1 00:00:09,091 --> 00:00:11,010 Om ingen annan tänker säga det så... 2 00:00:11,677 --> 00:00:13,679 Vi är verkligen sämst på paintball. 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,766 Det där var totalt förnedrande. 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,936 Kom igen. Vissa slag vinner man, andra förlorar man. 5 00:00:20,102 --> 00:00:25,483 Ja, men det måste inte vara just mot Kyle Bernsteins bar mitzvah-lag. 6 00:00:26,192 --> 00:00:31,364 Vi måste nog erkänna att de var ett gäng hyfsat vilda förpubertala judar. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,826 Nej, vi förintades av vår egen inkompetens- 8 00:00:35,993 --> 00:00:39,080 - och vissas oförmögenhet att lyda order. 9 00:00:39,247 --> 00:00:40,581 Släpp det, Sheldon. 10 00:00:40,748 --> 00:00:45,002 Nej, jag vill tala om det faktum att Wolowitz sköt mig i ryggen. 11 00:00:45,586 --> 00:00:49,799 Jag hade goda skäl att skjuta dig. Du ledde oss mot katastrof. 12 00:00:50,216 --> 00:00:52,385 Jag gav klara och tydliga order. 13 00:00:52,552 --> 00:00:56,973 Du stod bakom ett träd och skrek: "Ta ungen med kalotten!" 14 00:00:57,139 --> 00:00:58,599 - Hej killar. - Hej Penny. 15 00:00:58,766 --> 00:01:00,476 - Hej. - God morgon frun. 16 00:01:01,435 --> 00:01:03,521 Var det kul att spela paintball? 17 00:01:03,688 --> 00:01:07,608 Visst, om man kallar att störtas av sina egna trupper kul. 18 00:01:08,359 --> 00:01:11,612 Se till att hålla din agenda öppen. Det blir en utredning. 19 00:01:12,196 --> 00:01:13,364 Okej. 20 00:01:13,531 --> 00:01:16,367 Jag ska ha fest på lördag, så kom förbi om ni är hemma. 21 00:01:16,534 --> 00:01:17,702 - Fest? - Ja. 22 00:01:17,869 --> 00:01:20,788 En pojk- och flickfest? 23 00:01:22,123 --> 00:01:24,208 Det kommer både pojkar och flickor- 24 00:01:24,375 --> 00:01:25,960 - och det är en fest, så... 25 00:01:26,127 --> 00:01:29,088 Det är bara mina kompisar, vi ska dricka öl och dansa lite. 26 00:01:29,255 --> 00:01:30,381 - Dansa? - Ja. 27 00:01:30,548 --> 00:01:32,633 - Jag vet inte, Penny... - Saken är den att vi... 28 00:01:32,800 --> 00:01:34,510 - Vi är snarare typen för... - Nej. 29 00:01:36,012 --> 00:01:39,891 - Men tack för att du tänkte på oss. - Är det säkert? Det är halloween. 30 00:01:40,057 --> 00:01:43,019 - En halloweenfest? - Det vill säga maskerad? 31 00:01:43,186 --> 00:01:44,562 Ja, just det. 32 00:01:53,362 --> 00:01:56,532 - Är det något tema? - Ja, halloween. 33 00:01:57,325 --> 00:02:00,203 Ska dräkterna tillhöra någon viss genre? 34 00:02:00,870 --> 00:02:03,497 Jag hänger som vanligt inte med. 35 00:02:03,664 --> 00:02:06,834 Han frågar om vi kan komma som någon science fictionfigur... 36 00:02:07,001 --> 00:02:08,085 ...fantasy... - Visst. 37 00:02:08,252 --> 00:02:09,545 - Seriefigurer? - Visst. 38 00:02:09,712 --> 00:02:11,172 - Anime? - Självklart. 39 00:02:11,339 --> 00:02:13,758 TV, film, manga, grekiska, romerska, vikingagudar. 40 00:02:13,925 --> 00:02:18,054 Vad ni vill. Okej? Vilken utklädnad ni vill. 41 00:02:19,055 --> 00:02:20,765 Hej då. 42 00:02:22,308 --> 00:02:25,102 Mina herrar, till symaskinerna. 43 00:02:51,855 --> 00:02:53,648 Jag öppnar. 