1 00:00:03,753 --> 00:00:05,546 - Knus ham. - Han har deg, Sheldon. 2 00:00:05,713 --> 00:00:07,840 - Kom an. - Han eier deg. 3 00:00:08,007 --> 00:00:11,302 Et par av servitrisene ville at jeg skulle spørre dere om noe. 4 00:00:11,469 --> 00:00:14,013 - Det heter Tressling. - Det er en fusjon av... 5 00:00:14,180 --> 00:00:18,559 ...håndbak og Tetris i den ypperste sporten. 6 00:00:18,726 --> 00:00:22,522 Så flott, men de ville at jeg skulle be dere kutte ut. 7 00:00:22,688 --> 00:00:24,440 Greit, kom an, karer. 8 00:00:28,819 --> 00:00:31,822 Det er uavgjort. Du slår meg i Tetris, - 9 00:00:31,989 --> 00:00:34,867 - men du har styrken til en Keebler-alv. 10 00:00:35,034 --> 00:00:37,328 Keebler-alv? Jeg skal vise deg Keebler-alv. 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,293 Greit, det er uavgjort. 12 00:00:45,753 --> 00:00:49,507 Leonard, kommer du for å motta din bursdagsostekake på lørdag? 13 00:00:49,674 --> 00:00:52,051 Det går ikke. Han tåler ikke laktose. 14 00:00:52,218 --> 00:00:53,678 Greit, han kan få gulrotkake. 15 00:00:53,845 --> 00:00:56,722 - Hva med glasuren? - Han kan skrape den av. 16 00:00:57,849 --> 00:01:00,893 Glem kaken. Hvordan visste du at det var bursdagen min? 17 00:01:01,060 --> 00:01:02,520 Jeg leste horoskopet ditt. 18 00:01:02,687 --> 00:01:06,190 Jeg skulle lese alles inntil Sheldon begynte å skråle. 19 00:01:06,983 --> 00:01:08,860 Bare så det er sagt, skrålingen min- 20 00:01:09,026 --> 00:01:11,904 - var en konsis oppsummering av Bertram Forers forskning- 21 00:01:12,071 --> 00:01:14,490 - som, i 1948, utvetydig beviste- 22 00:01:14,657 --> 00:01:16,450 - gjennom omhyggelige eksperimenter- 23 00:01:16,617 --> 00:01:18,995 - at astrologi er psevdovitenskapelig sludder. 24 00:01:19,161 --> 00:01:20,955 Bla, bla, bla, typisk for Tyren. 25 00:01:22,415 --> 00:01:25,042 - Får vi se deg lørdag. - Jeg tror ikke det. 26 00:01:25,209 --> 00:01:27,170 - Hvorfor ikke? - Jeg feirer ikke bursdag. 27 00:01:27,336 --> 00:01:28,504 Jo, det gjør du vel. 28 00:01:28,671 --> 00:01:30,798 Ingen stor sak. Jeg ble oppdratt slik. 29 00:01:30,965 --> 00:01:33,426 Foreldrene mine fokuserte på å feire bedrifter, - 30 00:01:33,593 --> 00:01:37,346 - og å bli født var ikke ansett som det. 31 00:01:37,847 --> 00:01:41,017 - Så dumt. - Det er basert på gode teorier. 32 00:01:41,184 --> 00:01:44,103 - Moren ga ut en artikkel om det. - Hva hette den? 33 00:01:44,270 --> 00:01:46,689 "Jeg hater min sønn så han får ikke kake"? 34 00:01:47,773 --> 00:01:49,400 Det var helt klart effektivt. 35 00:01:49,567 --> 00:01:51,777 Leonard ble en teorietisk fysiker. 36 00:01:51,944 --> 00:01:55,656 Hvis hun hadde nektet ham jul, kanskje han ville ha vært bedre. 