1 00:00:00,476 --> 00:00:03,371 This sandwich is an unmitigated disaster. 2 00:00:04,124 --> 00:00:07,761 I asked for turkey and roast beef with lettuce and Swiss on whole wheat. 3 00:00:07,921 --> 00:00:10,058 - What did they give you? - Turkey and roast beef 4 00:00:10,178 --> 00:00:12,277 with Swiss and lettuce on whole wheat. 5 00:00:18,063 --> 00:00:20,648 It's the right ingredients, but in the wrong order. 6 00:00:21,736 --> 00:00:22,983 In a proper sandwich, 7 00:00:23,145 --> 00:00:24,906 the cheese is adjacent to the bread 8 00:00:25,026 --> 00:00:27,706 to create a moisture barrier against the lettuce. 9 00:00:28,625 --> 00:00:31,743 They might as well have dragged this thing through a car wash. 10 00:00:32,439 --> 00:00:35,621 - I don't believe it. - I know. It's basic culinary science. 11 00:00:36,247 --> 00:00:38,749 Some guy is auctioning off a miniature Time Machine prop 12 00:00:38,910 --> 00:00:41,335 from the original film, and no one is bidding on it. 13 00:00:41,496 --> 00:00:44,255 A time machine from the movie The Time Machine? 14 00:00:44,738 --> 00:00:47,176 No. A time machine from Sophie's Choice. 15 00:00:47,900 --> 00:00:50,566 Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. 16 00:00:50,686 --> 00:00:52,452 Did you see it? It's rough. 17 00:00:54,140 --> 00:00:56,654 - That's cool. - It's only $800? 18 00:00:56,774 --> 00:00:58,342 Yeah. And that's my bid. 19 00:00:58,462 --> 00:00:59,896 You bid $800? 20 00:01:00,057 --> 00:01:02,962 It was a spur-of-the-moment thing. I figured it would go for thousands, 21 00:01:03,082 --> 00:01:04,983 and I just wanted to be a part of it. 22 00:01:05,144 --> 00:01:07,023 There's only 30 sec left in the auction. 23 00:01:07,143 --> 00:01:08,279 Do you have $800? 24 00:01:08,440 --> 00:01:10,656 Not to blow on a miniature time machine. 25 00:01:10,822 --> 00:01:13,115 Don't worry. People wait until the last second to bid, 26 00:01:13,235 --> 00:01:15,202 and they swoop in and get it. It's called sniping. 27 00:01:15,363 --> 00:01:16,413 15 seconds. 28 00:01:16,573 --> 00:01:18,176 Come on, snipers. 29 00:01:19,761 --> 00:01:21,266 10, 9, 30 00:01:21,870 --> 00:01:23,799 - 8... - Where are your snipers? 31 00:01:24,166 --> 00:01:25,188 - 5... - Snipe. 32 00:01:25,308 --> 00:01:26,331 - 4... - Snipe. 33 00:01:26,451 --> 00:01:27,474 - 3... - Snipe! 34 00:01:27,594 --> 00:01:28,731 - 2... - Snipe! 35 00:01:28,851 --> 00:01:29,664 1... 36 00:01:30,819 --> 00:01:31,845 Congratulations! 37 00:01:32,005 --> 00:01:34,472 You are the proud owner of a miniature time machine! 38 00:01:35,925 --> 00:01:37,290 You lucky duck. 39 00:01:37,719 --> 00:01:39,303 I wonder why no one else bid. 40 00:01:39,423 --> 00:01:41,893 This is a classic piece of sci-fi movie memorabilia. 41 00:01:42,013 --> 00:01:45,357 - Yeah, I know! I still can't afford it. - Why don't we share it? 42 00:01:45,523 --> 00:01:48,527 We'll each put in 200 bucks, we'll take turns having it in our house. 43 00:01:48,688 --> 00:01:50,354 A time-share time machine. 44 00:01:51,945 --> 00:01:53,259 I'm in. Sheldon? 45 00:01:53,379 --> 00:01:54,535 Need you ask? 46 00:01:55,145 --> 00:01:57,678 I still don't understand why no one else bid. 47 00:02:06,747 --> 00:02:09,203 I understand why no one else bid. 48 00:02:11,085 --> 00:02:13,564 Episode 114: The Nerdvana Annihilation 49 00:02:15,011 --> 00:02:17,766 Transcript: swsub.com Sync: sub-way.fr | italiansubs.net 50 00:02:37,403 --> 00:02:39,829 Did the listing actually say "miniature"? 