44 00:03:08,371 --> 00:03:09,873 Åh, nej. 45 00:03:11,249 --> 00:03:12,292 Åh nej. 46 00:03:13,626 --> 00:03:18,465 Bered väg för världens snabbaste man. Åh nej! 47 00:03:18,631 --> 00:03:21,426 Det var därför jag ville ha ett maskeradmöte. 48 00:03:21,593 --> 00:03:23,970 Alla har ju andra dräkter. Vi kan byta. 49 00:03:24,512 --> 00:03:27,015 Eller så går vi på led hela kvällen. 50 00:03:27,182 --> 00:03:29,893 Då ser vi ut som en person som går jättefort. 51 00:03:37,150 --> 00:03:38,401 Nej, nej, nej. 52 00:03:38,568 --> 00:03:42,572 Det är en pojk- och flickfest, den här Flash springer ensam. 53 00:03:43,323 --> 00:03:46,993 Vi säger så här. Ingen får vara Flash. Alla byter om, okej? 54 00:03:48,411 --> 00:03:50,330 Okej. 55 00:03:51,664 --> 00:03:52,874 Pax för Frodo! 56 00:03:53,041 --> 00:03:54,292 Jäklar. 57 00:04:01,216 --> 00:04:02,759 Hej. 58 00:04:04,761 --> 00:04:08,681 Förlåt att jag är sen, men min hammare fastnade i bussdörren. 59 00:04:09,307 --> 00:04:10,975 - Valde du Tor? - Och? 60 00:04:11,142 --> 00:04:14,020 Kan jag inte vara vikingagud bara för att jag är indier? 61 00:04:14,187 --> 00:04:18,608 Nej, nej, Raj måste vara en indisk gud. Det är rasistiskt. 62 00:04:18,775 --> 00:04:22,362 Se bara på Wolowitz. Han är inte engelsman, men utklädd till Peter Pan. 63 00:04:24,030 --> 00:04:27,700 Sheldon är varken ljud eller ljus, men han är tydligen dopplereffekten. 64 00:04:32,372 --> 00:04:35,875 - Jag är Robin Hood, inte Peter Pan. - Jaså? 65 00:04:36,334 --> 00:04:39,629 För jag såg "Peter Pan" och du ser precis ut som Cathy Rigby. 66 00:04:41,214 --> 00:04:45,051 Hon var lite större än du, men det är i stort sett likadant. 67 00:04:45,969 --> 00:04:49,055 Jag vill prata om en sak innan vi går, Sheldon. 68 00:04:49,222 --> 00:04:53,226 Jag struntar i om ingen fattar, jag ska gå som dopplereffekten. 69 00:04:53,685 --> 00:04:57,939 - Nej, det är inte det... - Jag kan demonstrera om jag måste. 70 00:05:01,025 --> 00:05:02,652 Toppen. 71 00:05:03,945 --> 00:05:06,406 Den här festen är min första chans att få Penny- 72 00:05:06,573 --> 00:05:09,659 - att se mig umgås med hennes vänner- 73 00:05:09,826 --> 00:05:12,495 - så du får inte skämma ut mig ikväll. 74 00:05:13,663 --> 00:05:15,665 Vad menar du med skämma ut dig? 75 00:05:16,541 --> 00:05:21,838 Till exempel behöver du inte nämna att mitt andranamn är Leakey ikväll. 76 00:05:22,005 --> 00:05:24,007 Men det är inget pinsamt med det. 77 00:05:24,174 --> 00:05:27,385 Din far arbetade med Louis Leakey, den store antropologen. 78 00:05:27,552 --> 00:05:30,096 Det hade inget att göra med ditt sängvätande. 79 00:05:31,639 --> 00:05:34,559 Jag menar bara att den här festen är ett utmärkt tillfälle- 80 00:05:34,726 --> 00:05:37,771 - för Penny att se mig som en del av hennes kompiskrets- 81 00:05:37,937 --> 00:05:41,191 - som en potentiell nära vän och kanske mer än så. 82 00:05:42,609 --> 00:05:45,403 Jag vill inte framstå som en tönt. 83 00:05:55,413 --> 00:06:00,293 Om någon får napp ikväll så har jag ett dussin kondomer i min pilkoger. 