21,315
C'est bon, venez.
9
00:00:25,903 --> 00:00:27,739
Arrêtons, on tourne en rond.
10
00:00:27,947 --> 00:00:31,868
Tu me bats au Tetris,
mais tu as la force d'un gnome.
11
00:00:32,076 --> 00:00:34,328
Un gnome ?
Tu vas voir qui est le gnome.
12
00:00:39,459 --> 00:00:41,294
T'as raison, on tourne en rond.
13
00:00:43,171 --> 00:00:47,008
Samedi, on pourra t'offrir
un cheese-cake d'anniversaire ?
14
00:00:47,258 --> 00:00:49,052
Il est intolérant au lactose.
15
00:00:49,552 --> 00:00:50,678
Alors, un gâteau.
16
00:00:50,887 --> 00:00:53,723
- Et le glaçage à la crème ?
- Il l'enlèvera.
17
00:00:55,141 --> 00:00:57,894
Laisse tomber.
Tu connais mon anniversaire ?
18
00:00:58,144 --> 00:00:59,395
J'ai fait ton thème astral.
19
00:00:59,604 --> 00:01:03,191
Sheldon a pas voulu,
il a fait un caca nerveux.
20
00:01:04,025 --> 00:01:04,859
Pour info,
21
00:01:05,068 --> 00:01:08,905
mon "caca nerveux" était un résumé
des travaux de Bertram Forer,
22
00:01:09,155 --> 00:01:11,491
qui a démontré en 1948
23
00:01:11,741 --> 00:01:13,451
par des expériences poussées
24
00:01:13,659 --> 00:01:15,995
que l'astrologie
n'était que balivernes.
25
00:01:16,245 --> 00:01:17,955
Blablabla, un vrai Taureau.
26
00:01:19,499 --> 00:01:21,000
Tu viens, samedi ?
27
00:01:21,209 --> 00:01:22,794
- Je crois pas.
- Pourquoi ?
28
00:01:23,002 --> 00:01:25,505
- Je fête pas mes anniversaires.
- Arrête ton char.
29
00:01:25,755 --> 00:01:27,799
J'ai été élevé comme ça.
30
00:01:28,341 --> 00:01:30,426
Mes parents fêtaient mes succès,
31
00:01:30,635 --> 00:01:33,721
or être expulsé d'un utérus
n'en était pas un.
32
00:01:35,098 --> 00:01:36,557
C'est ridicule !
33
00:01:37,058 --> 00:01:40,144
C'est très sérieux.
Sa mère a écrit un article.
34
00:01:40,394 --> 00:01:43,689
"Je déteste mon fils,
il n'aura pas de gâteau"?
35
00:01:45,066 --> 00:01:46,400
Ça a marché.
36
00:01:46,651 --> 00:01:48,778
Leonard est devenu physicien.
37
00:01:48,986 --> 00:01:51,656
Privé de Noël,
il serait peut-être meilleur.
38
00:01:53,616 --> 00:01:54,659
Merci.
39
00:01:55,535 --> 00:01:59,497
J'adore les anniversaires.
Sentir le pain perdu de maman,
40
00:01:59,705 --> 00:02:03,292
porter ma couronne,
jouer aux lasers avec mes copains...
41
00:02:03,543 --> 00:02:05,503
Tous les enfants en rêvent.
42
00:02:05,753 --> 00:02:08,256
Pour moi, c'était l'année dernière.
43
00:02:11,008 --> 00:02:14,345
Donc on t'a jamais fait
une fête d'anniversaire ?
44
00:02:14,595 --> 00:02:16,222
Non, mais ça allait.
45
00:02:16,430 --> 00:02:20,226
Quand j'étais petit, j'espérais
que mes parents me surprennent.
46
00:02:20,434 --> 00:02:23,104
Une fois, en rentrant
de mon cours de violoncelle,
47
00:02:23,312 --> 00:02:26,440
j'ai vu plein de voitures garées.
Derrière la porte,
48
00:02:26,649 --> 00:02:29,443
des gens chuchotaient
et ça sentait la forêt-noire,
49
00:02:29,694 --> 00:02:30,945
mon gâteau préféré...
50
00:02:31,988 --> 00:02:32,822
Et...?
51
00:02:33,072 --> 00:02:35,741
En fait, mon grand-père était mort.