51 00:02:42,042 --> 00:02:43,470 I just assumed. 52 00:02:44,953 --> 00:02:48,118 Who sells a full-size time machine for $800? 53 00:02:49,040 --> 00:02:51,908 In a Venn diagram, that would be an individual located 54 00:02:52,028 --> 00:02:55,104 within the intersection of the sets "No longer want my time machine" 55 00:02:55,224 --> 00:02:56,542 and "Need $800." 56 00:02:58,132 --> 00:02:59,960 It's actually a tremendous bargain. 57 00:03:00,080 --> 00:03:03,337 Even with shipping, it works out to less than four dollars a pound. 58 00:03:04,508 --> 00:03:06,241 Cocktail shrimp are $12.50. 59 00:03:09,020 --> 00:03:10,925 How are we going to get it upstairs? 60 00:03:12,355 --> 00:03:15,113 If we take the dish off, it might fit in the elevator. 61 00:03:15,274 --> 00:03:17,654 Yes, but the elevator has been broken for 2 years. 62 00:03:17,774 --> 00:03:19,224 I've been meaning to ask you. 63 00:03:19,344 --> 00:03:21,621 Do you think we should make a call about that? 64 00:03:23,241 --> 00:03:26,257 Not necessary. I have a Master's in engineering. 65 00:03:26,377 --> 00:03:29,128 I remotely repair satellites on a regular basis. 66 00:03:29,507 --> 00:03:32,136 I troubleshoot space shuttle payloads. 67 00:03:32,910 --> 00:03:35,342 When the Mars Rover started pulling to the left, 68 00:03:35,462 --> 00:03:37,643 I performed a front-end alignment 69 00:03:37,763 --> 00:03:40,027 from 62 million miles away. 70 00:03:50,140 --> 00:03:51,816 No. That baby's broken. 71 00:03:54,775 --> 00:03:56,140 Come on, guys! Push! 72 00:03:56,260 --> 00:03:59,594 If I push any harder, I'm going to give birth to my colon. 73 00:04:00,643 --> 00:04:02,557 I can't feel my fingers. Hurry up! 74 00:04:02,677 --> 00:04:05,032 It's the same amount of work no matter how fast you go. 75 00:04:05,152 --> 00:04:06,784 - Basic physics. - Sheldon? 76 00:04:07,410 --> 00:04:10,774 If my fingers ever work again, I've got a job for the middle one. 77 00:04:12,463 --> 00:04:14,634 - Hey, guys. - Hi, Penny. 78 00:04:17,594 --> 00:04:18,990 Take a break, guys. 79 00:04:20,476 --> 00:04:23,766 - What are you doing? - We're just moving something upstairs. 80 00:04:24,091 --> 00:04:25,519 - What is it? - Just... 81 00:04:26,218 --> 00:04:27,780 You know. Time machine. 82 00:04:29,145 --> 00:04:31,024 Neat. But I really got to get to work. 83 00:04:31,184 --> 00:04:34,110 - Give us a few minutes. - I don't have them. I'm running late. 84 00:04:34,270 --> 00:04:35,926 Then, I have a simple solution. 85 00:04:36,046 --> 00:04:38,174 Go up to the roof. Hop over to the next building. 86 00:04:38,294 --> 00:04:40,726 There's a small gap, don't look down if you're subject to vertigo, 87 00:04:40,846 --> 00:04:42,409 and use their stairwell. 88 00:04:43,171 --> 00:04:44,370 You're joking, right? 89 00:04:44,530 --> 00:04:46,763 I never joke when it comes to vertigo. 90 00:04:48,876 --> 00:04:51,452 Damn. Okay, I'll just take the roof. 91 00:04:52,205 --> 00:04:54,225 If you wait for us to set up the time machine, 92 00:04:54,345 --> 00:04:56,359 I can drop you off at work yesterday. 93 00:04:58,253 --> 00:05:00,261 Time travel joke. It's not... never mind. 94 00:05:02,514 --> 00:05:04,838 For what it's worth, I thought it was humorous. 95 00:05:08,779 --> 00:05:10,146 Let's just do this. 96 00:05:10,484 --> 00:05:12,865 - You guys ready to push? - In a minute. 97 00:05:12,985 --> 00:05:14,899 Howard stepped outside to throw up. 98 00:05:20,608 --> 00:05:22,364 I don't know what you were worried about. 