1 00:00:11,677 --> 00:00:15,515 Enää muutama askel ja... 2 00:00:15,681 --> 00:00:18,893 Olemme perillä, herrat. Elzebubin portit. 3 00:00:19,393 --> 00:00:20,561 Hyvä luoja. 4 00:00:20,728 --> 00:00:23,981 Ei paniikkia. Tähän olemme tähdänneet viimeiset 97 tuntia. 5 00:00:24,148 --> 00:00:25,191 Olkaa tarkkana. 6 00:00:25,358 --> 00:00:29,904 Portilla on lauma peikkoja vartioimassa Azerothin miekkaa. 7 00:00:30,071 --> 00:00:33,157 Soturit, miekat esiin. Taikojat, taikasauvat ylös. 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,408 Lataa ja varmista. 9 00:00:34,575 --> 00:00:36,744 Raj, räjäytä portit. 10 00:00:36,911 --> 00:00:38,162 Räjäytän portit. 11 00:00:38,829 --> 00:00:42,875 Control, shift ja B. 12 00:00:45,044 --> 00:00:47,797 Voi luoja, miten paljon peikkoja. 13 00:00:47,964 --> 00:00:50,049 Älkää vain seiskö. Lyökää ja liikkukaa. 14 00:00:50,216 --> 00:00:51,384 Pitäkää muodostelma. 15 00:00:51,551 --> 00:00:55,137 - Leonard, yksi on hännilläsi. - Ei haittaa. Hännälläni voi tarttua. 16 00:00:55,304 --> 00:00:56,472 Sain sen, Leonard. 17 00:00:56,639 --> 00:01:00,351 Tänä iltana höystän lihani peikonverellä. 18 00:01:00,518 --> 00:01:02,353 Se on ansa. Ne hyökkäävät sivusta. 19 00:01:02,520 --> 00:01:04,105 Se nappasi minut. 20 00:01:04,272 --> 00:01:06,774 Sheldon, Raj on ansassa. Käytä unitaikaasi. 21 00:01:07,149 --> 00:01:08,693 Sheldon. Sheldon. 22 00:01:08,860 --> 00:01:12,947 Sain Azerothin miekan. 23 00:01:13,114 --> 00:01:16,158 - Unohda miekka, Sheldon. Auta Rajia. - Sheldonia ei ole. 24 00:01:16,325 --> 00:01:18,536 Olen miekan herra. 25 00:01:18,703 --> 00:01:21,122 - Leonard, varo. - Pahus. Me kuolemme. 26 00:01:21,289 --> 00:01:22,707 Näkemiin, moukat. 27 00:01:23,791 --> 00:01:25,209 Paskiainen teleporttasi. 28 00:01:27,044 --> 00:01:30,298 Hän kauppaa Azerothin miekkaa eBayssa. 29 00:01:30,798 --> 00:01:33,342 Petitkö meidät rahan vuoksi? Kuka oikein olet? 30 00:01:33,509 --> 00:01:37,471 Olen yöhaltijavaras. Ettekö lue hahmokuvauksia? 31 00:01:37,638 --> 00:01:40,099 Hetkinen. Joku osti miekan juuri. 32 00:01:40,266 --> 00:01:43,477 Olen miekan herra. 33 00:02:08,645 --> 00:02:09,771 Olen aivan hikinen. 34 00:02:09,938 --> 00:02:12,023 Tahdotteko mennä Second Lifeen uimaan? 35 00:02:12,190 --> 00:02:14,484 Rakensin hiljattain virtuaalialtaan. 36 00:02:14,776 --> 00:02:18,071 En kestä katsella sinua enkä roolihahmoasi juuri nyt. 37 00:02:22,158 --> 00:02:24,327 Naapurisi kuuluu olevan kotona. 38 00:02:25,703 --> 00:02:27,288 Suokaa anteeksi. 39 00:02:27,455 --> 00:02:30,834 Älä unohda postia, jonka otit, jotta sinulla olisi tekosyy. 40 00:02:31,000 --> 00:02:33,336 Aivan. 41 00:02:33,503 --> 00:02:36,965 Etanapostin varastaminen on vanhaa koulukuntaa. Pidän siitä. 42 00:02:37,757 --> 00:02:41,636 Penny, postinkantaja teki sen taas. Anteeksi. 43 00:02:42,011 --> 00:02:43,638 Hei, Leonard. Tässä on Doug. 44 00:02:43,805 --> 00:02:46,975 - Doug, tässä on naapurini Leonard. - Mitä kuuluu, jätkä? 45 00:02:48,768 --> 00:02:50,645 Ei ihmeempiä. 46 00:02:52,147 --> 00:02:53,690 Jätkä. 