1 00:00:29,070 --> 00:00:30,738 Shakki ja matti. 2 00:00:31,489 --> 00:00:32,573 Taas? 3 00:00:32,740 --> 00:00:35,743 Et selvästikään sovi kolmiulotteiseen shakkiin. 4 00:00:35,910 --> 00:00:39,247 Ehkä kolmiulotteinen Candy Land olisi sinun heiniäsi. 5 00:00:39,747 --> 00:00:41,082 Asettele nappulat uudelleen. 6 00:00:41,249 --> 00:00:45,294 On kai nöyryyttävää olla huono noin monella tasolla. 7 00:00:51,300 --> 00:00:52,343 - Hei, kaverit. - Hei. 8 00:00:52,510 --> 00:00:54,762 - Onko teillä postini? - Joo, tässä. 9 00:00:54,929 --> 00:00:58,432 - Millainen Nebraska oli? - Parempi kuin Pohjois-Dakota. 10 00:01:04,021 --> 00:01:07,108 Tuo vitsi taitaa olla hauska vain Nebraskassa. 11 00:01:07,275 --> 00:01:09,777 Saatavilla olevasta tiedosta ei voi vetää tuota johtopäätöstä. 12 00:01:09,944 --> 00:01:13,573 Voit sanoa varmasti vain, ettei vitsi ole hauska täällä. 13 00:01:19,787 --> 00:01:21,372 Jukra, onpa kivaa olla taas täällä. 14 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 - Miten perheesi voi? - Se oli kamala reissu. 15 00:01:24,876 --> 00:01:26,836 - Kaikki sairastuivat viikonloppuna. - Sairastuivat? 16 00:01:27,003 --> 00:01:28,629 No niin. 17 00:01:31,007 --> 00:01:33,926 - Millainen tauti se oli? - Arvelen, että flunssa. 18 00:01:34,093 --> 00:01:36,179 En halua, että arvelet, vaan että tiedät. 19 00:01:36,345 --> 00:01:38,764 Milloin ensimmäiset oireet ilmenivät? 20 00:01:38,931 --> 00:01:40,266 Ehkä perjantaina. 21 00:01:40,433 --> 00:01:42,476 Perjantaina. Aamulla vai iltapäivällä? 22 00:01:43,311 --> 00:01:45,062 - En minä... - Mieti, nainen. 23 00:01:45,229 --> 00:01:47,148 Kuka niisti ja milloin? 24 00:01:47,732 --> 00:01:49,984 Sheldon, rauhoitu. Ei hänellä ole oireita. 25 00:01:50,151 --> 00:01:51,736 Ei se ole varmaan tarttuvaa. 26 00:01:51,903 --> 00:01:53,821 Älä viitsi. 27 00:01:54,739 --> 00:01:57,366 Jos influenssa olisikin tarttuvaa vasta oireiden alettua- 28 00:01:57,533 --> 00:01:59,410 - se olisi hävinnyt vuosia sitten. 29 00:01:59,577 --> 00:02:01,829 Jossain työkalujen käytön ja luolamaalausten välillä- 30 00:02:01,996 --> 00:02:05,625 - Homo habilis olisi tajunnut tappaa räkänenäisen kaverin. 31 00:02:06,167 --> 00:02:09,212 Penny, anna Sheldonille anteeksi. Hän pelkää bakteereja. 32 00:02:09,378 --> 00:02:10,588 Ei se mitään. Ymmärrän. 33 00:02:10,755 --> 00:02:13,758 Kiitos hienotunteisuudestasi. Ole hyvä ja lähde nyt. 34 00:02:14,592 --> 00:02:18,137 Sinun on parasta lähteä, tai hän suihkuttaa sinut antiseptilla. 35 00:02:18,304 --> 00:02:20,223 No, kiitos, kun piditte postiani tallessa. 36 00:02:20,389 --> 00:02:22,725 Eipä kestä. Tervetuloa kotiin. 