99 00:05:22,484 --> 00:05:24,326 I think it really works in the room. 100 00:05:26,656 --> 00:05:29,511 It is by far the coolest thing I have ever owned. 101 00:05:29,631 --> 00:05:32,543 The exact time machine that carried actor Rod Taylor 102 00:05:32,703 --> 00:05:35,591 from Victorian England into the post-apocalyptic future, 103 00:05:35,711 --> 00:05:37,867 where society had splintered into two factions: 104 00:05:37,987 --> 00:05:40,657 the subterranean Morlocks, who survived by feasting 105 00:05:40,777 --> 00:05:43,273 on the flesh of the gentle surface-dwelling Eloi. 106 00:05:45,536 --> 00:05:47,803 Talk about your chick magnets. 107 00:05:51,249 --> 00:05:53,217 The guy who lives next to me is always like, 108 00:05:53,337 --> 00:05:56,684 "I have a Jacuzzi on my balcony. I have a Jacuzzi on my balcony." 109 00:05:56,804 --> 00:05:58,175 But wait until I tell him, 110 00:05:58,295 --> 00:06:00,395 "I've got a time machine on my balcony. 111 00:06:02,066 --> 00:06:04,479 Stuff that in your Speedoes, Jacuzzi Bob." 112 00:06:05,820 --> 00:06:08,551 Gentlemen, we said we'd take turns, but I think you'll agree 113 00:06:08,671 --> 00:06:11,290 that practicality dictates it remain here. 114 00:06:11,619 --> 00:06:13,904 You can't keep it here. What if I meet a girl and say, 115 00:06:14,024 --> 00:06:15,790 "You wanna come up and see my time machine? 116 00:06:15,910 --> 00:06:18,228 It's at my friends' house." How lame is that? 117 00:06:18,905 --> 00:06:20,047 He's got a point. 118 00:06:20,167 --> 00:06:23,338 I think we're going to need some ground rules; in addition to the expected 119 00:06:23,458 --> 00:06:26,216 "no shoes in the time machine," and "no eating in the time machine," 120 00:06:26,336 --> 00:06:30,211 I propose we add "pants must be worn at all times in the time machine." 121 00:06:31,308 --> 00:06:32,298 Seconded. 122 00:06:33,545 --> 00:06:35,316 I was going to put down a towel. 123 00:06:39,070 --> 00:06:40,581 I still want it on my balcony. 124 00:06:40,701 --> 00:06:43,031 I say we move it on a bi-monthly basis. 125 00:06:43,191 --> 00:06:46,159 - That sounds fair. - Bi-monthly is an ambiguous term. 126 00:06:46,319 --> 00:06:48,160 It's every other month or twice a month? 127 00:06:48,321 --> 00:06:49,986 - Twice a month. - Then no. 128 00:06:50,106 --> 00:06:51,903 - Okay, every other month. - No. 129 00:06:53,583 --> 00:06:55,042 You can't be selfish. 130 00:06:55,203 --> 00:06:57,545 We all paid for it, so it belongs to all of us. 131 00:06:57,706 --> 00:07:00,255 Now get out of the way so I can sit in my time machine. 132 00:07:10,302 --> 00:07:14,207 I am setting the dials for March 10, 1876. 133 00:07:14,555 --> 00:07:16,913 Good choice, Alexander Graham Bell invents the telephone 134 00:07:17,033 --> 00:07:19,123 - and calls out for Dr. Watson. - Wait a minute. 135 00:07:19,243 --> 00:07:21,819 - I'd want to see that, too. - So when it's your turn, you can. 136 00:07:21,979 --> 00:07:23,783 But if we all go back to the same point, 137 00:07:23,903 --> 00:07:26,783 Bell's lab is going to get very crowded. He'll know something's up. 138 00:07:27,934 --> 00:07:29,951 Also since the time machine doesn't move in space, 139 00:07:30,112 --> 00:07:32,236 you'll end up in 1876 Pasadena. 140 00:07:32,356 --> 00:07:34,889 And even if you can make it to Boston, are you going knock on the door 141 00:07:35,009 --> 00:07:37,086 and say to Mrs. Bell, "Big fan of your husband. 142 00:07:37,206 --> 00:07:39,429 "Can I come in and watch him invent the telephone?" 