52
00:02:36,659 --> 00:02:38,619
Quelle horreur, c'est affreux !
53
00:02:38,828 --> 00:02:40,997
C'était comme une fête
d'anniversaire.
54
00:02:42,331 --> 00:02:45,334
J'ai vu tous mes cousins.
Et il y avait du gâteau...
55
00:02:46,169 --> 00:02:48,171
J'ai rien entendu d'aussi triste.
56
00:02:48,379 --> 00:02:51,424
Tu crois ça ?
Raconte-lui ton bal de lycée.
57
00:03:18,993 --> 00:03:20,786
N'oublie pas, sans cacahuètes !
58
00:03:20,995 --> 00:03:24,790
Tous les restos thaïlandais du coin
sont au courant.
59
00:03:25,416 --> 00:03:28,544
Dès qu'on me voit, c'est :
"Vous, pas cacahuètes !"
60
00:03:40,014 --> 00:03:42,016
Penny, Leonard vient de sortir.
61
00:03:42,225 --> 00:03:45,228
- Je sais, je veux te parler.
- De quoi donc ?
62
00:03:45,937 --> 00:03:49,607
Nous n'avons aucun intérêt commun
et je n'aime pas bavarder.
63
00:03:50,566 --> 00:03:53,694
- Je peux entrer ?
- D'accord, mais je suis réservé.
64
00:03:56,572 --> 00:04:00,159
On va organiser une fête d'enfer
pour l'anniv de Leonard.
65
00:04:00,368 --> 00:04:03,746
Ça m'étonnerait.
Leonard n'en a pas envie du tout.
66
00:04:03,996 --> 00:04:06,165
Quelqu'un a parlé de fête ?
67
00:04:07,667 --> 00:04:11,003
Il peut pas savoir,
il y a jamais goûté !
68
00:04:11,212 --> 00:04:13,589
Possible,
mais j'ai jamais goûté au trio
69
00:04:13,839 --> 00:04:15,758
et ça me tente quand même.
70
00:04:18,302 --> 00:04:22,139
Je t'explique la nuance :
Leonard pourrait profiter d'une fête
71
00:04:22,348 --> 00:04:24,475
avant que les poules
aient des dents.
72
00:04:26,310 --> 00:04:29,021
Bon. Si je me tape un trio,
ce sera sans toi.
73
00:04:30,940 --> 00:04:32,525
Je blague. Quand tu veux.
74
00:04:33,859 --> 00:04:35,444
Tu amènes une copine ?
75
00:04:37,571 --> 00:04:40,866
C'est une idée lamentable.
Leonard est verni
76
00:04:41,117 --> 00:04:42,827
d'avoir évité ce calvaire.
77
00:04:43,035 --> 00:04:46,122
- Ce calvaire ?
- Chaque année, j'ai dû supporter
78
00:04:46,330 --> 00:04:50,626
de porter un chapeau pointu,
bousculé dans un château gonflable.
79
00:04:50,835 --> 00:04:54,213
Sans parler des jeux
où l'on me bandait les yeux,
80
00:04:54,422 --> 00:04:57,008
tandis que les autres
se moquaient de moi.
81
00:04:59,093 --> 00:05:03,180
Je sais que tu as des traumatismes
qui relèvent de la psychiatrie,
82
00:05:03,723 --> 00:05:06,267
mais on fera quand même cette fête.
83
00:05:06,475 --> 00:05:09,228
Je déteste la danse,
la musique forte
84
00:05:09,437 --> 00:05:11,856
et autres fantaisies
liées à l'alcool.
85
00:05:13,566 --> 00:05:15,026
- Tant pis...
- En plus,
86
00:05:15,234 --> 00:05:16,485
- Leonard...
- Écoute !
87
00:05:16,694 --> 00:05:19,780
Soit tu m'aides,
soit je m'introduis dans ta chambre
88
00:05:20,031 --> 00:05:22,199
pour déballer toutes tes BD neuves.
89
00:05:22,700 --> 00:05:26,370
Sur l'une d'entre elles,
je dessinerai un smiley à l'encre.
90
00:05:28,831 --> 00:05:32,001
Si tu souilles une BD neuve,
elle ne sera plus neuve.
91
00:05:33,210 --> 00:05:35,254
Tu comprends le chantage ?