37 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 Mitä? 38 00:03:02,765 --> 00:03:04,516 Mitä hittoa sinä teet? 39 00:03:04,683 --> 00:03:08,562 Teen maljoja, joissa kasvatan kurkkuviljelmiä. 40 00:03:09,146 --> 00:03:10,272 Limetin makuisella hyytelöllä? 41 00:03:10,439 --> 00:03:14,860 Tarvitsen kasvatusalustan, ja joku söi aprikoosijugurtin. 42 00:03:16,153 --> 00:03:18,489 Tässä. Ota kurkustani näyte. 43 00:03:20,491 --> 00:03:22,242 - Enpä usko. - Leonard. 44 00:03:22,409 --> 00:03:26,580 Jos aion tehdä tämän, minun on saatava tietää, mitä kurkussani on. 45 00:03:28,123 --> 00:03:30,501 Sheldon, et ole sairas. 46 00:03:30,668 --> 00:03:33,962 Tämä on sairasta, sinä et. 47 00:03:34,421 --> 00:03:35,881 Emme tiedä, minkä patogeenin- 48 00:03:36,048 --> 00:03:38,634 - lavantauti-Penny on tuonut ympäristöömme. 49 00:03:38,801 --> 00:03:40,469 Ja en ole koskaan ollut Nebraskassa- 50 00:03:40,636 --> 00:03:43,764 - joten minulla ei varmaan ole siihen vasta-aineita. 51 00:03:46,725 --> 00:03:49,144 Sheldon, etkö nyt ota tätä liian vakavasti? 52 00:03:49,311 --> 00:03:53,065 Kun makaan koomassa ja luotan alempien mielien hoitoon- 53 00:03:53,232 --> 00:03:55,401 - nämä bakteeriviljelmät ja niihin liittyvät muistiinpanoni- 54 00:03:55,567 --> 00:03:57,778 - antavat niille mahdollisuuden. 55 00:04:01,907 --> 00:04:03,701 Palaan nyt sänkyyn. 56 00:04:03,867 --> 00:04:06,829 - Hei, pane tämä kylppäriin. - Miksi? 57 00:04:06,995 --> 00:04:09,123 Minun pitää tarkkailla nesteaineenvaihduntaani- 58 00:04:09,289 --> 00:04:11,583 - varmistaakseni, etteivät munuaiseni lakkaa toimimasta. 59 00:04:13,293 --> 00:04:16,588 Sekoitan tässä pannukakkutaikinaa. 60 00:04:17,089 --> 00:04:20,300 Ei, tämä mitta-astia on aina ollut virtsaa varten. 61 00:04:21,510 --> 00:04:24,221 Sinulla oli aikaa kirjoittaa tarra kaikkeen asunnossa- 62 00:04:24,388 --> 00:04:25,848 - mukaanlukien tarrakoneeseen- 63 00:04:26,015 --> 00:04:29,643 - muttet uhrannut kymmentä sekuntia tarraan "Virtsa-astia"? 64 00:04:31,145 --> 00:04:33,397 Se on täällä pohjassa. 65 00:04:40,404 --> 00:04:44,033 Taidan olla Betty Crockerille anteeksipyynnön velkaa. 66 00:05:00,424 --> 00:05:02,551 Voi hyvä luoja. 67 00:05:03,761 --> 00:05:05,512 Leonard. 68 00:05:06,555 --> 00:05:08,015 Leonard, olen sairas. 69 00:05:12,019 --> 00:05:13,854 Leonard. 70 00:05:14,938 --> 00:05:17,358 Leonard, olen sairas. 71 00:05:20,444 --> 00:05:21,779 Leonard. 72 00:05:23,364 --> 00:05:24,990 Leonard. 73 00:05:25,741 --> 00:05:27,534 Leonard. 74 00:05:29,536 --> 00:05:34,750 Leonard, halihuopani putosi ja sieraimiini koskee, kun kumarrun. 75 00:05:37,086 --> 00:05:38,796 Leonard? 76 00:05:53,644 --> 00:05:56,063 - Hei. - Leonard, missä olet? 77 00:05:56,230 --> 00:05:58,190 Töissä. 78 00:05:58,899 --> 00:06:00,567 Kello 6.30 aamulla? 