143 00:07:40,122 --> 00:07:42,757 Mrs. Bell was deaf. She's not even going to hear you knock. 144 00:07:44,102 --> 00:07:46,667 I have a solution. First, go into the future 145 00:07:46,787 --> 00:07:49,596 - and obtain a cloaking device. - How far into the future? 146 00:07:49,757 --> 00:07:52,510 If I remember correctly, Captain Kirk will steal a cloaking device 147 00:07:52,630 --> 00:07:55,611 from the Romulans on Stardate 5027.3, 148 00:07:55,731 --> 00:07:58,972 which would be January 10, 2328 by pre-Federation reckoning. 149 00:08:01,607 --> 00:08:05,302 I am setting the dials for January 10, 2328. 150 00:08:05,911 --> 00:08:08,292 Here we go into the future. 151 00:08:29,919 --> 00:08:30,967 That was fun. 152 00:08:32,325 --> 00:08:33,224 My turn! 153 00:08:34,779 --> 00:08:36,249 Okay, first of all, 154 00:08:36,369 --> 00:08:38,871 what you call a gap was nearly three feet wide. 155 00:08:38,991 --> 00:08:41,085 - I slipped and skinned my knee. - Are you okay? 156 00:08:42,041 --> 00:08:44,877 Second of all, the door to the stairwell of the other building was locked, 157 00:08:44,997 --> 00:08:47,612 so I had to go down the fire escape, which ends on the 3d floor, 158 00:08:47,773 --> 00:08:50,748 forcing me to crawl through the window of a lovely Armenian family 159 00:08:50,868 --> 00:08:52,735 who insisted I stay for lunch. 160 00:08:54,087 --> 00:08:56,748 - That doesn't sound too bad. - It was eight courses of lamb, 161 00:08:56,868 --> 00:08:58,963 and they tried to fix me up with their son. 162 00:09:01,177 --> 00:09:02,377 - Sorry. - Not done. 163 00:09:02,538 --> 00:09:05,213 By the time I finally got to work, they'd given my shift away. 164 00:09:05,374 --> 00:09:08,718 That's right. I lost an entire day's pay thanks to this. 165 00:09:08,878 --> 00:09:10,553 - This... - Time machine. 166 00:09:14,162 --> 00:09:16,638 The lights flash and the dish spins. You want to try it? 167 00:09:17,971 --> 00:09:19,270 I don't want to try it! 168 00:09:19,431 --> 00:09:21,490 My God, you are grown men! 169 00:09:21,795 --> 00:09:25,548 How can you waste your lives with these stupid toys and costumes 170 00:09:25,668 --> 00:09:28,404 and comic books and now that?! That... 171 00:09:28,565 --> 00:09:30,062 Again. Time machine. 172 00:09:32,485 --> 00:09:35,262 Please, it's not a time machine. If anything, it looks like something 173 00:09:35,382 --> 00:09:37,914 Elton John would drive through the Everglades. 174 00:09:43,769 --> 00:09:45,750 It only moves in time. 175 00:09:45,870 --> 00:09:48,375 It would be worse than useless in a swamp. 176 00:09:53,950 --> 00:09:55,646 Pathetic! All of you! 177 00:09:55,766 --> 00:09:57,451 Completely pathetic! 178 00:10:02,851 --> 00:10:03,822 My turn! 179 00:10:20,752 --> 00:10:22,733 Leonard, it's 2:00 in the morning. 180 00:10:23,892 --> 00:10:24,710 So? 181 00:10:24,871 --> 00:10:26,507 So it's my turn. 182 00:10:29,472 --> 00:10:31,959 Why did you set it for the day before yesterday? 183 00:10:32,352 --> 00:10:34,238 Because I want to go back and keep myself 184 00:10:34,358 --> 00:10:35,846 from getting a time machine. 185 00:10:36,006 --> 00:10:36,914 You can't. 186 00:10:37,034 --> 00:10:39,276 If you were to prevent yourself from buying it in the past, 187 00:10:39,396 --> 00:10:41,657 you wouldn't have it available in the present to travel back 188 00:10:41,777 --> 00:10:44,145 and stop yourself from buying it. Ergo, you would still have it. 189 00:10:44,307 --> 00:10:46,615 This is a classic rookie time-travel mistake. 