92
00:05:35,504 --> 00:05:37,173
Bien sûr que...
93
00:05:39,800 --> 00:05:42,887
J'ai une idée.
Organisons-lui une fête d'enfer.
94
00:06:02,823 --> 00:06:04,367
Ce n'est pas le code secret.
95
00:06:05,951 --> 00:06:07,703
Voici le code secret.
96
00:06:11,707 --> 00:06:12,958
Quelle différence ?
97
00:06:13,167 --> 00:06:16,170
Un code secret
est un signal non verbal
98
00:06:16,379 --> 00:06:19,340
qui sert à vérifier l'identité
de ses complices.
99
00:06:19,548 --> 00:06:22,468
- C'est Raj et Howard ?
- Donnée non vérifiée.
100
00:06:22,968 --> 00:06:24,387
Laisse-nous entrer !
101
00:06:24,595 --> 00:06:27,515
Par chance,
ce n'est pas un réacteur nucléaire.
102
00:06:28,057 --> 00:06:31,060
- Vous lui avez acheté quoi ?
- Raj lui a trouvé
103
00:06:31,268 --> 00:06:34,605
une sculpture du Chevalier Noir
d'après le Batman de Ross.
104
00:06:34,814 --> 00:06:38,567
Et moi, un exemplaire dédicacé
du "Cours de physique de Feynman".
105
00:06:39,068 --> 00:06:40,194
Sympa !
106
00:06:40,444 --> 00:06:42,071
Je lui ai pris un pull.
107
00:06:42,780 --> 00:06:46,450
Ça lui plaira peut-être.
Il arrive qu'il ait froid.
108
00:06:48,119 --> 00:06:50,621
- J'ai pas vu ton cadeau.
- Je n'en ai pas.
109
00:06:50,830 --> 00:06:51,914
- Pourquoi ?
- Évite.
110
00:06:52,123 --> 00:06:55,126
L'échange de cadeaux
n'a aucun sens.
111
00:06:55,376 --> 00:06:56,419
Trop tard.
112
00:06:56,627 --> 00:07:00,381
Dépenser 50 dollars pour toi
est une activité laborieuse
113
00:07:00,589 --> 00:07:03,509
car je dois imaginer tes besoins,
alors que tu les connais.
114
00:07:03,717 --> 00:07:06,804
Pour simplifier,
je pourrais te donner les 50 dollars
115
00:07:07,054 --> 00:07:08,556
et tu ferais de même
116
00:07:08,806 --> 00:07:10,057
pour mon anniversaire
117
00:07:10,266 --> 00:07:14,103
jusqu'à ce que l'un de nous meure,
l'autre économisant 50 dollars.
118
00:07:16,188 --> 00:07:18,816
Franchement,
est-ce que ça vaut la peine ?
119
00:07:19,233 --> 00:07:21,026
Je t'avais prévenue.
120
00:07:21,235 --> 00:07:24,738
Sheldon, tu es son ami.
Les amis se font des cadeaux.
121
00:07:24,947 --> 00:07:27,324
J'accepte ton postulat,
pas ta conclusion.
122
00:07:29,535 --> 00:07:33,080
Dis-lui que c'est
une convention sociale déontique.
123
00:07:33,289 --> 00:07:35,833
- Quoi ?
- Cherche pas, vas-y.
124
00:07:38,085 --> 00:07:41,297
C'est une convention sociale
déontique.
125
00:07:42,882 --> 00:07:44,216
Dans ce cas...
126
00:07:47,720 --> 00:07:49,555
J'ai son mode d'emploi.
127
00:07:50,556 --> 00:07:53,434
Comment vais-je acheter son cadeau
avant la fête ?
128
00:07:53,642 --> 00:07:56,270
Je ne conduis pas,
or le voisinage n'offre
129
00:07:56,479 --> 00:07:58,355
qu'un thaïlandais
et une station-service.
130
00:07:58,564 --> 00:08:01,817
Je pourrais emballer des nouilles
et des tickets de loto.
131
00:08:03,110 --> 00:08:06,530
Bon, je vais emmener Sheldon
acheter un cadeau.
132
00:08:06,739 --> 00:08:09,408
- Howard, occupe Leonard.
- Pas de souci.
133
00:08:09,658 --> 00:08:11,660
Raj, commence à tout préparer.