79 00:06:01,402 --> 00:06:02,569 Niin. 80 00:06:03,070 --> 00:06:04,196 Sunnuntaina? 81 00:06:05,406 --> 00:06:06,532 Niin. 82 00:06:06,990 --> 00:06:09,076 - Miksi? - Minua pyydettiin töihin. 83 00:06:09,410 --> 00:06:13,580 - En kuullut puhelimen soivan. - Sain tekstiviestin. 84 00:06:14,415 --> 00:06:17,835 Kuten ennustin, olen sairas. 85 00:06:18,002 --> 00:06:21,547 Kuumeeni on noussut räjähdysmäisesti aamukahdesta- 86 00:06:21,714 --> 00:06:24,717 - ja tuotan limaa huolestuttavaan tahtiin. 87 00:06:27,261 --> 00:06:30,139 - Et kai pilaile? - En. Ja sen lisäksi... 88 00:06:30,305 --> 00:06:34,101 ...sen väri on muuttunut kirkkaasta vaaleanvihreäksi. 89 00:06:34,268 --> 00:06:37,563 No, mene lepäämään ja juo paljon nestettä. 90 00:06:37,730 --> 00:06:42,568 Mitä muuta voisin juoda? Kaasua? lonisoitua plasmaa? 91 00:06:43,110 --> 00:06:44,445 Juo mitä haluat. 92 00:06:44,611 --> 00:06:46,947 - Haluan keittoa. - Tee sitten sitä. 93 00:06:47,114 --> 00:06:50,409 - Ei meillä ole keittoa. - Olen töissä, Sheldon. 94 00:06:53,829 --> 00:06:57,082 - Onko tuo koira? - On. 95 00:06:57,249 --> 00:06:59,752 - Labrassa? - Niin. 96 00:07:00,961 --> 00:07:03,881 Täällä koiria opetetaan käyttämään keskipakoisvoimaa- 97 00:07:04,048 --> 00:07:09,470 - sitä varten, jos niiden pitää toimia sokeiden tiedemiesten puolesta. 98 00:07:09,636 --> 00:07:10,971 Minun pitää mennä. 99 00:07:14,475 --> 00:07:18,145 Howard, puhelin soi. 100 00:07:19,271 --> 00:07:22,816 Tiedän, että puhelin soi, äiti. Kuulen sen. 101 00:07:22,983 --> 00:07:28,405 - Kuka soittaa tähän aikaan? - En tiedä. 102 00:07:28,572 --> 00:07:32,659 Kysy häneltä, miksi hän soittaa tähän aikaan. 103 00:07:32,826 --> 00:07:36,330 Kuinka voin kysyä, kun puhun sinun kanssasi? 104 00:07:40,042 --> 00:07:41,585 Haloo? 105 00:07:41,835 --> 00:07:44,171 Howard, tässä Leonard. Koodi vaaleanvihreä. 106 00:07:44,338 --> 00:07:48,634 - Hyvä luoja, ei vaaleanvihreää. - Kyllä. Ja kuumetta. 107 00:07:48,801 --> 00:07:51,929 - Kuka soittaa? - Leonard. 108 00:07:52,096 --> 00:07:55,557 - Miksi hän soittaa? - Sheldon on sairas. 109 00:07:55,724 --> 00:07:58,602 Leikitkö hänen kanssaan? 110 00:07:59,895 --> 00:08:02,648 Luojan tähden, äiti, olen 26-vuotias. 111 00:08:02,815 --> 00:08:05,859 Anteeksi, hra Aikuinen. 112 00:08:06,944 --> 00:08:12,074 - Mitä haluat aamiaiseksi? - Kaakaota ja vohveleita, kiitos. 113 00:08:12,491 --> 00:08:14,702 - Howard, kuuntele. - Odota. Toinen puhelu tulossa. 114 00:08:14,868 --> 00:08:18,163 - Ei, älä... - Haloo? 115 00:08:18,330 --> 00:08:19,707 Howard, olen sairas. 116 00:08:25,295 --> 00:08:29,842 Howard nukkuu. Tässä on hänen äitinsä. 117 00:08:30,509 --> 00:08:34,888 Miksi soitat tähän aikaan? 