47 00:02:54,232 --> 00:02:55,483 Onko kaikki hyvin? 48 00:02:55,650 --> 00:02:57,944 Sain postisi taas. 49 00:02:58,111 --> 00:03:00,655 Kiitos. Minun on puhuttava postinkantajalle. 50 00:03:00,822 --> 00:03:03,032 Se ei ole välttämättä hyvä ajatus. 51 00:03:04,117 --> 00:03:09,038 Valtion virkamiehillä on todistetusti tapana seota, joten... 52 00:03:09,831 --> 00:03:11,833 Hyvä on. Kiitos taas. 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,002 Ei se mitään. Näkemiin. 54 00:03:14,377 --> 00:03:17,464 Näkemiin, jätkä. 55 00:03:24,721 --> 00:03:26,973 Penny ajatuksistasi. 56 00:03:28,141 --> 00:03:31,019 - Mikä hätänä? - Olen kunnossa. 57 00:03:31,186 --> 00:03:34,022 Penny on kunnossa. Hänen pusukaverinsa on kunnossa. 58 00:03:35,106 --> 00:03:38,485 Millaisia pusuja? Poskia, huulia, hippaa, kieltä? 59 00:03:40,195 --> 00:03:42,197 Mikä sinua vaivaa? 60 00:03:43,072 --> 00:03:44,824 Olen romantikko. 61 00:03:46,618 --> 00:03:50,872 Ei kai toivoton ihastumisesi ole lipsumassa mustasukkaisuudeksi. 62 00:03:51,039 --> 00:03:53,875 En ole mustasukkainen. Olen vain huolissani hänestä. 63 00:03:54,042 --> 00:03:56,127 En pitänyt hänen seuralaisestaan. 64 00:03:56,294 --> 00:03:58,087 Koska heppu oli sinua komeampi? 65 00:03:59,255 --> 00:04:00,799 Niin. 66 00:04:01,549 --> 00:04:03,343 Hän oli aika unelma. 67 00:04:03,968 --> 00:04:06,054 Nyt voit sentään hakea mustan laatikon- 68 00:04:06,221 --> 00:04:09,724 - seurustelu-unelmasi kytevistä raunioista- 69 00:04:09,891 --> 00:04:13,728 - ja analysoida tiedot, jotta et toiste törmää nörttivuoreen. 70 00:04:15,063 --> 00:04:19,109 Olen eri mieltä. Rakkaus ei ole pikamatka vaan maraton. 71 00:04:19,275 --> 00:04:24,239 Heltymätön jahti loppuu vasta, kun hän kaatuu syliisi- 72 00:04:24,405 --> 00:04:27,367 - tai käy kimppuun pippurisuihkeen kanssa. 73 00:04:27,951 --> 00:04:29,244 Penny on historiaa. 74 00:04:29,828 --> 00:04:32,747 Olen realistisempi. Tavoittelen jotakuta kaltaistani. 75 00:04:32,914 --> 00:04:34,999 - Ketä? - En tiedä. 76 00:04:35,166 --> 00:04:36,209 Olivia Geigeria? 77 00:04:36,376 --> 00:04:40,255 Kahvilan työntekijää, joka nilkuttaa ja jonka silmä karsastaa? 78 00:04:41,631 --> 00:04:42,674 Niin. 79 00:04:42,841 --> 00:04:45,301 En usko, että sinulla on mahdollisuuksia. 80 00:04:45,802 --> 00:04:48,930 Huomasin, että Leslie Winkle on alkanut ajella sääriään. 81 00:04:49,097 --> 00:04:52,183 Talvi on tulossa. Voi siis olettaa, että hän ilmaisee- 82 00:04:52,350 --> 00:04:53,560 - seksuaalista saatavuutta. 83 00:04:54,436 --> 00:04:56,438 Te työskentelette samassa labrassa. 84 00:04:56,813 --> 00:04:58,940 - Entä sitten? - Siinä piilee vaaroja. 85 00:04:59,107 --> 00:05:00,608 Luota minuun. Minä tiedän. 86 00:05:00,775 --> 00:05:03,903 Kun kyse on seksuaalisen häirinnän laeista- 87 00:05:04,070 --> 00:05:07,031 - olen itseoppinut asiantuntija. 88 00:05:08,575 --> 00:05:11,911 Jos kysyisin Leslie Winkleä ulos, pyytäisin vain syömään. 89 00:05:12,078 --> 00:05:15,915 En aio kävellä labraan ja pyytää häntä riisuutumaan ja tanssimaan. 90 00:05:16,082 --> 00:05:18,334 Sitten sinulla ei ole hätää. 