134
00:08:13,787 --> 00:08:16,332
- Et si des invités arrivent ?
- Distrais-les.
135
00:08:17,666 --> 00:08:19,502
Et si ce sont des femmes ?
136
00:08:20,628 --> 00:08:23,005
Fixe-les
pour qu'elles soient gênées.
137
00:08:36,185 --> 00:08:38,687
- Comment ça va ?
- Bien.
138
00:08:38,938 --> 00:08:40,147
Grande nouvelle :
139
00:08:40,356 --> 00:08:44,485
le ciné propose
la version ultime de Blade Runner.
140
00:08:44,735 --> 00:08:45,528
Déjà vue.
141
00:08:45,736 --> 00:08:48,739
Non, tu as vu la version finale
du 25e anniversaire.
142
00:08:48,948 --> 00:08:52,201
Celle-ci compte 8 secondes
de scènes inédites.
143
00:08:52,409 --> 00:08:55,037
Ça change radicalement
l'atmosphère du film.
144
00:08:55,663 --> 00:08:56,622
Je passe.
145
00:08:57,414 --> 00:09:01,919
Allons ! C'est suivi d'un débat
avec la doublure d'Harrison Ford.
146
00:09:02,169 --> 00:09:04,755
C'est le combat "Halo" de ma vie !
147
00:09:04,964 --> 00:09:07,258
Ce gamin à Copenhague
a un déficit immunitaire
148
00:09:07,466 --> 00:09:10,511
et passe son temps à jouer à "Halo"
dans sa bulle.
149
00:09:11,470 --> 00:09:12,888
Vous pouvez pas reporter ?
150
00:09:13,138 --> 00:09:15,140
Pas d'après ses médecins.
151
00:09:19,144 --> 00:09:21,480
Nom de Dieu, tu sens pas le gaz ?
152
00:09:29,196 --> 00:09:30,739
Là-bas, y a des DVD.
153
00:09:30,948 --> 00:09:34,243
Oui, mais ici,
il y a des graveurs de DVD.
154
00:09:34,868 --> 00:09:37,329
Leonard a besoin d'un graveur.
155
00:09:37,871 --> 00:09:41,542
Un cadeau, c'est pas un besoin.
Ça doit être un truc sympa.
156
00:09:41,792 --> 00:09:43,252
Qu'on achèterait pas pour soi.
157
00:09:43,919 --> 00:09:46,171
Comme un pull, par exemple ?
158
00:09:48,465 --> 00:09:50,342
C'est un pull sympa !
159
00:09:50,593 --> 00:09:52,595
Il a un imprimé géométrique.
160
00:09:52,803 --> 00:09:55,723
C'est la géométrie
qui le rend sympa ?
161
00:09:56,390 --> 00:09:58,976
Pour montrer
notre attachement aux gens,
162
00:09:59,184 --> 00:10:02,104
on fait preuve d'imagination
pour leur trouver un cadeau.
163
00:10:02,688 --> 00:10:05,733
D'accord, je vois.
Donc pas un graveur de DVD.
164
00:10:06,567 --> 00:10:08,819
- Voilà.
- Un truc qu'il n'achèterait pas.
165
00:10:09,069 --> 00:10:11,030
Un truc sympa, comme...
166
00:10:11,280 --> 00:10:13,699
Un routeur Wi-Fi 802.11n !
167
00:10:17,745 --> 00:10:19,538
Goûte un peu ça, le Danois.
168
00:10:19,788 --> 00:10:22,541
Une grenade façon "Petite Sirène"!
169
00:10:25,794 --> 00:10:27,588
Ça doit faire mal.
170
00:10:30,549 --> 00:10:33,052
Allez... Petit malin !
171
00:10:39,642 --> 00:10:40,893
Prends ça !
172
00:10:47,858 --> 00:10:50,277
- Quoi ?
- Y a des cacahuètes là-dedans !
173
00:10:50,527 --> 00:10:52,154
Pourquoi t'en as mangé ?
174
00:10:52,404 --> 00:10:54,114
Je sais pas, c'était là !
175
00:10:54,323 --> 00:10:57,368
Si j'avais posé un flingue,
tu te serais buté ?
176
00:10:57,576 --> 00:11:01,288
- Arrête, emmène-moi aux urgences.
