1
00:00:03,760 --> 00:00:06,060
Oh, ini luar biasa.
2
00:00:06,130 --> 00:00:08,360
Aku berharap aku punya rumah bermain
seperti ini ketika aku masih kecil.
3
00:00:08,430 --> 00:00:09,960
Sungguh? Kamu tidak pernah punya
sebuah rumah bermain?
4
00:00:10,030 --> 00:00:12,630
Tidak. Maksudku, ayahku memang
membeli rumah disebelah
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,340
bagi kami untuk bermain.
6
00:00:15,410 --> 00:00:18,010
Aku akan menggantung pipa taman
,supaya ada aliran air.
7
00:00:18,070 --> 00:00:19,410
Mengapa perlu
aliran air?
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,380
Alasan yang sama
itu seperti listrik:
9
00:00:21,440 --> 00:00:24,380
Bernadette dan aku berdua bekerja,
dan kami terlalu banyak memberi kompensasi.
10
00:00:25,750 --> 00:00:29,620
Ini mengingatkan aku pada tradisi
Amish barn raising.
11
00:00:29,690 --> 00:00:31,690
Dengan semua orang ikut serta.
12
00:00:31,760 --> 00:00:34,160
Bagaimana tepatnya kamu bisa ikut serta?
13
00:00:34,220 --> 00:00:36,360
aku tidak mendengar orang lain
memberikan fakta
14
00:00:36,430 --> 00:00:38,230
tentang tradisi
Amish barn raising.
15
00:00:39,730 --> 00:00:42,330
Sisanya dari kita membantu
dengan palu dan paku.
16
00:00:42,400 --> 00:00:45,600
Yah, fakta adalah paku-ku,
dan suaraku adalah palu-nya
17
00:00:45,670 --> 00:00:48,470
yang akan masuk ke otak
melalui tengkorakmu.
18
00:00:49,610 --> 00:00:51,410
Yah, begitulah rasanya.
19
00:00:52,780 --> 00:00:54,340
Hei, uh, bisakah kamu
berikan aku bor itu?
20
00:00:54,410 --> 00:00:56,180
Ya, fakta menyenangkan
tentang Amish Barnn raising--
21
00:00:56,250 --> 00:00:58,180
mereka tidak menggunakan alat listrik apa pun.
22
00:00:58,250 --> 00:01:00,650
- Amy, buat dia berhenti.
- Tidak.
23
00:01:00,720 --> 00:01:03,450
Jika dia lelah sekarang,
dia akan tidur lebih nyenyak malam ini.
24
00:01:03,520 --> 00:01:06,190
Hei, Howie,
bisakah kamu bantu aku?
25
00:01:06,260 --> 00:01:07,420
aku harus menyelesaikan beberapa pekerjaan,
26
00:01:07,490 --> 00:01:08,900
dan anak-anak
bergelayutan di tubuhku.
27
00:01:08,930 --> 00:01:10,890
Kamu tahu?
Aku akan mengawasi mereka.
28
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
- Kamu yakin?
- Tapi aku baru saja akan memberitahu semua orang
29
00:01:13,000 --> 00:01:14,460
mengapa mereka dipanggil
Belanda Pennsylvania
30
00:01:14,530 --> 00:01:16,060
dimana mereka sebenarnya
berasal dari Jerman.
31
00:01:17,170 --> 00:01:18,300
Yep.
32
00:01:18,370 --> 00:01:20,200
Terima kasih.
33
00:01:20,270 --> 00:01:23,840
Jadi, bagaimana menurutmu?
Sangat keren, ya?
34
00:01:23,910 --> 00:01:25,240
Dan ketika anak-anak
kita bertambah besar,
35
00:01:25,310 --> 00:01:27,040
kita bisa menyewakannya
untuk bayi orang lain.
36
00:01:28,950 --> 00:01:30,710
Lucu.
37
00:01:30,780 --> 00:01:31,880
Kamu baik-baik saja?
38
00:01:31,950 --> 00:01:33,780
Maaf, aku belum punya
waktu istirahat untuk diriku sendiri.
39
00:01:33,850 --> 00:01:36,050
Jadi biarkan aku kembali saja
ke dalam, menyelesaikan laporanku,
40
00:01:36,120 --> 00:01:38,620
menyikat gigiku, mengganti
piyamaku, membuat sandwich,
41
00:01:38,690 --> 00:01:41,190
dan kemudian aku akan datang ke sini
dan menertawakan leluconmu.
42
00:01:41,260 --> 00:01:44,190
Ooh. Yang penting kamu
membuat sandwich ...
43
00:01:45,960 --> 00:01:48,530
Kamu bisa tertawa
pada yang satu itu juga nanti.
44
00:01:49,900 --> 00:01:52,770
Baiklah, aku telah lama
memperhatikanmu.
45
00:01:52,840 --> 00:01:55,040
"Dutch" adalah bahasa
kasar dari "Deutsch,"
46
00:01:55,100 --> 00:01:56,570
yang artinya bahasa Jerman.
47
00:01:56,640 --> 00:02:00,040
Apa bahasa Jerman untuk "menjengkelkan"?
48
00:02:00,110 --> 00:02:00,980
Nervig. i> Mengapa kamu bertanya?
49
00:02:00,980 --> 00:02:03,880
♪ The Big Bang Theory 12x07 ♪
The Grant Allocation Derivation
Original Air Date on November 1, 2018
50
00:02:03,880 --> 00:02:07,380
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
51
00:02:07,450 --> 00:02:10,690
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
52
00:02:10,750 --> 00:02:12,350
♪ The Earth began to cool ♪
53
00:02:12,420 --> 00:02:15,020
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
54
00:02:15,090 --> 00:02:17,530
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
55
00:02:17,590 --> 00:02:20,260
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
56
00:02:20,330 --> 00:02:22,160
♪ That all started
with a big bang ♪
57
00:02:22,230 --> 00:02:23,800
♪ Bang! ♪
58
00:02:23,850 --> 00:02:29,850
== sync, translated by Andrian Sebayang ==
Medan, 8 Desember 2018
Follow IG @andriansebayang26
59
00:02:29,850 --> 00:02:32,570
Pak Siebert,
kamu ingin menemuiku?
