1 00:00:01,293 --> 00:00:03,128 في الحلقة السابقة "من "نظرية الانفجار الكبير 2 00:00:03,170 --> 00:00:07,049 لقد نشرنا منذ عدة أشهر فقط كيف كان لديكما الوقت للقيام بتجربة؟ 3 00:00:07,174 --> 00:00:10,219 هذا الأمر برمته هو في الواقع صدفة غريبة 4 00:00:10,344 --> 00:00:13,889 لم تفكرا حتى في التماثل الخارق؟ - نفكر فيه؟ - 5 00:00:15,057 --> 00:00:16,850 نحن لا نفهمه حتى 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 هل تصدقون هذا؟ 7 00:00:19,394 --> 00:00:22,731 (الطبيبان (بامبرتون) و(كامبل كانا في جولة لكسب الثقة من أجل 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,901 !التماثل الخارق - لن يعطيهما أحد الثقة - 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,819 لاكتشاف تم بالصدفة 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,280 أجل، من يتذكر ذاك الرجل "الذي حاول اكتشاف "الهند 11 00:00:30,489 --> 00:00:33,408 واكتشف (أميركا) بدلاً عنها؟ ما كان اسمه؟ 12 00:00:34,201 --> 00:00:37,579 "توقفا عن سرقة جائزة "نوبل خاصتنا جدا فكرتكما الخاصة 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,373 أجل، هذا لن يحدث 14 00:00:40,749 --> 00:00:42,084 "والآن" 15 00:00:42,709 --> 00:00:45,921 اجلسوا، شكراً لمجيئكم أشعر بنفس الشعور حيالكم 16 00:00:46,088 --> 00:00:50,175 هذا جميل، كل أصدقائي يتسكعون (ويشاهدون (إلين 17 00:00:50,425 --> 00:00:53,053 ماذا سأفعل بأمنياتي الأخرى؟ 18 00:00:54,513 --> 00:00:58,684 هذا ليس جميلاً، إنها تستضيف العالمين اللذين يحاولان سرقة جائزتنا 19 00:00:58,809 --> 00:01:01,854 ولكنني سأتمتع بمشاهدة فضيحة (بيمبرتون) و(كامبل) 20 00:01:01,979 --> 00:01:04,273 بسبب غشهما في استغلال نجاحنا 21 00:01:04,398 --> 00:01:07,109 هذه علامة (إلين) التجارية الصحافة الخادعة 22 00:01:08,026 --> 00:01:10,696 أجل، كان يجب أن تشاهدونها وهي توقع بـ(جون كراسنسكي) الأسبوع الماضي 23 00:01:10,696 --> 00:01:13,782 جعلته يعترف بأنه يحب زوجته هذا وحشيء 24 00:01:14,950 --> 00:01:18,036 حسناً، ضيفانا التاليان هما عالما فيزياء ...لا تقلبوا المحطة 25 00:01:18,203 --> 00:01:20,205 لقد سجلا بعض الفيديوهات المنشرة جداً على الانترنت 26 00:01:20,247 --> 00:01:23,083 عن ما يبدو أنه سباق "من أجل جائزة "نوبل 27 00:01:23,250 --> 00:01:27,212 (رحبوا رجاءً بالدكتورين (غريغ بيمبرتون (و(كيفين كامبل 28 00:01:30,799 --> 00:01:33,093 لم تريد استضافة عالمين؟ 29 00:01:33,302 --> 00:01:38,056 سؤال سخيف، من غيرهم سيقدم شرحاً للمشاهدين عن الظواهر الطبيعية؟ 30 00:01:38,182 --> 00:01:40,726 أحبك عزيزتي، ولكن فكري 31 00:01:41,935 --> 00:01:45,522 إذاً أنتما اكتشفتما شيئاً كونياً رائعاً 32 00:01:45,689 --> 00:01:50,277 من الواضح، أنني أفهم الفيزياء الرفيعة ...المستوى لأنني ممثلة كوميدية ولكن 33 00:01:51,486 --> 00:01:53,572 أيمكنكما أن تشرحا هذا للجمهور؟ 