1
00:00:02,460 --> 00:00:05,630
No niin.
Siirrän jalkaväkidivisioonaani-
2
00:00:05,796 --> 00:00:08,758
- joka on Sormusten Herran
örkkien vahvistama.
3
00:00:08,925 --> 00:00:11,010
Hyökkäämme tennesseeläisten sivustaan-
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,930
- ja pohjoinen voittaa taas
Gettysburgin taistelun.
5
00:00:14,096 --> 00:00:17,141
Malta nyt. Etelällä on vielä
kaksi jalkaväkidivisioonaa.
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,644
Plus Teräsmies ja Godzilla.
7
00:00:19,977 --> 00:00:23,314
Örkit ovat taikaolentoja.
Teräsmies häviää taialle.
8
00:00:23,481 --> 00:00:27,985
Ja Godzilla kaatui Illinois'n
ratsuväen ja Hulkin toimesta.
9
00:00:28,444 --> 00:00:32,365
Panisit Robert E. Leen hyökkäämään
Shivan ja Ganeshan kanssa.
10
00:00:32,532 --> 00:00:34,158
- Joko tilaatte?
- Hetki.
11
00:00:34,325 --> 00:00:38,538
Laitatko kaksi hindujumalaa
koko Liiton armeijaa vastaan?
12
00:00:38,704 --> 00:00:40,456
Ja örkkejä.
13
00:00:40,623 --> 00:00:42,083
Tulen myöhemmin.
14
00:00:42,250 --> 00:00:45,795
Ganesha poistaa esteet tieltään,
ja Shiva on tuhoaja.
15
00:00:45,962 --> 00:00:50,258
Savun hälvettyä Lincoln puhuu hindiä
ja juo minttujulepia.
16
00:00:50,758 --> 00:00:54,178
Pomo sanoi, että teidän pitää
joko tilata tai lähteä iäksi.
17
00:00:54,846 --> 00:00:57,723
Mitä suosittelet miehelle,
jonka ruokahalu kasvoi-
18
00:00:57,890 --> 00:01:00,351
- punttien nostelun
ja jytäjumpan myötä?
19
00:01:00,518 --> 00:01:01,602
Suihkua.
20
00:01:02,562 --> 00:01:05,064
Otan kolesterolittoman annoksen.
21
00:01:05,481 --> 00:01:07,316
Selvä, kiitos. Entäs Sheldon?
22
00:01:07,483 --> 00:01:09,735
Emme syö täällä.
En tiedä, mikä on hyvää.
23
00:01:09,902 --> 00:01:12,446
- Kaikki on hyvää.
- Tilastollisesti tuskin.
24
00:01:13,614 --> 00:01:17,493
- Tilaa hampurilainen. Tykkäät niistä.
- Siellä, missä yleensä syömme.
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,705
Et voi olettaa,
että pidän näistä hampurilaisista.
26
00:01:20,872 --> 00:01:23,457
Anteeksi. Hän ottaa hampurilaisen.
27
00:01:23,624 --> 00:01:27,920
Tavallisen, karjatilan purilaisen,
grillipurilaisen vai kobe-purilaisen?
28
00:01:28,087 --> 00:01:29,964
Miksemme voi mennä Big Boyhin?
29
00:01:30,131 --> 00:01:34,802
- Niillä on vain Big Boy -hamppari.
- Grillipurilainen on samanlainen.
30
00:01:34,969 --> 00:01:39,807
Jos maailmassa on jo Big Boy,
miksi tyytyisin "samanlaiseen"?
31
00:01:39,974 --> 00:01:42,143
Koska et ole nyt Big Boyssa!
32
00:01:43,144 --> 00:01:45,855
- Otetaan sitten se grillipurilainen.
- Sama täällä.
33
00:01:46,022 --> 00:01:48,316
Big Boyssa tarjoilijat eivät tiuski.
34
00:01:49,525 --> 00:01:52,236
- Hei, Leonard ja jätkät.
- Hei, Leslie.
35
00:01:52,403 --> 00:01:56,115
- Käyttekö tekin täällä?
- Tämä on häiritsevä poikkeama.
36
00:01:56,282 --> 00:01:59,493
Leslie, Penny asuu
vastapäätä Sheldonia ja minua.
37
00:01:59,660 --> 00:02:02,413
Ja kulkee hiljaisessa kauneudessa
yön tavoin.