60
00:02:32,570 --> 00:02:34,510
Hei. Itu kau!
61
00:02:35,640 --> 00:02:37,240
kamu terdengar seperti istriku
62
00:02:37,310 --> 00:02:40,150
tepat sebelum dia meminta padaku
untuk pergi ke Coachella.
63
00:02:40,210 --> 00:02:43,050
Tidak, ini akan menjadi
jauh lebih menyenangkan daripada Coachella.
64
00:02:43,120 --> 00:02:46,190
Lebih menyenangkan daripada serangan jantung?
Semoga berhasil.
65
00:02:46,250 --> 00:02:49,320
Jadi, ada beberapa dana yang tersisa
66
00:02:49,390 --> 00:02:50,860
dari anggaran administrasi,
67
00:02:50,930 --> 00:02:53,830
dan aku butuh seseorang untuk memutuskan
bagaimana kita harus menggunakannya.
68
00:02:53,890 --> 00:02:55,160
Sungguh?
69
00:02:55,230 --> 00:02:57,200
W-Wow, sungguh suatu kehormatan.
Terima kasih.
70
00:02:57,260 --> 00:02:59,600
Jadi bagaimana aku memutuskan
siapa yang mendapat uang?
71
00:02:59,670 --> 00:03:01,030
Bagaimana kamu memutuskan sesuatu?
72
00:03:01,100 --> 00:03:05,000
Pikirkan itu dengan otakmu,
dan kemudian mengatakannya dengan mulutmu.
73
00:03:05,070 --> 00:03:07,310
Ya, benar, tentu.
74
00:03:07,370 --> 00:03:09,270
Uh, jadi, setelah aku putuskan,
75
00:03:09,340 --> 00:03:11,740
apakah aku kemudian menyerahkannya kepadamu
untuk persetujuan, atau ...?
76
00:03:11,810 --> 00:03:13,210
Tidak. Kamu yang memutuskan,
kamu yang menyetujui,
77
00:03:13,280 --> 00:03:15,480
dan kemudian kamu membanggakan diri
pada pekerjaan yang dilakukan dengan baik.
78
00:03:15,550 --> 00:03:17,020
Itu tanggung jawab yang besar.
79
00:03:17,080 --> 00:03:19,180
Yah, kalau aku tidak berpikir
kamu siap untuk tugas itu,
80
00:03:19,250 --> 00:03:20,990
kamu tidak akan menjadi yang kelima
di daftarku.
81
00:03:23,290 --> 00:03:26,020
Terima kasih.
aku akan segera mulai.
82
00:03:26,090 --> 00:03:28,030
Dan aku berharap
tidak mendengar masalah apa pun tentang hal itu.
83
00:03:28,100 --> 00:03:30,430
Kita lihat saja nanti.
84
00:03:33,270 --> 00:03:34,730
Hei, terima kasih lagi,
85
00:03:34,800 --> 00:03:36,770
untuk membantu kemarin.
- Tidak masalah.
86
00:03:36,840 --> 00:03:38,600
- Itu sangat menyenangkan.
- Itu menyenangkan i>.
87
00:03:38,670 --> 00:03:40,470
Tapi aku sakit.
88
00:03:40,540 --> 00:03:41,740
kamu tidak melakukan apapun.
89
00:03:41,810 --> 00:03:43,740
Tidak, tetapi aku berbicara
sepanjang saat,
90
00:03:43,810 --> 00:03:46,910
dan aku menebusnya hari ini.
91
00:03:46,980 --> 00:03:49,210
- Tuan-tuan.
- Hei - Hai.
92
00:03:49,280 --> 00:03:50,750
Leonard, apakah aku merasa
93
00:03:50,820 --> 00:03:52,380
sedikit kesombongan dalam langkahmu?
94
00:03:52,450 --> 00:03:53,720
Mm, mungkin.
95
00:03:53,790 --> 00:03:55,030
Yah, hentikan.
Itu tidak cocok untukmu.
96
00:03:56,120 --> 00:03:58,160
- Apa yang sedang terjadi?
- Yah,
97
00:03:58,230 --> 00:04:00,830
Siebert membuatku bertanggung jawab
membagi-bagikan sisa
98
00:04:00,900 --> 00:04:03,070
dari dana administrasi,
dan aku memiliki hak atas itu.
99
00:04:03,100 --> 00:04:06,500
Ooh! Sepertinya
Natal datang lebih awal.
100
00:04:06,570 --> 00:04:08,430
Hal pertama dalam daftarku
adalah payung emas,
101
00:04:08,500 --> 00:04:10,670
karena Leonard
akan membuatnya hujan!
102
00:04:10,740 --> 00:04:14,170
Uh, tunggu, aku tidak
hanya akan membagikan uang.
103
00:04:14,240 --> 00:04:16,240
Ada prosedurnya
yang kamu harus ikuti.
104
00:04:16,310 --> 00:04:17,440
aku yakin dia mengacu
105
00:04:17,510 --> 00:04:19,550
ke tradisi
"mencium pantat."
106
00:04:19,610 --> 00:04:21,010
Haruskah kita membentuk sebuah garis
107
00:04:21,080 --> 00:04:23,480
atau kita lakukan seperti
bobbing for apples?
(NB: Salah satu permainan Halloween)
108
00:04:23,550 --> 00:04:24,850
Bagus
109
00:04:24,920 --> 00:04:26,690
tapi Pak Siebert
mempercayai aku dengan ini,
110
00:04:26,750 --> 00:04:28,250
dan aku menganggapnya serius.