- Maintenant ?
177
00:11:01,497 --> 00:11:04,500
Non, quand ma langue
fera la taille d'un rôti !
178
00:11:06,460 --> 00:11:07,753
Je prends mes clés.
179
00:11:11,590 --> 00:11:13,676
Le linge est sorti de la panière.
180
00:11:17,304 --> 00:11:20,307
D'accord, Sheldon.
C'était quoi, le code ?
181
00:11:20,849 --> 00:11:23,227
Très bien, sorti de la machine.
182
00:11:23,644 --> 00:11:25,979
Je t'appelle
quand il est dans le sèche-linge.
183
00:11:26,730 --> 00:11:27,856
Allons-y !
184
00:11:40,285 --> 00:11:42,371
- À ton avis ?
- Celui-là.
185
00:11:42,579 --> 00:11:45,374
- Pour les ports Ethernet en plus ?
- Oui.
186
00:11:45,582 --> 00:11:48,252
Il n'en a pas besoin,
il en a déjà 6.
187
00:11:48,460 --> 00:11:50,045
- Alors celui-ci.
- Pourquoi ?
188
00:11:50,254 --> 00:11:53,549
Je sais pas,
le mec sur l'image a l'air content !
189
00:11:53,757 --> 00:11:56,885
Penny, tant qu'à acheter un cadeau,
autant le faire bien.
190
00:11:57,094 --> 00:12:00,139
Je refuse
qu'il soit traumatisé comme moi.
191
00:12:00,931 --> 00:12:03,851
Je vais le regretter,
mais raconte-moi.
192
00:12:05,394 --> 00:12:06,603
Pour mes 12 ans,
193
00:12:06,812 --> 00:12:09,106
je voulais
une centrifugeuse en titane
194
00:12:09,314 --> 00:12:11,734
pour séparer
des isotopes radioactifs.
195
00:12:12,234 --> 00:12:14,111
- Bien sûr.
- Au lieu
196
00:12:14,319 --> 00:12:17,364
d'une centrifugeuse,
mes parents m'ont offert...
197
00:12:17,614 --> 00:12:18,866
C'est dur !
198
00:12:19,992 --> 00:12:23,620
Ils m'ont offert...
une petite moto tout-terrain.
199
00:12:27,124 --> 00:12:30,586
Quel enfant de 12 ans
en aurait envie ?
200
00:12:31,587 --> 00:12:32,755
Tous ?
201
00:12:32,963 --> 00:12:34,423
- Ah bon ?
- Oui.
202
00:12:38,594 --> 00:12:40,429
- On prend celui-ci ?
- J'imagine.
203
00:12:40,679 --> 00:12:41,722
Allons-y.
204
00:12:41,930 --> 00:12:44,767
Pardon, vous connaissez un peu
ces trucs-là ?
205
00:12:44,975 --> 00:12:47,144
Je connais parfaitement
ces trucs-là.
206
00:12:48,228 --> 00:12:49,938
Je vends des fleurs en gros
207
00:12:50,147 --> 00:12:54,276
et je veux relier mon ordi du bureau
avec celui du stock.
208
00:12:54,485 --> 00:12:57,446
Prenez celui-ci.
On prend le même. Il est content !
209
00:12:57,696 --> 00:12:59,573
Non, il lui faut un réseau
210
00:12:59,782 --> 00:13:02,868
poste à poste
avec un amplificateur de signal.
211
00:13:03,076 --> 00:13:05,537
- Merci.
- Il me faut quel disque dur ?
212
00:13:05,788 --> 00:13:07,623
FireWire ou USB ?
213
00:13:07,873 --> 00:13:09,792
Tout dépend de votre bus.
214
00:13:13,754 --> 00:13:16,590
Je roule en Chevrolet Cavalier.
215
00:13:17,674 --> 00:13:19,009
Bonté divine !
216
00:13:19,218 --> 00:13:21,678
- On y va.
- Je dois aider ce pauvre homme.
217
00:13:21,929 --> 00:13:23,889
Un instant et je suis à vous.
218
00:13:24,473 --> 00:13:28,435
Quel ordinateur avez-vous ?
Ne me dites pas "un blanc".
219
00:13:33,816 --> 00:13:36,318
- Pardon.
- Remplissez ça et asseyez-vous.