84 00:06:01,878 --> 00:06:05,298 - Åh, hej killar. - Hej, förlåt att vi är sena. 85 00:06:05,465 --> 00:06:07,300 Sena? Hon är fem över sju. 86 00:06:07,467 --> 00:06:09,511 Och du sa att festen börjar sju. 87 00:06:09,677 --> 00:06:15,391 Ja, men när man säger sju så kommer ju ingen vid sju, liksom. 88 00:06:15,975 --> 00:06:17,560 Hon är 19.05. 89 00:06:18,728 --> 00:06:22,649 Ja, det är hon ju. Okej, så kom in med er då. 90 00:06:30,657 --> 00:06:35,995 - Så, är alla tjejer i badrummet eller? - Antagligen, fast hemma hos sig. 91 00:06:37,580 --> 00:06:40,166 När börjar maskeradparaden? 92 00:06:40,875 --> 00:06:42,127 Paraden? 93 00:06:42,293 --> 00:06:45,130 Då domarna delar ut priser för bästa utklädnad. 94 00:06:45,296 --> 00:06:47,048 Den otäckaste, mest autentiska- 95 00:06:47,215 --> 00:06:50,885 - eller mest precisa visualisering av en vetenskaplig princip. 96 00:06:52,679 --> 00:06:54,180 Sheldon... jag beklagar- 97 00:06:54,347 --> 00:06:58,518 - men det blir varken parad eller prisutdelning. 98 00:06:59,686 --> 00:07:02,188 Den här festen blir helt värdelös. 99 00:07:02,355 --> 00:07:05,150 Nej, det blir kul ändå. Ni är ju jättefina allihopa. 100 00:07:05,316 --> 00:07:10,447 Se bara på dig Tor och Peter Pan. Så gulligt. 101 00:07:10,613 --> 00:07:13,741 - Egentligen är han Robin... - Jag är Peter Pan. 102 00:07:14,534 --> 00:07:17,996 Och jag har en handfull stjärnstoft med ditt namn på. 103 00:07:19,539 --> 00:07:20,707 Nej, det har du inte. 104 00:07:23,376 --> 00:07:27,130 - Vad är det Sheldon ska vara? - Han är dopplereffekten. 105 00:07:27,297 --> 00:07:30,008 Det är den uppenbara förändringen i ljudvågsfrekvensen- 106 00:07:30,175 --> 00:07:33,887 - som orsakas av den relativa rörelsen mellan ljudkällan och observatören. 107 00:07:35,722 --> 00:07:39,434 Nu ser jag det ju. Dopplereffekten. 108 00:07:39,601 --> 00:07:43,146 Okej, jag måste ta en dusch. Slå er ner och känn er som hemma. 109 00:07:43,605 --> 00:07:45,231 Okej. 110 00:07:46,316 --> 00:07:48,985 Ser ni? Folk fattar visst. 111 00:08:02,373 --> 00:08:05,919 Vid Odens skägg, detta är en riktigt bra blandning. 112 00:08:06,085 --> 00:08:07,462 Nej tack. Jordnötter. 113 00:08:07,629 --> 00:08:12,050 - Jag får inte svullna upp i tightsen. - Jag förstår inte riktigt. 114 00:08:12,217 --> 00:08:15,094 Om det inte är maskeradtävling, varför är vi här då? 115 00:08:15,762 --> 00:08:21,351 - Vi umgås, träffar nya människor. - Genom telepati? 116 00:08:21,935 --> 00:08:24,854 - Hej, när kom du? - Hej! 117 00:08:25,271 --> 00:08:28,441 Penny har den sämsta Catwomandräkt jag någonsin sett. 118 00:08:28,608 --> 00:08:30,443 Och jag räknar in Halle Berrys. 119 00:08:30,610 --> 00:08:33,404 Hon är inte Catwoman. Hon är bara en vanlig katt. 120 00:08:33,571 --> 00:08:35,448 Det är den sortens slarviga utklädnad- 121 00:08:35,615 --> 00:08:38,868 - som uppstår i brist på regler och konkurrens. 122 00:08:41,121 --> 00:08:43,456 Kolla in den sexiga sjuksköterskan. 123 00:08:43,623 --> 00:08:48,753 Jag tror det börjar bli dags för mig att vrida på huvudet och hosta. 124 00:08:49,754 --> 00:08:53,133 - Vad har du för taktik? - Jag ska använda spegeltekniken. 125 00:08:53,299 --> 00:08:56,136 Stryker hon undan håret, gör jag det med. Som i en spegel. 