34 00:01:53,739 --> 00:01:56,867 لا أعرف، لست متأكداً حتى من أننا ذكيان بما يكفي لنفهمه نحن أيضاً 35 00:01:59,077 --> 00:02:01,788 انظروا، الجمهور يضحك عليهما لقد بدأنا 36 00:02:01,914 --> 00:02:05,042 (أكره قول هذا، (شيلدون لكنني أظن أن الجمهور أعجبه هذا 37 00:02:05,626 --> 00:02:10,547 (هذا كله سيتغير عندما تسألهما (إلين عن كيف يفسر التماثل الخارق الدخول الكوني 38 00:02:10,672 --> 00:02:14,718 للمادة إلى اللامادة وسيذعران مثلما يفعل ليونارد) عندما يحاول القيام بالرفع) 39 00:02:16,011 --> 00:02:18,597 ما الذي أفعله؟ - ليس رفعاً - 40 00:02:19,723 --> 00:02:23,769 أحب الناس فيديوهاتكما وخاصة تلك الأغاني التي كنتما تنشرانها 41 00:02:23,894 --> 00:02:24,937 شكراً لك - شكراً - 42 00:02:25,062 --> 00:02:30,192 ربما هذا مبالغ به ولكن هل تمانعان الغناء لنا الآن؟ 43 00:02:30,400 --> 00:02:32,027 لم لا؟ - حسناً - 44 00:02:32,444 --> 00:02:35,489 هيا، (إلين) إنهما موجودان اقطعي الشك 45 00:03:10,301 --> 00:03:15,301 سحب وتعديل ... مثنى الصقير 46 00:03:17,531 --> 00:03:19,491 (أيها الطبيب (بامبرتون (أيها الطبيب (كامبل 47 00:03:20,158 --> 00:03:21,827 (أيها الطبيبان (بيمبرتون) و(كامبل 48 00:03:24,037 --> 00:03:25,789 صباح الخير يا صديقي - لست صديقك - 49 00:03:26,290 --> 00:03:28,208 ما الأمر؟ - سأخبرك ما الأمر - 50 00:03:28,375 --> 00:03:30,127 ظهرتما على التلفاز وكنتما رائعين 51 00:03:31,211 --> 00:03:33,422 شكراً يا رجل، هذا ما قالته أمي 52 00:03:34,339 --> 00:03:36,175 لم لا تدخل وتتناول بعض البارفيه؟ 53 00:03:36,341 --> 00:03:39,011 لقد طلبناه من خدمة الغرف إنه يكلف 12 دولاراً 54 00:03:39,303 --> 00:03:44,141 إنه مجرد لبن في كوب - لا أريد لبنكما - 55 00:03:44,349 --> 00:03:46,852 ماذا تريد إذاً؟ - أريدكما أن تعقدان مؤتمراً صحفاً - 56 00:03:47,019 --> 00:03:51,315 كي تعترفا أنكما اكتشفتما التماثل الخارق بالصدفة وكان اكتشافنا في الحقيقة 57 00:03:53,317 --> 00:03:54,359 لا، شكراً 58 00:03:55,569 --> 00:03:59,364 لا يعني اكتشافنا لشيء بالصدفة أننا لم نثبته 59 00:03:59,531 --> 00:04:03,785 لم أكن أحاول إثبات أن زوجتي كانت تخونني عندما أتيت باكراً الجمعة 60 00:04:03,952 --> 00:04:06,246 ولكنني لا أزال أنام على كنبته 61 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 أخبرتك أنه بإمكانك فعل هذا أفضل منها 62 00:04:09,333 --> 00:04:10,959 شكراً، هذا مؤلم فقط 63 00:04:11,084 --> 00:04:15,297 وعندما تفوز بجائزة "نوبل" هذه ستدرك أنها كانت مخطئة وأنت لست مخادعاً 64 00:04:15,714 --> 00:04:17,257 هي ليست مخطئة 65 00:04:19,551 --> 00:04:21,512 (لا أصدق أنك تقف من صف (ليندا 66 00:04:22,346 --> 00:04:23,388 !عار عليك 67 00:04:27,643 --> 00:04:30,938 انظروا إلى هذا، نشرا فيديو جديد وليس عن العلم حتى 68 00:04:31,063 --> 00:04:32,648 إنهما في حافة تجول للمشاهير 69 00:04:32,856 --> 00:04:36,985 إنها ممتعة، ركبت واحدة منها ورأيت توم هانكس) وهو يكلم البستاني خاصته) 70 00:04:37,152 --> 00:04:39,988 هو لطيف حتى عندما تزرع الأزاليا ذات اللون الخاطئ 71 00:04:41,365 --> 00:04:43,617 هذان الشخصان جيدان في الترويج لنفسيهما، ماذا إذاً؟ 72 00:04:43,742 --> 00:04:45,911 !لا أحد يفوز بجائزة "نوبل" لأنه لطيف 73 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 أجل، ولكنهما إذا فعلا هل تعرف من سيفوز بواحدة؟ 