118 00:08:35,347 --> 00:08:37,016 Tarvitsen keittoa. 119 00:08:37,349 --> 00:08:40,561 Soita omalle äidillesi. 120 00:08:41,812 --> 00:08:42,855 Se oli Sheldon. 121 00:08:43,022 --> 00:08:45,107 - Yritin estää sinua. - Se on omaa syytäni. 122 00:08:45,274 --> 00:08:49,737 Unohdin protokollan vuoden -06 korvatulehduksen jälkeen. 123 00:08:50,070 --> 00:08:51,113 Soita Koothrappalille. 124 00:08:51,280 --> 00:08:54,908 Meidän pitää piileksiä seuraavat 18-24 tuntia. 125 00:08:55,075 --> 00:08:58,078 Odota hetki. Äiti, voivatko ystäväni tulla tänne? 126 00:08:58,245 --> 00:09:02,416 Pesetin juuri kokolattiamaton. 127 00:09:02,916 --> 00:09:05,044 Se tarkoittaa ei. 128 00:09:05,210 --> 00:09:08,297 Mutta tänään esitetään se Apinoiden planeetta - maraton. 129 00:09:08,464 --> 00:09:11,467 5 leffaa, 2 tuntia kappale. 130 00:09:12,051 --> 00:09:14,053 Onhan se jo jotain. 131 00:09:16,847 --> 00:09:19,725 Koditon kahjo pöydässä 18. 132 00:09:25,064 --> 00:09:26,607 Ei, pelkkä kahjo. 133 00:09:28,484 --> 00:09:30,819 Sheldon, miksi olet täällä? 134 00:09:31,362 --> 00:09:35,908 - Olen sairas. Kiitti vain. - Miten muka sait sen minulta? 135 00:09:36,075 --> 00:09:38,202 - En ole sairas. - Olet taudin kantaja. 136 00:09:38,369 --> 00:09:40,329 Kaikki nämä ihmiset ovat tuhoon tuomittuja. 137 00:09:40,496 --> 00:09:42,956 Olette tuhoon tuomittuja. 138 00:09:44,708 --> 00:09:46,627 Sheldon, mitä haluat? 139 00:09:46,794 --> 00:09:49,296 Keittoa. 140 00:09:52,966 --> 00:09:54,009 Mikset vain... 141 00:09:56,845 --> 00:09:58,639 Mikset syö keittoa kotona? 142 00:09:59,139 --> 00:10:01,475 Penny, ÄO: ni on 187. 143 00:10:01,642 --> 00:10:04,061 Etkö tajua, että jos olisi jokin keino- 144 00:10:04,228 --> 00:10:07,189 - syödä keittoa kotona, olisin keksinyt sen? 145 00:10:07,731 --> 00:10:09,108 Voit tilata keittoa kotiin. 146 00:10:13,529 --> 00:10:14,863 En ajatellut sitä. 147 00:10:17,032 --> 00:10:19,326 Hourailen jo selvästi. 148 00:10:19,493 --> 00:10:23,998 Ole hyvä ja tuo keittoa, kun vielä ymmärrän, mikä lusikka on. 149 00:10:24,164 --> 00:10:25,958 Ok. Millaista keittoa? 150 00:10:26,125 --> 00:10:28,669 Äitini teki keittoa halkaistuista herneistä- 151 00:10:28,836 --> 00:10:32,965 - nakinpalasista ja kotitekoisista leipäkuutioista. 152 00:10:33,132 --> 00:10:35,634 Meillä on kana, tortilla- ja peruna-purjo -keittoa. 153 00:10:36,552 --> 00:10:38,303 Saanko jotain niistä- 154 00:10:38,470 --> 00:10:40,639 - nakinpalasilla ja kotitekoisilla leipäkuutioilla? 155 00:10:41,181 --> 00:10:42,599 Et. 156 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 Yllätä sitten minut. 157 00:10:54,403 --> 00:10:57,865 Onko tuo teistä sammalen- vai metsänvihreää? 158 00:11:11,545 --> 00:11:14,631 Katso. Kaikki ovat simpansseja. 