91 00:05:22,046 --> 00:05:24,007 - Hei, Leslie. - Hei, Leonard. 92 00:05:24,174 --> 00:05:26,301 - Ehdottaisin koetta... - Suojalasit. 93 00:05:26,468 --> 00:05:27,760 Aivan. 94 00:05:29,846 --> 00:05:32,891 - Tahtoisin ehdottaa koetta. - Odota. 95 00:05:33,057 --> 00:05:36,436 Yritän selvittää, kauanko 500 kilowatin happi-jodi-laserilla- 96 00:05:36,603 --> 00:05:38,730 - kestää lämmittää nuudelini. 97 00:05:39,814 --> 00:05:42,650 Noin kaksi sekuntia. Minestronella 2,6 sekuntia. 98 00:05:49,407 --> 00:05:52,619 Ajattelin ennemminkin biososiaalista tutkimusta- 99 00:05:52,786 --> 00:05:54,662 - neurokemikaalisella silauksella. 100 00:05:56,331 --> 00:05:58,666 Hetkinen. Pyydätkö minua ulos? 101 00:05:59,501 --> 00:06:04,172 Aioin kuvailla sitä kollega/ystävä- paradigmamme muuntamiseksi- 102 00:06:04,339 --> 00:06:06,299 - lisäämällä treffi-komponentin. 103 00:06:06,466 --> 00:06:10,303 Mutta ei saivarrella termeistä. 104 00:06:10,470 --> 00:06:12,347 Millaista koetta ehdotat? 105 00:06:12,514 --> 00:06:15,058 Alalla on yleisesti hyväksytty kaava. 106 00:06:15,225 --> 00:06:18,478 Noudan sinut, menemme ravintolaan ja katsomaan elokuvan. 107 00:06:18,645 --> 00:06:20,980 Luultavasti romanttisen komedian, jossa on- 108 00:06:21,147 --> 00:06:23,233 - Hugh Grant tai Sandra Bullock. 109 00:06:23,858 --> 00:06:24,901 Mielenkiintoista. 110 00:06:25,068 --> 00:06:27,654 Oletko samaa mieltä, että arvioimme- 111 00:06:27,821 --> 00:06:31,699 - onnistumisen tai epäonnistumisen biokemiallisen reaktion perusteella... 112 00:06:31,866 --> 00:06:35,286 ...hyvänyönsuukon aikana? - Kyllä. Syke, feromonit jne. 113 00:06:35,912 --> 00:06:39,874 Miksmme olettaisi, että treffit sujuvat, ja siirtyisi päämuuttujaan? 114 00:06:40,041 --> 00:06:41,751 - Suutelisimme nyt? - Kyllä. 115 00:06:41,918 --> 00:06:45,004 - Määrittele suudelman parametrit. - Suu kiinni, mutta romanttinen. 116 00:06:45,171 --> 00:06:46,923 - Pastilli? - Kiitos. 117 00:06:54,055 --> 00:06:57,892 - Laskenko kolmeen? - Minusta sen pitää olla spontaania. 118 00:07:05,024 --> 00:07:07,277 - Mitä mieltä olet? - Sinä ehdotit koetta. 119 00:07:07,444 --> 00:07:09,863 Sinun tulee esittää tuloksesi ensin. 120 00:07:10,029 --> 00:07:11,573 Selvä on. 121 00:07:11,739 --> 00:07:13,992 Positiivista on, että suudelma oli hyvä- 122 00:07:14,159 --> 00:07:16,744 - tekniikka kohtuullinen, ei liikaa sylkeä. 123 00:07:18,037 --> 00:07:20,248 Toisaalta se ei kiihottanut. 124 00:07:21,416 --> 00:07:22,917 - Eikö lainkaan? - Ei. 125 00:07:26,463 --> 00:07:28,590 Kiitos ajastasi. 126 00:07:28,756 --> 00:07:30,425 Kiitos. 127 00:07:34,596 --> 00:07:36,055 Eikö lainkaan? 128 00:07:40,185 --> 00:07:46,149 Sheldon, jos olisit robotti, etkä tietäisi, mutta minä tietäisin... 129 00:07:47,817 --> 00:07:49,986 ...tahtoisitko minun kertovan sinulle? 130 00:07:51,404 --> 00:07:52,947 Riippuu. 131 00:07:53,114 --> 00:07:58,787 Kun kuulen olevani robotti, kestänkö sen? 132 00:08:00,038 --> 00:08:04,083 Ehkä, mutta tieteiskirjallisuuden historia ei ole puolellasi. 