1 00:00:05,449 --> 00:00:09,164 Dit is geweldig. Ik wou dat ik vroeger zo'n speelhuisje had. 2 00:00:09,638 --> 00:00:10,950 Je hebt nooit een speelhuisje gehad? 3 00:00:11,746 --> 00:00:14,522 Mijn vader kocht het huis naast ons om in te spelen. 4 00:00:16,248 --> 00:00:18,416 Ik ga de tuinslang aansluiten, zodat het stromend water heeft. 5 00:00:18,830 --> 00:00:22,229 Waarom heeft het stromend water nodig? - Om dezelfde reden als electriciteit. 6 00:00:22,542 --> 00:00:24,773 Bernadette en ik werken allebei, en we stellen hoge eisen. 7 00:00:27,475 --> 00:00:31,358 Dit doet me denken aan het bouwen van een traditioneel Amishe schuur 8 00:00:31,427 --> 00:00:35,911 Iedereen hielp mee. - Hoe hielp jij mee? 9 00:00:35,980 --> 00:00:39,997 Ik hoor niemand anders feiten vertellen over een traditionele Amishe schuur. 10 00:00:41,338 --> 00:00:42,946 De rest van ons helpt mee met hamers en spijkers. 11 00:00:43,713 --> 00:00:46,400 Mijn spijkers zijn de feiten, en mijn stem is de hamer 12 00:00:46,847 --> 00:00:48,935 die ze door het hout van je schedel beukt. 13 00:00:50,699 --> 00:00:52,435 Zo voelt het ook. 14 00:00:53,935 --> 00:00:55,021 Kun je me die boor geven? 15 00:00:55,472 --> 00:00:57,041 Leuk feit over het bouwen van een Amishe schuur 16 00:00:57,377 --> 00:00:59,073 ze gebruiken geen elektrisch gereedschap. 17 00:00:59,273 --> 00:01:01,412 Amy, zeg dat hij stopt. - Nee. 18 00:01:01,628 --> 00:01:04,084 Als hij zichzelf nu uitput, slaapt hij vannacht beter. 19 00:01:05,723 --> 00:01:07,035 Kun je mij een handje helpen? 20 00:01:07,235 --> 00:01:09,744 Ik moet wat werk gedaan krijgen, en de kinderen klimmen over mij heen. 21 00:01:10,806 --> 00:01:12,781 Ik zal op ze passen. 22 00:01:13,048 --> 00:01:15,360 Maar ik wilde net vertellen waarom ze Pennsylvania Nederlands noemen 23 00:01:15,549 --> 00:01:17,222 terwijl ze eigenlijk uit Duitsland afkomstig zijn. 24 00:01:19,078 --> 00:01:20,214 Ja. 25 00:01:22,885 --> 00:01:24,293 Wat denk je ervan? Best gaaf, toch? 26 00:01:25,141 --> 00:01:26,157 En als onze kinderen het ontgroeien, 27 00:01:26,355 --> 00:01:28,267 Zetten we het op marktplaats voor de baby's van andere mensen. 28 00:01:29,293 --> 00:01:30,573 Grappig. 29 00:01:31,769 --> 00:01:32,544 Gaat het goed? 30 00:01:32,782 --> 00:01:34,614 Sorry, ik heb geen tijd voor mezelf gehad. 31 00:01:34,777 --> 00:01:39,624 Dus laat me mijn rapport afmaken, tanden poetsen aankleden en eten. 32 00:01:39,824 --> 00:01:41,889 en dan zal ik naar buiten komen en om je grapje lachen. 33 00:01:43,201 --> 00:01:44,960 Als je de broodjes maar maakt. 34 00:01:47,485 --> 00:01:49,302 Daar kun je later ook om lachen. 35 00:01:51,929 --> 00:01:54,806 Oké, ik heb je lang genoeg in spanning gehouden. 36 00:01:54,875 --> 00:01:57,083 "Dutch" is een verbastering van het woord "Deutsch," 37 00:01:57,151 --> 00:01:58,624 wat Duits betekent. 38 00:01:58,692 --> 00:02:03,047 Wat is Duits voor "irritant"? - Nervig. Waarom vraag je? 39 00:02:32,022 --> 00:02:36,695 President Siebert, je wilde me zien? - Daar is mijn vent! 40 00:02:37,837 --> 00:02:42,354 Je klinkt als mijn vrouw vlak voordat ze me vroeg om naar Coachella te gaan. 41 00:02:42,423 --> 00:02:45,268 Nee, dit is veel leuker dan Coachella. 