37 00:01:56,490 --> 00:01:58,326 Takk. 38 00:01:58,492 --> 00:02:02,371 Jeg elsker bursdager. Å våkne til mors arme riddere, - 39 00:02:02,538 --> 00:02:06,292 - å gå med bursdagskronen, å spille lasersisten med vennene mine. 40 00:02:06,459 --> 00:02:08,503 Ikke sant? Sånn skal barn ha det. 41 00:02:08,669 --> 00:02:11,047 Det var faktisk i fjor. 42 00:02:13,966 --> 00:02:17,345 Så du har aldri feiret bursdagen? 43 00:02:17,512 --> 00:02:19,055 Nei, men det var greit. 44 00:02:19,222 --> 00:02:20,890 Da jeg var liten, trodde jeg- 45 00:02:21,057 --> 00:02:23,434 - at foreldrene mine ville ombestemme seg. 46 00:02:23,601 --> 00:02:26,103 En bursdag kom jeg hjem fra cellotimen- 47 00:02:26,270 --> 00:02:28,231 - og så fremmede biler parkert utenfor. 48 00:02:28,397 --> 00:02:30,399 Ved døren, hørte jeg hvisking- 49 00:02:30,566 --> 00:02:33,986 - og kjente lukten av tysk sjokoladekake, min favoritt. 50 00:02:34,904 --> 00:02:38,741 - Og? - Det viste seg at bestefar var død. 51 00:02:39,367 --> 00:02:41,619 Herregud, det er forferdelig. 52 00:02:41,786 --> 00:02:43,996 Det lignet litt på en bursdagsfest. 53 00:02:44,747 --> 00:02:48,334 Jeg fikk se søskenbarna mine, og vi fikk kake så... 54 00:02:49,126 --> 00:02:52,171 - Det er det tristeste jeg har hørt. - Tror du det? 55 00:02:52,338 --> 00:02:54,423 Fortell henne om studentballet ditt. 56 00:03:21,825 --> 00:03:23,785 Husk, ingen peanøtter. 57 00:03:23,952 --> 00:03:28,039 Hver eneste Thai-restaurant i byen vet at du ikke kan spise peanøtter. 58 00:03:28,540 --> 00:03:32,002 Når de ser meg, utbryter de: "Ingen peanøtter-gutten." 59 00:03:42,971 --> 00:03:46,516 - Hallo, Penny, Leonard dro akkurat. - Jeg vil snakke med deg. 60 00:03:46,683 --> 00:03:48,351 Hva skal vi prate om? 61 00:03:48,643 --> 00:03:51,104 Vi har ingen overlappende interesser. 62 00:03:51,271 --> 00:03:54,524 - Jeg liker ikke småprat. - Kan du bare slippe meg inn? 63 00:03:54,691 --> 00:03:57,903 Greit, men dette lover ikke bra. 64 00:03:59,154 --> 00:04:00,197 Greit, her er greia. 65 00:04:00,363 --> 00:04:03,283 Vi skal stelle til en overraskelsesfest. 66 00:04:03,450 --> 00:04:04,492 Tror ikke det, nei. 67 00:04:04,659 --> 00:04:06,870 Leonard sa at han ikke ville ha en fest. 68 00:04:07,037 --> 00:04:09,331 Sa noen fest? 69 00:04:10,582 --> 00:04:13,752 Han vet ikke at han vil ha en fordi han aldri har hatt en. 70 00:04:13,919 --> 00:04:15,128 Det er vel mulig. 71 00:04:15,295 --> 00:04:18,965 Jeg har aldri hatt en trekant, men jeg vet at jeg vil ha en. 72 00:04:21,301 --> 00:04:22,344 Her er forskjellen. 73 00:04:22,511 --> 00:04:25,347 Det finnes en mulighet for at Leonard får en bursdagsfest- 74 00:04:25,514 --> 00:04:27,599 - før helvete fryser. 75 00:04:29,309 --> 00:04:32,145 Greit, hvis jeg har en trekant, får ikke du være med. 76 00:04:33,980 --> 00:04:35,649 Jeg bare tuller. 77 00:04:36,900 --> 00:04:38,777 Kan du ta med en venninne? 78 00:04:40,487 --> 00:04:42,864 Et bursdagsselskap er en forferdelig idé. 79 00:04:43,031 --> 00:04:45,784 Jeg misunner Leonard som slapp den lidelsen. 