1 00:00:02,240 --> 00:00:04,540 Hei, tahukah kalian kalau tahun ini adalah peringatan ke-40 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,910 dari Halloween? - Oh, tidak masuk akal. 3 00:00:06,910 --> 00:00:08,180 Tradisi Halloween 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,490 didasarkan dari Celtic festival of Samhain. 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,380 Meskipun saat ini kebiasaan Halloween kita 6 00:00:12,450 --> 00:00:14,720 berasal dari malam sebelum All Hallows' Day-- 7 00:00:14,790 --> 00:00:17,760 Malam All Hallows' -- Baru, Halloween. 8 00:00:17,820 --> 00:00:19,560 Maksudku film Halloween. 9 00:00:19,630 --> 00:00:21,330 Oh. 10 00:00:21,390 --> 00:00:23,460 Yah, itu sama sekali tidak menarik sekali. 11 00:00:23,530 --> 00:00:25,340 Tahukah kalian topeng Michael Myers dari film 12 00:00:25,360 --> 00:00:27,730 sebenarnya adalah topeng Captain Kirk yang dipakai secara terbalik? 13 00:00:27,800 --> 00:00:29,970 Oke, sekarang ini menarik. 14 00:00:31,270 --> 00:00:33,370 Apakah kalian akan memakai kostum untuk bekerja? 15 00:00:33,440 --> 00:00:34,520 Tentu saja. Maksudku, seberapa sering 16 00:00:34,540 --> 00:00:36,370 kalian dapat memakai kostum di tempat kerja? 17 00:00:36,440 --> 00:00:39,740 kata pria dengan ikat pinggang raksasa dan 'dickey'. 18 00:00:39,810 --> 00:00:43,210 Hei, ini bukan kostum. Ini pilihan. Ini gaya. 19 00:00:43,280 --> 00:00:45,480 Itu sebuah tragedi. 20 00:00:45,550 --> 00:00:47,430 Bernadette, kenapa kita tidak memakai kostum di tempat kerja? 21 00:00:47,450 --> 00:00:50,190 Kita pernah, tapi sepasang pria dari laboratorium penyakit menular 22 00:00:50,260 --> 00:00:52,990 berkostum seperti zombie dan itu memicu karantina. 23 00:00:54,060 --> 00:00:56,490 CDC sangat marah. 24 00:00:56,560 --> 00:01:00,230 Hei, jika kau benar-benar ingin berkostum kita bisa mengadakan pesta. 25 00:01:00,300 --> 00:01:02,130 Oh, itu pasti menyenangkan. 26 00:01:02,200 --> 00:01:03,950 Kau tahu, Aku biasanya mengadakan pesta Halloween sepanjang waktu 27 00:01:03,970 --> 00:01:05,240 setelah aku pindah kesini. 28 00:01:05,300 --> 00:01:07,740 Sepanjang waktu? Seingatku aku hanya pernah diundang sekali. 29 00:01:09,010 --> 00:01:11,010 Tolong jangan buat ini canggung bagiku. 30 00:01:12,580 --> 00:01:14,610 Oke, jadi, Jumat malam-- 31 00:01:14,680 --> 00:01:16,310 Pesta Halloween di sini. - Baik. 32 00:01:16,380 --> 00:01:17,480 Bagus. Jadi tak sabar. 33 00:01:17,550 --> 00:01:18,780 Kamu akan menjadi apa? 34 00:01:18,850 --> 00:01:20,320 Aku tidak ingin merusak kejutan. 35 00:01:20,390 --> 00:01:21,860 kamu akan melihatnya di tempat kerja. Hanya peringatan: 36 00:01:21,890 --> 00:01:23,250 itu cukup menakutkan. 37 00:01:23,320 --> 00:01:25,120 - Apakah burung? - Tidak. 38 00:01:25,190 --> 00:01:26,760 - Apakah anjing? - Tidak. 39 00:01:26,830 --> 00:01:28,190 Oh, aku pikir Aku akan baik-baik saja. 40 00:01:33,330 --> 00:01:35,900 Halo. 41 00:01:35,970 --> 00:01:37,270 Halo. 42 00:01:39,140 --> 00:01:40,700 aku melihatmu berpakaian sebagai Doc Brown 43 00:01:40,770 --> 00:01:42,170 dari Back to the Future. 