1
00:00:29,070 --> 00:00:30,738
Schackmatt.
2
00:00:31,489 --> 00:00:32,573
Igen?
3
00:00:32,740 --> 00:00:35,743
Du är visst inte lämpad
för tredimensionell schack.
4
00:00:35,910 --> 00:00:39,247
Tredimensionellt Godisland
kanske skulle vara mer för dig.
5
00:00:39,747 --> 00:00:41,082
Ställ bara om tavlan.
6
00:00:41,249 --> 00:00:45,294
Det måste göra en ödmjuk
att suga på så många sätt.
7
00:00:51,300 --> 00:00:52,343
- Hej, killar.
- Hej.
8
00:00:52,510 --> 00:00:54,762
- Har ni min post?
- Ja, här är den.
9
00:00:54,929 --> 00:00:58,432
- Hur var Nebraska?
- Bättre än North Dakota.
10
00:01:04,021 --> 00:01:07,108
Jag antar att det skämtet
bara är roligt i Nebraska.
11
00:01:07,275 --> 00:01:09,777
Man kan inte dra den slutsatsen.
12
00:01:09,944 --> 00:01:13,573
Man kan bara vara helt säker på
att skämtet inte är roligt här.
13
00:01:19,787 --> 00:01:21,372
Det är kul att vara tillbaka.
14
00:01:22,582 --> 00:01:24,709
- Hur var det med familjen?
- Hemskt.
15
00:01:24,876 --> 00:01:26,836
- Alla blev sjuka.
- Sjuka?
16
00:01:27,003 --> 00:01:28,629
Nu börjas det.
17
00:01:31,007 --> 00:01:33,926
- Vilken sjukdom?
- Influensa antar jag.
18
00:01:34,093 --> 00:01:36,179
Du ska inte gissa, du ska veta.
19
00:01:36,345 --> 00:01:38,806
När visade sig symptomen först?
20
00:01:38,973 --> 00:01:40,224
I fredags kanske.
21
00:01:40,391 --> 00:01:42,476
På morgonen eller eftermiddagen?
22
00:01:43,311 --> 00:01:45,062
- Jag vet...
- Tänk, kvinna.
23
00:01:45,229 --> 00:01:47,148
Vem snöt sig och när?
24
00:01:47,773 --> 00:01:49,984
Lugna dig, Sheldon.
Hon har inga symptom.
25
00:01:50,151 --> 00:01:51,736
Hon smittar säkert inte.
26
00:01:51,903 --> 00:01:53,821
Snälla du.
27
00:01:54,739 --> 00:01:57,366
Om influensa bara smittar
efter symptomen syns-
28
00:01:57,533 --> 00:01:59,410
- skulle den ha dött ut.
29
00:01:59,577 --> 00:02:01,829
Mellan redskapsanvändning
och grottmålning-
30
00:02:01,996 --> 00:02:05,625
- skulle Homo habilis ha lärt sig
att döda killen med snuvig näsa.
31
00:02:06,209 --> 00:02:09,212
Du får ursäkta Sheldon.
Han har lite bacillskräck.
32
00:02:09,378 --> 00:02:10,588
Det gör inget.
33
00:02:10,755 --> 00:02:13,758
Tack för ditt hänsynstagande.
Gå nu, tack.
34
00:02:14,592 --> 00:02:18,137
Det är bäst att du går
innan han sprejar dig med Lysol.
35
00:02:18,304 --> 00:02:20,223
Tack för att ni tog hand om posten.
36
00:02:20,389 --> 00:02:22,725
Inga problem. Välkommen hem.
37
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
Vad?
38
00:03:02,765 --> 00:03:04,516
Vad tusan gör du?
39
00:03:04,683 --> 00:03:08,562
Jag gör petriskålar
för att odla halskulturer.
40
00:03:09,146 --> 00:03:10,272
Med lime-Jell-O?