74 00:04:48,455 --> 00:04:50,123 (هل ستقول (توم هانكس 75 00:04:50,833 --> 00:04:53,210 لقد أمسك بالمجرفة وساعد الرجل بإعادة زرعها 76 00:04:55,504 --> 00:04:58,507 الدكتور (كوبير)، ها أنت ذا أردت أن أقول لك إنه لا عليك أن تقلق 77 00:04:58,632 --> 00:05:00,676 (بشأن هجوم شهرة (بامبرتون) و(كامبل 78 00:05:01,343 --> 00:05:03,720 هل أنت قلق؟ - لا، على الاطلاق - 79 00:05:03,846 --> 00:05:05,389 ولا حتى قليلاً 80 00:05:06,723 --> 00:05:11,019 اسمع، لا يهم إذا كان قد حظيا بالدعم الشعبي 81 00:05:11,144 --> 00:05:13,063 نحن سنحظى بالمجتمع العلمي ليدعمنا 82 00:05:13,272 --> 00:05:16,942 إنه محق، جائزة "نوبل" للعمل ونحن كزملائكما العلماء 83 00:05:17,276 --> 00:05:18,318 (سندعمكما أنت و(إيمي 84 00:05:18,569 --> 00:05:20,279 (هذا صحيح، عصابة (سكوبي 85 00:05:21,363 --> 00:05:25,242 والآن الجامعة ستستضيف استقبالاً لك (وللدكتورة (فاولير 86 00:05:25,450 --> 00:05:28,662 حيث سندعو شخصيات أكاديمية رفيعة قدر الامكان 87 00:05:28,829 --> 00:05:31,248 ونعطيهم فرصة ليقابلونكما ويسمعان عن عملكما 88 00:05:31,498 --> 00:05:33,041 هذه فكرة رائعة - أجل - 89 00:05:33,208 --> 00:05:36,587 من يريد أن يكون محبوباً عندما يكون لديك دعم الحائزين على جائزة "نوبل"؟ 90 00:05:36,920 --> 00:05:39,464 انتظر لحظة، لا تظن بأننا محبوبين؟ 91 00:05:40,716 --> 00:05:44,595 هذا الرائع بشأنك، لا تتوقف عن طرح الأسئلة الصعبة 92 00:05:53,770 --> 00:05:57,232 هل نام الطفلين؟ - لا، حاولت لساعات - 93 00:05:57,649 --> 00:06:01,653 يبدو أن (هالي) تخاف من الظلام الآن ولا يمكنني إشعال الضوء لأن (مايكل) سيبكي 94 00:06:02,029 --> 00:06:03,447 لم لا يحب الضوء الليلي؟ 95 00:06:03,739 --> 00:06:06,617 دعك من هذا يمكننا أن نسأله عندما يبدأ بالكلام 96 00:06:08,702 --> 00:06:11,538 ويمكننا أن نعرف ما هو المسلي بشأن الطيور 97 00:06:15,000 --> 00:06:17,878 سأكلمها - لا أعرف لم أصبحت فجأة - 98 00:06:18,045 --> 00:06:19,421 تخاف من كل شيء 99 00:06:19,922 --> 00:06:22,466 عزيزتي، تذكري إنها طفلتي أيضاً 100 00:06:27,930 --> 00:06:34,770 عزيزتي، سمعت أنك تخافين من الظلام" "أعرف شخصاً كان يخاف من الظلام أيضاً 101 00:06:35,062 --> 00:06:37,314 "والدك عندما كان في الفضاء" 102 00:06:38,440 --> 00:06:40,943 "ومثلك، كنت ألبس حفاضاً مليئاً" 103 00:06:45,155 --> 00:06:48,575 خبر سار، لقد دعوا العديد من الحائزين على جائزة "نوبل" لاستقبالنا 104 00:06:48,825 --> 00:06:52,871 رائع، مثل من؟ - (ماكوتو كوبياشي) - 105 00:06:56,250 --> 00:06:58,585 ماذا؟ - ربما كنت أقل لطفاً منه - 106 00:06:58,710 --> 00:07:00,754 عندما فاز بجائزة "نوبل" خاصته 107 00:07:01,922 --> 00:07:03,924 لماذا؟ - لأنني كنت أحسده بغضب - 108 00:07:04,049 --> 00:07:06,635 "وكنت مستخدماً جديداً لـ"تويتر وهذا مزيج خطير 109 00:07:07,553 --> 00:07:09,763 (إذاً، انس (كوبياشي 110 00:07:10,347 --> 00:07:16,353 جورج سموت) موجود) - لدينا تاريخ - 111 00:07:17,813 --> 00:07:18,897 سول بيرلموتر)؟) 112 00:07:22,192 --> 00:07:23,735 ماذا عن (كيب ثورن)؟ 