159 00:11:15,341 --> 00:11:19,345 Muistuttaisin, että äänestin orankia, mutta huusit kovempaa. 160 00:11:23,849 --> 00:11:26,143 - Hei, Penny. - Hei. Missä olet? 161 00:11:26,310 --> 00:11:29,605 Töissä. 162 00:11:30,105 --> 00:11:31,231 Kuulostat oudolta. 163 00:11:31,398 --> 00:11:35,235 Olen säteilypuvussa. 164 00:11:35,402 --> 00:11:37,279 - Miten menee? - Minäkin olen töissä. 165 00:11:37,446 --> 00:11:40,657 Etkä ikinä arvaa, kuka tartuttaa täällä koko asemani. 166 00:11:40,824 --> 00:11:42,576 Sheldon on juustokakkukahvilassa. 167 00:11:43,327 --> 00:11:45,746 - Käske hänen mennä kotiin. - Hän ei lähde. 168 00:11:45,913 --> 00:11:50,209 Hän pelkää, että pyörtyy bussiin ja joku vie hänen elimensä. 169 00:11:50,876 --> 00:11:54,213 Hän on vainoharhainen ja on rakentanut tänne pesän. 170 00:11:54,713 --> 00:11:56,256 Voitko tulla hakemaan hänet? 171 00:11:57,508 --> 00:12:00,803 Joo, mielelläni, Penny. 172 00:12:02,012 --> 00:12:04,515 Voi luoja, säteily-yksikössä on turvavaara. 173 00:12:04,682 --> 00:12:06,100 Koko kaupunki on vaarassa. 174 00:12:06,266 --> 00:12:09,812 Luoja. Professori Guggenheim sulaa. Pitää mennä. Heippa. 175 00:12:16,110 --> 00:12:19,446 - Tunnen oloni syylliseksi. - Teit sen, mikä sinun täytyi. 176 00:12:19,613 --> 00:12:25,661 Ota haisevat käpäläsi popkornistani, likainen apina. 177 00:12:29,581 --> 00:12:31,458 Kiitos, kun toit minut kotiin. 178 00:12:31,625 --> 00:12:33,877 Ei se mitään. Ei minun tarvinnut olla töissä. 179 00:12:34,044 --> 00:12:36,922 Eihän minulla ole vuokraa tai auton osamaksuja tai muuta. 180 00:12:37,089 --> 00:12:39,133 Hyvä, hyvä. 181 00:12:40,384 --> 00:12:42,386 No, paranehan pian. 182 00:12:42,553 --> 00:12:44,888 Odota. Minne menet? 183 00:12:46,557 --> 00:12:49,560 Kotiin kirjoittamaan katteettomia sekkejä. 184 00:12:50,561 --> 00:12:51,812 Jätätkö minut yksin? 185 00:12:52,396 --> 00:12:55,524 Sheldon, olet aikuinen mies. Etkö ole ennen sairastanut? 186 00:12:55,691 --> 00:12:58,902 Tietenkin, mutta en yksin. 187 00:12:59,069 --> 00:13:00,863 lhanko totta? Et koskaan? 188 00:13:01,030 --> 00:13:04,158 No, kerran 15-vuotiaana vietin kesän- 189 00:13:04,324 --> 00:13:06,452 - Heidelberg-instituutissa Saksassa. 190 00:13:06,827 --> 00:13:10,247 - Opiskelitko ulkomailla? - En, vierailevana professorina. 191 00:13:12,291 --> 00:13:16,462 Paikallinen ruoka oli enemmän makkarapitoista kuin mihin- 192 00:13:16,628 --> 00:13:18,756 - olin tottunut, ja sain sisäisen pommisodan- 193 00:13:18,922 --> 00:13:22,676 - jossa suolistoni esitti Tsekkoslovakiaa. 194 00:13:23,260 --> 00:13:25,429 Eikö kukaan pitänyt sinusta huolta? 195 00:13:25,596 --> 00:13:29,058 Ei. Äidin piti lentää Teksasiin auttamaan isääni- 196 00:13:29,224 --> 00:13:32,936 - sillä talo oli taas luisunut perustuksiltaan. 