42 00:02:45,338 --> 00:02:48,416 Leuker dan een zonnesteek? Succes. 43 00:02:48,485 --> 00:02:53,104 Er zijn dus nog wat fondsen over in de algemeen administratieve subsidie, 44 00:02:53,174 --> 00:02:56,086 en ik heb iemand nodig om te beslissen hoe we ze zouden moeten verdelen. 45 00:02:56,154 --> 00:02:57,424 Echt? 46 00:02:57,493 --> 00:02:59,467 Wat een eer. Dank je. 47 00:02:59,535 --> 00:03:03,318 Hoe beslis ik wie het geld krijgt? - Hoe beslis je iets? 48 00:03:03,386 --> 00:03:07,302 Denk er over na met je hersens, en zeg het dan met je mond. 49 00:03:07,372 --> 00:03:09,614 Ja, natuurlijk. 50 00:03:09,682 --> 00:03:14,067 Dus, nadat ik besloten heb, leg ik het dan aan jou voor voor goedkeuring, of ...? 51 00:03:14,136 --> 00:03:17,819 Nee. Jij beslist, je keurt goed, En dan bent je trots op je goede werk. 52 00:03:17,887 --> 00:03:19,358 Dat is veel verantwoordelijkheid. 53 00:03:19,427 --> 00:03:23,342 Als je er niet klaar voor was zou je niet de vijfde op mijn lijstje zijn. 54 00:03:25,656 --> 00:03:28,399 Dank je. Ik ga meteen aan de slag. 55 00:03:28,468 --> 00:03:30,409 En ik kijk er naar uit om er niets over te horen. 56 00:03:30,478 --> 00:03:32,820 Ik zal je op de hoogte houden. 57 00:03:35,669 --> 00:03:39,182 Nogmaals bedankt voor het helpen van gisteren. 58 00:03:39,251 --> 00:03:41,025 Dat was echt heel leuk. - Het was leuk. 59 00:03:41,093 --> 00:03:44,172 Maar ik ben stijf. - Je stak geen vinger uit. 60 00:03:44,241 --> 00:03:49,362 Maar ik heb alles ingesproken, en ik betaal er vandaag de tol voor. 61 00:03:51,742 --> 00:03:54,854 Leonard, detecteer ik een beetje branie in je pas? 62 00:03:54,923 --> 00:03:57,506 Mogelijk. - Stop dan, want het past niet bij jou. 63 00:03:58,607 --> 00:04:00,647 Wat is er aan de hand? 64 00:04:00,716 --> 00:04:03,326 Siebert heeft me de leiding gegeven over het uitdelen van het laatste stukje 65 00:04:03,395 --> 00:04:05,582 van de administratieve fondsen, en ik heb alle vrijheid. 66 00:04:05,606 --> 00:04:09,019 Lijkt op een vroege Kerstmis. 67 00:04:09,088 --> 00:04:10,961 Het eerste ding op mijn lijst is een gouden paraplu, 68 00:04:11,030 --> 00:04:13,205 omdat Leonard het laat regenen! 69 00:04:13,274 --> 00:04:16,720 Ik ga niet gewoon geld uitdelen. 70 00:04:16,789 --> 00:04:18,797 Er is een procedure die je moet volgen. 71 00:04:18,866 --> 00:04:22,113 Ik geloof dat hij verwijst naar het traditionele "kussen van de billen." 72 00:04:22,182 --> 00:04:23,586 Moeten we een lijn vormen, 73 00:04:23,654 --> 00:04:26,064 of doen we gewoon als of we naar appels happen? 74 00:04:26,133 --> 00:04:29,278 Aardig, maar president Siebert vertrouwde me hiermee, 75 00:04:29,347 --> 00:04:30,852 en ik neem het serieus. 76 00:04:30,921 --> 00:04:34,100 Als je een legitiem verzoek hebt, dan kun je het bij mij schriftelijk indienen, 77 00:04:34,170 --> 00:04:35,808 en ik zal het evalueren op basis van zijn waarden. 78 00:04:35,877 --> 00:04:38,890 Zeker. Is "Jet Ski" een of twee woorden? 