126 00:08:56,302 --> 00:08:59,806 Då tänker hon undermedvetet: "Vi är synkade, alltså hör vi ihop." 127 00:08:59,973 --> 00:09:05,145 - Var lär du dig sånt? - I psykologitidskrifter, på Internet. 128 00:09:05,311 --> 00:09:09,315 Plus att det finns ett jättebra program på VH1 om hur man raggar på tjejer. 129 00:09:11,776 --> 00:09:13,778 Vore jag bara lika självsäker som han. 130 00:09:13,945 --> 00:09:16,239 Jag har såna svårigheter att tala med kvinnor- 131 00:09:16,406 --> 00:09:20,618 - eller i kvinnors sällskap, och ibland även med feminina män. 132 00:09:22,162 --> 00:09:23,913 Om det där är ett riktigt stetoskop- 133 00:09:24,080 --> 00:09:26,624 - kanske du vill höra mitt hjärta hoppa över ett slag. 134 00:09:27,500 --> 00:09:28,751 Nej tack. 135 00:09:28,918 --> 00:09:32,088 Jo, allvarligt talat. Jag har tillfällig idiopatisk arytmi. 136 00:09:39,095 --> 00:09:41,806 Jag vill lära känna Pennys vänner. Jag bara... 137 00:09:41,973 --> 00:09:44,476 Jag vet inte hur man pratar med de här människorna. 138 00:09:44,642 --> 00:09:48,605 - Jag kan kanske hjälpa till. - Hur kommer det sig? 139 00:09:48,772 --> 00:09:51,274 Precis som när Jane Goodall studerade aporna- 140 00:09:51,441 --> 00:09:55,195 - upplevde jag till en början också deras beteende som ostrukturerat. 141 00:09:55,361 --> 00:09:59,949 Men mönster träder fram. Man kan säga att de har sitt eget språk. 142 00:10:00,867 --> 00:10:02,285 Fortsätt. 143 00:10:02,452 --> 00:10:05,789 Det verkar som att nykomlingen hälsar på den befintliga gruppen- 144 00:10:05,955 --> 00:10:08,541 - med frasen: "Jag är så jäkla full!" 145 00:10:08,708 --> 00:10:12,462 Detta möts med det samstämmigt godkännande: "Grymt." 146 00:10:13,213 --> 00:10:16,174 - Vad händer sen då? - Jag har bara hunnit dit. 147 00:10:17,634 --> 00:10:21,137 - Detta är ju löjligt. Jag dyker i. - Lycka till. 148 00:10:21,304 --> 00:10:24,891 - Nej, du ska följa med. - Det tror jag näppeligen. 149 00:10:25,058 --> 00:10:26,101 Kom igen nu. 150 00:10:26,684 --> 00:10:30,855 - Är du inte rädd för att bli utskämd? - Jo, men jag behöver en andrepilot. 151 00:10:31,022 --> 00:10:33,817 Okej, men om vi ska använda flygmetaforer- 152 00:10:33,983 --> 00:10:38,655 - så passar jag mycket bättre som killen från Haverikommissionen. 153 00:10:40,782 --> 00:10:42,075 Hej på er. 154 00:10:42,242 --> 00:10:43,493 - Hej. - Hej. 155 00:10:43,952 --> 00:10:47,413 - Så vad är ni utklädda till? - Jag? 156 00:10:47,580 --> 00:10:49,624 Du får en ledtråd. 157 00:10:52,502 --> 00:10:56,047 - Ett tuff-tuff tåg? - Nästan. 158 00:10:58,174 --> 00:11:00,260 Ett hjärnskadat tuff-tuff tåg? 159 00:11:02,554 --> 00:11:05,557 Jag är så jäkla full! 160 00:11:16,693 --> 00:11:20,029 - Jag fattar fortfarande inte. - Jag är dopplereffekten. 161 00:11:20,196 --> 00:11:24,909 Är något slags förståndshandikapp så tycker jag att det är okänsligt. 162 00:11:26,202 --> 00:11:28,746 Varför säger du inte bara att du är en zebra? 163 00:11:29,581 --> 00:11:32,709 Varför säger du inte bara att du är en av de sju dvärgarna? 164 00:11:32,876 --> 00:11:37,046 - För att jag är Frodo. - Ja och jag är dopplereffekten. 