133 00:08:04,626 --> 00:08:06,628 Hyvä on. Vastaapa tähän. 134 00:08:07,003 --> 00:08:09,005 Kun saan tietää olevani robotti- 135 00:08:09,172 --> 00:08:12,926 - sitovatko minua Asimovin robotiikan kolme sääntöä? 136 00:08:13,343 --> 00:08:17,347 Ne saattavat sitoa sinua juuri nyt. 137 00:08:20,100 --> 00:08:21,142 Totta. 138 00:08:21,309 --> 00:08:25,772 - Oletko vahingoittanut ihmistä? - En tietenkään. 139 00:08:25,939 --> 00:08:29,150 Oletko ikinä vahingoittanut itseäsi laskematta tilanteita- 140 00:08:29,317 --> 00:08:30,985 - joissa ihminen olisi ollut vaarassa? 141 00:08:31,152 --> 00:08:33,655 - En. - Haiskahtaa robotilta. 142 00:08:37,325 --> 00:08:41,246 - Hei. Mitä on tekeillä? - Internet kaatui puoli tuntia sitten. 143 00:08:43,540 --> 00:08:45,125 Ja Sheldon saattaa olla robotti. 144 00:08:47,168 --> 00:08:49,754 Miten Leslien kanssa sujui? 145 00:08:49,921 --> 00:08:54,259 Koetimme suutelua, mutta Maa ei liikahtanut. 146 00:08:54,425 --> 00:08:58,847 Ei enempää kuin 616 kilometriä, minkä se olisi liikkunut muutenkin. 147 00:09:00,682 --> 00:09:02,809 Olen nähnyt tuon ilmeen aiemminkin. 148 00:09:02,976 --> 00:09:06,354 Seuraa kaksi viikkoa murjotusta, synkkiä lauluja- 149 00:09:06,521 --> 00:09:09,983 - ja hän soittaa minut eläinkauppaan katsomaan kissoja. 150 00:09:11,818 --> 00:09:13,528 En tiedä, kestänkö sitä. 151 00:09:14,446 --> 00:09:16,364 Voisit sammuttaa virtasi. 152 00:09:18,658 --> 00:09:22,412 Kuten aina Wolowitzilla on ratkaisu. 153 00:09:23,121 --> 00:09:26,249 Tiedän paikan, missä on paljon tavoiteltavia naisia- 154 00:09:26,416 --> 00:09:28,209 - ja Leonardilla on mistä valita. 155 00:09:38,136 --> 00:09:40,054 Muistakaa latinalainen lantio. 156 00:09:40,388 --> 00:09:43,266 Olat pysyvät paikoillaan ja me keinumme. 157 00:09:48,521 --> 00:09:50,815 Yksi, kaksi, kolme. 158 00:09:51,483 --> 00:09:53,568 Viisi, kuusi, seitsemän. 159 00:09:54,152 --> 00:09:57,197 Rva Tishman on tainnut iskeä silmänsä sinuun. 160 00:09:57,614 --> 00:09:59,949 Olen kokenut sen. Nautit siitä. 161 00:10:16,300 --> 00:10:17,342 Voi hyvä luoja. 162 00:10:28,103 --> 00:10:30,105 Luoja, miten hyvä laulu. 163 00:10:30,689 --> 00:10:33,859 Jos kokoaa levyä kaksoisitsemurhaa varten. 164 00:10:34,610 --> 00:10:38,196 Toivottavasti tuo raapimapuu on sinulle. 165 00:10:38,363 --> 00:10:41,366 Tiedän, mitä ajattelet. Olen ottanut astmasi huomioon. 166 00:10:41,533 --> 00:10:43,535 San Diegossa on kissaeläingeneetikko- 167 00:10:43,702 --> 00:10:46,747 - joka on kehittänyt söpön hypoallergeenisen kissan. 168 00:10:46,913 --> 00:10:48,790 - Kuule. - Olen miettinyt nimiä. 169 00:10:48,957 --> 00:10:53,462 En osaa päättää Einsteinin, Newtonin ja kersantti Pörrösaappaan välillä. 170 00:10:53,962 --> 00:10:56,757 Luuletko voivasi tyydyttää ihmissuhteen tarpeesi- 171 00:10:56,923 --> 00:10:59,134 - geenimuunnellulla kissalla? 172 00:10:59,301 --> 00:11:03,138 Ehkä, jos kissa on söpö ja halittava. 173 00:11:03,305 --> 00:11:05,849 Älä viitsi, Leonard. 174 00:11:07,517 --> 00:11:09,311 Kyse on ilmiselvästi Pennystä. 175 00:11:11,605 --> 00:11:12,981 Ei sillä ole väliä. 