79 00:04:41,737 --> 00:04:44,917 Hoorde dat Siebert je de leiding heeft gegeven over het administratief fonds. 80 00:04:44,986 --> 00:04:47,227 Kan me geen betere man bedenken voor de baan. 81 00:04:47,296 --> 00:04:49,102 Ik denk dat hij dit al eerder heeft gedaan. 82 00:04:49,171 --> 00:04:57,508 Ik weet dat wij een slecht verleden hebben maar ik hoop dat je me een eerlijke kans geeft. 83 00:04:57,577 --> 00:04:58,747 Natuurlijk. 84 00:04:58,815 --> 00:05:01,192 Dat is wat ik het leuk vind aan deze kerel: integriteit. 85 00:05:01,261 --> 00:05:02,431 Kom eens hier! 86 00:05:04,542 --> 00:05:06,985 Ik heb net iets in je zak gestopt. 87 00:05:07,054 --> 00:05:10,132 Het is goed bij alle El Pollo Locos. 88 00:05:16,128 --> 00:05:20,045 Halley, blijf van je broers vuile luier af. 89 00:05:20,114 --> 00:05:25,603 Leg dat neer. Dat is geen hoed. 90 00:05:27,681 --> 00:05:29,990 Oké. Iedereen in de gootsteen. 91 00:05:31,934 --> 00:05:35,616 Slecht nieuws, Howie. Ik zal een tijdje op het werk vastzitten. 92 00:05:39,235 --> 00:05:41,510 Dat is verschrikkelijk. Hou vol. 93 00:05:41,579 --> 00:05:44,222 Ik zal zo snel mogelijk thuis zijn. 94 00:05:49,381 --> 00:05:52,192 Hij verdient beter. 95 00:05:53,600 --> 00:05:58,152 Nee, ik ga het niet heroverwegen. - Je verzoek is afgewezen. 96 00:05:58,221 --> 00:06:02,941 Boeit me niet dat het je helpt nadenken je hebt geen koivijver in je kantoor nodig. 97 00:06:04,080 --> 00:06:06,328 Daar had je aan moeten denken voordat je de koi kocht! 98 00:06:09,139 --> 00:06:10,827 Dat was een beetje hard. - Dat moet ik zijn 99 00:06:10,959 --> 00:06:13,063 iedereen denkt dat ik ze alles geef wat ze maar willen. 100 00:06:13,860 --> 00:06:18,981 Maar dat doe je niet, toch? - Nee, dat doe ik niet. 101 00:06:19,050 --> 00:06:21,090 Kijk hier eens naar. 102 00:06:21,159 --> 00:06:24,172 Een espressomachine? Ik denk het niet. Afgewezen! 103 00:06:25,412 --> 00:06:29,162 Ik mag deze kant van jou wel. - Serieus? 104 00:06:29,197 --> 00:06:32,007 Ja, zo beslissend. 105 00:06:32,077 --> 00:06:36,160 Nou, kijk hier eens naar. Een sta-bureau. Afgewezen! 106 00:06:42,123 --> 00:06:44,510 Als je wilt staan, doe het dan in je eigen tijd, want ik ben de baas. 107 00:06:44,534 --> 00:06:46,172 Ja, dat ben je. 108 00:06:49,021 --> 00:06:51,664 Ik wilde je feliciteren met hoe goed 109 00:06:51,733 --> 00:06:53,484 je dit beursgeld beheert. - Wat wil je? 110 00:06:53,508 --> 00:06:56,588 Niets. Ik kwam alleen langs om je een compliment te geven. 111 00:06:56,657 --> 00:06:57,792 Leuk geprobeerd. Het antwoord is nee. 112 00:06:57,862 --> 00:07:00,940 Ik vraag nergens om. 113 00:07:01,009 --> 00:07:03,351 Alles wat ik nodig heb voor mijn werk is hier. 114 00:07:03,420 --> 00:07:05,829 Dit is mijn kantoor. Dat zorgt voor een goed pendelen. 115 00:07:05,898 --> 00:07:07,771 Thuis, werk, thuis. 116 00:07:07,840 --> 00:07:10,551 Ik werk nog steeds vanuit huis. 117 00:07:10,620 --> 00:07:14,737 Als het zo makkelijk is, waarom moet Leonard je dan elke dag naar het werk rijden? 118 00:07:14,806 --> 00:07:17,415 Omdat ik van de bevroren yoghurt- machine in de cafetaria hou. 119 00:07:17,484 --> 00:07:20,061 Ik denk dat ik een bevroren yoghurtmachine kon gebruiken... 