38
00:02:02,997 --> 00:02:05,082
Kielsin tekemästä tuota.
39
00:02:06,125 --> 00:02:08,628
Leslie ja minä
teemme yhdessä tutkimusta.
40
00:02:09,670 --> 00:02:11,005
Oikein tyttötutkija!
41
00:02:11,172 --> 00:02:13,466
Juu. Tissit vetää, aivot vangitsee.
42
00:02:14,425 --> 00:02:18,554
Hyvä, että nähtiin. Fysiikan laitoksen
jousikvartetti kaipaa sellistiä.
43
00:02:18,721 --> 00:02:20,139
Entäs Elliott Wong?
44
00:02:20,306 --> 00:02:23,184
Hän vaihtoi säteilytutkimukseen,
ja sattui vahinko.
45
00:02:23,351 --> 00:02:26,229
Toiset eivät mielellään
istuisi hänen vieressään.
46
00:02:26,646 --> 00:02:28,523
- Tuletko mukaan?
- Miksipä en?
47
00:02:28,689 --> 00:02:32,109
- Treenaamme tiistaisin teillä.
- Miksi meillä?
48
00:02:32,276 --> 00:02:35,613
Energiaministeriön mukaan
treenikämppämme on riskivyöhyke.
49
00:02:36,322 --> 00:02:38,366
- Oli hauska tavata.
- Samoin.
50
00:02:38,533 --> 00:02:40,785
Leonard, soitatko sinä selloakin?
51
00:02:40,952 --> 00:02:45,540
Vanhempieni mielestä Leonard-nimi
ja edistyneiden kurssit-
52
00:02:45,706 --> 00:02:48,209
- eivät taanneet minulle
kylliksi selkäsaunoja.
53
00:02:48,417 --> 00:02:51,379
Jos musiikki kiinnostaa,
minä osaan beatboxata.
54
00:02:51,546 --> 00:02:53,130
Oikeastiko?
55
00:02:59,178 --> 00:03:01,222
Musiikki ei oikeastaan kiinnosta.
56
00:03:02,265 --> 00:03:05,142
Ystäväsi on söpö.
Onko välillänne jotain?
57
00:03:05,685 --> 00:03:09,230
Leslienkö kanssa?
Ei kai. Lasket varmaan leikkiä.
58
00:03:09,397 --> 00:03:12,400
Hän pyysi Leslietä kerran ulos.
Se oli nolo mahalasku.
59
00:03:12,775 --> 00:03:16,153
- Kiitos, Sheldon.
- Anteeksi. Oliko se salaisuus?
60
00:03:17,405 --> 00:03:20,116
Vahinko.
Te muodostaisitte söpön parin.
61
00:03:21,826 --> 00:03:24,912
Voi sentään.
Hän ei ottanut tilaustani.
62
00:03:25,079 --> 00:03:28,332
Miten voisi, kun olet
liian neuroottinen puhuaksesi hänelle?
63
00:03:29,083 --> 00:03:32,503
Tämä näkyy silti hänen tipissään.
64
00:03:34,964 --> 00:03:37,967
Mitä Penny tarkoitti sillä
"söpöllä parilla"?
65
00:03:38,134 --> 00:03:41,220
Kai sitä, että Leslie ja sinä
olisitte yhdessä pari-
66
00:03:41,387 --> 00:03:43,514
- joka olisi muiden mielestä "söpö".
67
00:03:45,141 --> 00:03:49,854
Epätodennäköisemmän tulkinnan mukaan
muodostaisitte itse jonkun parin.
68
00:03:50,938 --> 00:03:53,733
"Katso, he muodostivat
Goldfarbin pariskunnan."
69
00:03:53,900 --> 00:03:55,693
"Ovatpa herttaisia."
70
00:03:55,860 --> 00:03:58,446
Jos Penny ei tietäisi
Leslien rukkasista-
71
00:03:58,613 --> 00:04:02,783
- niin Pennyn mielestä
minun pitäisi pyytää Leslietä ulos-
72
00:04:02,950 --> 00:04:05,828
- eikä Pennyllä olisi itse
kiinnostusta minuun.
73
00:04:05,995 --> 00:04:10,583
Mutta koska hän tiesi, että pyysin
Leslietä, joka antoi rukkaset-
74
00:04:10,750 --> 00:04:14,128
- hän, siis Penny,
voi vain yrittää lohduttaa.