113 00:07:23,861 --> 00:07:27,406 كان هذا سوء تفاهم لم أكن أعرف أنه يقف خلفي 114 00:07:29,616 --> 00:07:32,494 لقد عاديت كل شخص يريد أن يساعدنا؟ 115 00:07:32,661 --> 00:07:37,040 إيمي) لو كنت أعرف) أننا سنحتاجهم يوماً لم أكن سأهينهم 116 00:07:38,041 --> 00:07:41,962 هذا لا يحسن الأمور - وليس صحيحاً أيضاً - 117 00:07:52,764 --> 00:07:53,974 مرحباً - مرحباً - 118 00:07:55,684 --> 00:07:56,727 هذا جميل 119 00:07:57,269 --> 00:07:59,438 هل رسمت (هالي) هذا في الحضانة؟ 120 00:08:01,857 --> 00:08:02,900 أنا رسمته 121 00:08:03,150 --> 00:08:04,276 حسناً، ليلة سعيدة 122 00:08:06,445 --> 00:08:08,197 كان يفترض أن تكون رائد فضاء 123 00:08:09,031 --> 00:08:14,453 وأنا يفترض أن أعيش لوحدي بهذا العمر، ولكنني ها أنا ذا 124 00:08:15,871 --> 00:08:18,457 (هالي) كانت خائفة و(هاورد) كان يخبرها قصته الجميلة 125 00:08:18,582 --> 00:08:22,836 عندما كان في الفضاء وظننت أنه بإمكاني (تحويلها إلى كتاب لها وبـ(مايكل 126 00:08:23,086 --> 00:08:27,549 أنا فنان، وإذا أردتي هذا يمكنني أن أقوم به لأجلك 127 00:08:27,883 --> 00:08:29,426 حقاً؟ سيكون هذا رائعاً - أجل - 128 00:08:29,635 --> 00:08:33,722 سيكون هذا ممتعاً وتغيير جميل عما أرسمه عادة ً 129 00:08:33,972 --> 00:08:36,517 ما الذي ترسمه عادةً؟ - ليلة سعيدة - 130 00:08:42,397 --> 00:08:43,899 أحدهم يراسلك؟ - لا - 131 00:08:44,066 --> 00:08:46,109 لقد حققت هدفي التمريني لليوم 132 00:08:50,531 --> 00:08:54,451 بتنظيف الصحون؟ - أنت لديك أهدافك ولي أهدافي - 133 00:08:56,870 --> 00:09:00,457 مرحباً، ما الذي تفعلانه؟ - أنهي تمريني - 134 00:09:02,000 --> 00:09:04,253 ما الأمر؟ - هل لديك عجينة الكعك؟ - 135 00:09:05,629 --> 00:09:07,422 أعتقد ذلك، دعيني أرى 136 00:09:07,840 --> 00:09:11,927 أجل، لدينا رقائق الشوكولا وزبيب الشوفان 137 00:09:12,261 --> 00:09:15,973 زبيب الشوفان؟ على الأقل هناك شيئان خاطئان في هذه الكعكة 138 00:09:17,182 --> 00:09:19,893 "إنها للجحائزين على جائزة "نوبل نريدهم أن يكونوا من صفنا 139 00:09:20,018 --> 00:09:23,981 (ولكن لسوء الحظ، (شيلدون - هذا كل ما ستقولينه - 140 00:09:25,899 --> 00:09:29,528 تريدان دعم هؤلاء الأشخاص وترسلان لهم أشياء مخبوزة؟ 141 00:09:29,695 --> 00:09:32,614 أجل، إنهم أذكياء كثيراً ألا تظنان بأنهم سيعرفون أنها رشوة؟ 142 00:09:32,906 --> 00:09:37,619 لا، هذا ما تظنانه، ولكن أحياناً الأشخاص الأذكياء لا ينتبهون للتلميحات الاجتماعية 143 00:09:41,415 --> 00:09:45,961 (شكراً لتوضيح هذا (شيلدون - في أي وقت - 144 00:09:51,884 --> 00:09:53,135 شيلدون كوبير)؟) 145 00:09:59,016 --> 00:10:01,894 شيلدون كوبير)؟) خذيها 146 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 شيلدون كوبير)؟) 147 00:10:08,233 --> 00:10:10,694 !يا إلهي! زبيب الشوفان 148 00:10:16,158 --> 00:10:19,453 (هذه من (سول بيرلموتير أرسل لي صورة 149 00:10:19,661 --> 00:10:20,704 دعني أراها 150 00:10:20,996 --> 00:10:24,249 "لقد قام برصف الفطائر ليقول "شكراً 151 00:10:26,752 --> 00:10:28,587 شيلدون) هذه الكلمة ليست شكراً) 152 00:10:36,011 --> 00:10:41,141 مرحباً، أحضرت مفاجأة - ما هي المناسبة؟ - 153 00:10:41,517 --> 00:10:43,393 (سمعتك تخبر (هالي تلك القصة الليلة الماضية 154 00:10:43,602 --> 00:10:47,940 وظننت أنه سيكون من الجميل جداً أن نحولها أنا و(ستوارت) إلى كتاب 155 00:10:49,316 --> 00:10:51,777 "رائد الفضاء الصغير الخائف؟" 156 00:10:54,112 --> 00:10:59,743 هذا يشبهك كثيراً انظر كم يبدو خائفاً 157 00:11:01,036 --> 00:11:04,122 والجميل في هذا أن (ستوارت) عرضها على مجموعة من أصدقائه الناشرين 158 00:11:04,373 --> 00:11:05,707 وقد أعجبتهم 159 00:11:05,958 --> 00:11:08,794 هذا رائع جداً - إطلاقاً - 160 00:11:10,337 --> 00:11:13,257 لماذا؟ - لأنني لا أريد أن يعرف العالم بأكمله - 161 00:11:13,382 --> 00:11:15,592 !أنني رائد الفضاء الصغير الخائف 162 00:11:19,513 --> 00:11:22,516 ربما كان عليك تسميتها "الرائد الصغير اللعين" 163 00:11:27,354 --> 00:11:29,189 أتريد إخباري بما يجري؟ 164 00:11:30,023 --> 00:11:31,525 هل توتري واضح؟ 165 00:11:31,859 --> 00:11:35,028 شيلدون) أرجوك لا تفهمني بشكل خاطئ) ولكن عندما تكون صمتاً لو للحظة 166 00:11:35,195 --> 00:11:39,199 يكون هناك خطب ما - هذا صحيح - 167 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 في الواقع أشعر بالاستياء (من أجل (إيمي 168 00:11:42,286 --> 00:11:45,080 كلنا كذلك، ولكن للمتعة فقط لماذا تشعر أنت بهذا؟ 169 00:11:47,416 --> 00:11:51,086 لأنها لم ترتكب أي خطأ وهي تدفع ثمن أخطائي 170 00:11:52,796 --> 00:11:56,175 ماذا؟ - أنا معجب بصراحة - 171 00:11:56,383 --> 00:11:58,969 منذ متى بدأت تكترث لمشاعر الآخرين؟ 172 00:11:59,887 --> 00:12:03,098 (لقد ضحكت عندما صدم (إيمي ضوء شجرة الميلاد ذاك 173 00:12:03,265 --> 00:12:04,850 هذا بدأ بعد هذه الحادثة 174 00:12:07,394 --> 00:12:11,690 لن يأتي أحد منهم إلى الاستقبال؟ - لا أظن هذا - 175 00:12:12,357 --> 00:12:14,359 ما الاهانات القاسية التي قالها؟ 176 00:12:14,735 --> 00:12:21,200 ربما اقترح أنه كان هناك (قلة إلمام بمعلومات (سموت 177 00:12:21,950 --> 00:12:23,327 !اللعنة 178 00:12:26,705 --> 00:12:29,875 أحياناً أتمنى لو أستطيع اختراع آلة للزمن لأعود إلى الوراء 179 00:12:30,125 --> 00:12:32,628 وأمنع نفسي من التصرف بهذه الفظاظة 180 00:12:32,836 --> 00:12:36,006 أو بالتقدم إلى الأمام يمكنك التفكير قبل أن تتكلم 181 00:12:37,257 --> 00:12:41,678 أظن هذا - ولكن آلة الزمن تبدو أكثر فعالية - 182 00:12:43,388 --> 00:12:46,975 مشكلتي هي أنني لا أدرك دائماً متى أتمادى 183 00:12:47,309 --> 00:12:53,106 ربما يمكنني مساعدتك بجعلك تعرف متى تتخطى الحدود 184 00:12:53,774 --> 00:12:56,109 تعني بكلمة سر؟ - حتماً - 185 00:12:56,568 --> 00:12:58,028 ماذا عن "اصمت"؟ 186 00:13:00,656 --> 00:13:03,575 رائع، هذه الكلمة يقولها لي الناس دائماً لن يتوقعها أحد 187 00:13:06,829 --> 00:13:09,706 لديك دقيقة؟ - أجل، ما الأمر؟ - 188 00:13:10,749 --> 00:13:13,293 (قالت (برناديت إنه لم يعجبك الكتاب 189 00:13:13,710 --> 00:13:18,131 لا، كان رائعاً ولكنني لا أريد أن يراه الجميع أو يقرأه أو يعرف بوجوده 190 00:13:18,757 --> 00:13:23,303 ولكن ربما هذا سيكون جيداً لي وأخيراً سأنشر أعمالي الفنية 191 00:13:23,637 --> 00:13:27,391 وبحقك، إنها قصة جميلة - من السهل أن تقول - 192 00:13:27,516 --> 00:13:29,434 إنه لن يظن أحد أنك جبان 193 00:13:30,686 --> 00:13:34,815 هل تمازحني؟ ذاك اليوم في متجر الكتب الكوميدية انفجر بالون وأنا قفزت 194 00:13:38,151 --> 00:13:40,362 هل يمكنك إزالة اسمي عنه؟ 195 00:13:40,571 --> 00:13:45,701 لا، فالناشرون أعجبوا به لأن رائد فضاء حقيقي كتبه 196 00:13:45,993 --> 00:13:51,039 ماذا لو قمنا ببعض التعديلات؟ - أجل، حتماً - 197 00:13:51,165 --> 00:13:53,625 ما الذي تفكر فيه؟ - لا شيء مهم - 198 00:13:53,792 --> 00:13:58,839 كما ترى هنا على الغلاف مكتوب الصغير الخائف" ماذا لو عدلناه؟" 199 00:14:00,799 --> 00:14:06,346 تريدها أن تكون "رائد الفضاء"؟ - هذا صحيح، لم يكن هذا صعباً - 200 00:14:06,597 --> 00:14:12,102 "ماذا لو كانت "رائد الفضاء الشجاع؟ هذا سيضيف بعض الحماس للقصة 201 00:14:14,188 --> 00:14:16,523 حسناً - وهنا في هذه الصفحة - 202 00:14:16,773 --> 00:14:22,279 أنا أبكي ماذا لو وضعتني وأنا ألكم النيزك نحو الشمس بيدي فقط؟ 203 00:14:24,031 --> 00:14:28,035 أن يكون لديك قوى خارقة؟ - أحببت طريقة تفكيرك - 204 00:14:32,122 --> 00:14:34,500 الأستاذ (ثورن)؟ - (دكتور (فوفستادر - 205 00:14:34,666 --> 00:14:36,585 (تعرف زوجتي (بيني - مرحباً - 206 00:14:36,710 --> 00:14:38,253 مرحباً - مرحباً - 207 00:14:38,795 --> 00:14:41,715 (أردنا أن نكلمك عن الدكتور (كوبير وقبل أن تقول لا 208 00:14:41,882 --> 00:14:43,091 لا 209 00:14:45,135 --> 00:14:47,304 إذاً بعد أن تقول لا - لا - 210 00:14:49,181 --> 00:14:50,807 اسمع (شيلدون) فظ جداً 211 00:14:50,974 --> 00:14:55,187 ولكن د.(فاولير) لطيفة جداً لذلك إذا جمعتهما حسابياً 212 00:14:56,855 --> 00:14:58,607 ستحصل على شخص جيد 213 00:14:59,274 --> 00:15:02,277 "ولكن بعيداً عن الأشخاص، جائزة "نوبل تدور حول العمل 214 00:15:02,444 --> 00:15:04,905 يجب أن تفهم هذا أكثر من الجميع - أجل، بسبب عملك - 215 00:15:05,030 --> 00:15:06,323 على الموجات الجاذبية 216 00:15:06,490 --> 00:15:09,952 تعرفين عملي؟ - أجل، لكنني أقوم بهذه المناقشة - 217 00:15:10,160 --> 00:15:13,205 ليونارد)؟) - أعطهما فرصة فقط - 218 00:15:13,497 --> 00:15:15,916 العلم لديه تاريخ من الأناس الصعبي المراس 219 00:15:16,166 --> 00:15:20,379 (نيوتن) كان وغداً لـ(لايبنز) و(لايبنز) كان كذلك مع الجميع 220 00:15:20,629 --> 00:15:23,382 ولا يجب أن أخبرك أن الموجات الجاذبية 221 00:15:23,507 --> 00:15:26,009 هي مشوشات في إنحناءات طولية للزمن الفضائي 222 00:15:26,301 --> 00:15:29,429 أو... عملت على فيلم (إنترستيلير)؟ 223 00:15:35,435 --> 00:15:36,562 ما رأيك؟ 224 00:15:37,646 --> 00:15:41,149 أظن لو كنت في الفضاء من دون سترة كنت ستموت 225 00:15:43,485 --> 00:15:48,490 لا أنا أرتدي سترة ولكنها ضيقة لتري عضلاتي 226 00:15:49,867 --> 00:15:51,451 متى أصبح لديك عضلات ذراعين؟ 