120 00:07:20,130 --> 00:07:22,103 Afgewezen! 121 00:07:24,886 --> 00:07:27,997 Je had hem moeten zien hoe hij dingen afwees. 122 00:07:28,067 --> 00:07:30,475 Het was zo sexy. 123 00:07:32,018 --> 00:07:34,996 Natuurlijk heb ik een verzoek gedaan dat hij niet afwees. 124 00:07:37,477 --> 00:07:39,349 Luister je naar mij? 125 00:07:39,419 --> 00:07:41,458 Ja, tuurlijk. Je hebt met je man geslapen. 126 00:07:43,269 --> 00:07:47,151 Wat is er met je aan de hand? Niks bijzonders. 127 00:07:47,220 --> 00:07:50,232 Heb je Leonard ooit een leugentje om bestwil verteld? 128 00:07:50,301 --> 00:07:54,486 Hij denkt dat ik elke Star Wars film heb gezien, 129 00:07:54,555 --> 00:07:58,135 maar ik heb alleen maar die met de gouden robot gezien. 130 00:08:01,386 --> 00:08:03,962 Dat kan elke van hen zijn. - Precies. 131 00:08:05,940 --> 00:08:08,047 Ik heb Howie verteld dat ik laat moest werken 132 00:08:08,116 --> 00:08:12,401 maar ik heb me verstopt in het speelhuis van Howie. 133 00:08:12,470 --> 00:08:15,447 Maakt dat mij slecht? - Slecht? Nee. 134 00:08:15,517 --> 00:08:20,805 Vreemd? Ja. Zielig? Een beetje, ja. 135 00:08:20,875 --> 00:08:23,920 Op het werk is het chaotisch, en thuis heb ik twee kinderen 136 00:08:23,990 --> 00:08:25,929 op me hangen, en soms wil ik niet dat 137 00:08:25,998 --> 00:08:28,408 baby's aan mijn haar trekken en in mijn buikvet knijpen. 138 00:08:28,477 --> 00:08:32,727 Dat zou een goede slogan zijn voor een condoombedrijf. 139 00:08:33,835 --> 00:08:36,378 Ik houd van mijn kinderen, maar dat uur voor mezelf 140 00:08:36,446 --> 00:08:38,419 heb ik nodig om me weer menselijk te voelen. 141 00:08:38,489 --> 00:08:43,409 Dus, je gaat naar huis en zit alleen in een speelgoedhuis in de achtertuin? 142 00:08:49,439 --> 00:08:56,503 Heb je mijn voorstel kunnen bekijken? - Ja en je onderzoek is fascinerend. 143 00:08:56,572 --> 00:08:58,847 Ik had geen idee dat kraaien zo slim waren. 144 00:08:58,916 --> 00:09:00,353 Houden ze echt wrok? 145 00:09:00,422 --> 00:09:04,406 Ja. Een van hen ontsnapte uit mijn gedrags-studie een jaar geleden. 146 00:09:04,474 --> 00:09:08,558 Ik kan niet bewijzen dat hij het is, maar iets schijt elke dag op mijn auto. 147 00:09:08,628 --> 00:09:15,256 Ik kan maar om één verzoek financieren, maar jouw project doet zeker mee. 148 00:09:15,325 --> 00:09:18,604 Maar, wanneer denk je dat je een beslissing zou kunnen nemen? 149 00:09:18,673 --> 00:09:22,991 Want ik moet hun kooien upgraden voor ze leren hoe de sloten te openen. 150 00:09:23,060 --> 00:09:27,478 Toen ik in mijn lab kwam vanmorgen, werden ze plotseling stil. 151 00:09:28,853 --> 00:09:31,665 Ik denk dat ze iets plannen. 152 00:09:33,106 --> 00:09:35,683 Binnenkort. Ik heb het tot drie projecten beperkt. 153 00:09:35,752 --> 00:09:38,563 Is de mijne een van hen? - Ja. 154 00:09:38,631 --> 00:09:40,070 De software in de telescoopkamer 155 00:09:40,139 --> 00:09:43,183 is al jaren niet opgewaardeerd, en het lijkt tijd te worden. 