75
00:04:15,546 --> 00:04:18,299
"Vahinko, olisitte muodostaneet
söpön parin."
76
00:04:18,466 --> 00:04:22,929
Samalla hän ajatteli:
"Hyvä, Leonard on vielä vapaa."
77
00:04:24,055 --> 00:04:26,432
Olet onnenpekka, Leonard.
78
00:04:27,683 --> 00:04:28,726
Miten niin?
79
00:04:28,893 --> 00:04:31,479
Olen yksi 3 miehestä
tällä pallonpuoliskolla-
80
00:04:31,646 --> 00:04:33,731
- joka pysyy järjenjuoksusi perässä.
81
00:04:34,815 --> 00:04:39,153
- Mitäs tuumaat?
- Pysyn sen perässä, mutten piittaa.
82
00:05:09,868 --> 00:05:12,454
Sinulla on hieno sormitus.
83
00:05:12,871 --> 00:05:14,581
Kiitos.
84
00:05:15,415 --> 00:05:18,543
Voisit joskus kokeilla sitä
minun soittimeeni.
85
00:05:27,385 --> 00:05:29,053
- Öitä. Hyvin soitettu.
- Kiitti.
86
00:05:29,220 --> 00:05:30,722
Nähdään ensi viikolla.
87
00:05:31,055 --> 00:05:33,725
- Oli kivaa. Kiitos, kun otit mukaan.
- Ei kestä.
88
00:05:33,892 --> 00:05:37,103
Jos jaksat, voisimme
treenata vielä sitä keskiosaa.
89
00:05:37,270 --> 00:05:39,189
Mikä ettei.
90
00:05:45,069 --> 00:05:48,531
Ymmärräthän, että minun jäämiseni
tänne harjoittelemaan-
91
00:05:48,698 --> 00:05:52,118
- on vain veruke sille,
että olen iskettävissä.
92
00:05:58,625 --> 00:06:01,461
- lhanko totta?
- Juu, olen valmista kamaa.
93
00:06:02,128 --> 00:06:04,130
Luulin, ettet ollut kiinnostunut.
94
00:06:04,297 --> 00:06:08,760
En tiennyt, kuinka käsittelet tuota
kaunista möhkälettä jalkojesi välissä.
95
00:06:10,637 --> 00:06:12,180
Tarkoitat kai selloani.
96
00:06:12,347 --> 00:06:14,808
En, vaan ilmiselvää
karkeaa kaksimielisyyttä.
97
00:06:14,974 --> 00:06:17,018
Yritän vietellä sinut.
98
00:06:18,228 --> 00:06:20,146
lhanko totta?
99
00:06:20,438 --> 00:06:23,817
Myönnän olevani intohimoinen
ja impulsiivinen nainen.
100
00:06:24,692 --> 00:06:25,735
Mitenkäs olisi?
101
00:06:26,736 --> 00:06:28,446
Voi juku...
102
00:06:28,863 --> 00:06:32,325
- Mietitkö sitä tarjoilijaa?
- Pennyä? Mitä hänestä?
103
00:06:32,492 --> 00:06:34,828
Pupillisi laajentuivat,
kun katsoit häneen.
104
00:06:34,994 --> 00:06:38,331
Joko olet heroinisti
tai kiinnostunut hänestä.
105
00:06:39,749 --> 00:06:44,796
Söin unikonsiemenrinkelin aamiaisella,
mikä voi näkyä huumetesteissä-
106
00:06:44,963 --> 00:06:49,884
- mutta ei laajentaa pupillejani,
joten sitä oli kai turha mainita.
107
00:06:50,844 --> 00:06:53,805
- Olet siis lätkässä tarjoilijaan.
- Enkä.
108
00:06:53,972 --> 00:06:56,641
Pennyn ja minun välillä ei ole mitään.
109
00:06:56,850 --> 00:06:59,269
Olet siis avoin seksisuhteelle?
110
00:07:00,520 --> 00:07:02,397
Juu, taidan olla.
111
00:07:02,564 --> 00:07:05,984
- Hyvä.
- Niinpä onkin.
112
00:07:07,318 --> 00:07:09,279
Halusitko aloittaa nyt heti?
113
00:07:09,446 --> 00:07:12,574
- Soitetaan tämä ensin loppuun.
- Hyvä on.