197 00:13:33,687 --> 00:13:36,231 - Taas? - Oli tornadojen vuodenaika. 198 00:13:36,398 --> 00:13:38,650 Ja talo oli tehty alumiinista. 199 00:13:40,110 --> 00:13:43,781 No, tiedekunnan taloudenhoitaja ei puhunut englantia. 200 00:13:43,947 --> 00:13:46,367 Kun sain lopulta vakuutettua olevani sairas- 201 00:13:46,533 --> 00:13:49,912 - hän sanoi: "Möchtest du eine Darmspülung?" 202 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 Mitä se tarkoittaa? 203 00:13:51,914 --> 00:13:55,459 Päätellen siitä, mitä seurasi: "Haluatko suolihuuhtelun?" 204 00:13:57,836 --> 00:14:01,840 Ok, muru. Huolehdin sinusta. Mitä tarvitset? 205 00:14:02,007 --> 00:14:06,512 Äitini aina kylvetti minut ja pesi sienellä. 206 00:14:12,893 --> 00:14:13,936 Säännöt: 207 00:14:14,103 --> 00:14:17,648 Ei sienikylpyjä eikä etenkään suolihuuhteluja. 208 00:14:18,065 --> 00:14:19,817 Sovittu. 209 00:14:24,654 --> 00:14:28,408 Nyt se alkaa. 10,5 tuntia apinoiden mahtavuutta. 210 00:14:31,578 --> 00:14:34,039 Pahus, lasini. 211 00:14:34,623 --> 00:14:37,083 Hei, olen sokea, kaverit. Autatteko minua etsimään ne? 212 00:14:37,250 --> 00:14:39,085 - Sori. - Ei se mitään. 213 00:14:42,214 --> 00:14:43,423 Löysin ne. 214 00:14:45,175 --> 00:14:48,136 - Mahtavaa. - Eikö sinulla ole varalaseja? 215 00:14:48,303 --> 00:14:50,931 - On, kotona. - Jos lähdet nyt, pääset takaisin... 216 00:14:51,097 --> 00:14:54,267 ...ennen kuin gorillat hakkaavat Charlton Hestonin. 217 00:14:54,434 --> 00:14:55,519 Paitsi jos Sheldon on siellä. 218 00:14:55,685 --> 00:15:00,357 Jäät hänen valittavaan, neuroottiseen räkäverkkoonsa. 219 00:15:07,989 --> 00:15:09,741 Hei, Penny? 220 00:15:09,908 --> 00:15:13,328 Ajattelin vain, onko Sheldon yhä ravintolassa? 221 00:15:14,871 --> 00:15:17,415 Okei, olit tosi kiltti. Minun pitää mennä. 222 00:15:17,582 --> 00:15:20,877 Täällä on täysi Tsernobyl päällä. Heippa. 223 00:15:22,212 --> 00:15:23,588 Hän on kotona. Olen pulassa. 224 00:15:26,383 --> 00:15:29,928 10,5 tuntia apinoiden hämäryyttä. 225 00:15:30,846 --> 00:15:32,681 Oletko miettinyt laserleikkausta? 226 00:15:33,765 --> 00:15:36,685 - Menisinkö silmäleikkaukseen? - Palaatko mieluummin... 227 00:15:36,852 --> 00:15:38,812 ...Sheldonin luo vai annatko muukalaisen- 228 00:15:38,979 --> 00:15:41,064 - kaivertaa silmiäsi lasersäteellä? 229 00:15:43,441 --> 00:15:45,569 - No? - Minä mietin. 230 00:15:47,070 --> 00:15:50,156 Okei, kivaa ja kotoista. 231 00:15:50,574 --> 00:15:53,618 - Nähdään myöhemmin. - Odota. 232 00:15:54,452 --> 00:15:57,664 Hieroisitko tätä rintaani? 233 00:15:58,498 --> 00:16:00,667 Sheldon. Etkö pysty siihen itse? 234 00:16:00,834 --> 00:16:04,171 VapoRub saa käteni haisemaan oudoilta. 