41
00:03:10,439 --> 00:03:14,860
Jag behöver ett tillväxtmedium och
någon polerade bort aprikosyoghurten.
42
00:03:16,153 --> 00:03:18,489
Här. Badda min hals.
43
00:03:20,491 --> 00:03:22,242
- Jag tror inte det.
- Leonard.
44
00:03:22,409 --> 00:03:26,580
Om jag ska förhindra det här måste
jag veta vad som växer i min hals.
45
00:03:28,123 --> 00:03:30,501
Du är inte sjuk, Sheldon.
46
00:03:30,668 --> 00:03:33,962
Det här är sjukt, men inte du.
47
00:03:34,421 --> 00:03:35,881
Vi vet inte vad-
48
00:03:36,048 --> 00:03:38,634
- Tyfus-Penny
har tagit till vår miljö.
49
00:03:38,801 --> 00:03:40,469
Har aldrig varit i Nebraska-
50
00:03:40,636 --> 00:03:43,764
- och har säkert inga
majsskalnings-antikroppar.
51
00:03:46,725 --> 00:03:49,144
Tycker du inte
att du överreagerar, Sheldon?
52
00:03:49,311 --> 00:03:53,065
När jag ligger i koma på sjukhus,
beroende av underlägsna hjärnor-
53
00:03:53,232 --> 00:03:55,401
- kommer mina kulturer
och anteckningar-
54
00:03:55,567 --> 00:03:57,778
- att ge dem en liten chans.
55
00:04:01,907 --> 00:04:03,701
Jag går och lägger mig igen.
56
00:04:03,867 --> 00:04:06,829
- Vänta, ställ den i badrummet.
- Varför?
57
00:04:06,995 --> 00:04:09,123
Jag måste mäta vätskeintag
och utsläpp-
58
00:04:09,289 --> 00:04:11,583
- för att njurarna inte ska lägga av.
59
00:04:13,293 --> 00:04:16,588
Jag blandar pannkakssmet i den här.
60
00:04:17,089 --> 00:04:20,300
Nej, den koppen
har alltid varit till urin.
61
00:04:21,510 --> 00:04:24,221
Du har gjort etiketter
till allt i lägenheten-
62
00:04:24,388 --> 00:04:25,848
- inklusive märkapparaten-
63
00:04:26,015 --> 00:04:29,643
- men du hade inte tio sekunder
för att göra en till: "Urinkopp"?
64
00:04:31,145 --> 00:04:33,397
Det står här på botten.
65
00:04:40,404 --> 00:04:44,033
Jag antar att jag är skyldig Betty
Crocker Company en ursäkt.
66
00:05:00,424 --> 00:05:02,551
Herregud.
67
00:05:03,761 --> 00:05:05,512
Leonard.
68
00:05:06,555 --> 00:05:08,015
Jag är sjuk, Leonard.
69
00:05:12,019 --> 00:05:13,854
Leonard.
70
00:05:14,938 --> 00:05:17,358
Jag är sjuk, Leonard.
71
00:05:20,444 --> 00:05:21,737
Leonard.
72
00:05:23,364 --> 00:05:24,990
Leonard.
73
00:05:25,741 --> 00:05:27,534
Leonard.
74
00:05:29,536 --> 00:05:34,750
Mitt täcke ramlade ned och mina
bihålor gör ont när jag böjer mig.
75
00:05:37,086 --> 00:05:38,796
Leonard?
76
00:05:53,644 --> 00:05:56,063
- Hej.
- Var är du, Leonard?
77
00:05:56,230 --> 00:05:58,190
På jobbet.
78
00:05:58,899 --> 00:06:00,567
06.30 på morgonen?
79
00:06:01,402 --> 00:06:02,569
Ja.
80
00:06:03,070 --> 00:06:04,196
På en söndag?
81
00:06:05,406 --> 00:06:06,532
Ja.
82
00:06:06,990 --> 00:06:09,076
- Varför?