176 00:11:13,148 --> 00:11:16,068 Nainen ei piittaa minusta. Nainen torjui minut. 177 00:11:16,234 --> 00:11:18,612 Kuule. 178 00:11:19,321 --> 00:11:22,824 Mahdollisuutesi seksisuhteeseen Pennyn kanssa on yhtä suuri- 179 00:11:22,991 --> 00:11:25,035 - kuin Hubble-teleskoopin todennäköisyys löytää- 180 00:11:25,202 --> 00:11:26,662 - mustan aukon keskeltä- 181 00:11:26,828 --> 00:11:30,207 - pikkumies taskulampun kanssa etsimässä sulaketta. 182 00:11:32,501 --> 00:11:37,589 Tunnen kuitenkin velvollisuudekseni huomauttaa- 183 00:11:37,756 --> 00:11:39,800 - ettei hän torjunut sinua. 184 00:11:40,258 --> 00:11:41,885 Et pyytänyt häntä ulos. 185 00:11:43,470 --> 00:11:44,846 Olet oikeassa. 186 00:11:45,264 --> 00:11:49,476 - En kysynyt häntä ulos. Minun pitäisi. - Ei. En tarkoittanut sitä. 187 00:11:50,018 --> 00:11:52,854 Tarkoitin, että älä osta kissaa. 188 00:11:53,021 --> 00:11:55,023 Mutta olet oikeassa. 189 00:11:55,190 --> 00:11:57,359 Minun pitäisi pyytää häntä ulos. 190 00:11:57,901 --> 00:12:00,946 Hienoa. Hankimme kissan. 191 00:12:02,864 --> 00:12:04,866 Ei. 192 00:12:08,078 --> 00:12:10,038 - Hei. - Hyvää iltapäivää, Penny. 193 00:12:10,205 --> 00:12:12,207 Joten hei. 194 00:12:13,709 --> 00:12:15,711 Onko sinulla illallissuunnitelmia? 195 00:12:16,086 --> 00:12:17,254 Tarkoitatko tänään? 196 00:12:18,755 --> 00:12:21,341 Sana illallinen on itsessään monimerkityksinen. 197 00:12:21,508 --> 00:12:24,386 Periaatteessa se viittaa päivän suurimpaan ateriaan. 198 00:12:24,553 --> 00:12:27,055 Eli illallisella tarkoitan tässä ilta-ateriaa. 199 00:12:27,431 --> 00:12:29,224 - Ilta-ateriaa? - Tai illallista. 200 00:12:30,559 --> 00:12:33,145 Ajattelin klo 18.30, jos voit tulla tai joskus. 201 00:12:33,312 --> 00:12:34,479 18.30 sopii hyvin. 202 00:12:34,646 --> 00:12:36,106 Todellako? 203 00:12:38,066 --> 00:12:40,235 - Hienoa. - Pidän teidän seurastanne. 204 00:12:40,402 --> 00:12:41,445 Meidän? 205 00:12:41,612 --> 00:12:44,489 Sheldonin, Howardin ja Rajin. Ketkä kaikki tulevat? 206 00:12:45,574 --> 00:12:46,950 He... 207 00:12:47,784 --> 00:12:50,078 ...saattavat kaikki tulla. 208 00:12:51,246 --> 00:12:53,915 Tai osajoukko saattaa tulla. 209 00:12:54,082 --> 00:12:56,376 Tuntemattomia muuttujia on liikaa. 210 00:12:56,543 --> 00:12:58,545 Sheldon esimerkiksi söi Quizno'ssa. 211 00:12:58,712 --> 00:13:01,256 Joskus se on hänestä täyttävää ja joskus ei. 212 00:13:01,423 --> 00:13:04,760 Se ei ole ketjun syy. Heidän listansa on monipuolinen. 213 00:13:06,219 --> 00:13:07,930 Hyvä on. Kuulostaa mukavalta. 214 00:13:08,680 --> 00:13:10,057 Hienoa. 215 00:13:10,223 --> 00:13:11,725 - Sovimmeko ajan? - 18.30. 216 00:13:11,892 --> 00:13:12,935 Sopiiko se yhä? 217 00:13:13,101 --> 00:13:14,853 - Sopii. - Sitä ei ole kaiverrettu kiveen. 218 00:13:15,020 --> 00:13:18,357 - 18.30 sopii hyvin. - Haen siis talttani. 219 00:13:19,483 --> 00:13:21,151 Miksi? 220 00:13:23,111 --> 00:13:27,240 Kaivertaakseni... Hyvä on. Nähdään klo 18.30. 221 00:13:37,876 --> 00:13:39,711 Miltä näytän? 222 00:13:44,132 --> 00:13:45,968 Voisitko kysyä tarkemmin? 