165 00:11:38,047 --> 00:11:40,049 - Åh nej. - Vad är det? 166 00:11:40,425 --> 00:11:44,053 - Det är Pennys före detta pojkvän. - Vad tror du han gör här? 167 00:11:44,220 --> 00:11:47,432 Förutom att rubba det lokala gravitationsfältet. 168 00:11:48,433 --> 00:11:51,227 Om han var lite större skulle månar kretsa kring honom. 169 00:11:51,394 --> 00:11:53,646 Åh, så kvickt. 170 00:11:54,314 --> 00:11:58,359 - Då får väl vi gå nu då. - Varför skulle vi gå? 171 00:11:58,526 --> 00:12:02,113 Så vitt vi vet så kom han objuden och Penny vill inte ens veta av honom. 172 00:12:03,782 --> 00:12:08,286 - Har du en reservhypotes? - De kanske bara vill vara vänner. 173 00:12:08,828 --> 00:12:12,791 Eller så vill hon vara vänner och han vill något mer. 174 00:12:12,957 --> 00:12:14,751 Då har vi samma utgångsläge. 175 00:12:14,918 --> 00:12:18,171 Ja, men du är mycket närmare än han. 176 00:12:19,422 --> 00:12:23,635 Om det här var 15000 år sen skulle hans fördel i storlek och längd- 177 00:12:23,802 --> 00:12:26,513 - ge Kurt möjlighet att välja fritt bland honorna. 178 00:12:26,679 --> 00:12:29,682 Och bland hanarna, djuren och stora primitiva auberginer- 179 00:12:29,849 --> 00:12:32,352 - och i stort sett allt som väckte hans gillande. 180 00:12:32,936 --> 00:12:35,605 Ja, men vårt samhälle har genomgått ett paradigmskifte. 181 00:12:35,772 --> 00:12:40,026 I informationssamhället är det du och jag som är alfahannar. 182 00:12:40,193 --> 00:12:42,695 - Och vi ska inte behöva lägga oss. - Det är sant. 183 00:12:42,862 --> 00:12:46,074 Ska du inte skicka SMS och se om han lägger sig? 184 00:12:46,741 --> 00:12:48,409 Nej. 185 00:12:49,410 --> 00:12:52,455 Jag ska hävda min överlägsenhet öga mot öga. 186 00:12:52,622 --> 00:12:53,748 Öga mot öga? 187 00:12:53,915 --> 00:12:57,544 Ska du vänta tills han sätter sig eller ska du stå på soffbordet? 188 00:12:59,045 --> 00:13:02,799 - Hej Penny. Hej Kurt. - Hej killar. Har ni kul? 189 00:13:02,966 --> 00:13:04,592 Med tanke på reaktionerna- 190 00:13:04,759 --> 00:13:08,596 - på min dräkt är den här festen en skarp kritik av skolsystemet. 191 00:13:09,055 --> 00:13:10,640 Vad då? Du är väl en zebra? 192 00:13:11,724 --> 00:13:14,227 Ännu ett negligerat barn. 193 00:13:14,894 --> 00:13:18,481 - Och vad ska du föreställa, en alv? - Nej, jag är en hobbit. 194 00:13:18,648 --> 00:13:19,899 Vad är skillnaden? 195 00:13:20,066 --> 00:13:23,069 En hobbit är en dödlig halvlängdsman, medborgare i Midgård- 196 00:13:23,236 --> 00:13:26,364 - medan en alv är en odödlig, lång krigare. 197 00:13:26,531 --> 00:13:29,409 Så varför är du då en hobbit? 198 00:13:29,826 --> 00:13:33,872 Eftersom han varken är lång eller odödlig och ingen fick vara Flash. 199 00:13:35,039 --> 00:13:36,082 Så intressant. 200 00:13:36,249 --> 00:13:39,169 Ska ni inte skutta iväg på äventyr? Jag pratar med Penny. 201 00:13:39,335 --> 00:13:42,839 - Vi pratar med Penny allihop. - Inte jag. Inget illa ment. 202 00:13:44,090 --> 00:13:45,550 Okej, du kanske inte hörde. 203 00:13:45,717 --> 00:13:47,760 - Stick. - Okej Kurt, var snäll. 