114
00:07:12,740 --> 00:07:14,868
Musikaalista esileikkiä. Mahtavaa.
115
00:07:36,264 --> 00:07:37,932
- Minulle käy nyt.
- Sama täällä.
116
00:07:50,403 --> 00:07:51,821
Hei, Sheldon. Mitä nyt?
117
00:07:52,238 --> 00:07:54,657
Kaipaan mielipidettä
semioottisessa pulmassa.
118
00:07:55,116 --> 00:07:56,284
Anteeksi missä?
119
00:07:56,451 --> 00:07:58,703
Semiootikka tutkii
merkkejä ja symboleita.
120
00:07:58,870 --> 00:08:01,706
Se on filosofian laji,
joka liittyy lingvistiikkaan.
121
00:08:03,124 --> 00:08:09,214
Kultaseni, luulet selittäväsi asiaa,
mutta et oikeasti tee sitä.
122
00:08:11,257 --> 00:08:12,592
Tule mukaani.
123
00:08:17,055 --> 00:08:18,264
No?
124
00:08:18,431 --> 00:08:21,559
- Mitä no?
- Mitä tuo tarkoittaa?
125
00:08:21,893 --> 00:08:26,231
- Kävithän sinä collegen.
- Olin silloin 11 -vuotias.
126
00:08:28,274 --> 00:08:31,778
Solmio ovenkahvassa tarkoittaa,
ettei joku halua häiriötä-
127
00:08:31,945 --> 00:08:36,282
- koska on, tiedäthän, hommissa.
128
00:08:37,283 --> 00:08:39,369
Onko Leonardilla siis tyttö tuolla?
129
00:08:39,536 --> 00:08:44,332
Tai hän hukkasi solmiotelineen
ja hurahti Bryan Adamsiin.
130
00:08:45,375 --> 00:08:47,418
Voi Leonard, sinä suurenmoinen peto.
131
00:08:50,922 --> 00:08:53,550
Me emme saisi seistä tässä.
132
00:08:55,552 --> 00:08:57,470
Tämä on todella kiusallista.
133
00:08:57,720 --> 00:09:00,974
Älä viitsi. Onhan Leonardilla ollut
ennenkin tyttövieraita?
134
00:09:01,141 --> 00:09:05,395
Niitä on edeltänyt suunnittelu,
kosiskelu ja ennakkovaroitus.
135
00:09:05,937 --> 00:09:10,775
Viimeksi varasin napapiiriristeilyn
nähdäkseni auringonpimennyksen.
136
00:09:11,693 --> 00:09:15,196
Jouduitko lähtemään osavaltiosta
kämppiksen touhujen tieltä?
137
00:09:15,363 --> 00:09:18,408
Ei ollut pakko.
Päivämäärät osuivat yhteen.
138
00:09:21,244 --> 00:09:23,288
Tiedätkö, kuka siellä on?
139
00:09:24,289 --> 00:09:26,374
Leonard ainakin.
140
00:09:29,461 --> 00:09:33,882
Seuralainen on joko Leslie Winkle
tai 30-luvun gangsteri.
141
00:09:37,051 --> 00:09:41,514
Sepä hyvä. Leonardia onnisti.
142
00:09:42,599 --> 00:09:45,518
- Hyviä öitä sitten.
- Odota nyt.
143
00:09:45,685 --> 00:09:49,022
- Mikä hätänä?
- En tunne protokollaa.
144
00:09:50,940 --> 00:09:55,820
Jäänkö vai lähdenkö?
Odotanko heitä virvoitusjuomien kera?
145
00:09:57,906 --> 00:10:02,160
Jukra, kysyt väärältä tytöltä.
Olen yleensä krakan toisella puolella.
146
00:10:23,056 --> 00:10:24,849
Hei, Leonard?
147
00:10:27,727 --> 00:10:31,147
Minä täällä. Sheldon.
148
00:10:32,273 --> 00:10:34,025
Olohuoneessa.
149
00:10:34,192 --> 00:10:36,569
Halusin vain kertoa,
että näin solmion.
150
00:10:36,736 --> 00:10:39,364
Viesti vastaanotettu.
151
00:10:42,075 --> 00:10:44,119
Eipä kestä.
152
00:10:45,078 --> 00:10:48,748
Jatkakaa vain. Terveisiä Leslielle.
153
00:11:25,994 --> 00:11:27,663
Big Boy!