111
00:04:28,320 --> 00:04:29,790
Jika kamu punya
permintaan yang sah,
112
00:04:29,860 --> 00:04:31,490
kamu bisa mengirimkannya
kepadaku secara tertulis,
113
00:04:31,560 --> 00:04:33,190
dan aku akan mengevaluasinya
berdasarkan manfaatnya.
114
00:04:33,260 --> 00:04:36,260
Tentu tentu. Apakah "Jet Ski"
terdiri dari satu atau dua kata?
115
00:04:36,330 --> 00:04:39,030
Hofstadter!
116
00:04:39,100 --> 00:04:42,270
Aku dengar Siebert memberimu kuasa
mengurus dana administrasi.
117
00:04:42,340 --> 00:04:44,570
Tak bisa memikirkan orang lain yang tepat untuk pekerjaan ini
118
00:04:44,640 --> 00:04:46,440
Aku pikir dia melakukan ini sebelumnya.
119
00:04:46,510 --> 00:04:49,370
Leonard,
Aku tahu kamu dan aku punya ...
120
00:04:49,440 --> 00:04:52,780
oh, banyak masalah, tapi aku harap
ketika aku membuat permintaan
121
00:04:52,850 --> 00:04:54,810
kamu akan memberi aku kesempatan yang adil.
122
00:04:54,880 --> 00:04:56,050
Tentu saja.
123
00:04:56,120 --> 00:04:58,480
Lihat? Itu sebabnya aku suka
orang ini: integritas.
124
00:04:58,550 --> 00:04:59,720
Kemarilah!
125
00:05:01,820 --> 00:05:04,260
aku hanya memasukkan sesuatu
di sakumu.
126
00:05:04,330 --> 00:05:07,390
Itu bagus semuanya di i>
El Pollo Locos.
127
00:05:11,470 --> 00:05:13,300
128
00:05:13,370 --> 00:05:17,270
Halley, tinggalkan
popok kotor saudaramu itu.
129
00:05:17,340 --> 00:05:19,710
Letakkan itu.
Itu bukan topi.
130
00:05:19,770 --> 00:05:22,810
Itu bukan
sebuah topi! Oh!
131
00:05:22,880 --> 00:05:24,810
132
00:05:24,880 --> 00:05:27,180
- Baik. Semuanya ke wastafel.
- Oh.
133
00:05:29,120 --> 00:05:30,350
Berita buruk, Howie.
134
00:05:30,420 --> 00:05:32,780
aku akan terjebak di tempat kerja
untuk sementara.
135
00:05:36,390 --> 00:05:38,660
Oh, itu mengerikan.
Bertahanlah.
136
00:05:38,730 --> 00:05:41,360
Aku akan pulang secepat yang aku bisa.
137
00:05:43,500 --> 00:05:45,430
Ah...
138
00:05:46,500 --> 00:05:49,300
Dia layak mendapat yang lebih baik.
139
00:05:50,700 --> 00:05:52,700
Tidak, aku tidak akan
mempertimbangkannya kembali.
140
00:05:52,770 --> 00:05:55,240
Permintaanmu ditolak.
141
00:05:55,310 --> 00:05:57,140
Aku tidak peduli
jika itu membantumu untuk berpikir;
142
00:05:57,210 --> 00:06:00,010
kamu tidak membutuhkan kolam ikan koi
di kantormu.
143
00:06:01,320 --> 00:06:02,880
Yah, kamu harus
memikirkan hal itu
144
00:06:02,950 --> 00:06:05,150
sebelum kamu membeli koi!
145
00:06:05,220 --> 00:06:06,750
Wow. Itu
sedikit kasar.
146
00:06:06,820 --> 00:06:08,390
Yah, aku harus.
147
00:06:08,490 --> 00:06:10,870
Semua orang menganggap aku akan langsung
memberi mereka apa pun yang mereka mau.
148
00:06:10,890 --> 00:06:14,690
Hmm tapi kamu tidak, kan?
149
00:06:14,760 --> 00:06:15,990
Tidak
150
00:06:16,060 --> 00:06:18,100
Maksudku, lihat ini.
151
00:06:18,170 --> 00:06:21,170
Mesin espresso?
aku tidak setuju. Ditolak!
152
00:06:22,400 --> 00:06:25,070
Wow, aku sangat suka
sifatmu ini.
153
00:06:25,140 --> 00:06:26,140
Sungguh?
154
00:06:26,170 --> 00:06:28,970
Ya, sangat cepat memutuskan.
155
00:06:29,040 --> 00:06:31,010
Baiklah, lihat ini.
156
00:06:31,080 --> 00:06:33,110
Sebuah meja berdiri. Ditolak!
157
00:06:33,180 --> 00:06:34,610
Oh!
158
00:06:39,050 --> 00:06:41,430
Jika kamu ingin berdiri, lakukanlah
sendiri, karena aku bosnya.
159
00:06:41,460 --> 00:06:43,090
Ya kamu.
160
00:06:44,190 --> 00:06:45,860
- Halo.
- Hei - Hei
161
00:06:45,930 --> 00:06:48,560
Leonard, aku hanya ingin
memberi selamat kepadamu tentang seberapa baik
162
00:06:48,630 --> 00:06:50,370
kamu mengelola uang hibah ini.
- Apa yang kamu inginkan?
163
00:06:50,400 --> 00:06:53,470
Tidak ada. aku hanya datang
untuk memberimu pujian.
164
00:06:53,530 --> 00:06:54,670
Usaha yang bagus.
Jawabannya tidak.
165
00:06:54,740 --> 00:06:57,800
Untuk apa? aku tidak
meminta apa pun kepadamu.
166
00:06:57,870 --> 00:07:00,210
Yang aku butuhkan untuk pekerjaanku
ada di sini. Hmm?
167
00:07:00,270 --> 00:07:02,670
Ini kantorku.