204 00:13:47,927 --> 00:13:52,515 Jag är så snäll så. Visst är jag, lille vän? 205 00:13:52,682 --> 00:13:54,768 - Kurt... - Okej. 206 00:13:55,185 --> 00:13:58,813 Jag förstår din impuls att försöka skrämma mig med din fysik. 207 00:13:58,980 --> 00:14:01,399 Du kan inte konkurrera med mig intellektuellt- 208 00:14:01,566 --> 00:14:04,360 - så du tvingas ta till djuriska överdrifter. 209 00:14:04,527 --> 00:14:08,072 - Kallar du mig ett överdrivet djur? - Nej, naturligtvis inte. 210 00:14:08,239 --> 00:14:10,575 Det gör du väl inte, Leonard? 211 00:14:11,242 --> 00:14:15,371 Nej, jag sa djurisk. Vi är ju alla djur- 212 00:14:15,538 --> 00:14:18,917 - men vissa av oss har klättrat lite högre i evolutionens träd. 213 00:14:19,083 --> 00:14:21,252 Förstår han det där ligger du illa till. 214 00:14:21,419 --> 00:14:24,714 - Så du menar att jag är primitiv? - Du ligger illa till. 215 00:14:25,590 --> 00:14:28,968 Du använder stora ord för att vara en så liten dvärg. 216 00:14:29,135 --> 00:14:33,056 - Lägg av, Kurt. - Det är lugnt, Penny. Jag klarar det här. 217 00:14:33,807 --> 00:14:38,228 Jag är ingen dvärg, jag är en hobbit. En hobbit. 218 00:14:38,394 --> 00:14:40,396 Hindrar neuronerna i ditt hippocampus- 219 00:14:40,563 --> 00:14:44,275 - omvandlingen från korttids- till långtidsminne? 220 00:14:46,236 --> 00:14:48,238 Nu börjar du göra mig arg. 221 00:14:49,531 --> 00:14:53,243 En "Homo habilis" som upptäcker sina motsatta tummar säger: "Va?" 222 00:14:54,244 --> 00:14:55,620 Va? 223 00:15:00,125 --> 00:15:01,584 Jag har sagt det jag ville. 224 00:15:01,751 --> 00:15:04,754 Jaså? Ska jag ta och göra det jag vill med ditt lilla huvud? 225 00:15:04,921 --> 00:15:07,382 Medan mitt moraliska stöd är fullkomligt- 226 00:15:07,549 --> 00:15:10,718 - är det i en fysisk konfrontation mindre än värdelöst. 227 00:15:10,885 --> 00:15:12,804 Det ska inte bli någon konfrontation. 228 00:15:12,971 --> 00:15:16,933 Jag tvivlar på att han ens kan stava till konfrontation. 229 00:15:18,768 --> 00:15:21,771 K-O-N... 230 00:15:22,105 --> 00:15:23,940 Frontation. 231 00:15:24,274 --> 00:15:27,444 - Kurt! Sätt ner honom omedelbart. - Det var han som började. 232 00:15:27,610 --> 00:15:30,447 Det struntar jag i, jag avslutar det. Sätt ner honom! 233 00:15:30,613 --> 00:15:32,240 Visst. 234 00:15:33,658 --> 00:15:36,286 Du är en tursam liten pyssling du. 235 00:15:37,620 --> 00:15:39,372 Han är en hobbit. 236 00:15:39,539 --> 00:15:41,374 Jag täcker dig. 237 00:15:42,208 --> 00:15:45,462 - Mår du bra, Leonard? - Ja visst. Jag mår bra. 238 00:15:48,089 --> 00:15:51,801 Det är en bra fest. Tack för att vi... Det börjar bli lite sent, så... 239 00:15:53,178 --> 00:15:55,472 Okej. Då så. Tack för att ni kom. 240 00:15:58,808 --> 00:15:59,976 Glad halloween. 241 00:16:03,855 --> 00:16:05,064 Om det är någon tröst- 242 00:16:05,231 --> 00:16:08,860 - tyckte jag att "Homo habilis"-repliken satte honom på plats. 243 00:16:17,660 --> 00:16:20,371 - Vad är det? - Te. 244 00:16:21,080 --> 00:16:22,290 När någon är upprörd- 245 00:16:22,457 --> 00:16:25,668 - är den kulturella sedvänjan att hämta varm dryck åt dem. 246 00:16:32,008 --> 00:16:33,718 Såja. 247 00:16:36,513 --> 00:16:37,680 Vill du prata om det? 248 00:16:37,847 --> 00:16:39,891 - Nej. - Bra. 249 00:16:40,683 --> 00:16:43,019 "Såja" var allt jag hade. 250 00:16:44,437 --> 00:16:47,482 - God natt Sheldon. - God natt Leonard. 