156 00:09:44,580 --> 00:09:47,589 Dus je geeft het geld aan je vriend? Ik ruik een rat. 157 00:09:47,787 --> 00:09:50,077 Ik werk ook met ratten. Dat ben ik misschien ook. 158 00:09:51,884 --> 00:09:53,870 Ik geef het niet gewoon aan mijn vriend, Barry. 159 00:09:54,148 --> 00:09:55,588 Jouw voorstel zit er ook bij. 160 00:09:56,362 --> 00:09:58,842 Dus dat zijn de drie? Je overweegt de mijne zelfs niet? 161 00:09:59,136 --> 00:10:01,328 Waarom, omdat zij PhD's zijn en ik gewoon een ingenieur ben? 162 00:10:01,733 --> 00:10:03,909 Nee, omdat zij gedetailleerde voorstellen schreven, 163 00:10:04,106 --> 00:10:06,269 en jij hebt een YouTube filmpje gestuurd van de man van Jerry Maguire 164 00:10:06,709 --> 00:10:08,165 Zeggende, "Kom op met dat geld!" 165 00:10:10,300 --> 00:10:13,429 Oké, Hofstadter, wat zal het zijn? Welk project ga je kiezen? 166 00:10:13,814 --> 00:10:14,815 Ja, kom op, Leonard. 167 00:10:15,104 --> 00:10:16,770 Vertel het ons nu. - Maar onthoud, 168 00:10:17,008 --> 00:10:19,145 kraaien zijn niet de enigen die een wrok koesteren. 169 00:10:21,059 --> 00:10:23,636 Alle drie van jullie voorstellen hebben veel waarde. 170 00:10:24,165 --> 00:10:26,405 Ik wil er gewoon zeker van zijn dat ik de juiste beslissing maak. 171 00:10:26,768 --> 00:10:27,738 Ik zie dat je gestrest bent. 172 00:10:28,067 --> 00:10:31,115 Als het helpt, dan trek ik mijn voorstel in. - Het helpt niet. 173 00:10:31,237 --> 00:10:33,469 Fijn. Dan doe ik weer mee. Kom op met dat geld! 174 00:10:38,102 --> 00:10:39,774 Ik wil dat iedereen me met rust laat. 175 00:10:40,368 --> 00:10:42,824 Ik heb de leiding hier, en ik beslis wanneer ik klaar ben om te beslissen. 176 00:10:43,225 --> 00:10:46,004 Wanneer zal dat zijn? - Een dag, een week, wie weet? 177 00:10:46,434 --> 00:10:48,322 Waar ga je naar toe? - Dat weet ik ook niet! 178 00:10:59,858 --> 00:11:02,804 Iemand neemt beslissingen. 179 00:11:05,412 --> 00:11:06,516 Ik ben deze voorstellen aan het bekijken. 180 00:11:06,848 --> 00:11:09,396 Ja. Omdat je de baas bent, en mensen vertelt wat wat is. 181 00:11:09,596 --> 00:11:13,083 Ik vind het leuk. - Het is zo moeilijk! 182 00:11:13,153 --> 00:11:15,462 Alle drie de voorstellen hebben hun waarde. 183 00:11:15,531 --> 00:11:16,834 Hoe kies ik? 184 00:11:16,903 --> 00:11:23,231 Niet met die stem. - Er moet een juiste beslissing zijn 185 00:11:23,300 --> 00:11:24,637 gebaseerd op proefondervindelijk bewijs. 186 00:11:24,705 --> 00:11:26,646 Ik heb lijsten met voor- en nadelen gemaakt 187 00:11:26,715 --> 00:11:28,923 en toen bedacht ik drie verschillende scoresystemen 188 00:11:28,992 --> 00:11:30,429 om het beste project vast te stellen. 189 00:11:30,499 --> 00:11:32,808 Ik weet alleen niet welk scoresysteem te gebruiken. 190 00:11:32,877 --> 00:11:34,917 Dus ik ben aan het werken aan een meta-scoresysteem 191 00:11:34,986 --> 00:11:36,101 om de scoresystemen te scoren, 192 00:11:36,125 --> 00:11:37,273 maar de wiskunde is echt ingewikkeld. 193 00:11:37,297 --> 00:11:38,662 Wil je dat ik je er doorheen leidt? 194 00:11:48,883 --> 00:11:50,730 Zet dat uit. Wil je dat ze ons betrappen? 