220
00:13:36,568 --> 00:13:38,570
On organise une fête à mon ami
221
00:13:38,821 --> 00:13:40,864
et je dois l'occuper pendant 2 h.
222
00:13:41,114 --> 00:13:43,158
Remplissez ça et asseyez-vous.
223
00:13:43,367 --> 00:13:47,996
Je lui ai dit que j'avais mangé
une cacahuète. J'y suis allergique.
224
00:13:48,497 --> 00:13:51,458
Dans ce cas,
remplissez ça et asseyez-vous.
225
00:13:53,126 --> 00:13:56,338
Faites croire qu'on m'a fait
une injection d'adrénaline
226
00:13:56,547 --> 00:13:59,550
et gardez-moi en observation
une bonne heure.
227
00:13:59,758 --> 00:14:01,009
- C'est tout ?
- Oui.
228
00:14:01,260 --> 00:14:02,803
Foutez-moi le camp.
229
00:14:03,929 --> 00:14:05,097
Vous saisissez pas.
230
00:14:05,305 --> 00:14:09,351
Si, mais malheureusement,
cet hôpital ne soigne pas la bêtise.
231
00:14:11,061 --> 00:14:13,522
J'ai compris.
Je sais comment ça marche.
232
00:14:13,772 --> 00:14:16,108
Et si je vous présentais
233
00:14:16,358 --> 00:14:19,027
l'homme qui a libéré votre peuple ?
234
00:14:23,448 --> 00:14:26,994
À moins que nous ayons été libérés
par Franklin et ses 5 jumeaux,
235
00:14:27,244 --> 00:14:28,453
c'est peine perdue.
236
00:14:31,707 --> 00:14:34,543
- J'arrivais pas à me garer. Ça va ?
- Pas du tout.
237
00:14:35,502 --> 00:14:37,129
T'as pas l'air de gonfler.
238
00:14:37,838 --> 00:14:40,299
Passons à la pharmacie et rentrons.
239
00:14:40,507 --> 00:14:41,925
- Impossible.
- Pourquoi ?
240
00:14:42,968 --> 00:14:44,136
Parce que...
241
00:14:47,097 --> 00:14:48,181
Rôti !
242
00:14:50,058 --> 00:14:52,227
- De l'eau, vite !
- J'arrive.
243
00:14:57,691 --> 00:14:58,859
Penny, j'ai un problème.
244
00:14:59,067 --> 00:15:01,820
Moi aussi.
Occupe-le un peu plus longtemps.
245
00:15:02,070 --> 00:15:03,113
Je pourrai pas.
246
00:15:03,322 --> 00:15:05,741
On doit tous être là
pour la surprise.
247
00:15:05,949 --> 00:15:08,994
Il faut que tu comprennes
qu'on est à l'hosto.
248
00:15:09,244 --> 00:15:10,245
Leonard va bien ?
249
00:15:10,454 --> 00:15:13,957
Il va très bien.
Moi aussi. Merci de demander.
250
00:15:14,541 --> 00:15:18,253
Je me passe de tes remarques.
Retiens-le encore un peu.
251
00:15:18,503 --> 00:15:20,672
Il veut rentrer, j'y peux rien.
252
00:15:21,632 --> 00:15:24,009
J'ai une idée. Si tu le retiens,
253
00:15:24,217 --> 00:15:26,929
ce soir,
je t'indiquerai les filles faciles.
254
00:15:37,064 --> 00:15:39,232
Ne joue pas avec moi, femme.
255
00:15:40,859 --> 00:15:42,945
Y a une ancienne grosse canon,
256
00:15:43,195 --> 00:15:44,780
une salope qui punit son père
257
00:15:44,988 --> 00:15:48,742
et une alcoolique
dont tu feras ce que tu voudras.
258
00:15:51,119 --> 00:15:52,454
Que ta volonté soit faite.
259
00:16:02,965 --> 00:16:05,300
Je fais ça pour toi, mon petit gars.
260
00:16:11,431 --> 00:16:14,017
Nous ne l'avons pas en stock.
261
00:16:15,102 --> 00:16:17,604
Mais je peux vous le commander.
262
00:16:18,105 --> 00:16:19,564
C'est lui.
263
00:16:19,815 --> 00:16:22,150
Excusez-moi, vous bossez pas ici.