80 00:04:45,951 --> 00:04:46,993 Lidelsen? 81 00:04:47,160 --> 00:04:50,247 År etter år, måtte jeg gå med kjeglehatter- 82 00:04:50,413 --> 00:04:53,750 - mens jeg ble tvunget inn i overbefolkede, svette hoppeslott. 83 00:04:53,917 --> 00:04:58,004 For ikke å nevne å måtte spille sett halen på eselet- 84 00:04:58,171 --> 00:05:01,216 - mens de andre barna gjorde narr av min forvirring. 85 00:05:02,008 --> 00:05:06,304 Greit, kjære, jeg vet at du har arr som ingen uprofesjonell kan lege, - 86 00:05:06,471 --> 00:05:09,391 - men vi skal ordne en bursdagsfest til Leonard. 87 00:05:09,558 --> 00:05:11,560 Dansing, høy musikk og de fleste former- 88 00:05:11,726 --> 00:05:14,980 - for alkoholinduserte frivoliteter er også ekstremt ubehagelige. 89 00:05:16,523 --> 00:05:18,191 - Ikke desto mindre... - I tillegg... 90 00:05:18,358 --> 00:05:20,777 Enten hjelper du meg med festen, - 91 00:05:20,944 --> 00:05:22,612 - ellers går jeg på rommet ditt- 92 00:05:22,779 --> 00:05:25,323 - og pakker ut alle de uåpnede tegneseriene dine. 93 00:05:25,490 --> 00:05:30,120 Og på en av dem... Du vet ikke hvilken. ...kommer jeg til å tegne et smilefjes. 94 00:05:31,913 --> 00:05:36,001 Det kan du ikke gjøre. Hvis du tegner i en ny tegneserie, er den ikke ny lenger. 95 00:05:36,168 --> 00:05:38,378 Forstår du begrepet utpressing? 96 00:05:38,545 --> 00:05:40,422 Selvsagt gjør jeg... 97 00:05:42,632 --> 00:05:46,011 Jeg har en idé. La oss gi Leonard en bursdagsfest. 98 00:06:05,739 --> 00:06:07,490 Det er ikke det hemmelige signalet. 99 00:06:08,825 --> 00:06:11,161 Dette er det hemmelige signalet: 100 00:06:14,581 --> 00:06:16,082 Hva har det egentlig å si? 101 00:06:16,249 --> 00:06:19,252 Hele poenget med et hemmelig signal- 102 00:06:19,419 --> 00:06:22,130 - er å kunne verifisere dine sammensvornes identiteter. 103 00:06:22,297 --> 00:06:25,634 - Er det Raj og Howard? - Muligens, har ikke verifisert det. 104 00:06:25,800 --> 00:06:27,344 Kan du bare slippe oss inn? 105 00:06:27,511 --> 00:06:30,555 Heldigvis er ikke dette en atomreaktor. 106 00:06:30,722 --> 00:06:32,474 Hva kjøpte dere til bursdagsbarnet? 107 00:06:32,641 --> 00:06:35,560 Raj kjøpte en begrenset opplag Dark Knight-skulptur- 108 00:06:35,727 --> 00:06:37,646 - basert på Alex Ross sin Batman. 109 00:06:37,812 --> 00:06:41,691 Og jeg kjøpte en autografert kopi av The Feynman Lectures on Physics. 110 00:06:41,858 --> 00:06:45,237 Pent. Jeg kjøpte en genser til ham. 111 00:06:45,862 --> 00:06:49,574 Han vil kanskje like det. Jeg har sett at han blir kald. 112 00:06:50,367 --> 00:06:53,662 - Jeg så ikke din gave, Sheldon. - Fordi jeg ikke har med en. 113 00:06:53,828 --> 00:06:55,080 - Hvorfor ikke? - Ikke spør. 114 00:06:55,247 --> 00:06:58,250 Hele opplegget med gaver gir ingen mening. 