154
00:11:52,354 --> 00:11:54,815
Joku kajosi tauluuni.
155
00:11:57,859 --> 00:11:59,861
Voi luoja, tauluni!
156
00:12:01,822 --> 00:12:05,534
Leonard. Leonard!
157
00:12:05,701 --> 00:12:07,369
Mikä hätänä?
158
00:12:07,536 --> 00:12:09,746
Joku on sorkkinut yhtälöitäni.
159
00:12:09,913 --> 00:12:11,206
- Varmastiko?
- Totta kai.
160
00:12:11,373 --> 00:12:16,003
Katso kvanttiväridynamiikan
betafunktiota. Merkki on vaihdettu!
161
00:12:16,169 --> 00:12:20,048
Niinpä onkin.
Mutta eikö tuo ratkaise ongelmaasi?
162
00:12:20,215 --> 00:12:22,509
Oletko ihan järjiltäsi?
163
00:12:22,676 --> 00:12:26,054
Oletko... Hei, sehän
ratkaisee ongelmani!
164
00:12:27,222 --> 00:12:29,057
Ole hyvä vaan.
165
00:12:30,183 --> 00:12:32,352
Teitkö sinä tämän?
166
00:12:32,519 --> 00:12:35,564
Juu. Huomasin sen vettä hakiessani,
joten korjasin sen.
167
00:12:35,731 --> 00:12:37,441
Voit osoittaa kvarkkien olevan-
168
00:12:37,608 --> 00:12:41,069
- asymptoottisesti vapaita
korkeilla varauksilla. Siistiä, eikö?
169
00:12:42,154 --> 00:12:43,864
"Siistiä"?
170
00:12:44,406 --> 00:12:48,035
Pitää mennä labraan.
Kiitos kivasta yöstä.
171
00:12:49,077 --> 00:12:50,912
Kiitos itsellesi. Nähdään töissä.
172
00:12:51,580 --> 00:12:54,291
- Hetkonen nyt vaan!
- Mitä?
173
00:12:54,458 --> 00:12:57,419
- Kuka antoi luvan koskea tauluuni?
- Ei kukaan.
174
00:12:57,586 --> 00:13:00,088
En minäkään tule teille
koskemaan tauluasi.
175
00:13:00,255 --> 00:13:02,591
Minun taulullani
ei ole virheyhtälöitä.
176
00:13:05,802 --> 00:13:09,431
Tuo on kyllä tosi, tosi...
177
00:13:10,933 --> 00:13:14,770
Sori, on kiire.
Jos keksit adjektiivin, tekstaa.
178
00:13:18,148 --> 00:13:22,069
Tahditonta.
Sitä adjektiivia minä hain.
179
00:13:23,737 --> 00:13:26,782
Tuijota vain tauluasi.
Leslie on silti oikeassa.
180
00:13:26,949 --> 00:13:28,575
En minä tuijota. Minä pohdin.
181
00:13:28,742 --> 00:13:30,494
- No hei, Leonard.
- Hei.
182
00:13:31,078 --> 00:13:35,123
Nooh, kuis kulkee?
183
00:13:37,334 --> 00:13:39,461
Aika hyvin.
184
00:13:39,836 --> 00:13:43,715
Vainko "aika hyvin"?
Sinulla luulisi menevän tosi hyvin.
185
00:13:44,925 --> 00:13:48,845
"Aika, tosi". Hyvän variaatioita
ei voi määrittää objektiivisesti.
186
00:13:49,012 --> 00:13:51,139
Miksi kysyt?
187
00:13:51,306 --> 00:13:55,143
Pikkulintu kertoi, että sinä ja Leslie
pääsitte eilen hommiin.
188
00:13:56,979 --> 00:13:59,815
- Sheldon!
- Tulossa ollaan.
189
00:13:59,982 --> 00:14:02,567
Onko se vakavaa? Tykkäätkö hänestä?
190
00:14:05,237 --> 00:14:09,700
Tuossa on kaksi eri kysymystä.
En oikein...
191
00:14:09,866 --> 00:14:11,660
Sheldon, nyt pitää mennä!
192
00:14:11,827 --> 00:14:16,164
Olet oudon kireänä mieheksi,
joka on juuri ollut yhdynnässä.
193
00:14:17,541 --> 00:14:21,586
Puhutaan myöhemmin,
mutta olen onnellinen puolestasi.