235 00:16:04,838 --> 00:16:08,175 - Mutta Sheldon... - Ole kiltti, ole kiltti. 236 00:16:12,387 --> 00:16:14,097 En voi uskoa, että teen näin. 237 00:16:20,020 --> 00:16:23,607 Ei, ei. Vastapäivään, tai rintakarvani takkuuntuvat. 238 00:16:26,109 --> 00:16:27,444 Sori. 239 00:16:32,449 --> 00:16:35,118 Osaatko laulaa "Pehmeän kisun"? 240 00:16:36,786 --> 00:16:37,829 Mitä? 241 00:16:37,996 --> 00:16:40,457 Äitini lauloi sitä minulle, kun olin sairas. 242 00:16:40,624 --> 00:16:43,668 - Sori, muru, en osaa sitä. - Minä opetan. 243 00:16:45,170 --> 00:16:46,922 Pehmeä kisu 244 00:16:47,088 --> 00:16:48,798 Lämmin kisu 245 00:16:48,965 --> 00:16:51,092 Pikku karvapallo 246 00:16:53,803 --> 00:16:55,222 Iloinen kisu 247 00:16:55,430 --> 00:16:56,973 Uninen kisu 248 00:16:57,182 --> 00:17:00,227 Kehrää, kehrää, kehrää 249 00:17:03,063 --> 00:17:04,689 Nyt sinä. 250 00:17:10,070 --> 00:17:11,988 Pehmeä kisu 251 00:17:12,155 --> 00:17:14,616 Lämmin kisu 252 00:17:15,992 --> 00:17:18,954 Pikku karvapallo 253 00:17:19,454 --> 00:17:21,164 Hiero vain. 254 00:17:23,041 --> 00:17:25,710 Pikku karvapallo 255 00:17:40,100 --> 00:17:42,060 Mitä näet? En voi... 256 00:17:42,227 --> 00:17:45,480 - Olohuone vaikuttaa tyhjältä. - Hän on varmaan sängyssään. 257 00:17:45,647 --> 00:17:51,069 Varalasini ovat huoneessani, yöpöydällä, lepakkomerkin vierellä. 258 00:17:52,070 --> 00:17:53,405 En mene sinne. 259 00:17:53,947 --> 00:17:55,574 - Raj? - Ei onnistu. 260 00:17:56,867 --> 00:17:59,619 - En pysty itse. En näe mitään. - Ei se haittaa. 261 00:17:59,786 --> 00:18:02,414 Langaton minikamera ja Bluetooth-päälaite. 262 00:18:02,581 --> 00:18:05,041 Me olemme silmäsi. 263 00:18:05,417 --> 00:18:08,044 - Hyvä on. - Vielä yksi juttu. 264 00:18:08,420 --> 00:18:12,757 Tämä on ääniaallot alittava iskusensori. 265 00:18:12,924 --> 00:18:15,135 Jos Sheldon nousee ja alkaa kävellä- 266 00:18:15,302 --> 00:18:18,638 - saamme siitä viestin läppärille. Ja silloin- 267 00:18:18,805 --> 00:18:22,142 - perustuen asunnon pinta-alaan ja Sheldonin puheeseen- 268 00:18:22,309 --> 00:18:25,604 - sinulla on 7 sekuntia tulla ulos, lasien kanssa tai ilman. 269 00:18:25,770 --> 00:18:27,480 Eivätkö minun askeleeni lähetä viestiä? 270 00:18:27,647 --> 00:18:30,025 Eivät. Sinä konttaat. 271 00:18:30,192 --> 00:18:32,944 Vie sensori lähelle Sheldonin huonetta. 272 00:18:33,111 --> 00:18:35,739 Kuinka voin kantaa sitä, jos konttaan? 273 00:18:41,119 --> 00:18:42,579 Pysy matalana. 274 00:18:43,163 --> 00:18:44,539 Vasemmalle päin. 275 00:18:44,706 --> 00:18:46,750 - Jatka samaa rataa. - Mitä? 276 00:18:46,917 --> 00:18:50,086 - Eli mene suoraan. - Sano sitten "suoraan." 