Yang membuat perjalanan yang luar biasa.
168
00:07:02,740 --> 00:07:04,610
Rumah, kantor, rumah.
169
00:07:04,680 --> 00:07:07,380
Aku masih bekerja--
aku hanya bekerja dari rumah.
170
00:07:07,450 --> 00:07:09,780
kamu tahu, jika semudah itu,
lalu mengapa Leonard
171
00:07:09,850 --> 00:07:11,550
harus mengantarmu
bekerja setiap hari?
172
00:07:11,620 --> 00:07:14,220
Karena aku suka mesin yogurt
beku di kantin.
173
00:07:14,290 --> 00:07:16,860
Ooh, aku kira aku bisa menggunakan
mesin yogurt beku ...
174
00:07:16,920 --> 00:07:18,890
Ditolak!
175
00:07:21,660 --> 00:07:24,760
Oh, kamu seharusnya melihatnya--
menyangkal hal-hal benar dan salah.
176
00:07:24,830 --> 00:07:27,230
Itu sangat seksi.
177
00:07:28,770 --> 00:07:31,740
Tentu, Aku meminta sesuatu
yang tidak bisa dia tolak.
178
00:07:32,770 --> 00:07:34,140
Uh-huh.
179
00:07:34,210 --> 00:07:36,070
Apakah kamu mendengarkanku?
180
00:07:36,140 --> 00:07:38,180
Ya, tentu.
Kamu tidur dengan suamimu.
181
00:07:39,980 --> 00:07:42,050
Apa apa denganmu?
182
00:07:42,120 --> 00:07:43,850
Itu bukan hal yang besar.
183
00:07:43,920 --> 00:07:46,920
Pernahkah kamu memberi tahu Leonard
sedikit kebohongan?
184
00:07:46,990 --> 00:07:48,950
Mm. Yah, Dia
pikir aku sudah melihat
185
00:07:49,020 --> 00:07:51,160
semua film Star Wars i>,
186
00:07:51,230 --> 00:07:54,790
tapi aku benar-benar baru melihatnya
salah satu yang ada robot emasnya.
187
00:07:58,030 --> 00:08:00,600
- Itu bisa jadi salah satu dari mereka.
- Tepat sekali.
188
00:08:02,570 --> 00:08:04,670
aku memberi tahu Howie
bahwa aku harus bekerja lembur
189
00:08:04,740 --> 00:08:06,240
beberapa malam terakhir ini,
tapi sungguh,
190
00:08:06,310 --> 00:08:09,010
aku sebenarnya bersembunyi
di rumah bermain Howie.
191
00:08:09,080 --> 00:08:10,780
Apakah itu membuatku mengerikan?
192
00:08:10,840 --> 00:08:12,040
Mengerikan? Tidak.
193
00:08:12,110 --> 00:08:14,710
Uh, aneh? Iya.
194
00:08:14,780 --> 00:08:17,380
Sedih? Sedikit, ya.
195
00:08:17,450 --> 00:08:20,490
Hanya saja pekerjaanku sangat sibuk,
lalu begitu sampai di rumah, aku punya dua anak
196
00:08:20,550 --> 00:08:22,490
bergantung padaku,
dan terkadang aku tidak mau
197
00:08:22,560 --> 00:08:24,960
bayiku menarik rambutku
dan mencubit perutku.
198
00:08:25,030 --> 00:08:29,260
Itu slogan yang bagus
untuk perusahaan kondom.
199
00:08:30,360 --> 00:08:32,900
Aku sayang anakku,
tapi waktu itu bagiku
200
00:08:32,970 --> 00:08:34,930
hanya membuatku merasa sebagai manusia lagi.
201
00:08:35,000 --> 00:08:38,400
Jadi, kamu pulang
dan duduk sendirian di rumah mainan
202
00:08:38,470 --> 00:08:39,910
di halaman belakang?
203
00:08:41,340 --> 00:08:43,480
Ya!
204
00:08:45,910 --> 00:08:49,550
Oh, Dr. Hofstadter,
apakah kamu sempat
205
00:08:49,620 --> 00:08:51,180
untuk melihat proposalku?
- Ya tentu,
206
00:08:51,250 --> 00:08:52,950
dan penelitianmu
sangat menarik.
207
00:08:53,020 --> 00:08:55,290
aku tidak tahu bahwa gagak
itu begitu pintar.
208
00:08:55,360 --> 00:08:56,790
Apakah mereka benar-benar menyimpan dendam?
209
00:08:56,860 --> 00:08:58,660
Ya. Satu
dari mereka melarikan diri
210
00:08:58,730 --> 00:09:00,830
dari risetku mengenai
perilaku setahun yang lalu.
211
00:09:00,890 --> 00:09:04,960
aku tidak bisa membuktikan itu dia,
tapi ada sesuatu yang aneh di mobilku setiap hari.
212
00:09:05,030 --> 00:09:08,370
Yah, lihatlah,
aku hanya punya cukup uang
213
00:09:08,440 --> 00:09:10,140
untuk mendanai satu permintaan,
tapi proyekmu
214
00:09:10,200 --> 00:09:11,640
pastinya
sedang berlangsung.
215
00:09:11,710 --> 00:09:14,970
Oke, tapi, uh, kapan kamu pikir
kamu akan membuat keputusan?
216
00:09:15,040 --> 00:09:16,840
Karena Aku harus
meningkatkan kandang mereka
217
00:09:16,910 --> 00:09:19,340
sebelum mereka mempelajari
cara membuka gemboknya.
218
00:09:19,410 --> 00:09:21,850
Ketika aku masuk ke labku
pagi ini,
219
00:09:21,920 --> 00:09:23,820
mereka tiba-tiba terdiam.
220
00:09:25,190 --> 00:09:27,990
aku pikir mereka
merencanakan sesuatu.