- De bad mig att komma.
83
00:06:09,410 --> 00:06:13,580
- Jag hörde inte telefonen ringa.
- De skickade SMS.
84
00:06:14,415 --> 00:06:17,835
Som jag förutspådde är jag sjuk.
85
00:06:18,002 --> 00:06:21,547
Min feber har stigit exponentiellt
sedan 02.00-
86
00:06:21,714 --> 00:06:24,717
- och jag producerar slem
i en alarmerande fart.
87
00:06:27,261 --> 00:06:30,139
- Verkligen?
- Inte bara det...
88
00:06:30,305 --> 00:06:34,101
...det har bytt färg från
genomskinligt till mjölkigt grönt.
89
00:06:34,268 --> 00:06:37,563
Okej, vila lite
och drick mycket vätska.
90
00:06:37,730 --> 00:06:42,568
Vad skulle jag annars dricka?
Gaser? Fast form? Plasma?
91
00:06:43,110 --> 00:06:44,445
Drick vad du än vill.
92
00:06:44,611 --> 00:06:46,947
- Jag vill ha soppa.
- Gör soppa då.
93
00:06:47,114 --> 00:06:50,409
- Vi har ingen soppa.
- Jag är på jobbet, Sheldon.
94
00:06:53,829 --> 00:06:57,082
- Är det en hund?
- Ja.
95
00:06:57,249 --> 00:06:59,752
- I labbet?
- Ja.
96
00:07:00,961 --> 00:07:03,881
De tränar hundar
att sköta centrifugen-
97
00:07:04,048 --> 00:07:09,470
- tills det behövs hundar som sköter
centrifugen åt blinda forskare.
98
00:07:09,636 --> 00:07:10,971
Jag måste gå.
99
00:07:14,475 --> 00:07:18,145
Det är telefonen, Howard.
100
00:07:19,271 --> 00:07:22,816
Jag vet att det är telefonen, mamma.
Jag hör telefonen.
101
00:07:22,983 --> 00:07:28,405
- Vem ringen så okristligt tidigt?
- Jag vet inte.
102
00:07:28,572 --> 00:07:32,659
Fråga dem varför de ringer
så okristligt tidigt.
103
00:07:32,826 --> 00:07:36,330
Hur kan jag fråga dem
när jag pratar med dig?
104
00:07:40,042 --> 00:07:41,585
Hallå?
105
00:07:41,877 --> 00:07:44,171
Howard, det är Leonard.
Kod mjölkig grön.
106
00:07:44,338 --> 00:07:48,634
- Herregud, inte mjölkig grön.
- Jakande. Med feber.
107
00:07:48,801 --> 00:07:51,929
- Vem är i telefon?
- Det är Leonard.
108
00:07:52,096 --> 00:07:55,557
- Varför ringer han?
- Sheldon är sjuk.
109
00:07:55,724 --> 00:07:58,602
Lekte du med honom?
110
00:07:59,895 --> 00:08:02,648
För Guds skull, mamma.
Jag är 26 år gammal.
111
00:08:02,815 --> 00:08:05,859
Ursäkta, mr Vuxen.
112
00:08:06,944 --> 00:08:12,074
- Vad vill du ha till frukost?
- Chokladmjölk och Eggos, tack.
113
00:08:12,491 --> 00:08:14,702
- Lyssna, Howard.
- Vänta. Samtal väntar.
114
00:08:14,868 --> 00:08:18,163
- Nej, lägg inte...
- Hallå?
115
00:08:18,330 --> 00:08:19,707
Jag är sjuk, Howard.
116
00:08:25,295 --> 00:08:29,842
Howard sover. Det här är hans mamma.
117
00:08:30,509 --> 00:08:34,888
Varför ringer du
så okristligt tidigt?
118
00:08:35,347 --> 00:08:37,016
Jag behöver soppa.