194
00:14:22,754 --> 00:14:24,506
Kiitos.
195
00:14:27,009 --> 00:14:29,970
Miten niin "onnellinen puolestani"?
196
00:14:30,137 --> 00:14:33,765
Onko hän onnellinen Lesliestä
vai minun onnestani?
197
00:14:33,932 --> 00:14:37,019
Jos välittää,
haluaa toisen olevan onnellinen-
198
00:14:37,185 --> 00:14:40,814
- vaikka onnen syy
tekisikin itsestä onnettoman.
199
00:14:40,981 --> 00:14:43,358
Koska toinen, nyt onnellinen henkilö-
200
00:14:43,525 --> 00:14:46,903
- ei ole enää
ensimmäisen henkilön saatavilla.
201
00:14:47,070 --> 00:14:51,575
Tajuatko, että joudun ehkä
jakamaan Nobelini mimmisi kanssa?
202
00:14:54,578 --> 00:14:58,040
Tiedätkö mitä?
Käyttäydyn ihan naurettavasti.
203
00:14:58,874 --> 00:15:00,584
Vähät siitä, mitä Penny tuumaa.
204
00:15:00,751 --> 00:15:03,962
Leslie on huipputyttö.
Hän on nätti ja pidämme toisistamme.
205
00:15:04,129 --> 00:15:05,672
Hän on hurjan älykäs.
206
00:15:05,839 --> 00:15:08,717
- Ei hän niin älykäs ole.
- Hän korjasi yhtälösi.
207
00:15:08,884 --> 00:15:10,886
- Se oli tuuria.
- Et usko tuuriin.
208
00:15:11,053 --> 00:15:13,889
Ei minun tarvitsekaan,
jotta häntä lykästäisi.
209
00:15:14,431 --> 00:15:17,351
Olisi mahdollisuus
kunnon suhteeseen Leslien kanssa.
210
00:15:17,517 --> 00:15:21,229
En vaihda sitä hypoteettiseen
tulevaan onneen naisen kanssa-
211
00:15:21,396 --> 00:15:27,444
- joka joko toivoo tai ei toivo onneani
naisen kanssa, joka tuo minulle onnen.
212
00:15:28,195 --> 00:15:29,404
- Leonard.
- Niin?
213
00:15:29,571 --> 00:15:31,740
En vieläkään piittaa.
214
00:15:39,873 --> 00:15:41,249
Hei, Leslie.
215
00:15:41,416 --> 00:15:44,836
Varo, Leonard.
Nestemäistä typpeä, -160 astetta.
216
00:15:53,470 --> 00:15:56,014
Miksi murskaat
pikajäädytettyä banaania?
217
00:15:56,181 --> 00:15:59,268
Minulla on muroja
enkä löytänyt veistä.
218
00:16:01,270 --> 00:16:05,440
Elikkä... heippa hei.
219
00:16:07,776 --> 00:16:09,236
Mitä sinä teet?
220
00:16:09,403 --> 00:16:11,655
Kunhan jaan läheisyyttä.
221
00:16:11,822 --> 00:16:17,160
Haluatko livahtaa
säteilylabran puhdistussuihkuun?
222
00:16:19,997 --> 00:16:24,293
Mitä oikein luulet,
että välillämme tapahtuu?
223
00:16:25,127 --> 00:16:29,423
En ole varma, mutta saan kai tietää,
miltä banaanista tuntui.
224
00:16:33,135 --> 00:16:37,556
Emme ole aivotutkijoita,
mutta ymmärrämme seksin biokemian.
225
00:16:37,723 --> 00:16:41,143
Dopamiini aiheuttaa
mielihyvää synapseissamme.
226
00:16:41,310 --> 00:16:44,146
Jos rotan aivot viritetään
ja se saa orgasminapin-
227
00:16:44,313 --> 00:16:46,982
- se painaa sitä
kunnes nääntyy nälkään.
228
00:16:47,149 --> 00:16:49,026
Kukapa ei painaisi?
229
00:16:49,192 --> 00:16:51,069
Eroamme rotista vain siinä-
230
00:16:51,236 --> 00:16:53,780
- ettei hypotalamukseemme
saa elektrodia.
231
00:16:53,947 --> 00:16:55,449
Siinä sinä tulet kuvaan.