223 00:13:47,678 --> 00:13:50,097 Huomaako, että hikoilen hieman? 224 00:13:50,931 --> 00:13:55,352 Ei. Tummat sirpit kainaloidesi alla peittävät sen mukavasti. 225 00:13:57,604 --> 00:13:59,398 - Milloin treffisi ovat? - Klo 18.30. 226 00:13:59,606 --> 00:14:05,320 Hienoa. Aramis-molekyylipilvellä on yli kaksi tuntia aikaa hälvetä. 227 00:14:06,321 --> 00:14:09,658 - Onko sitä liikaa? - Ei jos kyseessä on rugby-joukkue. 228 00:14:11,326 --> 00:14:14,288 Et muuten tullut mukaan, koska ahmit itsesi täyteen- 229 00:14:14,454 --> 00:14:16,665 - kana-carbonaraleivällä Quizno'ssa. 230 00:14:17,124 --> 00:14:20,752 - Miksi liittyisin seuraanne? - Et mistään syystä. 231 00:14:23,171 --> 00:14:25,590 Ehkä tämä ei ole hyvä ajatus. 232 00:14:25,757 --> 00:14:30,512 Onhan mahdollista, että alkoholi ja hänen huono harkintakykynsä- 233 00:14:30,679 --> 00:14:33,056 - johtavat mukavaan romanttiseen iltaan. 234 00:14:34,600 --> 00:14:37,853 Niin. Alkoholi ja huono harkintakyky. Ilta voi sujua hyvin. 235 00:14:38,478 --> 00:14:41,523 On myös vaihtoehto, että tästä päivästä alkaa- 236 00:14:41,690 --> 00:14:44,776 - kauheat puoli vuotta kiusallisia ohituksia käytävällä- 237 00:14:44,943 --> 00:14:47,821 - kunnes toinen murtuu ja muuttaa eri kaupunginosaan. 238 00:14:48,238 --> 00:14:51,283 Olisit voinut lopettaa, kun sanoin, että se voi sujua. 239 00:14:51,867 --> 00:14:53,910 Jos olisin voinut, olisin tehnyt sen. 240 00:14:54,328 --> 00:14:56,913 Olen mukava tyyppi. Ei ole mitään syytä- 241 00:14:57,080 --> 00:14:59,875 - ettemme voisi nauttia illallista. 242 00:15:00,042 --> 00:15:04,212 Ehkä menisimme kävelylle sen jälkeen ja puhuisimme yhteisistä asioista. 243 00:15:04,379 --> 00:15:07,674 "Pidätkö keramiikasta? Minäkin pidän keramiikasta." 244 00:15:08,091 --> 00:15:10,719 On tauko, ja kumpikin tietää, mitä tapahtuu. 245 00:15:10,886 --> 00:15:12,888 Suutelemme. Haparoimme aluksi. 246 00:15:13,055 --> 00:15:16,058 Huomaan, että hänkin suutelee. Hän puree alahuultani. 247 00:15:16,224 --> 00:15:20,520 Hän haluaa minua. Tämä onnistuu. Harrastamme seksiä. Voi luoja. 248 00:15:23,231 --> 00:15:25,859 Alkaako seksi nyt? 249 00:15:26,568 --> 00:15:27,903 Saan paniikkikohtauksen. 250 00:15:28,070 --> 00:15:31,406 Hyvä on. Rauhoitu. 251 00:15:31,573 --> 00:15:33,450 Jos pystyisin, kohtausta ei olisi. 252 00:15:33,617 --> 00:15:36,036 - Siksi sen nimi on paniikkikohtaus. - Hyvä on. 253 00:15:36,203 --> 00:15:37,746 Istuisit alas. 254 00:15:37,913 --> 00:15:40,499 - Istu alas. Sulje silmäsi. - Miksi? 255 00:15:40,666 --> 00:15:41,875 - Tee se. - Hyvä on. 256 00:15:42,042 --> 00:15:45,045 Yritä kasvattaa alfa-aaltotoimintaasi. 257 00:15:45,212 --> 00:15:47,965 - Mitä? - Se on biovastetekniikka. 258 00:15:48,131 --> 00:15:50,258 Rentoutumista aivoaaltoja manipuloimalla. 259 00:15:50,425 --> 00:15:52,594 Luin siitä neurotiedejulkaisussa. 260 00:15:52,761 --> 00:15:55,472 Lähteitä oli niukasti, mutta tiede lienee pätevää. 261 00:15:55,639 --> 00:15:58,225 Minulla taitaa olla artikkeli jossain. 