195 00:11:54,476 --> 00:11:58,158 Dus ik heb het terug gebracht tot drie waardevolle projecten, 196 00:11:58,226 --> 00:12:00,300 maar ik heb alleen maar geld om een van hen te financieren. 197 00:12:00,370 --> 00:12:02,645 Gelukkig voor jou, heb ik een oplossing. 198 00:12:02,713 --> 00:12:05,423 Ik kan het niet afwachten. 199 00:12:05,493 --> 00:12:08,136 Je maakt meer geld vrij en ik financier ze allemaal. 200 00:12:10,415 --> 00:12:13,896 Of, laat me uitpraten 201 00:12:13,965 --> 00:12:15,738 ja. 202 00:12:17,180 --> 00:12:18,818 Op die manier is iedereen gelukkig. 203 00:12:18,888 --> 00:12:20,069 Je kunt niet iedereen gelukkig maken. 204 00:12:20,093 --> 00:12:21,397 Ik denk van wel. - Dat kan je niet. 205 00:12:21,466 --> 00:12:23,642 Nou, eigenlijk... - Maak jij me ongelukkig. 206 00:12:24,781 --> 00:12:26,520 Oké, wat zou jij doen? 207 00:12:26,589 --> 00:12:28,999 Ik zou een sukkel zoeken en hem de leiding geven 208 00:12:29,068 --> 00:12:31,743 zodat ik niet de slechterik zou zijn. 209 00:12:32,818 --> 00:12:36,064 Dat is echt een goede idee. 210 00:12:44,872 --> 00:12:46,345 Wat ben je aan het doen? 211 00:12:46,414 --> 00:12:49,358 Je maakte me bang. Ik zal het opnieuw vragen. 212 00:12:49,428 --> 00:12:51,603 Wat ben je aan het doen? 213 00:12:55,355 --> 00:12:57,563 Jij en Bernadette doen geen dingen zonder mij? 214 00:12:57,632 --> 00:12:59,973 Nee! Waarom denk je dat? 215 00:13:00,042 --> 00:13:06,403 Jij kan dronken worden zonder een kater te krijgen. 216 00:13:09,821 --> 00:13:13,268 Nou, ik weet wanneer ik uitgesloten word. 217 00:13:13,337 --> 00:13:17,219 Dus vertel. - Ik ben alleen boodschappen gaan doen. 218 00:13:19,498 --> 00:13:24,787 Met een tas vol wijn? - Ik moet gehydrateerd blijven. 219 00:13:24,856 --> 00:13:27,902 Probeer het nog eens. - Oké. Het spijt me. 220 00:13:27,971 --> 00:13:29,542 Het was niet onze bedoeling om je buiten te sluiten. 221 00:13:29,611 --> 00:13:31,820 Oké? Bernadette voelde zich thuis wat slecht, 222 00:13:31,889 --> 00:13:34,867 dus gingen we wat rondhangen in het speelhuis van Halley. 223 00:13:34,935 --> 00:13:37,614 Als een geheime club? 224 00:13:37,682 --> 00:13:40,291 Nee! Gewoon, alleen, een plek om tijd door te brengen 225 00:13:40,361 --> 00:13:42,468 waar we niet iemand anders over vertellen. 226 00:13:45,686 --> 00:13:48,562 En wat is een kortere manier om dat te zeggen? 227 00:13:49,671 --> 00:13:53,083 Geheime club. 228 00:13:53,152 --> 00:13:55,261 Je doet echt mijn gevoelens pijn. 229 00:13:55,330 --> 00:13:57,202 Wat kan ik doen om het goed te maken? 230 00:13:57,271 --> 00:13:58,276 Ik zit in een geheime club! 231 00:14:00,520 --> 00:14:03,263 Is er een soort van vernederende inwijding? 232 00:14:03,333 --> 00:14:05,439 Omdat ik letterlijk alles zou doen. 233 00:14:13,278 --> 00:14:17,294 Je verliest al vele jaren van mij in driedimensionaal schaken. 234 00:14:17,363 --> 00:14:19,236 Weet je wat leuk zou zijn? 235 00:14:19,306 --> 00:14:21,681 Als dit een soort van lange zwendel was 236 00:14:21,750 --> 00:14:23,892 en op een dag zeg je, "Laten we dit interessant maken," 237 00:14:23,961 --> 00:14:25,532 zet er geld op en onthult 238 00:14:25,602 --> 00:14:28,212 dat je echt dat je weet wat je aan het doen bent. 239 00:14:32,164 --> 00:14:35,009 Een zeer lange zwendel inderdaad. Schaakmat. 