115 00:06:58,416 --> 00:07:01,586 - For sent. - La oss anta at jeg bruker $50 på deg. 116 00:07:01,753 --> 00:07:04,881 Det er en tungvint prosess fordi jeg må anta hva du trenger- 117 00:07:05,048 --> 00:07:06,633 - mens du vet hva du trenger. 118 00:07:06,800 --> 00:07:09,928 Jeg kan gjøre det enkelt og bare gi deg $50,- 119 00:07:10,095 --> 00:07:12,931 - og så gir du meg $50 på min bursdag og så videre- 120 00:07:13,098 --> 00:07:17,227 - inntil en av oss dør og den andre sitter igjen $50 rikere. 121 00:07:19,271 --> 00:07:21,523 Og jeg spør så, er det verdt det? 122 00:07:22,107 --> 00:07:23,984 Jeg sa jo at du ikke burde spørre. 123 00:07:24,150 --> 00:07:27,863 Du er hans venn, Sheldon. Venner gir hverandre gaver. 124 00:07:28,029 --> 00:07:30,448 Jeg godtar premisset, men avviser konklusjonen. 125 00:07:32,534 --> 00:07:36,204 Prøv å si at det er en sosial konvensjon. 126 00:07:36,538 --> 00:07:38,957 - Hva? - Bare gjør det. 127 00:07:41,168 --> 00:07:44,421 Det er en sosial konvensjon. 128 00:07:45,797 --> 00:07:47,549 Greit nok. 129 00:07:50,760 --> 00:07:52,679 Han kom med en bruksanvisning. 130 00:07:53,471 --> 00:07:56,558 Hvordan skal jeg skaffe en gave før festen? 131 00:07:56,725 --> 00:07:59,519 Jeg kan ikke kjøre, og det eneste som ligger i nærheten- 132 00:07:59,686 --> 00:08:01,563 - er en restaurant og en bensinstasjon. 133 00:08:01,730 --> 00:08:05,859 Jeg kan pakke inn litt mee krob og et par skrapelodd, antar jeg. 134 00:08:06,026 --> 00:08:09,571 Greit, vi gjør som så. Jeg skal kjøre Sheldon. 135 00:08:09,738 --> 00:08:12,532 Du må bli kvitt Leonard i to timer, Howard. 136 00:08:12,699 --> 00:08:16,036 Og du kan begynne å sette opp på den andre siden av gangen, Raj. 137 00:08:16,912 --> 00:08:19,456 - Enn om det kommer gjester? - Underhold dem. 138 00:08:20,707 --> 00:08:22,584 Enn om de er kvinner? 139 00:08:23,502 --> 00:08:26,129 Stirr på dem så de føler seg ille til mote. 140 00:08:36,014 --> 00:08:38,725 - Hei. - Hei. 141 00:08:39,100 --> 00:08:41,269 - Hvordan står det til? - Greit. 142 00:08:41,978 --> 00:08:47,609 Nuart viser den reviderte, definitive versjonen av Blade Runner. 143 00:08:47,776 --> 00:08:48,985 - Jeg har sett den. - Nei. 144 00:08:49,152 --> 00:08:51,863 Du har sett det 25. jubileets Final Cut. 145 00:08:52,030 --> 00:08:55,325 Denne har åtte sekunder med usette opptak. 146 00:08:55,492 --> 00:08:58,161 De sier at det forandrer filmens stemning helt. 147 00:08:58,954 --> 00:09:00,330 Pass. 148 00:09:00,497 --> 00:09:05,043 Kom an. Etterpå får vi stille Harrison Fords stedfortreder spørsmål. 149 00:09:05,210 --> 00:09:07,629 Jeg er midt i mitt livs "Halo" -slag. 150 00:09:07,796 --> 00:09:10,340 Det er en gutt i København uten immunsystem- 151 00:09:10,507 --> 00:09:13,635 - som bare sitter i boblen sin og spiller "Halo" døgnet rundt. 