44 00:01:42,240 --> 00:01:44,220 Bisa aku asumsikan kalau Amy akan berkostum seperti istrinya, Clara Clayton, 45 00:01:44,240 --> 00:01:46,810 dari Back to the Future Part III? 46 00:01:46,880 --> 00:01:48,410 Ya, memang. 47 00:02:02,360 --> 00:02:05,130 Apakah kau melakukan sesuatu dengan rambutmu? 48 00:02:06,270 --> 00:02:08,070 Ya. 49 00:02:09,900 --> 00:02:11,070 Terlihat bagus. 50 00:02:12,850 --> 00:02:16,850 ♪ The Big Bang Theory 12x06 ♪ The Imitation Perturbation Original Air Date on October 25, 2018 51 00:02:16,880 --> 00:02:20,140 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 52 00:02:20,210 --> 00:02:23,710 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 53 00:02:23,780 --> 00:02:25,320 ♪ The Earth began to cool ♪ 54 00:02:25,380 --> 00:02:28,020 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 55 00:02:28,090 --> 00:02:30,490 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 56 00:02:30,560 --> 00:02:33,220 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 57 00:02:33,290 --> 00:02:35,130 ♪ That all started with a big bang ♪ 58 00:02:35,190 --> 00:02:36,760 ♪ Bang! ♪ 59 00:02:36,780 --> 00:02:43,780 == sync, translated by Andrian Sebayang == Medan, 8 November 2018 Follow IG @andriansebayang26 60 00:02:47,160 --> 00:02:49,730 Oh, Inspektur Gadget. 61 00:02:49,800 --> 00:02:51,300 Dan bisa kutebak 62 00:02:51,360 --> 00:02:54,130 Hakim Agung Ruth Bader Ginsburg. 63 00:02:54,200 --> 00:02:55,670 Mendekati. 64 00:02:55,740 --> 00:02:57,940 Kooth Bader Ginsburg. 65 00:02:58,000 --> 00:02:59,770 The Notorious KBG. 66 00:02:59,840 --> 00:03:01,470 Itu sangat pintar. 67 00:03:01,540 --> 00:03:03,110 Diterima. 68 00:03:04,540 --> 00:03:06,840 Apakah kamu akan memakai itu di depan tunanganmu? 69 00:03:06,910 --> 00:03:09,310 Ya. Kami tidak punya rahasia dari satu sama lain. 70 00:03:09,380 --> 00:03:11,820 Yah, kecuali fakta kalau aku merangkai ini sendiri. 71 00:03:19,560 --> 00:03:20,490 Hei, Sheldon. 72 00:03:20,560 --> 00:03:22,760 - Halo. - Halo. 73 00:03:26,570 --> 00:03:27,900 Oh, ya ampun, 74 00:03:27,970 --> 00:03:29,500 kau terlihat luar biasa. 75 00:03:29,570 --> 00:03:31,010 aku menyatakan kamu bersalah atas pembunuhan, 76 00:03:31,040 --> 00:03:33,600 karena kau membunuhnya. 77 00:03:33,670 --> 00:03:35,080 Yah, secara teknis, 78 00:03:35,110 --> 00:03:37,050 Mahkamah Agung tidak akan menentukan seorang terdakwa 79 00:03:37,080 --> 00:03:38,640 bersalah atau tidak dalam kasus kriminal. 80 00:03:38,680 --> 00:03:40,810 Mereka hanya bisa mundur atau merubah keyakinan juri 81 00:03:40,880 --> 00:03:43,550 berdasarkan konstitusi atau undang-undang. 82 00:03:43,620 --> 00:03:45,150 83 00:03:46,720 --> 00:03:48,120 Mengapa kalian tertawa? 84 00:03:49,260 --> 00:03:50,990 Pernyataannya memang benar sekali. 85 00:03:51,060 --> 00:03:52,520 86 00:03:52,590 --> 00:03:54,890 kamu menduduki tempatku. 87 00:03:56,030 --> 00:03:57,530 kamu tidak punya tempat. 88 00:03:57,600 --> 00:03:59,470 - Ada apa denganmu hari ini ? Mungkin dia sedang marah 89 00:03:59,500 --> 00:04:02,330 karena dia melewatkan jadwal kamar mandinya. 90 00:04:03,900 --> 00:04:06,640 Yah, aku bisa mengerti bagaimana itu bisa membuat seseorang tersinggung. 91 00:04:06,710 --> 00:04:09,470 Fakta menarik: "mudah tersinggung" berasal dari bahasa Latin, 92 00:04:09,540 --> 00:04:11,810 "rentan terhadap kemarahan." 93 00:04:11,880 --> 00:04:13,580 Hanya karena aku menggunakan kata 94 00:04:13,650 --> 00:04:15,180 tidak berarti aku ingin etimologinya. 95 00:04:15,250 --> 00:04:16,910 Fakta yang menarik: "etimologi" 96 00:04:16,980 --> 00:04:18,060 berasal dari Kata Yunani ... 97 00:04:18,080 --> 00:04:19,980 kau sangat menyebalkan. Hentikan. 98 00:04:21,290 --> 00:04:23,190 Dan mengapa kalian berdua tertawa? 99 00:04:23,260 --> 00:04:25,860 Sheldon, dia menjadi dirimu. 100 00:04:25,930 --> 00:04:27,420 Dia berpakaian sepertimu untuk Halloween. 101 00:04:39,210 --> 00:04:41,410 Oh. 102 00:04:41,470 --> 00:04:43,310 Jadi kau tidak menertawakannya. 103 00:04:43,380 --> 00:04:45,480 kamu menertawakanku. 104 00:04:45,540 --> 00:04:47,040 Kami tidak menertawakanmu 105 00:04:47,110 --> 00:04:48,210 Kami tertawa bersamamu 106 00:04:48,280 --> 00:04:50,710 Tapi aku tidak tertawa. 107 00:04:51,820 --> 00:04:53,650 Berarti yang pertama. 108 00:04:56,760 --> 00:04:58,060 109 00:04:58,120 --> 00:05:00,060 Siap untuk pergi? 110 00:05:00,130 --> 00:05:02,230 Hei, kenapa kau tidak memakai kostummu? 111 00:05:02,300 --> 00:05:04,060 Aku hanya merasa tidak menyukainya 112 00:05:04,130 --> 00:05:06,130 Kau tahu mengapa aku memakai ini, 113 00:05:06,200 --> 00:05:08,530 bukan karena aku lelah bernapas? 114 00:05:08,600 --> 00:05:12,170 Amy, apa kau pikir aku selalu mengoreksi orang lain? 115 00:05:12,240 --> 00:05:15,710 Tidak, tidak setiap saat. Maksudku, minggu lalu, 116 00:05:15,780 --> 00:05:17,420 Penny mengakhiri satu kalimat dengan sebuah preposisi. 117 00:05:17,480 --> 00:05:18,560 kamu bahkan tidak menyebutkannya. 118 00:05:19,310 --> 00:05:20,230 Benar. 119 00:05:20,310 --> 00:05:23,510 aku hanya menunggu sampai aku pulang dan berteriak di bantal. 120 00:05:25,620 --> 00:05:27,150 Apakah ada sesuatu yang mengganggumu? 121 00:05:28,250 --> 00:05:30,420 Howard berdandan sepertiku dan meniruku, 122 00:05:30,490 --> 00:05:31,890 dan semua orang tertawa. 123 00:05:31,960 --> 00:05:35,190 Oh Baik, itu pasti terasa mengerikan. 124 00:05:35,260 --> 00:05:37,130 Itu benar. aku tidak pernah menyadari 125 00:05:37,200 --> 00:05:39,560 teman-temanku melihat aku sebagai objek ejekan. 126 00:05:39,630 --> 00:05:41,630 Oh, aku rasa itu tidak benar. 127 00:05:41,700 --> 00:05:43,100 Mereka tertawa, Amy. 128 00:05:43,170 --> 00:05:46,170 Dengan cara yang mengejek. Bukan dengan cara yang mendidik 129 00:05:46,240 --> 00:05:48,710 aku menertawakan mereka ketika mereka tampak bodoh. 130 00:05:52,510 --> 00:05:54,480 - Hei, selamat Halloween. - Oh! 131 00:05:54,550 --> 00:05:56,550 - Trick or treat. - Tidak. 132 00:05:56,620 --> 00:05:58,850 Maaf, kau tidak memakai kostum. 133 00:05:58,920 --> 00:06:02,450 Ya, tentu. aku seorang sales farmasi. 134 00:06:02,520 --> 00:06:03,950 aku akan membutuhkan lebih banyak. 135 00:06:04,020 --> 00:06:07,320 Oke, aktris gagal yang mendapat penolakan langsung 136 00:06:07,390 --> 00:06:10,190 karena bonus Natal dan jadwal dokter gigi? 137 00:06:10,260 --> 00:06:12,630 - Silahkan. - Oh. 138 00:06:13,830 --> 00:06:15,300 Aku pasti. 139 00:06:15,370 --> 00:06:17,470 Jadi, apa yang akan kau kenakan di pesta nanti? 140 00:06:17,540 --> 00:06:20,240 Kucing seksi? Perawat seksi? Zombie seksi? 141 00:06:20,310 --> 00:06:22,110 Mengapa kostum perempuan harus seksi 142 00:06:22,170 --> 00:06:23,670 tapi kostum pria tidak? 143 00:06:23,740 --> 00:06:26,780 Katakan itu lagi dengan helikopter ini di kepalaku. 144 00:06:29,380 --> 00:06:30,880 Sangat imut. 145 00:06:30,950 --> 00:06:33,450 Hei, apa kau ingat apa yang terjadi 146 00:06:33,520 --> 00:06:36,050 pada pesta Halloween yang kau undang aku untuk pertama kalinya? 147 00:06:36,120 --> 00:06:37,860 Ketika aku muntah di labu? 148 00:06:38,960 --> 00:06:40,890 Lebih berkesan dari itu. 149 00:06:40,960 --> 00:06:44,160 Sungguh? Itu sangat mengesankan. 150 00:06:44,230 --> 00:06:46,600 Itu saat ciuman pertama kita 151 00:06:46,670 --> 00:06:48,170 Di sofa ini. 152 00:06:48,230 --> 00:06:50,200 Tidak, tidak, ciuman pertama kita di hari ulang tahunmu. 153 00:06:50,270 --> 00:06:51,540 Ingat? Aku mengadakan pesta untukmu, 154 00:06:51,600 --> 00:06:53,440 kau tidak berhasil, dan aku merasa kasihan padamu. 155 00:06:53,510 --> 00:06:56,710 Tidak, tidak, itu di Halloween, 156 00:06:56,780 --> 00:06:58,880 dan kau merasa kasihan padaku. 157 00:06:58,940 --> 00:07:00,880 Jika kita pergi ke setiap pesta 158 00:07:00,950 --> 00:07:03,810 dan aku merasa kasihan padamu, kita lebih baik disini saja. 159 00:07:03,880 --> 00:07:05,550 Lupakan. 160 00:07:05,620 --> 00:07:07,140 Apa? Kau tidak marah padaku, kan? 161 00:07:07,170 --> 00:07:07,990 Tidak. 162 00:07:07,990 --> 00:07:09,330 Tentu saja tidak. Tidak, kita hanya mengingat 163 00:07:09,360 --> 00:07:10,500 hal yang berbeda dari pesta itu. 164 00:07:10,520 --> 00:07:11,660 aku ingat jatuh cinta, 165 00:07:11,720 --> 00:07:13,720 dan kamu ingat muntah didalam labu. 166 00:07:13,790 --> 00:07:15,630 Aku, seperti, empat langkah lebih jauh. 167 00:07:15,690 --> 00:07:17,290 Orang-orang bersorak. 168 00:07:19,700 --> 00:07:22,000 - Ini dia. - Terima kasih. 169 00:07:22,070 --> 00:07:24,900 Jadi, apakah kamu melihat Kostum Howard? 170 00:07:24,970 --> 00:07:27,370 Lihat? aku yang membuatnya. Itu sangat lucu. 171 00:07:27,440 --> 00:07:31,640 Yah, Sheldon tidak berpikir demikian, dan aku juga tidak. 172 00:07:31,710 --> 00:07:33,640 Oh ayolah. Itu menyenangkan. 173 00:07:33,710 --> 00:07:36,880 Yah, aku yakin itu, tapi itu menyakiti perasaan Sheldon. 174 00:07:36,950 --> 00:07:39,120 M-Mungkin Howard bisa minta maaf? 175 00:07:39,190 --> 00:07:40,650 kau bercanda kan? 176 00:07:40,720 --> 00:07:42,390 Sheldon tidak minta maaf 177 00:07:42,460 --> 00:07:45,790 ketika dia mengatakan bayiku mirip seperti Winston Churchill. 178 00:07:45,860 --> 00:07:46,890 Dia menyukai Churchill. 179 00:07:46,960 --> 00:07:49,660 Putramu harus menganggap itu sebagai pujian. 180 00:07:49,730 --> 00:07:51,530 Dia bilang begitu tentang putriku. 181 00:07:52,630 --> 00:07:54,930 Ini bukan tentang Sheldon. 182 00:07:55,000 --> 00:07:56,930 Ini tentang Howard. 183 00:07:57,000 --> 00:07:58,800 Aku pikir itu tentang Sheldon. 184 00:07:58,870 --> 00:08:01,670 Berapa kali dia bercanda mengenai Howard karena dia seorang insinyur? 185 00:08:01,740 --> 00:08:04,040 Kuliah di MIT? Sulapnya? 186 00:08:04,110 --> 00:08:06,340 Sheldon tidak mengolok-olok sulapnya. 187 00:08:06,410 --> 00:08:08,050 Ya, seharusnya sudah. Itu sangat bodoh. 188 00:08:10,050 --> 00:08:11,520 Lagipula, intinya adalah, 189 00:08:11,580 --> 00:08:13,780 Sheldon seharusnya tidak menyia-nyiakannya jika dia bisa melakukannya. 190 00:08:13,850 --> 00:08:16,850 Aku pikir intinya adalah bahwa Howard berhutang padanya sebuah permintaan maaf. 191 00:08:16,920 --> 00:08:18,220 Ya, aku pikir intinya 192 00:08:18,290 --> 00:08:19,600 jika Sheldon punya masalah dengan Howard, 193 00:08:19,630 --> 00:08:21,160 Sheldon harus menyelesaikan masalah itu dengannya. 194 00:08:21,230 --> 00:08:23,230 Mama. 195 00:08:23,300 --> 00:08:24,660 Sekarang, jika kau ijinkan aku, 196 00:08:24,730 --> 00:08:27,560 Perdana Menteri Inggris perlu mengganti popoknya. 197 00:08:31,440 --> 00:08:33,440 Hei. 198 00:08:33,510 --> 00:08:35,070 Oh, itu keren. 199 00:08:35,140 --> 00:08:37,340 Dia adalah hakim agung, 200 00:08:37,410 --> 00:08:38,910 dan kau adalah Konstitusi A.S. 201 00:08:38,980 --> 00:08:41,780 Yap. Dia menginterpretasikan diriku. 202 00:08:42,780 --> 00:08:44,550 Dan tebak apa di bawah ini? 203 00:08:44,620 --> 00:08:46,180 The Bill of Tights. 204 00:08:47,690 --> 00:08:51,890 Cerdas, lucu, cantik-- apakah kita jodoh atau apa? 205 00:08:51,960 --> 00:08:54,020 Hei, Bert, kau berpakaian menjadi apa? 206 00:08:54,090 --> 00:08:56,030 aku akan memberimu petunjuk. 207 00:08:56,100 --> 00:08:58,030 Pekerjaanku dalam refraksi seismik, pengukuran dan ... 208 00:08:58,100 --> 00:09:00,560 Hei, Stuart, kau berpakaian menjadi apa? 209 00:09:00,630 --> 00:09:02,570 aku seekor kupu-kupu. 210 00:09:02,640 --> 00:09:05,240 Apakah kamu mencurinya dari Kotak "mari berpura-pura" Halley? 211 00:09:05,300 --> 00:09:06,870 Aku akan mengembalikannya. 212 00:09:07,940 --> 00:09:09,740 Baiklah, aku akan memberitahumu. 213 00:09:09,810 --> 00:09:13,910 aku Maurice "Doc" Ewing, pemenang Hadiah Vetlesen 1960, 214 00:09:13,980 --> 00:09:17,110 umumnya dianggap sebagai Hadiah Nobel geologi. 215 00:09:17,180 --> 00:09:19,750 Oh ya. Sekarang aku paham. 216 00:09:19,820 --> 00:09:21,220 Tanya aku bagaimana aku meninggal. 217 00:09:21,290 --> 00:09:23,620 Bocoran : Pendarahan otak. 218 00:09:24,720 --> 00:09:26,660 Yah, Gorblimey. 219 00:09:26,730 --> 00:09:28,660 Kau seperti seribu 'tuppence'. 220 00:09:28,730 --> 00:09:30,660 Bukankah begitu, Mary Poppins? 221 00:09:30,730 --> 00:09:33,600 Apakah kau akan bicara seperti itu sepanjang malam? 222 00:09:33,670 --> 00:09:35,030 Aku Jiff willikers, 223 00:09:35,100 --> 00:09:37,200 Bukankah dia imut? 224 00:09:37,270 --> 00:09:39,770 Dia akan mendapatkan sesendok gula nanti. 225 00:09:39,840 --> 00:09:42,510 dan aku akan menyapu cerobong asap Ny. Poppins. 226 00:09:42,580 --> 00:09:45,140 227 00:09:45,210 --> 00:09:47,010 Jadi, ini dia. 228 00:09:47,080 --> 00:09:50,110 Sewaktu Halloween. Di sofa ini. 229 00:09:50,180 --> 00:09:51,780 Tidakkah mengingatkanmu sesuatu? 230 00:09:51,850 --> 00:09:53,250 Sungguh? Kita masih mendebatkan ini? 231 00:09:53,320 --> 00:09:55,890 aku hanya terkejut kau tidak ingat ciuman pertama kita. 232 00:09:55,960 --> 00:09:58,790 Baiklah. Itu sewaktu Halloween. 233 00:09:58,860 --> 00:10:00,260 Apakah kau setuju hanya untuk membuatku diam? 234 00:10:00,330 --> 00:10:01,960 kau punya cara lain? Aku mendengarkan. 235 00:10:03,600 --> 00:10:06,360 - Benarkah? Sebuah perjodohan? Yeah. 236 00:10:06,430 --> 00:10:07,530 Aku tahu bagaimana kedengarannya. 237 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 Kedengarannya luar biasa. 238 00:10:10,540 --> 00:10:12,170 Apakah itu hanya untuk orang India, 239 00:10:12,240 --> 00:10:13,970 atau aku juga bisa? 240 00:10:16,080 --> 00:10:18,710 Kau tahu wanita itu punya pilihan, kan? 241 00:10:18,780 --> 00:10:20,310 Mereka selalu hanya incaran. 242 00:10:23,250 --> 00:10:25,180 Selamat Halloween. 243 00:10:30,720 --> 00:10:32,520 Siapa yang mau melihat trik sulap? 244 00:10:32,590 --> 00:10:34,690 Oh itu benar. Tidak ada. 245 00:10:37,460 --> 00:10:40,600 Ha! Mereka adalah kalian. 246 00:10:45,430 --> 00:10:46,820 Apa yang kalian lakukan? 247 00:10:46,890 --> 00:10:48,290 Aku pikir itu sudah jelas. 248 00:10:48,360 --> 00:10:51,700 Aku menjadi mudah tersinggung tapi dengan suara halus. 249 00:10:53,430 --> 00:10:55,030 Dan aku tidak mengerti apa yang sedang terjadi 250 00:10:55,100 --> 00:10:57,000 karena aku kuliah di MIT. 251 00:10:58,840 --> 00:11:00,740 Oke, teman-teman, aku pikir cukup. 252 00:11:00,810 --> 00:11:02,570 Tahan. aku hakim di sini, 253 00:11:02,640 --> 00:11:05,580 dan aku akan mengizinkannya. 254 00:11:05,650 --> 00:11:06,650 Raj, istirahatlah. 255 00:11:06,710 --> 00:11:07,650 Hei, kebebasan berbicara. 256 00:11:07,710 --> 00:11:09,380 Di belakang sini disuatu tempat. 257 00:11:11,420 --> 00:11:12,650 Kau tahu apa? 258 00:11:12,720 --> 00:11:14,760 Kau berhasil. Selamat. Sekarang mengapa kalian tidak pulang 259 00:11:14,790 --> 00:11:16,530 ke apartemenmu dan pakai kostummu yang lain. 260 00:11:16,560 --> 00:11:18,260 Oh, tapi itu sangat jauh, 261 00:11:18,320 --> 00:11:21,230 dan aku punya kaki, kaki mungil. 262 00:11:21,290 --> 00:11:24,160 Sungguh? Tubuh kita? Apakah itu yang kita bahas, Amy? 263 00:11:24,230 --> 00:11:25,570 Apa yang salah dengan tubuhku? 264 00:11:25,600 --> 00:11:28,530 Yah, sebagai permulaan, kamu memiliki seperempat sen di hidungmu. 