221
00:09:29,420 --> 00:09:31,990
Um, sebentar lagi. aku telah mempersempitnya
ke tiga proyek.
222
00:09:32,060 --> 00:09:33,530
Ooh, salah satunya
milikku?
223
00:09:33,590 --> 00:09:34,860
Sebenarnya, ya.
224
00:09:34,930 --> 00:09:36,360
Perangkat lunak di
ruang teleskop
225
00:09:36,430 --> 00:09:37,570
belum di-upgrade
dalam beberapa tahun,
226
00:09:37,600 --> 00:09:39,460
dan sepertinya
mungkin sudah waktunya.
227
00:09:39,530 --> 00:09:41,500
- Whoa, whoa, whoa!
228
00:09:41,570 --> 00:09:43,700
Jadi, kamu akan memberi
uangnya kepada temanmu?
229
00:09:43,770 --> 00:09:45,000
Aku mencium bau tikus.
230
00:09:45,070 --> 00:09:46,000
Aku bekerja dengan tikus juga.
231
00:09:46,070 --> 00:09:47,670
Itu mungkin aku.
232
00:09:48,910 --> 00:09:50,980
aku tidak hanya memberikannya
kepada temanku, Barry.
233
00:09:51,040 --> 00:09:52,910
Proposalmu
juga termasuk dalam hitungan.
234
00:09:52,980 --> 00:09:54,750
Tunggu, jadi
apakah itu ketiganya?
235
00:09:54,820 --> 00:09:56,250
Kamu bahkan
tidak mempertimbangkan punyaku?
236
00:09:56,320 --> 00:09:58,750
Mengapa, karena mereka PhD
dan aku hanya seorang insinyur?
237
00:09:58,820 --> 00:10:01,150
Tidak, karena mereka menulis
proposal secara terperinci,
238
00:10:01,220 --> 00:10:03,760
dan kamu mengirim klip YouTube
pria dari Jerry Maguire i>
239
00:10:03,820 --> 00:10:05,990
yang berkata, "Tunjukkan padaku
uang!"
240
00:10:07,430 --> 00:10:08,540
Baiklah, Hofstadter,
241
00:10:08,560 --> 00:10:09,490
Apa yang akan terjadi?
242
00:10:09,560 --> 00:10:10,930
Proyek mana
yang kamu akan pilih?
243
00:10:11,000 --> 00:10:12,100
Ya, ayolah, Leonard.
244
00:10:12,170 --> 00:10:13,670
- Beritahu kami sekarang.
Tapi, ingat,
245
00:10:13,730 --> 00:10:17,600
gagak bukan satu-satunya
yang bisa menyimpan dendam.
246
00:10:17,670 --> 00:10:21,610
Lihatlah, ketiga dari
proposalmu memiliki banyak manfaat.
247
00:10:21,680 --> 00:10:23,790
Aku hanya ingin memastikan
aku membuat keputusan yang tepat.
248
00:10:23,810 --> 00:10:25,180
Bisa ku katakan kau sedang stress.
249
00:10:25,250 --> 00:10:27,550
Jika itu membantu,
aku akan menarik proposalku.
250
00:10:27,610 --> 00:10:28,450
Itu tidak membantu.
251
00:10:28,520 --> 00:10:29,560
Baik. Lalu aku kembali ke daftar.
252
00:10:29,580 --> 00:10:31,450
Tunjukkan padaku uangnya!
253
00:10:33,320 --> 00:10:34,790
Oke, aku hanya--
254
00:10:34,890 --> 00:10:37,260
aku butuh semua orang
untuk mundur.
255
00:10:37,320 --> 00:10:40,190
aku yang bertanggung jawab di sini, dan aku akan
putuskan kapan aku siap memutuskan.
256
00:10:40,260 --> 00:10:42,160
- Kapan itu terjadi?
257
00:10:42,230 --> 00:10:43,460
Sehari, seminggu.
Aku tidak tahu!
258
00:10:43,530 --> 00:10:45,760
- Kemana kamu pergi?
- Aku juga tidak tahu itu!
259
00:10:54,230 --> 00:10:55,800
Ooh.
260
00:10:55,860 --> 00:10:58,800
Seseorang sedang
membuat keputusan.
261
00:11:00,200 --> 00:11:01,670
aku sedang meninjau proposal ini.
262
00:11:01,740 --> 00:11:03,670
Ya. Karena kamu
bosnya,
263
00:11:03,740 --> 00:11:04,910
memberi tahu orang apa itu apa.
264
00:11:04,970 --> 00:11:07,440
Aku suka itu.
265
00:11:07,510 --> 00:11:09,040
Ini sangat sulit.
266
00:11:09,110 --> 00:11:11,410
Ketiganya dari
proposal ini bermanfaat.
267
00:11:11,480 --> 00:11:12,780
Bagaimana aku memilih?
268
00:11:12,850 --> 00:11:16,180
Yah, tidak dengan suara itu.
269
00:11:16,250 --> 00:11:19,150
ini harus menjadi
keputusan yang tepat
270
00:11:19,220 --> 00:11:20,550
berdasarkan bukti empiris.
271
00:11:20,620 --> 00:11:22,560
Dengar, aku membuat daftar pro
dan kontra,
272
00:11:22,620 --> 00:11:24,820
dan lalu aku membuat
tiga sistem penilaian yang berbeda
273
00:11:24,890 --> 00:11:26,330
untuk menentukan
proyek terbaik.
274
00:11:26,400 --> 00:11:28,700
aku hanya tidak tahu
sistem penilaian mana yang akan digunakan.
275
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
Jadi aku sedang mengerjakan
sistem meta-scoring
276
00:11:30,870 --> 00:11:31,980
untuk menilai sistem penilaian,
277
00:11:32,000 --> 00:11:33,140
tapi matematikanya
sangat rumit.
278
00:11:33,170 --> 00:11:34,530
Kau ingin
membantuku melaluinya?