119
00:08:37,349 --> 00:08:40,561
Ring din egen mamma då.
120
00:08:41,812 --> 00:08:42,855
Det var Sheldon.
121
00:08:43,022 --> 00:08:45,107
- Försökte stoppa dig.
- Det är mitt fel.
122
00:08:45,274 --> 00:08:49,737
Jag glömde protokollet vi skapade
efter den stora öroninfektionen 2006.
123
00:08:50,070 --> 00:08:51,113
Ring Koothrappali.
124
00:08:51,280 --> 00:08:54,908
Vi behöver en plats att ligga lågt
de närmsta 18 till 24 timmarna.
125
00:08:55,075 --> 00:08:58,078
Vänta. Får mina kompisar komma hit,
mamma?
126
00:08:58,245 --> 00:09:02,416
Jag har just tvättat mattan.
127
00:09:02,916 --> 00:09:05,044
Det var ett nej.
128
00:09:05,210 --> 00:09:08,297
Det är ett "Apornas Planet" -maraton
på Nuart idag.
129
00:09:08,464 --> 00:09:11,467
Fem filmer, två timmar var.
130
00:09:12,051 --> 00:09:14,053
Det är en början.
131
00:09:16,847 --> 00:09:19,725
Hemlös galen kille vid bord 18.
132
00:09:25,064 --> 00:09:26,607
Nej, bara galen.
133
00:09:28,484 --> 00:09:30,819
Vad gör du här, Sheldon?
134
00:09:31,362 --> 00:09:35,908
- Jag är sjuk. Tack så mycket.
- Hur kan du ha smittats av mig?
135
00:09:36,075 --> 00:09:38,202
- Jag är inte sjuk.
- Du är smittbärare.
136
00:09:38,369 --> 00:09:40,329
Alla människorna här är dömda.
137
00:09:40,496 --> 00:09:42,956
Ni är dömda att bli sjuka.
138
00:09:44,708 --> 00:09:46,627
Vad vill du, Sheldon?
139
00:09:46,794 --> 00:09:49,296
Jag vill ha soppa.
140
00:09:52,966 --> 00:09:54,009
Varför...?
141
00:09:56,845 --> 00:09:58,639
Varför åt du inte soppa hemma?
142
00:09:59,139 --> 00:10:01,475
Jag har en IQ på 187, Penny.
143
00:10:01,642 --> 00:10:04,061
Tror du inte
att om det funnits ett sätt-
144
00:10:04,228 --> 00:10:07,189
- att äta soppa hemma,
så skulle jag ha kommit på det?
145
00:10:07,731 --> 00:10:09,108
Man kan få soppa hemkörd.
146
00:10:13,529 --> 00:10:14,863
Det tänkte jag inte på.
147
00:10:17,032 --> 00:10:19,326
Feberyran startar uppenbarligen.
148
00:10:19,493 --> 00:10:23,998
Ge mig lite soppa medan jag
fortfarande vet vad en sked är.
149
00:10:24,164 --> 00:10:25,958
Okej. Vilken slags soppa?
150
00:10:26,125 --> 00:10:28,669
Mamma brukade göra en
med torkade ärtor-
151
00:10:28,836 --> 00:10:32,965
- frankfurterbitar
och hemgjorda krutonger.
152
00:10:33,132 --> 00:10:35,634
Vi har kyckling,
tortilla och potatis.
153
00:10:36,552 --> 00:10:38,303
Kan jag få nån av dem med lite-
154
00:10:38,470 --> 00:10:40,639
- frankfurterbitar och krutonger?
155
00:10:41,181 --> 00:10:42,599
Nej.
156
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
Överraska mig.
157
00:10:54,403 --> 00:10:57,865
Skulle ni kalla det mossgrönt
eller skogsgrönt?
158
00:11:11,545 --> 00:11:14,631
Titta här. Alla är schimpanser.