262 00:15:58,392 --> 00:16:00,519 Ketä yritän huijata? En voi tehdä tätä. 263 00:16:00,686 --> 00:16:02,437 - Soita hänelle ja peru. - Minäkö? 264 00:16:02,604 --> 00:16:04,106 - Niin. - Mitä sanon hänelle? 265 00:16:04,273 --> 00:16:06,692 - En tiedä. Sano, että olen sairas. - Hyvä on. 266 00:16:06,858 --> 00:16:09,403 Ei mitään, mikä saisi hänet hoivaamaan minua. 267 00:16:09,569 --> 00:16:13,782 Eikä mitään, mikä olisi kiusallista, jos tahdon yrittää tätä uudelleen. 268 00:16:13,949 --> 00:16:16,451 Selvä. Ei siis sukupuolitautia. 269 00:16:21,123 --> 00:16:23,709 Sanon, että olit paksusuolen rutiinitähystyksessä- 270 00:16:23,875 --> 00:16:25,711 - etkä ole vielä aivan toipunut. 271 00:16:25,877 --> 00:16:28,297 - Puhelin tänne. - Luulin, että tahdoit perua. 272 00:16:28,463 --> 00:16:31,258 En voi. Jos en mene, hän odottaa sinua silti. 273 00:16:31,967 --> 00:16:33,802 Miksi hän odottaisi minua? 274 00:16:34,803 --> 00:16:38,849 Lakkaa kyselemästä. Minun pitää taas suihkuun. 275 00:16:42,102 --> 00:16:46,273 - Tapaavatko muut meidät täällä? - Aivan. Eivät. 276 00:16:46,857 --> 00:16:48,859 Rajilla ja Howardilla oli töitä- 277 00:16:49,026 --> 00:16:54,489 - ja Sheldon oli paksusuolen tähystyksessä eikä ole vielä toipunut. 278 00:16:55,949 --> 00:17:01,997 - Sedälleni tehtiin juuri tähystys. - Pilailet. Meillä on jotain yhteistä. 279 00:17:02,539 --> 00:17:04,249 Miten niin? 280 00:17:04,416 --> 00:17:10,922 Molempien elämässä on ihmisiä, jotka tahtovat poistattaa polyypit. 281 00:17:16,803 --> 00:17:18,889 Mitä uutta fysiikan maailmassa? 282 00:17:20,015 --> 00:17:21,558 Ei mitään. 283 00:17:22,476 --> 00:17:23,977 Niinkö? Ei mitään? 284 00:17:24,144 --> 00:17:26,939 Säieteoriaa lukuun ottamatta- 285 00:17:27,105 --> 00:17:29,650 - 1930-luvun jälkeen ei ole tapahtunut paljoa- 286 00:17:29,816 --> 00:17:31,526 - eikä säieteoriaa voi todistaa. 287 00:17:31,693 --> 00:17:37,157 Parhaimmillaan voi sanoa, että sisäinen logiikka on johdonmukaista. 288 00:17:39,618 --> 00:17:41,954 Kyllä se varmasti siitä piristyy. 289 00:17:46,041 --> 00:17:50,671 - Mitä uutta ravintolassa? - Ei kummempia. 290 00:17:50,837 --> 00:17:55,217 Suklaalimetti myy hyvin. 291 00:17:55,384 --> 00:17:56,927 Hyvä. 292 00:17:57,427 --> 00:17:58,845 Hyvä. 293 00:18:01,890 --> 00:18:05,936 Entä ystäväsi käytävältä? 294 00:18:06,103 --> 00:18:10,524 Dougko? En tiedä. Hän on mukava ja hauska, mutta... 295 00:18:10,691 --> 00:18:13,318 - Tahtoisitteko juotavaa? - Emme. 296 00:18:14,236 --> 00:18:16,363 - Olit sanomassa...? - Tahdon juotavaa. 297 00:18:16,530 --> 00:18:19,783 Kerro vain mutta-osuus Dougista, niin kutsun hänet takaisin. 298 00:18:20,409 --> 00:18:23,245 Hyvä on. En tiedä. Se johtuu vain minusta. 299 00:18:23,412 --> 00:18:25,580 Toivun yhä erosta Kurtin kanssa. 300 00:18:25,747 --> 00:18:28,542 Suhde Dougin kanssa olisi vain lohtuseksiä. 301 00:18:29,876 --> 00:18:33,297 Älä edes aloita lohtuseksistä. 302 00:18:33,672 --> 00:18:37,509 Se on minun kuvioni. Eroan, etsin söötin miehen- 303 00:18:37,676 --> 00:18:41,430 - ja sen jälkeen on 36 tuntia merkityksetöntä... 304 00:18:41,597 --> 00:18:42,806 Tiedät kyllä. 