152 00:09:14,302 --> 00:09:16,012 Kan dere ikke spille en annen gang? 153 00:09:16,179 --> 00:09:18,849 Ikke hvis du tror på legene hans. 154 00:09:22,102 --> 00:09:24,479 Herregud, lukter det gass? 155 00:09:25,438 --> 00:09:27,440 - Nei. - Ja, nei. 156 00:09:32,070 --> 00:09:33,864 De har DVD-er der borte. 157 00:09:34,030 --> 00:09:37,534 Ja, men de har DVD-brennere her borte. 158 00:09:37,701 --> 00:09:40,620 Leonard trenger en DVD-brenner. 159 00:09:40,787 --> 00:09:43,206 En gave burde ikke være noe som folk trenger. 160 00:09:43,373 --> 00:09:46,501 Det burde være noe morsomt. Noe de ikke kjøper til seg selv. 161 00:09:46,668 --> 00:09:49,504 Som en genser, mener du? 162 00:09:51,506 --> 00:09:55,719 Det er en morsom genser. Den har et fet geometrisk merke. 163 00:09:55,886 --> 00:09:59,055 - Er det geometrien som er morsom? - Greit. 164 00:09:59,222 --> 00:10:02,017 Poenget er at vi viser vår omtanke- 165 00:10:02,184 --> 00:10:05,854 - ved å være oppfinnsomme når vi skal velge ut gaver til dem. 166 00:10:06,021 --> 00:10:10,025 - Greit, så ingen DVD-brenner. - Akkurat. 167 00:10:10,192 --> 00:10:13,987 Noe han ikke kjøper til seg selv. 168 00:10:14,154 --> 00:10:17,282 En 802. 11 n trådløs ruter. 169 00:10:20,619 --> 00:10:22,412 Vår så god, København-gutt. 170 00:10:22,579 --> 00:10:26,291 Hva med en Hans Christian håndgranat? 171 00:10:28,710 --> 00:10:31,087 Det må ha gjort vondt. 172 00:10:33,423 --> 00:10:36,885 Kom an, kom an. Å, du din sleipe... 173 00:10:40,096 --> 00:10:42,140 Kom an, kom an. 174 00:10:42,599 --> 00:10:44,267 Ta den. 175 00:10:50,941 --> 00:10:53,401 - Hva er galt? - Det er peanøtter i denne. 176 00:10:53,568 --> 00:10:56,613 - Herregud. Hvorfor spise du den? - Jeg vet ikke, den lå der. 177 00:10:56,780 --> 00:11:00,492 Hvis det lå en pistol der, ville du ha skutt deg selv? 178 00:11:00,659 --> 00:11:01,826 Ikke rop på meg. 179 00:11:01,993 --> 00:11:04,412 - Jeg må på akuttmottaket. - Nå? 180 00:11:04,579 --> 00:11:07,624 Nei, etter at tungen har est opp til størrelsen på en bringe. 181 00:11:08,250 --> 00:11:10,877 Greit, la meg hente nøklene. 182 00:11:11,044 --> 00:11:14,297 Herregud, herregud, herregud... 183 00:11:14,464 --> 00:11:16,800 Klesvasken er ut av kurven. 184 00:11:20,262 --> 00:11:23,223 Greit, Sheldon, hva skulle det være da? 185 00:11:23,682 --> 00:11:26,434 Greit, den er ut av vaskemaskinen. 186 00:11:26,601 --> 00:11:29,104 Jeg ringer deg når den er i tørketrommelen. 187 00:11:29,563 --> 00:11:31,606 Greit, la oss dra. 188 00:11:43,259 --> 00:11:45,470 - Hva synes du? - Den der. 189 00:11:45,636 --> 00:11:48,473 - På grunn av de to ekstra portene? - Ja visst. 190 00:11:48,639 --> 00:11:51,309 Han trenger dem ikke. Han har en seksports svitsj. 191 00:11:51,476 --> 00:11:53,144 - Greit, denne da. - Hvorfor? 192 00:11:53,311 --> 00:11:56,439 Jeg vet ikke. Mannen på esken ser så glad ut. 193 00:11:56,814 --> 00:11:59,984 Hvis jeg skal kjøpe en gave, vil jeg gjøre det riktig, Penny. 