159
00:11:15,341 --> 00:11:19,345
Jag vill poängtera att jag röstade på
orangutang, men ni röstade ned mig.
160
00:11:23,849 --> 00:11:26,143
- Hej, Penny.
- Hej, var är du?
161
00:11:26,310 --> 00:11:29,605
Jag är på jobbet.
162
00:11:30,105 --> 00:11:31,231
Du låter konstig.
163
00:11:31,398 --> 00:11:35,235
Jag har en strålningsdräkt på.
164
00:11:35,402 --> 00:11:37,279
- Vad är det?
- Jag är på jobbet.
165
00:11:37,446 --> 00:11:40,657
Ni kan aldrig gissa vem som är här
och smittar ned alla.
166
00:11:40,824 --> 00:11:42,534
Han är på Cheesecake Factory.
167
00:11:43,327 --> 00:11:45,746
- Säg åt honom att gå hem.
- Han vägrar.
168
00:11:45,913 --> 00:11:50,209
Han är rädd för att svimma på bussen
och att någon ska ta hans organ.
169
00:11:50,876 --> 00:11:54,213
Han är paranoid
och har etablerat ett näste.
170
00:11:54,713 --> 00:11:56,256
Kan ni hämta honom?
171
00:11:57,508 --> 00:12:00,803
Det gör jag gärna, Penny.
172
00:12:02,012 --> 00:12:04,515
Herregud,
det är ett hål i strålningsenheten.
173
00:12:04,682 --> 00:12:06,100
Hela staden är i fara.
174
00:12:06,266 --> 00:12:09,812
Herregud, professor Guggenheim
smälter. Måste sluta. Hej då.
175
00:12:16,110 --> 00:12:19,446
- Jag har dåligt samvete.
- Du gjorde vad du måste göra.
176
00:12:19,613 --> 00:12:25,661
Ta bort dina stinkande tassar från
mina popcorn, din smutsiga apa.
177
00:12:29,581 --> 00:12:31,458
Tack för att du körde hem mig.
178
00:12:31,625 --> 00:12:33,877
Det är okej.
Jag behöver inte jobba idag.
179
00:12:34,044 --> 00:12:36,922
Jag har ju ingen hyra att betala
eller något.
180
00:12:37,089 --> 00:12:39,133
Bra, bra.
181
00:12:40,384 --> 00:12:42,386
Hoppas du mår bättre snart.
182
00:12:42,553 --> 00:12:44,888
Vänta. Vart ska du?
183
00:12:46,557 --> 00:12:49,560
Hem för att skriva ut
checkar utan täckning.
184
00:12:50,561 --> 00:12:51,812
Ska du lämna mig?
185
00:12:52,396 --> 00:12:55,524
Du är vuxen, Sheldon.
Har du aldrig varit sjuk förut?
186
00:12:55,691 --> 00:12:58,902
Självklart, men inte ensam.
187
00:12:59,069 --> 00:13:00,863
Verkligen? Aldrig?
188
00:13:01,030 --> 00:13:04,158
En gång, när jag var 15 år
och spenderade sommaren-
189
00:13:04,324 --> 00:13:06,452
- på Heidelberg institutet i Tyskland.
190
00:13:06,827 --> 00:13:10,247
- Studerade du utomlands?
- Nej, professorsbesök.
191
00:13:12,291 --> 00:13:16,462
Det lokala köket var lite mer
korvbaserat än jag är van vid-
192
00:13:16,628 --> 00:13:18,756
- och resultatet blev ett blitzkrieg-
193
00:13:18,922 --> 00:13:22,676
- där mina inälvor
spelade Tjeckoslovakiens roll.
194
00:13:23,260 --> 00:13:25,429
Och ingen kunde ta hand om dig?
195
00:13:25,596 --> 00:13:29,058
Mamma var tvungen att flyga till
Texas och hjälpa pappa-
196
00:13:29,224 --> 00:13:32,936
- för huset hade glidit av
slaggbetongblocken igen.
197
00:13:33,687 --> 00:13:36,231
- Igen?
- Det var tornadosäsong.
198
00:13:36,398 --> 00:13:38,650
Och ett aluminiumhus.
199
00:13:40,110 --> 00:13:43,781
Hushållerskan för mitt
fakultetsboende talade inte engelska.
200
00:13:43,947 --> 00:13:46,367
När jag övertygade henne
om att jag var sjuk-
201
00:13:46,533 --> 00:13:49,912
- sa hon:
"Möchtest du eine Darmspülung?"
202
00:13:50,287 --> 00:13:51,747
Vad betyder det?
203
00:13:51,914 --> 00:13:55,459
Baserat på det som hände betydde det:
"Vill du ha ett lavemang?"
204
00:13:57,836 --> 00:14:01,840
Okej, raring. Jag tar hand om dig.
Vad behöver du?
205
00:14:02,007 --> 00:14:06,512
Mamma brukade ge mig svampbad.
206
00:14:12,893 --> 00:14:13,936
Okej, grundregler:
207
00:14:14,103 --> 00:14:17,648
Inga svampbad
och definitivt inga lavemang.
208
00:14:18,065 --> 00:14:19,817
Okej.
209
00:14:24,654 --> 00:14:28,408
Nu kör vi.
Tio och en halv timmars apig godhet.
210
00:14:31,578 --> 00:14:34,039
Jäklar, mina glasögon.
211
00:14:34,623 --> 00:14:37,083
Jag är blind.
Kan ni hjälpa mig hitta dem?
212
00:14:37,250 --> 00:14:39,085
- Förlåt.
- Okej.
213
00:14:42,214 --> 00:14:43,423
Fann dem.
214
00:14:45,175 --> 00:14:48,136
- Toppen.
- Ledsen. Har du inget reservpar?
215
00:14:48,303 --> 00:14:50,931
- Jo, hemma.
- Om du åker du hinner du tillbaka...
216
00:14:51,097 --> 00:14:54,267
...innan gorillorna slår skiten ur
Charlton Heston.
217
00:14:54,434 --> 00:14:55,519
Sheldon är hemma.
218
00:14:55,685 --> 00:15:00,357
Du fastar för alltid i hans gnälliga,
hyperneurotiska snornät.
219
00:15:07,989 --> 00:15:09,741
Hej, Penny?
220
00:15:09,908 --> 00:15:13,328
Jag undrar bara om Sheldon
fortfarande är på restaurangen?
221
00:15:14,871 --> 00:15:17,415
Okej, det var snällt av dig.
Jag måste sluta.
222
00:15:17,582 --> 00:15:20,877
Vi har en Tjernobyl-sak här.
Måste sluta. Hej då.
223
00:15:22,212 --> 00:15:23,588
Han är hemma.
224
00:15:26,383 --> 00:15:29,928
Tio och en halv timmars
apig suddighet.
225
00:15:30,846 --> 00:15:32,639
Lasik då?
226
00:15:33,765 --> 00:15:36,685
- Ska jag operera ögonen?
- Vill du hellre åka hem...
227
00:15:36,852 --> 00:15:38,812
...till Sheldon eller låta någon-
228
00:15:38,979 --> 00:15:41,064
- skära i din hornhinna
med laserstråle?
229
00:15:43,441 --> 00:15:45,569
- Ja?
- Jag funderar.
230
00:15:47,070 --> 00:15:50,156
Okej, bekvämt och mysigt.
231
00:15:50,574 --> 00:15:53,618
- Vi ses senare.
- Vänta.
232
00:15:54,452 --> 00:15:57,664
Kan du gnida in det här
på mitt bröst?
233
00:15:58,498 --> 00:16:00,667
Kan du inte göra det själv, Sheldon?
234
00:16:00,834 --> 00:16:04,171
VapoRub får mina händer
att lukta konstigt.
235
00:16:04,838 --> 00:16:08,175
- Men, Sheldon...
- Snälla, snälla, snälla.
236
00:16:12,387 --> 00:16:14,097
Fattar inte att jag gör det.
237
00:16:20,020 --> 00:16:23,607
Nej, moturs. Annars blir mitt
brösthår tovigt.
238
00:16:26,109 --> 00:16:27,444
Förlåt.
239
00:16:32,449 --> 00:16:35,118
Kan du sjunga: "Mjuk katt"?
240
00:16:36,786 --> 00:16:37,829
Vad?
241
00:16:37,996 --> 00:16:40,457
Mamma brukade sjunga den
när jag var sjuk.
242
00:16:40,624 --> 00:16:43,668
- Ledsen, raring. Jag kan den inte.
- Jag lär dig.
243
00:16:45,170 --> 00:16:46,922
Mjuk katt
244
00:16:47,088 --> 00:16:48,798
Varm katt
245
00:16:48,965 --> 00:16:51,092
Liten boll av päls
246
00:16:53,803 --> 00:16:55,222
Glad katt
247
00:16:55,430 --> 00:16:56,973
Trött katt
248
00:16:57,182 --> 00:17:00,227
Spinn, spinn, spinn
249
00:17:03,063 --> 00:17:04,689
Din tur.
250
00:17:10,070 --> 00:17:11,988
Mjuk katt
251
00:17:12,155 --> 00:17:14,616
Varm katt
252
00:17:15,992 --> 00:17:18,954
Liten boll av päls
253
00:17:19,454 --> 00:17:21,164
Fortsätt gnida.
254
00:17:23,041 --> 00:17:25,710
Liten boll av päls
255
00:17:40,100 --> 00:17:42,060
Vad ser du? Jag kan inte...
256
00:17:42,227 --> 00:17:45,480
- Vardagsrummet är tomt.
- Han måste vara i sitt sovrum.
257
00:17:45,647 --> 00:17:51,069
Mina extraglasögon är i mitt rum,
på byrån bredvid läderlappssignalen.
258
00:17:52,070 --> 00:17:53,363
Jag går inte in dit.
259
00:17:53,947 --> 00:17:55,574
- Raj?
- Aldrig i livet.
260
00:17:56,867 --> 00:17:59,619
- Jag kan inte, jag ser inget.
- Det går bra.
261
00:17:59,786 --> 00:18:02,414
Trådlös minikamera
och Bluetooth-headset.
262
00:18:02,581 --> 00:18:05,041
Vi är dina ögon.
263
00:18:05,417 --> 00:18:08,044
- Okej.
- En sak till.
264
00:18:08,420 --> 00:18:12,757
Det här är en subsonisk sensor.
265
00:18:12,924 --> 00:18:15,135
Om Sheldon kliver ur sängen-
266
00:18:15,302 --> 00:18:18,638
- så känner den av det
och skickar en signal till datorn.
267
00:18:18,805 --> 00:18:22,142
Baserat på lägenhetens geografi
och Sheldons fart-
268
00:18:22,309 --> 00:18:25,604
- har du sju sekunder på dig att
smita, glasögon eller inte.
269
00:18:25,770 --> 00:18:27,480
Känner den inte av mina steg?
270
00:18:27,647 --> 00:18:30,025
Nej. Du kryper på knä.
271
00:18:30,192 --> 00:18:32,944
Du måste sätta sensorn
nära Sheldons rum.
272
00:18:33,111 --> 00:18:35,739
Hur ska jag bära den
om jag kryper på knä?
273
00:18:41,119 --> 00:18:42,579
Håll dig lågt.
274
00:18:43,163 --> 00:18:44,539
Sväng vänster.
275
00:18:44,706 --> 00:18:46,750
- Håll dig sann.
- Vad?
276
00:18:46,917 --> 00:18:50,086
- Det betyder gå rakt fram.