279
00:11:36,770 --> 00:11:40,210
- Cheers.
- Cheers.
280
00:11:42,110 --> 00:11:44,640
281
00:11:44,710 --> 00:11:46,550
Matikan itu.
Apakah kamu ingin membuat kita ketahuan?
282
00:11:46,580 --> 00:11:47,580
Oh.
283
00:11:50,290 --> 00:11:53,950
Jadi, aku telah mempersempitnya
ke tiga proyek yang bermanfaat,
284
00:11:54,020 --> 00:11:56,090
tapi aku hanya punya uang
untuk mendanai salah satunya.
285
00:11:56,160 --> 00:11:58,430
Beruntung untukmu,
aku punya solusi.
286
00:11:58,490 --> 00:12:01,190
Aku tak sabar.
287
00:12:01,260 --> 00:12:03,900
kamu memberikan lebih banyak uang
dan aku mendanai semuanya.
288
00:12:03,970 --> 00:12:06,100
Mm, tidak.
289
00:12:06,170 --> 00:12:09,640
Atau-- dengarkan aku--
290
00:12:09,710 --> 00:12:11,470
ya.
291
00:12:12,910 --> 00:12:14,540
Dengan begitu, semua orang senang.
292
00:12:14,610 --> 00:12:15,790
kamu tidak bisa membuat semua orang bahagia.
293
00:12:15,810 --> 00:12:17,110
- aku rasa aku bisa.
- Kamu tidak bisa.
294
00:12:17,180 --> 00:12:19,350
- Yah, sebenarnya ...
- Kamu membuatku tidak bahagia.
295
00:12:20,480 --> 00:12:22,220
Oke, apa yang akan kamu lakukan?
296
00:12:22,280 --> 00:12:24,680
aku akan mencari pengganti
dan menugaskannya
297
00:12:24,750 --> 00:12:27,420
jadi aku tidak harus
menjadi orang jahat.
298
00:12:28,490 --> 00:12:31,730
Itu ide yang sangat bagus-- Oh.
299
00:12:37,100 --> 00:12:39,030
300
00:12:40,500 --> 00:12:41,970
Apa yang kau lakukan'?
301
00:12:42,040 --> 00:12:43,740
Kamu menakuti aku.
302
00:12:43,810 --> 00:12:44,970
Aku akan tanya lagi.
303
00:12:45,040 --> 00:12:47,210
Apa yang kau lakukan'?
304
00:12:47,280 --> 00:12:49,480
Tidak ada.
305
00:12:49,540 --> 00:12:50,880
Benarkah?
306
00:12:50,950 --> 00:12:53,150
kamu dan Bernadette
tidak melakukan hal-hal tanpa diriku?
307
00:12:53,220 --> 00:12:55,550
Apa? Tidak!
Kenapa kamu mengatakan itu?
308
00:12:55,620 --> 00:12:57,520
kamu tahu bagaimana bakatmu
309
00:12:57,590 --> 00:12:59,990
cukup mabuk saja
untuk bersenang-senang
310
00:13:00,060 --> 00:13:01,960
tanpa merasa pusing
Keesokan harinya?
311
00:13:02,020 --> 00:13:05,290
Terima kasih.
312
00:13:05,360 --> 00:13:08,800
Yah, diriku tahu
ketika aku sedang dikecualikan.
313
00:13:08,860 --> 00:13:10,730
Sangat tahu.
314
00:13:10,800 --> 00:13:12,730
aku-aku hanya berlari
mengerjakan beberapa tugas.
315
00:13:12,800 --> 00:13:14,930
Yeah?
316
00:13:15,000 --> 00:13:17,470
Dengan tas penuh anggur?
aku...
317
00:13:17,540 --> 00:13:20,270
Harus tetap terhidrasi.
318
00:13:20,340 --> 00:13:22,310
Coba lagi.
319
00:13:22,380 --> 00:13:23,380
Oke, dengar, aku minta maaf.
320
00:13:23,450 --> 00:13:25,010
Kami tidak bermaksud
untuk meninggalkanmu.
321
00:13:25,080 --> 00:13:27,280
Baiklah? Bernadette
merasa penat di rumah,
322
00:13:27,350 --> 00:13:30,320
jadi kami akhirnya nongkrong
di rumah bermain Halley.
323
00:13:30,390 --> 00:13:33,050
Seperti klub rahasia?
324
00:13:33,120 --> 00:13:35,720
Tidak! Hanya, seperti, sebuah
tempat untuk menghabiskan waktu
325
00:13:35,790 --> 00:13:37,890
yang tidak kami beri tahu
kepada orang lain.
326
00:13:41,100 --> 00:13:43,960
Dan apa cara yang
lebih pendek untuk mengatakan itu?
327
00:13:45,070 --> 00:13:48,470
Klub rahasia.
328
00:13:48,540 --> 00:13:50,640
- Yah, kamu benar-benar menyakiti perasaanku.
329
00:13:50,710 --> 00:13:52,570
Apa yang bisa aku lakukan
untuk menebusnya?
330
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
Aku di klub rahasia!
331
00:13:53,680 --> 00:13:55,810
Shh!
332
00:13:55,880 --> 00:13:58,610
Apakah ada semacam
tindakan yang memalukan?
333
00:13:58,680 --> 00:14:00,780
Karena aku benar-benar akan
melakukannya, apa pun itu.
334
00:14:08,590 --> 00:14:10,190
Leonard, kamu
sudah kukalahkan
335
00:14:10,260 --> 00:14:12,590
dalam catur tiga dimensi
bertahun-tahun.
336
00:14:12,660 --> 00:14:14,530
Kamu tahu
apa yang akan bagus?