240 00:14:36,719 --> 00:14:40,635 Sorry. Ik ben afgeleid. - Ben jij niet de zwendelaar. 241 00:14:40,704 --> 00:14:45,322 Ongeacht aan wie ik het geld geef, iemand zal boos op mij zijn. 242 00:14:45,391 --> 00:14:47,076 Maakt het je echt uit als mensen boos op je zijn? 243 00:14:47,100 --> 00:14:48,973 Natuurlijk. - Interessant. 244 00:14:49,042 --> 00:14:51,987 Waarom ga je niet naar de winkel en haal wat tapioca-pudding voor mij 245 00:14:52,057 --> 00:14:54,533 of ik zal boos op je zijn. 246 00:14:54,602 --> 00:14:56,240 Nee. 247 00:14:56,308 --> 00:14:58,249 Dus het komt en gaat? 248 00:14:58,319 --> 00:15:01,530 Waarom maakt het je niet uit wat mensen van je denken? 249 00:15:01,599 --> 00:15:02,534 Het is makkelijk. 250 00:15:02,603 --> 00:15:04,154 Ik bedoel, niet "je verslaan met schaken" eenvoudig, 251 00:15:07,359 --> 00:15:10,639 Wacht, je kunt deze beslissing nemen. 252 00:15:10,708 --> 00:15:12,916 Het maakt jou niet uit als je mensen boos maakt. 253 00:15:12,985 --> 00:15:15,226 Je kunt voor mij kiezen. - Dat zou ik zeker kunnen. 254 00:15:15,296 --> 00:15:16,935 Geweldig. - Maar dat doe ik niet. 255 00:15:17,004 --> 00:15:19,311 Ik denk dat dit een leermogelijkheid voor jou is. 256 00:15:19,381 --> 00:15:20,954 Sheldon, kom op. 257 00:15:21,023 --> 00:15:22,460 Het spijt me. Heb ik je boos gemaakt? 258 00:15:22,529 --> 00:15:24,838 Vraag me hoe ik me daarover voel. 259 00:15:27,987 --> 00:15:29,726 Waar denkt Leonard dat je naartoe gaat? 260 00:15:29,796 --> 00:15:31,467 Ik heb hem gezegd dat ik naar yoga was. 261 00:15:31,536 --> 00:15:34,482 Goed, je rekt de waarheid wel uit. 262 00:15:34,551 --> 00:15:38,735 Ja. Waar denkt Sheldon dat jij bent? - Sheldon is een zoals een hond 263 00:15:38,804 --> 00:15:40,554 hij denkt niet echt aan mij als ik weg ben, 264 00:15:40,578 --> 00:15:42,786 maar hij is zo blij als ik op kom dagen. 265 00:15:45,366 --> 00:15:47,173 Wie wil een Easy-Bake-quesadilla? 266 00:15:48,815 --> 00:15:49,751 Ooh, heet. 267 00:15:51,261 --> 00:15:53,178 Bedankt dat ik langs mocht komen en rondhangen. 268 00:15:53,202 --> 00:15:54,709 Dus, Leonard heeft dus nog steeds geen beslissing genomen? 269 00:15:55,748 --> 00:15:57,386 En ik heb hem echt een schuldgevoel opgelegd. 270 00:15:57,456 --> 00:16:01,305 Heb je de trieste ogen gebruikt? - Bedoel je deze? 271 00:16:03,852 --> 00:16:05,390 Wat doen we? 272 00:16:05,458 --> 00:16:07,411 We zullen gewoon moeten wachten totdat ze weer naar binnen gaan. 273 00:16:07,435 --> 00:16:11,652 We kunnnene heel stilletjes die tweede fles openen van... 274 00:16:13,429 --> 00:16:18,885 Niet in paniek raken, maar ik denk dat er iemand in je speelhuis zit. 275 00:16:18,954 --> 00:16:21,464 Dat is Bernadette maar. 276 00:16:23,844 --> 00:16:26,018 Ze verstopt zich daar de hele week al. 277 00:16:26,087 --> 00:16:30,204 Echt? Waarom? - Ik weet het niet. 278 00:16:30,273 --> 00:16:31,844 Ze heeft het erg druk met haar werk. 279 00:16:31,913 --> 00:16:34,691 En met mij en de kinderen erbij is dat een beetje teveel. 