264
00:16:23,235 --> 00:16:25,487
Certes,
mais je ne suis pas le seul.
265
00:16:26,989 --> 00:16:28,991
- On doit partir.
- Pourquoi ?
266
00:16:29,241 --> 00:16:31,326
On est en retard pour la fête
267
00:16:31,535 --> 00:16:33,829
et je lui ai fait appeler
la sécurité.
268
00:16:35,205 --> 00:16:36,039
Bon courage.
269
00:16:38,834 --> 00:16:41,420
Un enfant de 6 ans
pourrait vous pirater.
270
00:16:41,628 --> 00:16:45,257
- En avant !
- 1234 n'est pas un mot de passe.
271
00:16:48,010 --> 00:16:50,387
Mon ami fait une allergie
à la cacahuète.
272
00:16:50,637 --> 00:16:51,888
Mais non !
273
00:16:52,139 --> 00:16:52,931
Mais si !
274
00:16:53,181 --> 00:16:55,600
Nous avons beaucoup de travail...
275
00:16:55,851 --> 00:16:57,519
Bordel de merde !
276
00:16:58,937 --> 00:17:00,564
Aidez-moi !
277
00:17:01,732 --> 00:17:03,025
Vite, un brancard !
278
00:17:04,943 --> 00:17:06,528
- Là !
- Merci.
279
00:17:11,074 --> 00:17:13,285
On peut critiquer nos hôpitaux,
280
00:17:13,493 --> 00:17:16,913
mais pour éviter un procès,
ils font tous les examens.
281
00:17:17,581 --> 00:17:21,001
La coloscopie me semblait
vraiment pas nécessaire.
282
00:17:23,378 --> 00:17:27,382
Avant que tu gonfles,
je croyais que tu voulais m'occuper
283
00:17:27,591 --> 00:17:30,510
pour pouvoir organiser
une fête surprise.
284
00:17:30,719 --> 00:17:33,346
C'est ton anniversaire,
j'avais oublié.
285
00:17:33,597 --> 00:17:35,640
Quelle triste façon de le fêter !
286
00:17:35,891 --> 00:17:37,893
Enfin, c'est terminé.
287
00:17:41,438 --> 00:17:42,731
Y a une fête, hein ?
288
00:17:44,066 --> 00:17:45,609
Peut-être.
289
00:17:48,070 --> 00:17:49,029
Tu m'en veux ?
290
00:17:49,529 --> 00:17:51,531
Pourquoi je t'en voudrais ?
291
00:17:51,740 --> 00:17:55,077
Tu as risqué ta vie
pour me faire plaisir.
292
00:17:56,745 --> 00:17:59,456
Oui, je l'ai fait pour ça.
293
00:18:01,541 --> 00:18:02,709
Bon.
294
00:18:03,418 --> 00:18:04,336
Allons-y.
295
00:18:05,420 --> 00:18:07,631
Ma première fête d'anniversaire !
296
00:18:17,390 --> 00:18:20,602
Mon pote, tout le monde est parti
y a une heure !
297
00:18:23,522 --> 00:18:24,940
Surprise !
298
00:18:30,862 --> 00:18:33,990
Coucou, Leonard.
Je suis à ta fête d'anniversaire.
299
00:18:34,199 --> 00:18:37,619
Je sais pas où tu es,
mais c'est d'enfer !
300
00:18:38,245 --> 00:18:41,081
Tout le monde est bourré...
301
00:18:43,416 --> 00:18:46,169
Regarde, une fille enlève le haut !
302
00:18:47,963 --> 00:18:49,589
C'est ma copine Carol.
303
00:18:49,798 --> 00:18:52,509
Rappelle-moi
de la présenter à Howard.
304
00:18:52,968 --> 00:18:56,638
Allez, Krishna,
allez, remue ton popotin !
305
00:18:58,723 --> 00:19:00,934
Désolée que t'aies raté ta fête.
306
00:19:01,184 --> 00:19:02,686
C'est pas grave.
307
00:19:04,563 --> 00:19:06,481
Bon anniversaire quand même.
308
00:19:15,073 --> 00:19:17,200
C'est quand, ton anniversaire ?
309
00:19:21,163 --> 00:19:23,248
Adaptation : Quentin Rambaud
310
00:19:23,498 --> 00:19:25,584
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS