1 00:00:29,070 --> 00:00:30,738 Schackmatt. 2 00:00:31,489 --> 00:00:32,573 Igen? 3 00:00:32,740 --> 00:00:35,743 Du är visst inte lämpad för tredimensionell schack. 4 00:00:35,910 --> 00:00:39,247 Tredimensionellt Godisland kanske skulle vara mer för dig. 5 00:00:39,747 --> 00:00:41,082 Ställ bara om tavlan. 6 00:00:41,249 --> 00:00:45,294 Det måste göra en ödmjuk att suga på så många sätt. 7 00:00:51,300 --> 00:00:52,343 - Hej, killar. - Hej. 8 00:00:52,510 --> 00:00:54,762 - Har ni min post? - Ja, här är den. 9 00:00:54,929 --> 00:00:58,432 - Hur var Nebraska? - Bättre än North Dakota. 10 00:01:04,021 --> 00:01:07,108 Jag antar att det skämtet bara är roligt i Nebraska. 11 00:01:07,275 --> 00:01:09,777 Man kan inte dra den slutsatsen. 12 00:01:09,944 --> 00:01:13,573 Man kan bara vara helt säker på att skämtet inte är roligt här. 13 00:01:19,787 --> 00:01:21,372 Det är kul att vara tillbaka. 14 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 - Hur var det med familjen? - Hemskt. 15 00:01:24,876 --> 00:01:26,836 - Alla blev sjuka. - Sjuka? 16 00:01:27,003 --> 00:01:28,629 Nu börjas det. 17 00:01:31,007 --> 00:01:33,926 - Vilken sjukdom? - Influensa antar jag. 18 00:01:34,093 --> 00:01:36,179 Du ska inte gissa, du ska veta. 19 00:01:36,345 --> 00:01:38,806 När visade sig symptomen först? 20 00:01:38,973 --> 00:01:40,224 I fredags kanske. 21 00:01:40,391 --> 00:01:42,476 På morgonen eller eftermiddagen? 22 00:01:43,311 --> 00:01:45,062 - Jag vet... - Tänk, kvinna. 23 00:01:45,229 --> 00:01:47,148 Vem snöt sig och när? 24 00:01:47,773 --> 00:01:49,984 Lugna dig, Sheldon. Hon har inga symptom. 25 00:01:50,151 --> 00:01:51,736 Hon smittar säkert inte. 26 00:01:51,903 --> 00:01:53,821 Snälla du. 27 00:01:54,739 --> 00:01:57,366 Om influensa bara smittar efter symptomen syns- 28 00:01:57,533 --> 00:01:59,410 - skulle den ha dött ut. 29 00:01:59,577 --> 00:02:01,829 Mellan redskapsanvändning och grottmålning- 30 00:02:01,996 --> 00:02:05,625 - skulle Homo habilis ha lärt sig att döda killen med snuvig näsa. 31 00:02:06,209 --> 00:02:09,212 Du får ursäkta Sheldon. Han har lite bacillskräck. 32 00:02:09,378 --> 00:02:10,588 Det gör inget. 33 00:02:10,755 --> 00:02:13,758 Tack för ditt hänsynstagande. Gå nu, tack. 34 00:02:14,592 --> 00:02:18,137 Det är bäst att du går innan han sprejar dig med Lysol. 35 00:02:18,304 --> 00:02:20,223 Tack för att ni tog hand om posten. 36 00:02:20,389 --> 00:02:22,725 Inga problem. Välkommen hem. 37 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 Vad? 38 00:03:02,765 --> 00:03:04,516 Vad tusan gör du? 39 00:03:04,683 --> 00:03:08,562 Jag gör petriskålar för att odla halskulturer. 40 00:03:09,146 --> 00:03:10,272 Med lime-Jell-O? 41 00:03:10,439 --> 00:03:14,860 Jag behöver ett tillväxtmedium och någon polerade bort aprikosyoghurten. 42 00:03:16,153 --> 00:03:18,489 Här. Badda min hals. 43 00:03:20,491 --> 00:03:22,242 - Jag tror inte det. - Leonard. 44 00:03:22,409 --> 00:03:26,580 Om jag ska förhindra det här måste jag veta vad som växer i min hals. 45 00:03:28,123 --> 00:03:30,501 Du är inte sjuk, Sheldon. 46 00:03:30,668 --> 00:03:33,962 Det här är sjukt, men inte du. 47 00:03:34,421 --> 00:03:35,881 Vi vet inte vad- 48 00:03:36,048 --> 00:03:38,634 - Tyfus-Penny har tagit till vår miljö. 49 00:03:38,801 --> 00:03:40,469 Har aldrig varit i Nebraska- 50 00:03:40,636 --> 00:03:43,764 - och har säkert inga majsskalnings-antikroppar. 51 00:03:46,725 --> 00:03:49,144 Tycker du inte att du överreagerar, Sheldon? 52 00:03:49,311 --> 00:03:53,065 När jag ligger i koma på sjukhus, beroende av underlägsna hjärnor- 53 00:03:53,232 --> 00:03:55,401 - kommer mina kulturer och anteckningar- 54 00:03:55,567 --> 00:03:57,778 - att ge dem en liten chans. 55 00:04:01,907 --> 00:04:03,701 Jag går och lägger mig igen. 56 00:04:03,867 --> 00:04:06,829 - Vänta, ställ den i badrummet. - Varför? 57 00:04:06,995 --> 00:04:09,123 Jag måste mäta vätskeintag och utsläpp- 58 00:04:09,289 --> 00:04:11,583 - för att njurarna inte ska lägga av. 59 00:04:13,293 --> 00:04:16,588 Jag blandar pannkakssmet i den här. 60 00:04:17,089 --> 00:04:20,300 Nej, den koppen har alltid varit till urin. 61 00:04:21,510 --> 00:04:24,221 Du har gjort etiketter till allt i lägenheten- 62 00:04:24,388 --> 00:04:25,848 - inklusive märkapparaten- 63 00:04:26,015 --> 00:04:29,643 - men du hade inte tio sekunder för att göra en till: "Urinkopp"? 64 00:04:31,145 --> 00:04:33,397 Det står här på botten. 65 00:04:40,404 --> 00:04:44,033 Jag antar att jag är skyldig Betty Crocker Company en ursäkt. 66 00:05:00,424 --> 00:05:02,551 Herregud. 67 00:05:03,761 --> 00:05:05,512 Leonard. 68 00:05:06,555 --> 00:05:08,015 Jag är sjuk, Leonard. 69 00:05:12,019 --> 00:05:13,854 Leonard. 70 00:05:14,938 --> 00:05:17,358 Jag är sjuk, Leonard. 71 00:05:20,444 --> 00:05:21,737 Leonard. 72 00:05:23,364 --> 00:05:24,990 Leonard. 73 00:05:25,741 --> 00:05:27,534 Leonard. 74 00:05:29,536 --> 00:05:34,750 Mitt täcke ramlade ned och mina bihålor gör ont när jag böjer mig. 75 00:05:37,086 --> 00:05:38,796 Leonard? 76 00:05:53,644 --> 00:05:56,063 - Hej. - Var är du, Leonard? 77 00:05:56,230 --> 00:05:58,190 På jobbet. 78 00:05:58,899 --> 00:06:00,567 06.30 på morgonen? 79 00:06:01,402 --> 00:06:02,569 Ja. 80 00:06:03,070 --> 00:06:04,196 På en söndag? 81 00:06:05,406 --> 00:06:06,532 Ja. 82 00:06:06,990 --> 00:06:09,076 - Varför? - De bad mig att komma. 83 00:06:09,410 --> 00:06:13,580 - Jag hörde inte telefonen ringa. - De skickade SMS. 84 00:06:14,415 --> 00:06:17,835 Som jag förutspådde är jag sjuk. 85 00:06:18,002 --> 00:06:21,547 Min feber har stigit exponentiellt sedan 02.00- 86 00:06:21,714 --> 00:06:24,717 - och jag producerar slem i en alarmerande fart. 87 00:06:27,261 --> 00:06:30,139 - Verkligen? - Inte bara det... 88 00:06:30,305 --> 00:06:34,101 ...det har bytt färg från genomskinligt till mjölkigt grönt. 89 00:06:34,268 --> 00:06:37,563 Okej, vila lite och drick mycket vätska. 90 00:06:37,730 --> 00:06:42,568 Vad skulle jag annars dricka? Gaser? Fast form? Plasma? 91 00:06:43,110 --> 00:06:44,445 Drick vad du än vill. 92 00:06:44,611 --> 00:06:46,947 - Jag vill ha soppa. - Gör soppa då. 93 00:06:47,114 --> 00:06:50,409 - Vi har ingen soppa. - Jag är på jobbet, Sheldon. 94 00:06:53,829 --> 00:06:57,082 - Är det en hund? - Ja. 95 00:06:57,249 --> 00:06:59,752 - I labbet? - Ja. 96 00:07:00,961 --> 00:07:03,881 De tränar hundar att sköta centrifugen- 97 00:07:04,048 --> 00:07:09,470 - tills det behövs hundar som sköter centrifugen åt blinda forskare. 98 00:07:09,636 --> 00:07:10,971 Jag måste gå. 99 00:07:14,475 --> 00:07:18,145 Det är telefonen, Howard. 100 00:07:19,271 --> 00:07:22,816 Jag vet att det är telefonen, mamma. Jag hör telefonen. 101 00:07:22,983 --> 00:07:28,405 - Vem ringen så okristligt tidigt? - Jag vet inte. 102 00:07:28,572 --> 00:07:32,659 Fråga dem varför de ringer så okristligt tidigt. 103 00:07:32,826 --> 00:07:36,330 Hur kan jag fråga dem när jag pratar med dig? 104 00:07:40,042 --> 00:07:41,585 Hallå? 105 00:07:41,877 --> 00:07:44,171 Howard, det är Leonard. Kod mjölkig grön. 106 00:07:44,338 --> 00:07:48,634 - Herregud, inte mjölkig grön. - Jakande. Med feber. 107 00:07:48,801 --> 00:07:51,929 - Vem är i telefon? - Det är Leonard. 108 00:07:52,096 --> 00:07:55,557 - Varför ringer han? - Sheldon är sjuk. 109 00:07:55,724 --> 00:07:58,602 Lekte du med honom? 110 00:07:59,895 --> 00:08:02,648 För Guds skull, mamma. Jag är 26 år gammal. 111 00:08:02,815 --> 00:08:05,859 Ursäkta, mr Vuxen. 112 00:08:06,944 --> 00:08:12,074 - Vad vill du ha till frukost? - Chokladmjölk och Eggos, tack. 113 00:08:12,491 --> 00:08:14,702 - Lyssna, Howard. - Vänta. Samtal väntar. 114 00:08:14,868 --> 00:08:18,163 - Nej, lägg inte... - Hallå? 115 00:08:18,330 --> 00:08:19,707 Jag är sjuk, Howard. 116 00:08:25,295 --> 00:08:29,842 Howard sover. Det här är hans mamma. 117 00:08:30,509 --> 00:08:34,888 Varför ringer du så okristligt tidigt? 118 00:08:35,347 --> 00:08:37,016 Jag behöver soppa. 119 00:08:37,349 --> 00:08:40,561 Ring din egen mamma då. 120 00:08:41,812 --> 00:08:42,855 Det var Sheldon. 121 00:08:43,022 --> 00:08:45,107 - Försökte stoppa dig. - Det är mitt fel. 122 00:08:45,274 --> 00:08:49,737 Jag glömde protokollet vi skapade efter den stora öroninfektionen 2006. 123 00:08:50,070 --> 00:08:51,113 Ring Koothrappali. 124 00:08:51,280 --> 00:08:54,908 Vi behöver en plats att ligga lågt de närmsta 18 till 24 timmarna. 125 00:08:55,075 --> 00:08:58,078 Vänta. Får mina kompisar komma hit, mamma? 126 00:08:58,245 --> 00:09:02,416 Jag har just tvättat mattan. 127 00:09:02,916 --> 00:09:05,044 Det var ett nej. 128 00:09:05,210 --> 00:09:08,297 Det är ett "Apornas Planet" -maraton på Nuart idag. 129 00:09:08,464 --> 00:09:11,467 Fem filmer, två timmar var. 130 00:09:12,051 --> 00:09:14,053 Det är en början. 131 00:09:16,847 --> 00:09:19,725 Hemlös galen kille vid bord 18. 132 00:09:25,064 --> 00:09:26,607 Nej, bara galen. 133 00:09:28,484 --> 00:09:30,819 Vad gör du här, Sheldon? 134 00:09:31,362 --> 00:09:35,908 - Jag är sjuk. Tack så mycket. - Hur kan du ha smittats av mig? 135 00:09:36,075 --> 00:09:38,202 - Jag är inte sjuk. - Du är smittbärare. 136 00:09:38,369 --> 00:09:40,329 Alla människorna här är dömda. 137 00:09:40,496 --> 00:09:42,956 Ni är dömda att bli sjuka. 138 00:09:44,708 --> 00:09:46,627 Vad vill du, Sheldon? 139 00:09:46,794 --> 00:09:49,296 Jag vill ha soppa. 140 00:09:52,966 --> 00:09:54,009 Varför...? 141 00:09:56,845 --> 00:09:58,639 Varför åt du inte soppa hemma? 142 00:09:59,139 --> 00:10:01,475 Jag har en IQ på 187, Penny. 143 00:10:01,642 --> 00:10:04,061 Tror du inte att om det funnits ett sätt- 144 00:10:04,228 --> 00:10:07,189 - att äta soppa hemma, så skulle jag ha kommit på det? 145 00:10:07,731 --> 00:10:09,108 Man kan få soppa hemkörd. 146 00:10:13,529 --> 00:10:14,863 Det tänkte jag inte på. 147 00:10:17,032 --> 00:10:19,326 Feberyran startar uppenbarligen. 148 00:10:19,493 --> 00:10:23,998 Ge mig lite soppa medan jag fortfarande vet vad en sked är. 149 00:10:24,164 --> 00:10:25,958 Okej. Vilken slags soppa? 150 00:10:26,125 --> 00:10:28,669 Mamma brukade göra en med torkade ärtor- 151 00:10:28,836 --> 00:10:32,965 - frankfurterbitar och hemgjorda krutonger. 152 00:10:33,132 --> 00:10:35,634 Vi har kyckling, tortilla och potatis. 153 00:10:36,552 --> 00:10:38,303 Kan jag få nån av dem med lite- 154 00:10:38,470 --> 00:10:40,639 - frankfurterbitar och krutonger? 155 00:10:41,181 --> 00:10:42,599 Nej. 156 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 Överraska mig. 157 00:10:54,403 --> 00:10:57,865 Skulle ni kalla det mossgrönt eller skogsgrönt? 158 00:11:11,545 --> 00:11:14,631 Titta här. Alla är schimpanser. 159 00:11:15,341 --> 00:11:19,345 Jag vill poängtera att jag röstade på orangutang, men ni röstade ned mig. 160 00:11:23,849 --> 00:11:26,143 - Hej, Penny. - Hej, var är du? 161 00:11:26,310 --> 00:11:29,605 Jag är på jobbet. 162 00:11:30,105 --> 00:11:31,231 Du låter konstig. 163 00:11:31,398 --> 00:11:35,235 Jag har en strålningsdräkt på. 164 00:11:35,402 --> 00:11:37,279 - Vad är det? - Jag är på jobbet. 165 00:11:37,446 --> 00:11:40,657 Ni kan aldrig gissa vem som är här och smittar ned alla. 166 00:11:40,824 --> 00:11:42,534 Han är på Cheesecake Factory. 167 00:11:43,327 --> 00:11:45,746 - Säg åt honom att gå hem. - Han vägrar. 168 00:11:45,913 --> 00:11:50,209 Han är rädd för att svimma på bussen och att någon ska ta hans organ. 169 00:11:50,876 --> 00:11:54,213 Han är paranoid och har etablerat ett näste. 170 00:11:54,713 --> 00:11:56,256 Kan ni hämta honom? 171 00:11:57,508 --> 00:12:00,803 Det gör jag gärna, Penny. 172 00:12:02,012 --> 00:12:04,515 Herregud, det är ett hål i strålningsenheten. 173 00:12:04,682 --> 00:12:06,100 Hela staden är i fara. 174 00:12:06,266 --> 00:12:09,812 Herregud, professor Guggenheim smälter. Måste sluta. Hej då. 175 00:12:16,110 --> 00:12:19,446 - Jag har dåligt samvete. - Du gjorde vad du måste göra. 176 00:12:19,613 --> 00:12:25,661 Ta bort dina stinkande tassar från mina popcorn, din smutsiga apa. 177 00:12:29,581 --> 00:12:31,458 Tack för att du körde hem mig. 178 00:12:31,625 --> 00:12:33,877 Det är okej. Jag behöver inte jobba idag. 179 00:12:34,044 --> 00:12:36,922 Jag har ju ingen hyra att betala eller något. 180 00:12:37,089 --> 00:12:39,133 Bra, bra. 181 00:12:40,384 --> 00:12:42,386 Hoppas du mår bättre snart. 182 00:12:42,553 --> 00:12:44,888 Vänta. Vart ska du? 183 00:12:46,557 --> 00:12:49,560 Hem för att skriva ut checkar utan täckning. 184 00:12:50,561 --> 00:12:51,812 Ska du lämna mig? 185 00:12:52,396 --> 00:12:55,524 Du är vuxen, Sheldon. Har du aldrig varit sjuk förut? 186 00:12:55,691 --> 00:12:58,902 Självklart, men inte ensam. 187 00:12:59,069 --> 00:13:00,863 Verkligen? Aldrig? 188 00:13:01,030 --> 00:13:04,158 En gång, när jag var 15 år och spenderade sommaren- 189 00:13:04,324 --> 00:13:06,452 - på Heidelberg institutet i Tyskland. 190 00:13:06,827 --> 00:13:10,247 - Studerade du utomlands? - Nej, professorsbesök. 191 00:13:12,291 --> 00:13:16,462 Det lokala köket var lite mer korvbaserat än jag är van vid- 192 00:13:16,628 --> 00:13:18,756 - och resultatet blev ett blitzkrieg- 193 00:13:18,922 --> 00:13:22,676 - där mina inälvor spelade Tjeckoslovakiens roll. 194 00:13:23,260 --> 00:13:25,429 Och ingen kunde ta hand om dig? 195 00:13:25,596 --> 00:13:29,058 Mamma var tvungen att flyga till Texas och hjälpa pappa- 196 00:13:29,224 --> 00:13:32,936 - för huset hade glidit av slaggbetongblocken igen. 197 00:13:33,687 --> 00:13:36,231 - Igen? - Det var tornadosäsong. 198 00:13:36,398 --> 00:13:38,650 Och ett aluminiumhus. 199 00:13:40,110 --> 00:13:43,781 Hushållerskan för mitt fakultetsboende talade inte engelska. 200 00:13:43,947 --> 00:13:46,367 När jag övertygade henne om att jag var sjuk- 201 00:13:46,533 --> 00:13:49,912 - sa hon: "Möchtest du eine Darmspülung?" 202 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 Vad betyder det? 203 00:13:51,914 --> 00:13:55,459 Baserat på det som hände betydde det: "Vill du ha ett lavemang?" 204 00:13:57,836 --> 00:14:01,840 Okej, raring. Jag tar hand om dig. Vad behöver du? 205 00:14:02,007 --> 00:14:06,512 Mamma brukade ge mig svampbad. 206 00:14:12,893 --> 00:14:13,936 Okej, grundregler: 207 00:14:14,103 --> 00:14:17,648 Inga svampbad och definitivt inga lavemang. 208 00:14:18,065 --> 00:14:19,817 Okej. 209 00:14:24,654 --> 00:14:28,408 Nu kör vi. Tio och en halv timmars apig godhet. 210 00:14:31,578 --> 00:14:34,039 Jäklar, mina glasögon. 211 00:14:34,623 --> 00:14:37,083 Jag är blind. Kan ni hjälpa mig hitta dem? 212 00:14:37,250 --> 00:14:39,085 - Förlåt. - Okej. 213 00:14:42,214 --> 00:14:43,423 Fann dem. 214 00:14:45,175 --> 00:14:48,136 - Toppen. - Ledsen. Har du inget reservpar? 215 00:14:48,303 --> 00:14:50,931 - Jo, hemma. - Om du åker du hinner du tillbaka... 216 00:14:51,097 --> 00:14:54,267 ...innan gorillorna slår skiten ur Charlton Heston. 217 00:14:54,434 --> 00:14:55,519 Sheldon är hemma. 218 00:14:55,685 --> 00:15:00,357 Du fastar för alltid i hans gnälliga, hyperneurotiska snornät. 219 00:15:07,989 --> 00:15:09,741 Hej, Penny? 220 00:15:09,908 --> 00:15:13,328 Jag undrar bara om Sheldon fortfarande är på restaurangen? 221 00:15:14,871 --> 00:15:17,415 Okej, det var snällt av dig. Jag måste sluta. 222 00:15:17,582 --> 00:15:20,877 Vi har en Tjernobyl-sak här. Måste sluta. Hej då. 223 00:15:22,212 --> 00:15:23,588 Han är hemma. 224 00:15:26,383 --> 00:15:29,928 Tio och en halv timmars apig suddighet. 225 00:15:30,846 --> 00:15:32,639 Lasik då? 226 00:15:33,765 --> 00:15:36,685 - Ska jag operera ögonen? - Vill du hellre åka hem... 227 00:15:36,852 --> 00:15:38,812 ...till Sheldon eller låta någon- 228 00:15:38,979 --> 00:15:41,064 - skära i din hornhinna med laserstråle? 229 00:15:43,441 --> 00:15:45,569 - Ja? - Jag funderar. 230 00:15:47,070 --> 00:15:50,156 Okej, bekvämt och mysigt. 231 00:15:50,574 --> 00:15:53,618 - Vi ses senare. - Vänta. 232 00:15:54,452 --> 00:15:57,664 Kan du gnida in det här på mitt bröst? 233 00:15:58,498 --> 00:16:00,667 Kan du inte göra det själv, Sheldon? 234 00:16:00,834 --> 00:16:04,171 VapoRub får mina händer att lukta konstigt. 235 00:16:04,838 --> 00:16:08,175 - Men, Sheldon... - Snälla, snälla, snälla. 236 00:16:12,387 --> 00:16:14,097 Fattar inte att jag gör det. 237 00:16:20,020 --> 00:16:23,607 Nej, moturs. Annars blir mitt brösthår tovigt. 238 00:16:26,109 --> 00:16:27,444 Förlåt. 239 00:16:32,449 --> 00:16:35,118 Kan du sjunga: "Mjuk katt"? 240 00:16:36,786 --> 00:16:37,829 Vad? 241 00:16:37,996 --> 00:16:40,457 Mamma brukade sjunga den när jag var sjuk. 242 00:16:40,624 --> 00:16:43,668 - Ledsen, raring. Jag kan den inte. - Jag lär dig. 243 00:16:45,170 --> 00:16:46,922 Mjuk katt 244 00:16:47,088 --> 00:16:48,798 Varm katt 245 00:16:48,965 --> 00:16:51,092 Liten boll av päls 246 00:16:53,803 --> 00:16:55,222 Glad katt 247 00:16:55,430 --> 00:16:56,973 Trött katt 248 00:16:57,182 --> 00:17:00,227 Spinn, spinn, spinn 249 00:17:03,063 --> 00:17:04,689 Din tur. 250 00:17:10,070 --> 00:17:11,988 Mjuk katt 251 00:17:12,155 --> 00:17:14,616 Varm katt 252 00:17:15,992 --> 00:17:18,954 Liten boll av päls 253 00:17:19,454 --> 00:17:21,164 Fortsätt gnida. 254 00:17:23,041 --> 00:17:25,710 Liten boll av päls 255 00:17:40,100 --> 00:17:42,060 Vad ser du? Jag kan inte... 256 00:17:42,227 --> 00:17:45,480 - Vardagsrummet är tomt. - Han måste vara i sitt sovrum. 257 00:17:45,647 --> 00:17:51,069 Mina extraglasögon är i mitt rum, på byrån bredvid läderlappssignalen. 258 00:17:52,070 --> 00:17:53,363 Jag går inte in dit. 259 00:17:53,947 --> 00:17:55,574 - Raj? - Aldrig i livet. 260 00:17:56,867 --> 00:17:59,619 - Jag kan inte, jag ser inget. - Det går bra. 261 00:17:59,786 --> 00:18:02,414 Trådlös minikamera och Bluetooth-headset. 262 00:18:02,581 --> 00:18:05,041 Vi är dina ögon. 263 00:18:05,417 --> 00:18:08,044 - Okej. - En sak till. 264 00:18:08,420 --> 00:18:12,757 Det här är en subsonisk sensor. 265 00:18:12,924 --> 00:18:15,135 Om Sheldon kliver ur sängen- 266 00:18:15,302 --> 00:18:18,638 - så känner den av det och skickar en signal till datorn. 267 00:18:18,805 --> 00:18:22,142 Baserat på lägenhetens geografi och Sheldons fart- 268 00:18:22,309 --> 00:18:25,604 - har du sju sekunder på dig att smita, glasögon eller inte. 269 00:18:25,770 --> 00:18:27,480 Känner den inte av mina steg? 270 00:18:27,647 --> 00:18:30,025 Nej. Du kryper på knä. 271 00:18:30,192 --> 00:18:32,944 Du måste sätta sensorn nära Sheldons rum. 272 00:18:33,111 --> 00:18:35,739 Hur ska jag bära den om jag kryper på knä? 273 00:18:41,119 --> 00:18:42,579 Håll dig lågt. 274 00:18:43,163 --> 00:18:44,539 Sväng vänster. 275 00:18:44,706 --> 00:18:46,750 - Håll dig sann. - Vad? 276 00:18:46,917 --> 00:18:50,086 - Det betyder gå rakt fram. - Säg: "Gå rakt fram", då. 277 00:18:50,587 --> 00:18:53,215 Man säger inte: "Rakt fram" när man ger order. 278 00:18:53,381 --> 00:18:54,424 "Håll dig sann." 279 00:18:55,133 --> 00:18:56,801 Okej. 280 00:19:00,305 --> 00:19:01,973 Jag slog i huvudet. 281 00:19:02,849 --> 00:19:04,518 För att du inte höll dig sann. 282 00:19:07,270 --> 00:19:09,523 Okej, sväng höger. 283 00:19:10,148 --> 00:19:12,150 Bilden försvinner. 284 00:19:12,317 --> 00:19:13,985 Vinkla huvudet åt höger. 285 00:19:15,237 --> 00:19:17,113 Lite mer. 286 00:19:17,280 --> 00:19:18,782 Lite mer. 287 00:19:19,282 --> 00:19:21,827 Så jag. Håll dig bara sann. 288 00:19:24,663 --> 00:19:28,458 Okej, du är tillräckligt nära Sheldons rum. Utplacera sensorn. 289 00:19:29,793 --> 00:19:31,461 Sätt på den. 290 00:19:31,628 --> 00:19:34,172 - Var den inte på? - Nej. 291 00:19:34,339 --> 00:19:36,299 Varför var jag tvungen att krypa? 292 00:19:37,717 --> 00:19:39,678 Jag antar att du inte behövde det. 293 00:19:42,889 --> 00:19:44,015 Okej, den är på. 294 00:19:44,182 --> 00:19:47,936 Bra. Från och med nu måste du krypa. 295 00:19:49,187 --> 00:19:51,231 Jag vet. 296 00:19:54,109 --> 00:19:56,069 Vänta. Sensorn känner något. 297 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 Vänd huvudet. 298 00:20:03,743 --> 00:20:06,037 Din lilla råtta. 299 00:20:07,622 --> 00:20:09,749 Jag sa ju att sensorn skulle funka. 300 00:20:10,917 --> 00:20:12,085 Hej. 301 00:20:12,252 --> 00:20:14,296 Du tvingade mig stanna hos Sheldon. 302 00:20:14,462 --> 00:20:16,840 Jag var tvungen. Du ser ju hur han är. 303 00:20:17,007 --> 00:20:19,634 Penny? Jag är hungrig. 304 00:20:20,343 --> 00:20:22,012 Okej, raring. Goda nyheter. 305 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 - Leonard är hemma. - Nej. 306 00:20:24,055 --> 00:20:26,641 - Varsågod. Lycka till. Hej då. - Vänta, vänta. 307 00:20:26,808 --> 00:20:31,563 - Leonard? Jag är hungrig. - Vänta, Penny. 308 00:20:35,901 --> 00:20:37,694 Leonard? 309 00:20:41,156 --> 00:20:43,033 Jag vill ha grillad ost. 310 00:21:01,176 --> 00:21:05,013 Tror du att Penny kommer hit och tar hand om oss? 311 00:21:05,931 --> 00:21:09,351 Jag tror inte att Penny någonsin kommer hit igen. 312 00:21:11,978 --> 00:21:14,856 Jag är väldigt förstoppad. 313 00:21:16,107 --> 00:21:17,692 Jaså? Och? 314 00:21:17,859 --> 00:21:22,656 Kan du gå till köket och hämta kalkonösaren märkt: "Slem?" 315 00:21:25,659 --> 00:21:28,787 Om jag ställer mig upp spyr jag. 316 00:21:29,329 --> 00:21:32,332 Under slasken. Gul Tupperware-skål. 317 00:21:57,524 --> 00:21:59,609 Översättning: SDI Media Group 318 00:21:59,776 --> 00:22:01,862 [SWEDISH]