194 00:12:00,151 --> 00:12:03,237 Jeg nekter å la ham oppleve det samme barndomstraumet som meg. 195 00:12:03,863 --> 00:12:06,908 Jeg vet at jeg vil angre på dette, men hvilket traume? 196 00:12:08,242 --> 00:12:11,829 På min 12-års dag, ønsket jeg meg en titansentrifuge- 197 00:12:11,996 --> 00:12:14,832 - slik at jeg kunne skille radioaktive isotoper. 198 00:12:14,999 --> 00:12:16,125 Selvsagt. 199 00:12:16,292 --> 00:12:20,296 I stedet for en titansentrifuge, kjøpe foreldrene mine... 200 00:12:20,463 --> 00:12:21,923 Jøss, dette er vanskelig. 201 00:12:22,924 --> 00:12:26,719 De kjøpte en liten motorsykkel til meg. 202 00:12:28,471 --> 00:12:29,514 Nei. 203 00:12:30,098 --> 00:12:33,684 Hva slags 12-åring vil ha en motorsykkel? 204 00:12:34,477 --> 00:12:35,853 Alle sammen? 205 00:12:36,020 --> 00:12:37,522 - Virkelig? - Ja. 206 00:12:40,858 --> 00:12:43,069 - Så vi skal kjøpe denne? - Ja, jeg antar det. 207 00:12:43,236 --> 00:12:44,946 Greit, la oss dra. 208 00:12:45,113 --> 00:12:47,865 Unnskyld, kan du noe om disse greiene? 209 00:12:48,032 --> 00:12:50,243 Jeg kan alt om disse greiene. 210 00:12:50,409 --> 00:12:53,037 Greit, jeg har en blomsterbutikk. 211 00:12:53,204 --> 00:12:55,206 Jeg ønsker å koble datamaskinen foran- 212 00:12:55,373 --> 00:12:57,375 - med den som står i det nedkjølte lageret. 213 00:12:57,542 --> 00:12:59,961 Kjøp den samme som oss. Se, glad fyr. 214 00:13:00,128 --> 00:13:01,337 Nei, hun vil ikke ha den. 215 00:13:01,504 --> 00:13:05,716 Hun trenger et punkt-til-punkt nettverk med ekstra rekkevidde. 216 00:13:05,883 --> 00:13:08,427 - Takk. - Hva slags harddisk skal jeg velge? 217 00:13:08,594 --> 00:13:12,890 - FireWire eller USB? - Spørs på databussen din. 218 00:13:16,602 --> 00:13:19,647 Jeg kjører en Chevy Cavalier. 219 00:13:20,606 --> 00:13:22,108 Herregud. 220 00:13:22,275 --> 00:13:24,777 - Vi må dra. - Denne stakkaren trenger meg. 221 00:13:24,944 --> 00:13:26,988 Vent litt, jeg kommer straks. 222 00:13:27,155 --> 00:13:31,325 Hva slags datamaskin har du, og vennligst ikke si en hvit en. 223 00:13:36,747 --> 00:13:39,000 - Unnskyld. - Fyll ut denne og sett deg ned. 224 00:13:39,167 --> 00:13:41,461 Vi arrangerer en overraskelsesfest- 225 00:13:41,627 --> 00:13:43,963 - og jeg må holde ham unna i to timer. 226 00:13:44,464 --> 00:13:46,215 Fyll ut denne og sett deg ned. 227 00:13:46,382 --> 00:13:49,302 Jeg lurte ham ut av huset ved å si at jeg spiste en peanøtt. 228 00:13:49,469 --> 00:13:51,095 Jeg er allergisk. 229 00:13:51,262 --> 00:13:54,515 I så fall, fyll ut denne og sett deg ned. 230 00:13:55,391 --> 00:13:59,479 Bare gi meg et plaster så jeg kan late som jeg fikk adrenalin- 231 00:13:59,645 --> 00:14:02,648 - og fortell min venn at du må observere meg en stund. 232 00:14:02,815 --> 00:14:04,108 Er det alt du trenger? 233 00:14:04,275 --> 00:14:05,860 Kom deg ut av akutten min. 234 00:14:06,694 --> 00:14:08,529 - Du forstår ikke. - Jeg forstår. 