232
00:16:57,451 --> 00:17:00,495
No, on kiva olla mukana.
233
00:17:01,622 --> 00:17:02,831
Mitä nyt tapahtuu?
234
00:17:02,998 --> 00:17:06,752
En tiedä sinun libidostasi,
mutta pärjään tällä uuteen vuoteen.
235
00:17:10,005 --> 00:17:14,426
- Selvä on. Kiitos vaan.
- Kiitos itsellesi.
236
00:17:17,262 --> 00:17:20,390
- Tavataanko uutena vuotena?
- Älä tukahduta minua.
237
00:17:20,557 --> 00:17:22,434
Anteeksi.
238
00:17:23,268 --> 00:17:26,021
Tohtori Orihan se siinä.
239
00:17:27,272 --> 00:17:28,315
Tohtori mikä?
240
00:17:28,482 --> 00:17:34,446
Blogosfääri käy kuumana
sinun ja Leslien pikku musisoinnista.
241
00:17:34,988 --> 00:17:38,867
- Miten se päätyi nettiin?
- Minun toimestani.
242
00:17:39,242 --> 00:17:42,871
- Mistä sinä siitä tiesit?
- Pikkulintu kertoi.
243
00:17:43,914 --> 00:17:46,833
Olet kuulemma suurenmoinen peto.
244
00:17:49,294 --> 00:17:51,838
Se on kyllä totta.
245
00:17:56,718 --> 00:17:58,887
Olin liian ankara
tätä paikkaa kohtaan.
246
00:17:59,054 --> 00:18:01,181
- lhanko totta?
- En halua hätiköidä...
247
00:18:01,348 --> 00:18:04,559
...mutta tämä voi olla
uusi tiistaihampurilaiseni.
248
00:18:05,644 --> 00:18:09,022
Vanhan tiistaihampurilaisesi
sydän särkyy.
249
00:18:09,856 --> 00:18:15,612
Päätin siirtää Big Boyn torstaihin
ja unohdan Soppaniityn.
250
00:18:16,363 --> 00:18:17,614
- Niinkö?
- Juu.
251
00:18:17,781 --> 00:18:22,995
Sen nimi häiritsi minua aina.
Soppaniitty. Eihän soppa kasva.
252
00:18:25,956 --> 00:18:28,959
- Kelpaako ruoka?
- Mainiosti.
253
00:18:29,418 --> 00:18:33,130
Aion käydä täällä joka tiistai-ilta
hamaan tulevaisuuteen.
254
00:18:33,297 --> 00:18:36,174
Niinkö? No jippii.
255
00:18:37,009 --> 00:18:39,845
Keneltä kysyn tämän pöydän
pysyvästä varauksesta?
256
00:18:40,637 --> 00:18:43,348
Vaikka psykiatrilta?
257
00:18:46,685 --> 00:18:49,771
Miten sinulla menee Leslien kanssa?
258
00:18:49,938 --> 00:18:52,649
Totta puhuen se ei taida onnistua.
259
00:18:53,942 --> 00:18:56,695
Vahinko. Älä murehdi.
260
00:18:56,862 --> 00:19:00,324
Jossain on varmasti sinulle se oikea.
261
00:19:03,368 --> 00:19:05,829
Mitä hän tuolla tarkoitti?
262
00:19:06,204 --> 00:19:10,375
Oliko tuo yleispätevä latteus
vai hienovaraista huomionkipeyttä?
263
00:19:12,377 --> 00:19:15,839
Arvaa, miksi
tämä on Big Boyta parempi?
264
00:19:16,173 --> 00:19:19,176
Tässä on yksi pihvi
kun Big Boyssa on tuplapihvi.
265
00:19:19,343 --> 00:19:23,430
Tämän liha-sämpylä-maustesuhde
on paljon parempi.
266
00:19:24,181 --> 00:19:26,725
- Kuunteletko sinä edes?
- Totta kai kuuntelen.
267
00:19:26,892 --> 00:19:30,562
Päläpälä,
toivoton Penny-kuvitelma, päläpälä.
268
00:19:32,397 --> 00:19:34,232
Hyvä sitten.
269
00:19:35,817 --> 00:19:38,904
Kyllähän sopan ainekset kasvavat.
270
00:20:07,432 --> 00:20:09,518
Tekstitys:
SDI Media Group
271
00:20:09,685 --> 00:20:11,770
[FINNISH]