337
00:14:14,600 --> 00:14:16,960
Jika ini semacam
dari con panjang
338
00:14:17,030 --> 00:14:19,170
dan suatu hari kamu berkata,
"Mari kita buat ini menarik,"
339
00:14:19,230 --> 00:14:20,800
menaruh uang di atasnya, dan mengungkapkan
340
00:14:20,870 --> 00:14:23,470
bahwa kamu benar-benar tahu
apa yang kamu lakukan.
341
00:14:27,410 --> 00:14:29,110
con yang sangat panjang tentunya.
342
00:14:29,180 --> 00:14:30,240
- Skakmat.
343
00:14:31,950 --> 00:14:33,610
Maaf. aku teralihkan.
344
00:14:33,680 --> 00:14:35,850
Ooh, bukankah kau sangat bersemangat.
345
00:14:35,920 --> 00:14:38,520
Tidak penting
untuk siapa aku berikan dananya,
346
00:14:38,590 --> 00:14:40,520
seseorang pasti akan marah
kepadaku.
347
00:14:40,590 --> 00:14:42,270
Apakah kamu benar-benar peduli
jika orang marah padamu?
348
00:14:42,290 --> 00:14:44,160
- Tentu saja.
- Menarik.
349
00:14:44,230 --> 00:14:47,160
Kenapa kamu tidak pergi ke toko
dan belikan aku puding tapioka
350
00:14:47,230 --> 00:14:49,700
atau aku akan marah padamu.
351
00:14:49,770 --> 00:14:51,400
Tidak.
352
00:14:51,470 --> 00:14:53,400
Jadi itu datang dan pergi?
353
00:14:53,470 --> 00:14:56,670
Bagaimana kamu tidak peduli apa
yang orang-orang pikirkan tentangmu?
354
00:14:56,740 --> 00:14:57,670
Mudah.
355
00:14:57,740 --> 00:14:59,280
Maksudku, bukan semudah "mengalahkanmu
di catur ",
356
00:14:59,310 --> 00:15:01,370
tapi apa itu?
357
00:15:02,480 --> 00:15:03,740
Tunggu,
358
00:15:03,810 --> 00:15:05,750
kamu bisa membuat keputusan ini.
359
00:15:05,810 --> 00:15:08,010
Kamu tidak peduli jika
kamu membuat orang kesal.
360
00:15:08,080 --> 00:15:09,220
kamu dapat memilihkan untukku.
361
00:15:09,280 --> 00:15:10,320
aku pasti bisa.
362
00:15:10,390 --> 00:15:12,020
- Oh bagus.
- Tapi aku tidak mau.
363
00:15:12,090 --> 00:15:14,390
aku pikir ini
kesempatan belajar untukmu.
364
00:15:14,460 --> 00:15:16,020
Sheldon, ayolah.
365
00:15:16,090 --> 00:15:17,520
Oh maaf.
Apakah aku membuatmu kesal?
366
00:15:17,590 --> 00:15:19,890
- Ya.
- Tanya aku bagaimana perasaanku tentang itu.
367
00:15:23,030 --> 00:15:24,760
Jadi dimana Leonard
pikir kamu sekarang berada?
368
00:15:24,830 --> 00:15:26,500
Oh, aku bilang
aku sedang yoga.
369
00:15:26,570 --> 00:15:29,500
Yah,
kamu sedang merentangkan kebenaran.
370
00:15:29,570 --> 00:15:31,440
Ya. Dimana
Sheldon pikir kamu sekarang berada ?
371
00:15:31,510 --> 00:15:33,740
Oh, Sheldon
seperti anjing--
372
00:15:33,810 --> 00:15:35,550
dia tidak benar-benar memikirkanku
ketika aku pergi,
373
00:15:35,580 --> 00:15:37,780
tapi dia sangat bahagia
ketika aku muncul.
374
00:15:38,810 --> 00:15:40,280
Ooh.
375
00:15:40,350 --> 00:15:42,150
Siapa yang mau
quesadilla panggang?
376
00:15:42,220 --> 00:15:43,720
Aku!
377
00:15:43,790 --> 00:15:44,720
Ooh, panas.
378
00:15:44,790 --> 00:15:46,150
Shh.
379
00:15:46,220 --> 00:15:48,130
Terima kasih telah
membiarkan aku datang dan nongkrong.
380
00:15:48,160 --> 00:15:49,660
Jadi Leonard masih belum
membuat keputusan?
381
00:15:49,680 --> 00:15:50,690
Belum.
382
00:15:50,690 --> 00:15:52,330
Dan aku benar-benar telah
merasa bersalah.
383
00:15:52,390 --> 00:15:54,160
Apakah kamu mengeluarkan mata sedihmu?
384
00:15:54,230 --> 00:15:56,230
Maksudmu anak-anak nakal ini?
385
00:15:58,770 --> 00:16:00,300
Apa yang akan kita lakukan?
386
00:16:00,370 --> 00:16:02,310
Kita hanya harus menunggu
sampai mereka kembali ke dalam.
387
00:16:02,340 --> 00:16:04,770
Baiklah baiklah.
Kita bisa diam-diam
388
00:16:04,840 --> 00:16:06,540
membuka botol kedua ...
389
00:16:06,610 --> 00:16:08,240
390
00:16:08,310 --> 00:16:10,410
Hei,
jangan panik,
391
00:16:10,480 --> 00:16:13,750
tapi aku pikir ada
seseorang di rumah bermainmu.
392
00:16:13,820 --> 00:16:16,320
Oh Ya,
itu hanya Bernadette.
393
00:16:18,690 --> 00:16:20,850
Dia bersembunyi
di sana sepanjang minggu.
394
00:16:20,920 --> 00:16:22,720
Sungguh? Mengapa?
395
00:16:22,790 --> 00:16:25,020
Aku tidak tahu.
396
00:16:25,090 --> 00:16:26,660
Dia sedikit
kewalahan di tempat kerja.
397
00:16:26,730 --> 00:16:29,500
Dan, sejujurnya,
denganku dan anak-anak juga.