251 00:16:53,780 --> 00:16:55,740 - Hallå Leonard? - Hej Penny. 252 00:16:55,907 --> 00:17:00,495 - Jag ville bara se till att du mådde bra. - Jag mår bra. 253 00:17:01,579 --> 00:17:05,708 - Jag ber om ursäkt för det där. - Det är inte ditt fel. 254 00:17:05,875 --> 00:17:11,047 Jo. Det var därför jag gjorde slut. Han gör alltid såna saker. 255 00:17:11,881 --> 00:17:14,342 Varför var han på din fest, då? 256 00:17:15,718 --> 00:17:19,013 Vi sprang på varandra förra veckan- 257 00:17:19,180 --> 00:17:22,600 - och han bad om ursäkt och pratade om hur han förändrats. 258 00:17:22,767 --> 00:17:25,895 Han tjatade verkligen och jag trodde honom. 259 00:17:26,062 --> 00:17:29,232 Och jag är en idiot, för jag tror alltid på såna killar. 260 00:17:29,858 --> 00:17:32,402 Jag kan inte gå tillbaka till festen för han är där. 261 00:17:32,569 --> 00:17:36,573 Jag vet att du inte vill höra detta. Jag är ledsen och jättefull och vill bara... 262 00:17:45,748 --> 00:17:47,625 Såja. 263 00:17:51,087 --> 00:17:54,257 - Vad är det för fel på mig? - Inget, du är perfekt. 264 00:17:54,424 --> 00:17:57,260 - Jag är inte perfekt. - Jo, det är du. 265 00:18:00,096 --> 00:18:02,265 Du tycker verkligen det, va? 266 00:18:16,404 --> 00:18:18,698 - Penny? - Ja? 267 00:18:19,783 --> 00:18:22,494 Hur mycket har du druckit ikväll? 268 00:18:24,454 --> 00:18:27,624 Bara... mycket. 269 00:18:28,541 --> 00:18:32,462 Är du säker på att faktumet att du är full och förbannad på Kurt- 270 00:18:32,629 --> 00:18:35,298 - inte har något att göra med det som händer nu? 271 00:18:36,841 --> 00:18:38,551 Det är möjligt. 272 00:18:41,304 --> 00:18:45,892 - Oj, vad du är smart. - Ja, ett jäkla geni är jag. 273 00:18:50,355 --> 00:18:52,315 Du är så himla bra, Leonard. 274 00:18:52,482 --> 00:18:54,484 Varför kan inte alla killar vara som du? 275 00:18:55,401 --> 00:18:59,823 Om alla killar vore som jag skulle inte mänskligheten överleva. 276 00:19:03,743 --> 00:19:06,496 - Jag borde nog gå nu. - Antagligen. 277 00:19:15,880 --> 00:19:17,674 Tack ska du ha. 278 00:19:27,851 --> 00:19:30,353 Just det, du såg rätt. 279 00:19:32,355 --> 00:19:35,024 Så dras en slipsten i Fylke. 280 00:19:43,075 --> 00:19:44,952 Jag kommer. 281 00:19:49,498 --> 00:19:51,416 Hej, har du sett Koothrappali? 282 00:19:52,167 --> 00:19:53,710 Han är inte här. 283 00:19:53,877 --> 00:19:56,672 Hämnarna kanske tillkallade honom. 284 00:19:57,631 --> 00:20:00,467 Han är inte seriefiguren Tor, han är vikingaguden. 285 00:20:00,634 --> 00:20:02,803 Tack för klargörandet. 286 00:20:02,970 --> 00:20:05,931 - Jag skulle ha skjutsat hem honom. - Han klarar sig säkert. 287 00:20:06,098 --> 00:20:08,100 Han har sin hammare. 288 00:20:15,607 --> 00:20:19,736 Det må jag då säga, du är en fantastisk man. 289 00:20:19,903 --> 00:20:23,282 Du är öm och lidelsefull. 290 00:20:23,448 --> 00:20:28,287 Och herregud vilken bra lyssnare! 291 00:20:57,649 --> 00:20:59,735 Översättning: SDI Media Group 292 00:20:59,901 --> 00:21:01,987 [SWEDISH]