- Säg: "Gå rakt fram", då.
277
00:18:50,587 --> 00:18:53,215
Man säger inte: "Rakt fram"
när man ger order.
278
00:18:53,381 --> 00:18:54,424
"Håll dig sann."
279
00:18:55,133 --> 00:18:56,801
Okej.
280
00:19:00,305 --> 00:19:01,973
Jag slog i huvudet.
281
00:19:02,849 --> 00:19:04,518
För att du inte höll dig sann.
282
00:19:07,270 --> 00:19:09,523
Okej, sväng höger.
283
00:19:10,148 --> 00:19:12,150
Bilden försvinner.
284
00:19:12,317 --> 00:19:13,985
Vinkla huvudet åt höger.
285
00:19:15,237 --> 00:19:17,113
Lite mer.
286
00:19:17,280 --> 00:19:18,782
Lite mer.
287
00:19:19,282 --> 00:19:21,827
Så jag. Håll dig bara sann.
288
00:19:24,663 --> 00:19:28,458
Okej, du är tillräckligt nära
Sheldons rum. Utplacera sensorn.
289
00:19:29,793 --> 00:19:31,461
Sätt på den.
290
00:19:31,628 --> 00:19:34,172
- Var den inte på?
- Nej.
291
00:19:34,339 --> 00:19:36,299
Varför var jag tvungen att krypa?
292
00:19:37,717 --> 00:19:39,678
Jag antar att du inte behövde det.
293
00:19:42,889 --> 00:19:44,015
Okej, den är på.
294
00:19:44,182 --> 00:19:47,936
Bra. Från och med nu
måste du krypa.
295
00:19:49,187 --> 00:19:51,231
Jag vet.
296
00:19:54,109 --> 00:19:56,069
Vänta. Sensorn känner något.
297
00:19:56,236 --> 00:19:57,946
Vänd huvudet.
298
00:20:03,743 --> 00:20:06,037
Din lilla råtta.
299
00:20:07,622 --> 00:20:09,749
Jag sa ju att sensorn skulle funka.
300
00:20:10,917 --> 00:20:12,085
Hej.
301
00:20:12,252 --> 00:20:14,296
Du tvingade mig stanna hos Sheldon.
302
00:20:14,462 --> 00:20:16,840
Jag var tvungen.
Du ser ju hur han är.
303
00:20:17,007 --> 00:20:19,634
Penny? Jag är hungrig.
304
00:20:20,343 --> 00:20:22,012
Okej, raring. Goda nyheter.
305
00:20:22,179 --> 00:20:23,889
- Leonard är hemma.
- Nej.
306
00:20:24,055 --> 00:20:26,641
- Varsågod. Lycka till. Hej då.
- Vänta, vänta.
307
00:20:26,808 --> 00:20:31,563
- Leonard? Jag är hungrig.
- Vänta, Penny.
308
00:20:35,901 --> 00:20:37,694
Leonard?
309
00:20:41,156 --> 00:20:43,033
Jag vill ha grillad ost.
310
00:21:01,176 --> 00:21:05,013
Tror du att Penny kommer hit
och tar hand om oss?
311
00:21:05,931 --> 00:21:09,351
Jag tror inte att Penny
någonsin kommer hit igen.
312
00:21:11,978 --> 00:21:14,856
Jag är väldigt förstoppad.
313
00:21:16,107 --> 00:21:17,692
Jaså? Och?
314
00:21:17,859 --> 00:21:22,656
Kan du gå till köket och hämta
kalkonösaren märkt: "Slem?"
315
00:21:25,659 --> 00:21:28,787
Om jag ställer mig upp spyr jag.
316
00:21:29,329 --> 00:21:32,332
Under slasken. Gul Tupperware-skål.
317
00:21:57,524 --> 00:21:59,609
Översättning:
SDI Media Group
318
00:21:59,776 --> 00:22:01,862
[SWEDISH]