398
00:16:29,560 --> 00:16:32,130
Dia hanya ...
perlu waktu luang.
399
00:16:32,200 --> 00:16:34,070
Dan kamu hanya berpura-pura
seperti kamu tidak tahu?
400
00:16:34,140 --> 00:16:37,540
Ya. Begitulah cara
pernikahan berjalan.
401
00:16:37,610 --> 00:16:38,970
Tiga tahun yang lalu...
402
00:16:39,040 --> 00:16:41,270
aku mengatakan kepadanya bahwa aku mendapat asuransi jiwa,
403
00:16:41,380 --> 00:16:43,080
dan aku sama sekali tidak.
404
00:16:43,140 --> 00:16:44,310
405
00:16:44,380 --> 00:16:46,910
Suatu hari, dia akan tahu.
lalu aku akan mengatakan,
406
00:16:46,980 --> 00:16:50,650
"Ha-ha! Aku tahu kamu sudah pernah
bersembunyi di rumah bermain. "
407
00:16:50,720 --> 00:16:52,950
Kenapa tidak kamu mengambil
asuransi jiwa?
408
00:16:54,060 --> 00:16:55,960
kamu berada di pihak siapa?
409
00:16:57,230 --> 00:16:59,630
Dapatkah kamu mendengar
apa yang mereka katakan?
410
00:16:59,690 --> 00:17:00,690
Ssst, aku mencoba.
411
00:17:00,730 --> 00:17:01,730
412
00:17:01,760 --> 00:17:03,400
Huh.
413
00:17:03,470 --> 00:17:06,470
Kedengarannya seperti Penny
di sana juga.
414
00:17:07,870 --> 00:17:11,040
Serius, Leonard,
kamu tidak memilih proyekku?
415
00:17:11,110 --> 00:17:12,110
aku minta maaf, Raj.
416
00:17:12,140 --> 00:17:14,070
- Apakah kamu beri kepada Crow Lady?
- Tidak.
417
00:17:14,140 --> 00:17:15,480
kamu memberinya kepada Kripke?
418
00:17:15,540 --> 00:17:16,340
Tidak.
419
00:17:16,410 --> 00:17:17,810
Tunggu, aku bingung.
420
00:17:17,880 --> 00:17:19,990
aku pikir hanya ada
tiga proyek dalam pemilihan.
421
00:17:20,020 --> 00:17:21,950
Memang.
Tapi, pada saat terakhir,
422
00:17:22,020 --> 00:17:23,520
seseorang mengajukan proposal
423
00:17:23,590 --> 00:17:26,020
untuk laser europium-doped,
yang cukup keren
424
00:17:26,090 --> 00:17:27,890
dan mereka membuatnya
sangat menarik.
425
00:17:27,960 --> 00:17:29,860
Apa masalahnya?
426
00:17:29,930 --> 00:17:33,560
Oh, itu aku
dan aku menginginkannya.
427
00:17:33,630 --> 00:17:34,690
kamu-kamu tidak bisa melakukan itu.
428
00:17:34,760 --> 00:17:36,360
kamu tidak bisa mendanai
proyekmu sendiri.
429
00:17:36,430 --> 00:17:38,830
Eh, ternyata aku bisa,
dan aku melakukannya.
430
00:17:39,940 --> 00:17:41,200
Menarik.
431
00:17:41,270 --> 00:17:43,270
Bagaimana tentang tidak mau
semua orang marah padamu?
432
00:17:43,340 --> 00:17:45,450
Yah, aku menyadari itu,
tidak peduli keputusan apa yang aku buat,
433
00:17:45,470 --> 00:17:46,710
orang-orang akan marah padaku.
434
00:17:46,740 --> 00:17:49,340
Dan dengan cara ini, aku mendapatkan laser.
435
00:17:49,410 --> 00:17:52,310
Itu adalah hal yang paling egois
yang pernah kamu lakukan.
436
00:17:52,380 --> 00:17:53,450
aku bangga padamu.
437
00:17:55,250 --> 00:17:56,750
- Dan aku tidak peduli.
- Ya, benar.
438
00:17:56,820 --> 00:17:58,320
Ya tentu.
439
00:18:03,330 --> 00:18:05,330
Laser europium
sangat keren.
440
00:18:05,400 --> 00:18:07,300
Ini memiliki empat tingkat
transisi ff
441
00:18:07,370 --> 00:18:09,230
yang menyediakan untuk
output daya tinggi,
442
00:18:09,300 --> 00:18:11,940
dan efisiensi kuantumnya
keluar dengan bagus.
443
00:18:12,010 --> 00:18:13,310
Apa yang kamu
akan lakukan dengan itu?
444
00:18:13,370 --> 00:18:14,770
aku tidak punya ide.
445
00:18:19,080 --> 00:18:20,510
Leonard,
446
00:18:20,580 --> 00:18:23,050
ada burung gagak
di atas atapmu.
447
00:18:23,120 --> 00:18:24,420
aku melihatnya.
448
00:18:24,490 --> 00:18:27,350
Apakah itu
gagak Dr. Lee?
449
00:18:27,420 --> 00:18:30,320
Itu memiliki label di kakinya.
450
00:18:30,390 --> 00:18:32,360
451
00:18:33,960 --> 00:18:36,300
Jangan membuat
gerakan tiba-tiba.
452
00:18:36,360 --> 00:18:38,500
Pintar. Mari berdiri
diam dengan sempurna dan ...
453
00:18:38,570 --> 00:18:40,500
Dia orangnya
yang kamu inginkan!
454
00:18:41,870 --> 00:18:43,140
== sync, translated by Andrian Sebayang ==
Medan, 8 Desember 2018
Follow IG @andriansebayang26
455
00:18:44,430 --> 00:18:51,430
== sync, translated by Andrian Sebayang ==
Medan, 8 November 2018
Follow IG @andriansebayang26