190 00:10:50,026 --> 00:10:53,072 Can I go back and prevent you from explaing that to me? 191 00:10:53,810 --> 00:10:54,836 Same paradox. 192 00:10:54,956 --> 00:10:57,659 If you were to travel back in time and, say, knock me unconscious, 193 00:10:57,820 --> 00:11:00,090 you would not then have the conversation that irritated you, 194 00:11:00,210 --> 00:11:02,915 motivating you to go back and knock me unconscious. 195 00:11:04,178 --> 00:11:06,585 What if I knocked you unconscious right now? 196 00:11:08,060 --> 00:11:09,756 It won't change the past. 197 00:11:11,598 --> 00:11:13,884 But it'd make the present so much nicer. 198 00:11:15,261 --> 00:11:17,119 Are you upset about something? 199 00:11:17,802 --> 00:11:19,441 What was your first clue? 200 00:11:20,328 --> 00:11:22,068 Well, it was a number of things. 201 00:11:22,188 --> 00:11:23,454 First, the late hour. 202 00:11:23,574 --> 00:11:25,573 Then your demeanor seems very low-energy, 203 00:11:25,693 --> 00:11:27,826 - plus your irritability. - Yes, I'm upset! 204 00:11:28,678 --> 00:11:30,964 I don't usually pick up on those things. 205 00:11:31,629 --> 00:11:32,674 Good for me. 206 00:11:35,952 --> 00:11:37,078 Good for you. 207 00:11:38,050 --> 00:11:38,907 Wait. 208 00:11:41,030 --> 00:11:43,330 Did you want to talk about what's bothering you? 209 00:11:44,646 --> 00:11:47,375 - I don't know. Maybe. - I'm on fire tonight. 210 00:11:52,899 --> 00:11:54,148 Here's the thing. 211 00:11:54,711 --> 00:11:58,561 Girls like Penny never end up with guys who own time machines. 212 00:11:59,190 --> 00:12:00,279 I disagree. 213 00:12:00,555 --> 00:12:02,930 Your inability to successfully woo Penny 214 00:12:03,050 --> 00:12:05,569 long predates your acquisition of the time machine. 215 00:12:08,266 --> 00:12:10,375 That failure clearly stands on its own. 216 00:12:12,025 --> 00:12:15,176 - Thanks for pointing it out. - In addition, your premise is flawed. 217 00:12:15,298 --> 00:12:17,875 In the original film, Rod Taylor got Yvette Mimieux 218 00:12:17,995 --> 00:12:19,658 with that very time machine. 219 00:12:19,818 --> 00:12:22,322 In Back to the Future, Marty McFly got the opportunity 220 00:12:22,442 --> 00:12:25,046 to hook up with his extremely attractive young mother. 221 00:12:28,012 --> 00:12:30,704 - Those are movies. - Of course they're movies. 222 00:12:30,824 --> 00:12:32,835 Were you expecting me to come up with an example 223 00:12:32,955 --> 00:12:35,031 involving a real-life time machine? 224 00:12:37,304 --> 00:12:38,461 That's absurd. 225 00:12:40,702 --> 00:12:41,998 Come on, guys, push! 226 00:12:42,266 --> 00:12:45,432 If I push any harder, I'm going to give birth to my colon. 227 00:12:47,658 --> 00:12:49,368 - Hey, guys. - Hi, Penny. 228 00:12:52,723 --> 00:12:54,325 Take a break, guys! 229 00:12:55,429 --> 00:12:59,429 - What are you doing? - You know, just moving a time machine. 230 00:13:00,817 --> 00:13:02,910 Neat, but I really gotta get to work. 231 00:13:03,507 --> 00:13:04,714 No problem. 232 00:13:11,266 --> 00:13:12,593 Hang on. 233 00:13:13,854 --> 00:13:15,746 But... what about your time machine? 234 00:13:15,866 --> 00:13:18,467 Some things are more important than toys. 235 00:13:27,122 --> 00:13:28,286 I'm scared. 236 00:13:28,793 --> 00:13:30,624 Don't worry, baby. I've got you. 237 00:13:52,599 --> 00:13:54,370 It's still my turn. 238 00:13:59,950 --> 00:14:01,253 What are you doing? 