305 00:18:44,850 --> 00:18:46,268 En ole aivan varma. 306 00:18:47,603 --> 00:18:52,441 Onko se yksi 36 tunnin kokemus vai 36 tuntia yhteensä- 307 00:18:52,608 --> 00:18:56,111 - yhden ihanan kesän ajalta? 308 00:18:56,278 --> 00:18:57,738 Ei. Yleensä viikonloppuna. 309 00:18:57,904 --> 00:19:00,657 Usko minua. Sen jälkeen ei ole hyvä olo. 310 00:19:01,033 --> 00:19:03,285 Hiertää, eikö? 311 00:19:04,453 --> 00:19:08,582 - Emotionaalisesti. - Tietenkin. Emotionaalisesti hiertää. 312 00:19:15,631 --> 00:19:17,799 Tahdotko nähdä jotain hienoa? 313 00:19:19,217 --> 00:19:23,430 Saan tämän oliivin tähän lasiin koskematta siihen. 314 00:19:23,597 --> 00:19:26,308 - Miten? - Se on fysiikkaa. 315 00:19:31,605 --> 00:19:33,815 Keskipakoisvoima. 316 00:19:33,982 --> 00:19:37,319 Keskihakuisvoima. Se on sisäänpäin suuntautunut- 317 00:19:37,486 --> 00:19:40,781 - ja syntyy lasin kosketuksesta oliiviin. 318 00:19:41,615 --> 00:19:42,866 Anteeksi. 319 00:19:43,033 --> 00:19:46,161 Jos purisit oliivia- 320 00:19:46,328 --> 00:19:49,873 - olisit epäinertiaalikoordinaatistolla ja olisit... 321 00:19:51,291 --> 00:19:54,503 - Oletko kunnossa? - Olen. 322 00:19:55,170 --> 00:19:56,672 Läikytitkö ketsuppia? 323 00:19:56,838 --> 00:19:59,174 - En. - En ole kunnossa. 324 00:20:02,719 --> 00:20:05,764 - Etkö tahdo mennä ensiapuun? - En. Olen kunnossa. 325 00:20:05,931 --> 00:20:07,349 Verenvuoto lakkasi. 326 00:20:07,516 --> 00:20:10,477 Sinä oksensit. Eikö se ole merkki aivotärähdyksestä? 327 00:20:10,644 --> 00:20:13,897 Kärsin myös matkapahoinvoinnista, joten... 328 00:20:14,064 --> 00:20:16,984 - Selvä. - Olen pahoillani autostasi. 329 00:20:17,150 --> 00:20:20,779 Ei se mitään. Suurin osa meni ikkunasta ulos. 330 00:20:21,405 --> 00:20:23,282 Pyöräilijä-parka. 331 00:20:26,034 --> 00:20:29,162 - Minulla oli mukavaa. - Niin minullakin. 332 00:20:30,247 --> 00:20:31,540 Hyvää yötä. 333 00:20:32,249 --> 00:20:33,583 Hyvää yötä. 334 00:20:34,584 --> 00:20:36,211 - Leonard. - Niin? 335 00:20:36,962 --> 00:20:39,256 Pitikö tämän illan olla treffit? 336 00:20:40,048 --> 00:20:41,717 Tämänkö? 337 00:20:42,301 --> 00:20:44,303 Ei. 338 00:20:45,012 --> 00:20:46,597 Ei tietenkään. 339 00:20:46,763 --> 00:20:49,975 Vietimme vain aikaa tyyppien kanssa, jotka eivät päässeet- 340 00:20:50,142 --> 00:20:53,270 - työn ja tähystyksen vuoksi. 341 00:20:54,605 --> 00:20:56,106 Hyvä on. Tarkistin vain. 342 00:20:57,274 --> 00:21:01,111 Kun vien tytön ulos, ja teen sitä... 343 00:21:03,113 --> 00:21:05,032 ...hän tietää olleensa treffeillä. 344 00:21:06,658 --> 00:21:08,744 Iso alkukirjain. 345 00:21:09,161 --> 00:21:13,707 Lihavoituna ja alleviivattuna. Treffeillä. 346 00:21:14,666 --> 00:21:17,502 Minulla taitaa olla aivotärähdys. Menen maaten. 347 00:21:17,669 --> 00:21:19,129 Hyvää yötä. 348 00:21:22,716 --> 00:21:26,053 - Millaiset treffit olivat? - Mahtavat. 349 00:21:30,265 --> 00:21:33,310 Piste alkoholille ja huonolle harkintakyvylle. 350 00:21:58,627 --> 00:22:00,712 Tekstitys: SDI Media Group 351 00:22:00,879 --> 00:22:02,965 [FINNISH]