235 00:14:08,696 --> 00:14:12,450 Dessverre kan vi ikke behandle dum. 236 00:14:13,993 --> 00:14:16,370 Jeg skjønner. Jeg vet hvordan verden fungerer. 237 00:14:16,537 --> 00:14:22,376 Enn om jeg introduserer deg til mannen som frigjorde folket ditt. 238 00:14:26,297 --> 00:14:28,633 Med mindre det var Benjamin Franklin- 239 00:14:28,800 --> 00:14:31,552 - og de fem tvillingene hans, kaster du bort tiden din. 240 00:14:33,888 --> 00:14:36,724 Jeg fant ikke en parkeringsplass. Hvordan går det? 241 00:14:36,891 --> 00:14:38,226 Det er veldig ille. 242 00:14:38,392 --> 00:14:40,520 Det ser ikke ut som du eser opp. 243 00:14:40,686 --> 00:14:43,397 Vi kan kjøpe litt Benadryl og reise hjem. 244 00:14:43,564 --> 00:14:45,483 - Vi kan ikke reise. - Hvorfor ikke? 245 00:14:45,942 --> 00:14:47,568 Fordi... 246 00:14:47,735 --> 00:14:49,403 Fordi... 247 00:14:50,029 --> 00:14:51,739 Bringe. Bringe. 248 00:14:52,949 --> 00:14:55,326 - Vann, trenger vann. - Straks tilbake. 249 00:15:00,581 --> 00:15:03,251 - Jeg har et problem, Penny. - Det har jeg også. 250 00:15:03,417 --> 00:15:06,212 - Du må oppholde Leonard. - Jeg tror ikke jeg kan det. 251 00:15:06,379 --> 00:15:08,840 Vi må alle være der for å rope overraskelse. 252 00:15:09,006 --> 00:15:12,051 Du må forstå noe. Vi er på et sykehus akkurat nå. 253 00:15:12,218 --> 00:15:13,428 Går det bra med Leonard? 254 00:15:13,594 --> 00:15:17,056 Leonard har det bra. Jeg har det bra, takk som spurte. 255 00:15:17,223 --> 00:15:20,435 Jeg trenger ikke den holdningen. Bare opphold ham litt til. 256 00:15:20,601 --> 00:15:24,397 Jeg har gjort mitt beste, men han vil hjem og jeg aner ikke råd. 257 00:15:24,564 --> 00:15:25,606 Greit, hør her. 258 00:15:25,773 --> 00:15:27,984 Opphold ham litt lenger- 259 00:15:28,151 --> 00:15:30,736 - så skal jeg peke ut hvem som er lette på tråden. 260 00:15:39,912 --> 00:15:42,290 Ikke narr meg, kvinne. 261 00:15:43,624 --> 00:15:45,626 En tidligere fet jente uten selvrespekt. 262 00:15:45,793 --> 00:15:48,045 En jente som straffer faren ved å være løs. 263 00:15:48,212 --> 00:15:51,966 En alkoholiker som er to tequilas unna å la deg bruke henne som hatt. 264 00:15:54,135 --> 00:15:55,553 La din vilje skje. 265 00:16:05,813 --> 00:16:08,316 Jeg gjør dette for deg, kompis. 266 00:16:14,155 --> 00:16:17,200 Greit, vi har ikke det på lager... 267 00:16:17,950 --> 00:16:20,661 ...men jeg kan spesialbestille det. 268 00:16:20,828 --> 00:16:22,413 Ham. 269 00:16:22,580 --> 00:16:25,249 Unnskyld, sir, du jobber ikke her. 270 00:16:26,167 --> 00:16:28,544 Ja, vel, det gjør visst ingen andre heller. 271 00:16:29,837 --> 00:16:32,089 - Sheldon, vi må dra. - Hvorfor? 272 00:16:32,256 --> 00:16:34,217 Vi er sene til Leonards bursdagsfest, - 273 00:16:34,383 --> 00:16:36,928 - og jeg ba ham ringe sikkerhetsvaktene. 