239 00:14:02,513 --> 00:14:04,257 I'm packing up all my collectibles 240 00:14:04,377 --> 00:14:06,950 and taking them down to the comic book store to sell. 241 00:14:07,291 --> 00:14:08,924 Was that really necessary? 242 00:14:09,185 --> 00:14:11,837 If you need money, you can always sell blood. 243 00:14:13,305 --> 00:14:14,429 And semen. 244 00:14:16,267 --> 00:14:17,723 This is not about money. 245 00:14:17,957 --> 00:14:19,311 We brought food! 246 00:14:19,521 --> 00:14:22,337 Lox and bagels, the breakfast of time-travelers. 247 00:14:22,914 --> 00:14:25,409 Terrific. Does anyone want to buy my share of the time machine? 248 00:14:25,570 --> 00:14:27,797 - Why? - I don't want it anymore. 249 00:14:27,917 --> 00:14:30,122 - Why? - Just... personal reasons. 250 00:14:30,283 --> 00:14:33,334 My Spidey sense tells me this has something to do with Penny. 251 00:14:33,753 --> 00:14:36,100 Look, do you want to buy me out or not? 252 00:14:36,220 --> 00:14:38,501 I'll give you $100, which will make me half-owner 253 00:14:38,621 --> 00:14:40,139 and we'll put it on my balcony. 254 00:14:40,259 --> 00:14:43,051 Screw his balcony. I'll give you $120 and we'll put it in my garage. 255 00:14:43,350 --> 00:14:45,054 I paid $200 for my share. 256 00:14:45,214 --> 00:14:47,791 Dude, everybody knows a time machine loses half its value 257 00:14:47,911 --> 00:14:49,901 the minute you drive it off the lot. 258 00:14:50,279 --> 00:14:53,019 I'll go for $200. That time machine stays right where it is. 259 00:14:53,180 --> 00:14:56,980 $300 and I'll throw in my original 1979 Mattel Millennium Falcon 260 00:14:57,100 --> 00:14:58,817 with real light speed sound effects. 261 00:14:59,174 --> 00:15:02,544 No. No more toys or action figures 262 00:15:02,797 --> 00:15:05,876 or props or replicas or costumes or robots 263 00:15:05,996 --> 00:15:07,681 or Darth Vader voice changers. 264 00:15:07,801 --> 00:15:09,327 I'm getting rid of all of it. 265 00:15:09,488 --> 00:15:11,798 You can't do that. Look what you've created here. 266 00:15:11,918 --> 00:15:13,622 It's like nerdvana. 267 00:15:16,947 --> 00:15:20,005 More importantly, you have a Darth Vader voice changer? 268 00:15:21,727 --> 00:15:23,019 Not for long. 269 00:15:23,139 --> 00:15:24,827 I call dibs on The Golden Age Flash. 270 00:15:24,947 --> 00:15:27,588 I need that to complete my Justice Society of America collection. 271 00:15:27,708 --> 00:15:30,041 - Too bad. I called dibs. - You can't just call dibs. 272 00:15:30,161 --> 00:15:32,642 I can and I did. Look up "Dibs" in Wikipedia. 273 00:15:33,321 --> 00:15:35,244 Dibs doesn't apply in a bidding war. 274 00:15:35,364 --> 00:15:36,771 It's not a bidding war. 275 00:15:36,932 --> 00:15:39,358 I'm selling it all to Larry down at the comic book store. 276 00:15:39,518 --> 00:15:42,028 - Did Larry call dibs? - Will you forget dibs?! 277 00:15:42,148 --> 00:15:44,473 He offered me a fair price for the whole collection. 278 00:15:44,593 --> 00:15:48,422 - What's the number? I'll match it. - I'll match it plus a thousand rupees. 279 00:15:48,849 --> 00:15:50,983 - What's the exchange rate? - None of your business. 280 00:15:51,103 --> 00:15:52,496 Take it or leave it? 281 00:15:52,906 --> 00:15:55,187 Mom? My bar mitzvah bonds. How much do I got? 282 00:15:55,412 --> 00:15:56,453 Thanks. 283 00:15:56,641 --> 00:15:59,016 I can go $2,600 and two trees in Israel. 