277 00:18:50,587 --> 00:18:53,215 Ei ikinä sanota "suoraan", kun annetaan suuntaneuvoja. 278 00:18:53,381 --> 00:18:54,424 Sanotaan: "Jatka samaa rataa." 279 00:18:55,133 --> 00:18:56,801 Hyvä on. 280 00:19:00,305 --> 00:19:01,973 Löin pääni. 281 00:19:02,849 --> 00:19:04,518 Koska et jatkanut samaa rataa. 282 00:19:07,270 --> 00:19:09,523 Oikealle sitten. 283 00:19:10,148 --> 00:19:12,150 Kuvassa on häiriöitä. 284 00:19:12,317 --> 00:19:13,985 Käännä päätäsi oikealle. 285 00:19:15,237 --> 00:19:17,113 Vielä vähän. 286 00:19:17,280 --> 00:19:18,782 Vielä vähän. 287 00:19:19,282 --> 00:19:21,827 Juuri noin. Jatka nyt samaa rataa. 288 00:19:24,663 --> 00:19:28,458 Olet tarpeeksi lähellä Sheldonin huonetta. Aseta sensori sinne. 289 00:19:29,793 --> 00:19:31,461 Laita se nyt päälle. 290 00:19:31,628 --> 00:19:34,172 - Eikö se ollut päällä? - Ei. 291 00:19:34,339 --> 00:19:36,299 Miksi minun piti sitten kontata? 292 00:19:37,717 --> 00:19:39,678 Ai niin, ei kai olisi tarvinnut. 293 00:19:42,889 --> 00:19:44,015 Se on päällä. 294 00:19:44,182 --> 00:19:47,936 Hyvä. Tästä eteenpäin sinun pitää kontata. 295 00:19:49,187 --> 00:19:51,231 Tiedän. 296 00:19:54,109 --> 00:19:56,069 Odota, sensori lähettää jonkin viestin. 297 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 Käännä päätäsi taaksepäin. 298 00:20:03,743 --> 00:20:06,037 Senkin liero kusipää. 299 00:20:07,622 --> 00:20:09,749 Sanoinhan, että sensori toimisi. 300 00:20:10,917 --> 00:20:12,085 Hei. 301 00:20:12,252 --> 00:20:14,296 Jätit minut tahallasi Sheldonin seuraan. 302 00:20:14,462 --> 00:20:16,882 Hei, minun oli pakko. Näit, millainen hän on. 303 00:20:17,048 --> 00:20:19,634 Penny? Penny, minulla on nälkä. 304 00:20:20,343 --> 00:20:22,012 Kaikki hyvin, muru. Hyviä uutisia. 305 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 - Leonard tuli kotiin. - Ei. 306 00:20:24,055 --> 00:20:26,641 - Tässä, onnea, moikka. - Odota, odota. 307 00:20:26,808 --> 00:20:31,563 - Leonard? Minulla on nälkä. - Odota. Penny, ota minut mukaasi. 308 00:20:35,901 --> 00:20:37,694 Leonard? 309 00:20:41,156 --> 00:20:43,033 Haluan grillattua juustoa. 310 00:21:01,176 --> 00:21:05,013 Luuletko, että Penny tulee tänne huolehtimaan meistä? 311 00:21:05,931 --> 00:21:09,351 En usko, että Penny tulee tänne enää ikinä. 312 00:21:11,978 --> 00:21:14,856 Minulla on hyvin tukkoinen olo. 313 00:21:16,107 --> 00:21:17,692 Niin? Entä sitten? 314 00:21:17,859 --> 00:21:22,656 Hakisitko minulle keittiöstä pipettini tarralla "limaa"? 315 00:21:25,659 --> 00:21:28,787 Jos nousen seisomaan, oksennan. 316 00:21:29,329 --> 00:21:32,332 Lavuaarin alla. Keltaisessa Tupperware-kupissa. 317 00:21:57,524 --> 00:21:59,609 Tekstitys: SDI Media Group 318 00:21:59,776 --> 00:22:01,862 [FINNISH]