274 00:16:38,179 --> 00:16:40,139 Lykke til. 275 00:16:41,849 --> 00:16:44,185 En seksåring kan hacke datamaskinen. 276 00:16:44,352 --> 00:16:45,394 Ikke stopp. 277 00:16:45,561 --> 00:16:48,564 Ja, 1234 er ikke et sikkert passord. 278 00:16:50,900 --> 00:16:53,486 Unnskyld, min venn har en allergisk reaksjon. 279 00:16:53,653 --> 00:16:56,030 - Nei, det har han ikke. - Jo, det har han. 280 00:16:56,197 --> 00:16:58,533 Hør, sir, vi er travelt opptatt, og jeg... 281 00:16:58,699 --> 00:17:00,618 Fytti katta! 282 00:17:01,869 --> 00:17:04,080 Vær så snill og hjelp meg. 283 00:17:04,539 --> 00:17:06,124 Kode fire. Jeg trenger en båre. 284 00:17:07,333 --> 00:17:10,336 - Med en gang. - Takk. 285 00:17:13,840 --> 00:17:16,384 Si hva du vil om helseomsorgen i dette landet, - 286 00:17:16,551 --> 00:17:20,221 - men når de er redde for å bli saksøkt, tester de jaggu alt. 287 00:17:20,555 --> 00:17:24,308 Jeg tror ikke kolonoskopien var nødvendig. 288 00:17:26,102 --> 00:17:27,562 Før du este opp, - 289 00:17:27,728 --> 00:17:30,565 - trodde jeg at du forsøkte å holde meg unna leiligheten- 290 00:17:30,731 --> 00:17:32,817 - så du kunne arrangere en overraskelsesfest. 291 00:17:32,984 --> 00:17:34,652 Å, det er bursdagen din. 292 00:17:34,819 --> 00:17:37,029 Jeg ante ikke at det var bursdagen din. 293 00:17:37,196 --> 00:17:39,574 For en lusen måte å tilbringe bursdagen på. 294 00:17:39,740 --> 00:17:40,825 Vel, det er over nå. 295 00:17:44,328 --> 00:17:45,830 Det er en fest, ikke sant? 296 00:17:46,998 --> 00:17:48,708 Kanskje. 297 00:17:48,875 --> 00:17:50,209 Howard. 298 00:17:51,252 --> 00:17:54,422 - Er du sint? - Hvordan kan jeg være sint? 299 00:17:54,589 --> 00:17:58,176 Du risikerte faktisk livet fordi du bryr deg om meg. 300 00:17:59,635 --> 00:18:02,013 Ja, det var derfor jeg gjorde det. 301 00:18:04,432 --> 00:18:07,393 Greit, da setter vi i gang. 302 00:18:08,352 --> 00:18:11,022 Min første bursdagsfest. 303 00:18:20,198 --> 00:18:23,701 Alle dro for en time siden. 304 00:18:26,329 --> 00:18:28,039 Overraskelse. 305 00:18:33,461 --> 00:18:36,589 Greit, Leonard, her er jeg på bursdagsfesten din. 306 00:18:36,756 --> 00:18:40,343 Jeg aner ikke hvor du er, men det er skikkelig fest. 307 00:18:40,510 --> 00:18:44,555 Alle sammen er veldig fulle, og... 308 00:18:45,932 --> 00:18:49,268 Å, se, en jente tar av seg skjorten. 309 00:18:50,436 --> 00:18:52,146 Det er min venn Carol. 310 00:18:52,313 --> 00:18:55,274 Minn meg om at jeg må introdusere henne til Howard. 311 00:18:55,441 --> 00:18:59,987 Å, søte Krishna, rist den rupimaskinen. 312 00:19:01,114 --> 00:19:05,993 - Jeg er lei for at du gikk glipp av det. - Det er greit. 313 00:19:07,245 --> 00:19:09,664 Gratulerer med dagen allikevel. 314 00:19:16,796 --> 00:19:20,383 Hei, Penny, når har du bursdag? 315 00:19:44,282 --> 00:19:46,367 Tekst: SDI Media Group 316 00:19:46,534 --> 00:19:48,619 [NORWEGIAN]