284 00:16:01,351 --> 00:16:02,373 Forget it, guys. 285 00:16:02,493 --> 00:16:05,361 If I sell to one of you, the other two are going to be really mad at me. 286 00:16:05,481 --> 00:16:07,771 Who cares? As long as you pick me! 287 00:16:08,721 --> 00:16:10,798 Okay, Leonard, put down the box. Let's talk. 288 00:16:10,918 --> 00:16:12,843 Sorry, Raj. My mind is made up. 289 00:16:13,134 --> 00:16:13,951 No! 290 00:16:14,284 --> 00:16:16,312 I can't let you do this. 291 00:16:16,877 --> 00:16:18,355 Get out of my way. 292 00:16:21,993 --> 00:16:24,154 None shall pass! 293 00:16:29,275 --> 00:16:30,868 I did not want to do this, 294 00:16:31,205 --> 00:16:34,414 but I have here the rare mint condition production error 295 00:16:34,534 --> 00:16:36,798 Star Trek: The Next Generation Geordi La Forge 296 00:16:36,918 --> 00:16:39,376 without his visor in the original packaging. 297 00:16:40,102 --> 00:16:42,035 If you do not get out of my way, 298 00:16:42,646 --> 00:16:43,908 I will open it. 299 00:16:45,245 --> 00:16:47,048 Okay, man. Be cool. 300 00:16:48,104 --> 00:16:49,595 We're all friends here. 301 00:16:50,973 --> 00:16:52,473 What the hell's going on? 302 00:16:52,683 --> 00:16:54,133 You hypocrite! 303 00:16:54,684 --> 00:16:55,499 What? 304 00:16:55,664 --> 00:16:57,974 Little Miss "grown-ups don't play with toys." 305 00:16:58,094 --> 00:17:01,648 If I were to go into that apartment now, would I not find Beanie Babies? 306 00:17:01,809 --> 00:17:04,638 Are you not an accumulator of Care Bears and My Little Ponies? 307 00:17:04,758 --> 00:17:07,779 And who is that Japanese feline I see frolicking on your shorts? 308 00:17:08,201 --> 00:17:10,104 Hello, Hello Kitty! 309 00:17:14,453 --> 00:17:16,744 Okay, look, if this is about yesterday, Leonard, 310 00:17:16,864 --> 00:17:19,457 I am really sorry about what I said. I was just upset. 311 00:17:19,619 --> 00:17:22,650 - I need to hear it. - No, you didn't. You are a great guy 312 00:17:22,770 --> 00:17:25,664 and it is the things you love that make you who you are. 313 00:17:26,338 --> 00:17:28,895 I guess that makes me "large breasts." 314 00:17:33,300 --> 00:17:36,335 Still, I think it's time for me to get rid of this stuff 315 00:17:36,455 --> 00:17:38,526 and, you know, move on with my life. 316 00:17:39,031 --> 00:17:40,872 - Really? - Yeah. 317 00:17:42,659 --> 00:17:44,445 Well, good for you. 318 00:17:45,579 --> 00:17:46,536 Thanks. 319 00:17:48,683 --> 00:17:51,199 Do you want to... I don't know, later... 320 00:17:51,378 --> 00:17:52,385 Excuse me. 321 00:17:53,080 --> 00:17:54,545 - Hey, Penny. - Hi, Mike. 322 00:17:54,665 --> 00:17:56,606 - Ready to go? - I just have to change. 323 00:17:56,726 --> 00:17:59,025 - I'll give you a hand. - Stop it! 324 00:17:59,368 --> 00:18:00,289 Bye, guys. 325 00:18:05,632 --> 00:18:07,232 My turn on the time machine! 326 00:18:30,022 --> 00:18:31,145 It worked. 327 00:18:32,995 --> 00:18:34,532 It really worked. 328 00:18:35,700 --> 00:18:38,481 They said I was mad, but it worked! 329 00:18:46,925 --> 00:18:48,254 Not Morlocks! 330 00:18:48,658 --> 00:18:50,857 Not flesh-eating Morlocks! 331 00:18:51,327 --> 00:18:53,186 Help! 332 00:19:01,575 --> 00:19:03,627 Sheldon, are you okay? 333 00:19:04,302 --> 00:19:06,545 We have to get rid of the time machine. 334 00:19:06,899 --> 00:19:09,108 It is a little big for the living room, isn't it? 335 00:19:10,160 --> 00:19:12,401 Yeah, that's the problem. It's too big. 336 00:19:13,206 --> 00:19:15,904 I'm glad you agree. I hired some guys to help us move it. 337 00:19:16,024 --> 00:19:17,338 Come on in, fellas. 338 00:19:21,812 --> 00:19:22,866 Morlocks! 339 00:19:23,102 --> 00:19:24,905 Eat him. Eat him.