280 00:16:34,759 --> 00:16:37,336 Ze heeft.. gewoon wat rust nodig. 281 00:16:37,406 --> 00:16:39,279 En je doet net alsof je van niets weet? 282 00:16:39,347 --> 00:16:42,762 Zeker. Zo werkt het huwelijk. 283 00:16:42,831 --> 00:16:46,512 Drie jaar geleden vertelde ik haar dat ik een levensverzekering ging halen, 284 00:16:46,615 --> 00:16:48,320 en dat deed ik helemaal niet. 285 00:16:49,628 --> 00:16:52,171 Op een dag zal ze erachter komen. Ik zal dan zeggen, 286 00:16:52,240 --> 00:16:55,922 "Ha-ha! Ik weet dat je je verstopt hebt in het speelhuisje." 287 00:16:55,991 --> 00:16:58,232 Waarom haal je niet gewoon de levensverzekering? 288 00:16:59,339 --> 00:17:01,246 Aan wiens kant sta je? 289 00:17:02,520 --> 00:17:06,002 Hoor je wat ze zeggen? - Ik probeer het. 290 00:17:08,782 --> 00:17:11,795 Klinkt alsof Penny's ook daarbinnen is. 291 00:17:13,203 --> 00:17:17,455 Je hebt mijn project niet gekozen? - Het spijt me, Raj. 292 00:17:17,489 --> 00:17:19,428 Heb je de kraaiendame gekozen? - Nee. 293 00:17:19,498 --> 00:17:21,707 Je gaf het geld aan Kripke? - Nee ook niet. 294 00:17:21,776 --> 00:17:23,179 Ik ben in de war. 295 00:17:23,248 --> 00:17:25,368 Ik dacht dat er maar drie projecten mee dingden. 296 00:17:25,392 --> 00:17:28,905 Klopt. Maar, op het laatste moment, heeft iemand een aanvraag ingediend 297 00:17:28,976 --> 00:17:33,293 voor een gedoteerde laser, en zij brachten een zeer fascinerende zaak. 298 00:17:33,363 --> 00:17:35,269 Wat was het geval? 299 00:17:35,338 --> 00:17:40,124 Dat was ik en ik wilde het hebben. - Dat kun je niet doen. 300 00:17:40,193 --> 00:17:41,797 Je kunt niet zomaar je eigen project financieren. 301 00:17:41,868 --> 00:17:44,276 Het blijkt van wel en ik deed het. 302 00:17:45,384 --> 00:17:46,654 Interessant. 303 00:17:46,723 --> 00:17:48,730 Hoe zit het met dat je niet wil dat iedereen boos op je is? 304 00:17:48,799 --> 00:17:50,918 Ik besefte dat, het niet uitmaakte welke beslissing ik ook nam, 305 00:17:50,943 --> 00:17:54,825 mensen zouden toch boos op me zijn. En op deze manier krijg ik een laser. 306 00:17:54,894 --> 00:17:57,805 Dat is het meest zelfzuchtige ding dat je ooit gedaan hebt. 307 00:17:57,874 --> 00:17:58,943 Ik ben trots op je. 308 00:18:00,249 --> 00:18:02,633 En het kan me niet schelen. - Ja, dat doe je wel. 309 00:18:08,865 --> 00:18:10,871 De europium-laseris zo cool. 310 00:18:10,939 --> 00:18:14,788 Het heeft een vier niveau's overgang voorzien in hoog vermogen uitvoer, 311 00:18:14,858 --> 00:18:17,501 en zijn kwantumefficiëntie is buiten proportioneel. 312 00:18:17,570 --> 00:18:20,347 Waar ga je hem voor gebruiken? - Ik heb geen idee. 313 00:18:24,670 --> 00:18:30,026 Leonard, er zit een kraai op je dak. - Dat zie ik. 314 00:18:30,095 --> 00:18:35,953 Is dat een van Dr. Lee's kraaien? - Het heeft een ring om zijn poot. 315 00:18:39,604 --> 00:18:41,947 Maak geen plotselinge bewegingen. 316 00:18:42,016 --> 00:18:44,157 Slim. Laten we niet bewegen en... 317 00:18:44,226 --> 00:18:46,165 Jullie moeten hem hebben! 318 00:18:46,941 --> 00:18:49,141 Aangepast door Twigger.