227 00:15:52,870 --> 00:15:54,913 البارحة، جعلت (ستيوارت) يضيفها 228 00:15:56,206 --> 00:15:58,876 هاوي) ما أعجبني في تلك القصة) هي أنها كانت حقيقية 229 00:15:59,293 --> 00:16:04,339 لم يحدث شيء من هذا معك - إنه كتاب للأطفال - 230 00:16:04,506 --> 00:16:07,551 القطط لا تضع القبعات وإذا أعطاك أحد بيض أخضر 231 00:16:07,676 --> 00:16:10,554 سينتهي بك الأمر في المرحاض وأنت تحاولين الدعاء للرب 232 00:16:12,764 --> 00:16:16,518 ولكن القصة الحقيقية كانت جميلة جداً رائد الفضاء الصغير كان خائفاً 233 00:16:16,643 --> 00:16:19,271 ولكنه عاد وذهب إلى الفضاء وهذا ما يجعله شجاعاً 234 00:16:20,647 --> 00:16:27,779 ولكن في الفضاء، رائدو الفضاء الآخرين سخروا منه وهذا ما لا يريد أن يتذكره 235 00:16:28,780 --> 00:16:30,073 أفهم هذا 236 00:16:31,950 --> 00:16:36,872 أظن هذا يتطلب رجل شجاع فعلاً لينشر قصة محرجة كهذه للعالم 237 00:16:37,206 --> 00:16:40,876 لمساعدة بعض الأطفال الخائفين كي لا يشعروا بأنهم وحيدون 238 00:16:42,211 --> 00:16:44,379 هذه رحلة طويلة من الشعور بالذنب 239 00:16:47,508 --> 00:16:49,092 أنت متأكدة من أنك لست يهودية؟ 240 00:16:53,138 --> 00:16:58,810 أنا زوجة فخورة بزوجها ولا تظن أن هناك شيء محرج عنه 241 00:17:00,521 --> 00:17:02,356 تبدين أقل يهودية 242 00:17:05,317 --> 00:17:08,904 سمعنا أنكما من أقنعتما الحائزون على جائزة "نوبل" ليأتوا 243 00:17:09,029 --> 00:17:10,072 شكراً لكما - على الرحب - 244 00:17:10,239 --> 00:17:13,867 أنتما تستحقان هذا - والآن اذهبا وكلما الأشخاص الأذكياء - 245 00:17:15,369 --> 00:17:17,871 انتظري لحظة - آسفة، أنسى أنك ذكي أيضاً - 246 00:17:18,038 --> 00:17:21,959 لأنك مثير جداً - أرى هذا - 247 00:17:23,544 --> 00:17:26,421 (د.(كوبير) ود.(فاولير كنت أخير الأستاذة (أرنولد) للتو 248 00:17:26,547 --> 00:17:29,007 عن كيفية امتشافكما للتماثل الخارق في زفافكما 249 00:17:29,383 --> 00:17:32,219 إنها قصة رائعة - إنها كذلك - 250 00:17:32,511 --> 00:17:37,850 لم أكن لأقول إنها كانت أساس الزفاف لأنه قيل لي هذا لسبب ما لم أفهمه كثيراً 251 00:17:38,767 --> 00:17:42,229 ولكن ما يفهم هو كيف يعمل الكون وهذا الأهم 252 00:17:42,521 --> 00:17:44,189 وليس ما يخرج يتفوه به 253 00:17:50,153 --> 00:17:54,241 لم أحضر الكثير من هذه الحفلات ولكن كيف تبدو القعقعة الفيزيائية؟ 254 00:17:55,701 --> 00:17:57,661 تشبه كثيراً الدجاج الغاضب 255 00:17:58,078 --> 00:18:00,956 أو عندما تتشاجر الدمى 256 00:18:02,457 --> 00:18:04,793 د.(كوبير) ود.(فاولير) سعدنا برؤيتكما 257 00:18:04,918 --> 00:18:07,129 ما الذي تفعلانه هنا؟ - الأستاذ (سموت) دعانا - 258 00:18:07,462 --> 00:18:09,006 نحن أصدقاء على الفيسبوك - !(سموتي) - 259 00:18:11,800 --> 00:18:14,553 إنه استقبالنا لذلك ارحلا 260 00:18:14,845 --> 00:18:18,599 (في الواقع (إيمي فليبقيا استمتعا أرجوكما 261 00:18:18,891 --> 00:18:21,894 تناولا بعض لحم الخنزير المغطى وأجل هذا بصيغة الجمع 262 00:18:23,103 --> 00:18:24,313 رائع، شكراً 263 00:18:25,981 --> 00:18:27,024 ما الذي تفعله؟ 264 00:18:27,149 --> 00:18:31,737 إذا بقيا سيرى الجميع كذبهما بشأن التماثل الخارق 265 00:18:32,696 --> 00:18:35,449 هذا ذكي - لا أعرف صيغ الجمع للأشياء - 266 00:18:37,993 --> 00:18:39,578 هل سيكون هذا مشكلة؟ - لا، لا - 267 00:18:39,828 --> 00:18:40,871 لدينا خطة 268 00:18:41,371 --> 00:18:45,959 (د.(كامبل) و(بامبرتون (راهنت الدكتورة (فاولير 269 00:18:46,168 --> 00:18:50,547 تحت أي شروط يسبب التصحيح الإشعاعي للتماثل الخارق تغييراً للوقت 270 00:18:50,714 --> 00:18:51,840 لـ(ألفا إي أم)؟ 271 00:18:52,299 --> 00:18:57,054 أنا أقول النوى المجرية في المسافات الكونيةتظهر جزءاً في كل مليون انحراف 272 00:18:57,262 --> 00:19:01,683 والدكتور (كوبير) قال إن هذا لم يتم إثباته في مراقبات شبيه النجم 273 00:19:01,934 --> 00:19:03,185 ما رأيكما؟ 274 00:19:08,065 --> 00:19:09,358 أوافقك الرأي 275 00:19:12,194 --> 00:19:13,237 إجابة جيدة 276 00:19:14,446 --> 00:19:18,951 إذا لم نقل هذا من قبل "نريد أن نقول "شكراً 277 00:19:19,326 --> 00:19:21,787 لم نكن لنثبت التماثل الخارق من دونكما 278 00:19:22,120 --> 00:19:24,957 لقد سمعتموهما يقولان هذا لم يفعلا شيء 279 00:19:26,542 --> 00:19:28,585 شيلدون) اصمت) - هذا فظ - 280 00:19:28,710 --> 00:19:30,045 لا، اصمت 281 00:19:30,379 --> 00:19:31,964 أجل، كلمة السر، شكراً لك 282 00:19:33,090 --> 00:19:35,425 كما تعرفان في الأشهر الماضية لم يكترث لنا أحد 283 00:19:35,592 --> 00:19:37,970 والآن فجأة نحصل على كل هذا الدعم 284 00:19:38,178 --> 00:19:40,931 أجل، هل شعر أحدكما أنكما لم تستحقا هذا؟ 285 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 ليونارد) هناك شيء يجب أن أقوله) - اصمت - 286 00:19:43,225 --> 00:19:44,518 حسناً 287 00:19:44,893 --> 00:19:48,063 هذا جنون، لقد أثبتن التماثل الخارق بشكل قطعي 288 00:19:48,438 --> 00:19:51,275 ولكننا لا نزال نشعر بأننا محتاين نوعاً ما 289 00:19:51,650 --> 00:19:55,362 يجب أن يكون هناك تعريف لهذا - الصراخ بصوت عال، هذا التعريف - 290 00:19:55,863 --> 00:19:58,657 "تسمى هذه "متلازمة المحتال وأنتما لا تعانيان منها 291 00:19:58,866 --> 00:20:02,369 لأنكما لا تستطيعان إذا كنتما محتايلن فعلاً وأنتما كذلك 292 00:20:02,786 --> 00:20:05,164 !نحن من اكتشف التماثل الخارق 293 00:20:05,330 --> 00:20:07,666 لذلك إذا شعر أحد بأنه يعاني من متلازمة المحتال 294 00:20:07,875 --> 00:20:14,131 !فهو نحن لأننا لسنا محتالين بل هما !أنتما محتالان وكاذبان 295 00:20:20,512 --> 00:20:22,347 هل كنت سأبدو هكذا؟ - أجل - 296 00:20:28,187 --> 00:20:33,901 في يوم من الأيام كان هناك رائد فضاء صغير يجلس على الصاروخ منتظراً 297 00:20:34,026 --> 00:20:35,235 "3...2...1" 298 00:20:35,444 --> 00:20:38,405 أن يذهب إلى الفضاء وبينما كان رائدو الفضاء الآخرين يسخرون منه 299 00:20:38,572 --> 00:20:41,492 بقي هادئاً لأنه كان يمتلك سراً 300 00:20:41,742 --> 00:20:43,285 لقد كان خائفاً 301 00:20:44,036 --> 00:20:48,123 ولديه سر آخر، بأنه كان يدعي بأن خائف ليخدع ملك المخلوقات الفضائية 302 00:20:51,877 --> 00:20:52,961 "هاوي" 303 00:20:54,546 --> 00:20:56,715 حسناً، لم يكن هناك مخلوق فضائي 304 00:21:00,260 --> 00:21:02,513 بل زوجة متسلطة سنتحدث عنها لاحقاً 305 00:21:05,002 --> 00:21:12,009 إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة مثنى الصقير