265 00:11:33,410 --> 00:11:35,510 Jangan sekarang, Sheldon. 266 00:11:35,580 --> 00:11:37,780 aku tidak diundang ke banyak pesta. 267 00:11:37,840 --> 00:11:39,240 Apakah ini salah satu yang bagus? 268 00:11:39,310 --> 00:11:41,380 Oh, yeah. 269 00:11:50,320 --> 00:11:53,620 Apakah guacamole itu rasanya aneh bagimu? 270 00:11:56,700 --> 00:11:58,900 Terasa aneh bagiku. 271 00:11:59,970 --> 00:12:02,100 Tidak bisa percaya Amy melakukan itu. 272 00:12:02,170 --> 00:12:03,730 Oh ayolah. kamu pikir itu lucu 273 00:12:03,800 --> 00:12:05,100 ketika aku berpakaian seperti Sheldon. 274 00:12:05,170 --> 00:12:06,600 Itu sangat berbeda. 275 00:12:06,670 --> 00:12:08,970 - Mengapa? - Itu tidak menyakiti perasaanku. 276 00:12:10,270 --> 00:12:12,440 Nah, apapun maksudnya, 277 00:12:12,510 --> 00:12:14,680 aku tidak berpikir itu kesan yang sangat baik darimu. 278 00:12:14,750 --> 00:12:17,620 Sungguh? Tidakkah kau berpikir aku punya suara bernada tinggi yang menjengkelkan? 279 00:12:17,680 --> 00:12:18,950 Tidak, tidak sama sekali. 280 00:12:19,020 --> 00:12:23,150 Faktanya, aku menemukan suaramu cukup merdu. 281 00:12:23,220 --> 00:12:25,060 Mm-hmm. Dan kau tidak berpikir 282 00:12:25,120 --> 00:12:27,530 aku mudah tersinggung? 283 00:12:28,630 --> 00:12:30,030 Apa? Maafkan aku. 284 00:12:30,100 --> 00:12:32,930 Aku tidak bisa mendengar pertanyaan itu. aku baru saja mendengar musiknya. 285 00:12:37,370 --> 00:12:39,970 Orang-orang datang, mereka makan, mereka bersumpah 286 00:12:40,040 --> 00:12:41,320 untuk tidak pernah berbicara satu sama lain lagi. 287 00:12:41,340 --> 00:12:43,840 Aku pikir itu pesta yang sukses. 288 00:12:43,910 --> 00:12:46,610 Dulu. Dan aku minta maaf sebelumnya. 289 00:12:46,680 --> 00:12:47,980 Aku tahu itu tidak masalah. 290 00:12:48,050 --> 00:12:50,980 Tidak, itu penting. 291 00:12:51,050 --> 00:12:52,480 Baik? kau benar. 292 00:12:52,550 --> 00:12:53,850 Itu saat Halloween. 293 00:12:53,920 --> 00:12:56,320 aku berpakaian seperti kucing, dan kau hobbit. 294 00:12:56,390 --> 00:12:58,720 Itu ada di sana di sofa itu. 295 00:12:58,790 --> 00:13:01,260 Kenapa kau tidak bilang begitu saja? 296 00:13:01,330 --> 00:13:04,060 Karena aku selalu membenci itu ciuman pertama kita. 297 00:13:04,130 --> 00:13:06,030 aku mabuk, dan aku masih bersama Kurt, 298 00:13:06,100 --> 00:13:08,430 dan aku memanfaatkanmu untuk membuat diriku merasa lebih baik. 299 00:13:08,500 --> 00:13:11,140 Aku ... hanya menginginkan ciuman pertama kita berarti sesuatu. 300 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Itu sebabnya aku mengatakan yang pertama itu saat di hari ulang tahunmu. 301 00:13:14,310 --> 00:13:16,940 Aku suka itu. 302 00:13:17,010 --> 00:13:19,740 Kita akan membuatnya menjadi ciuman sah pertama kita. 303 00:13:19,810 --> 00:13:23,750 Terima kasih. Aw. 304 00:13:24,820 --> 00:13:26,050 Itu indah sekali. 305 00:13:29,420 --> 00:13:31,890 - Mm. - Apa yang masih kau lakukan disini? 306 00:13:31,960 --> 00:13:33,660 aku berada di kamar mandi. 307 00:13:33,730 --> 00:13:36,260 Guacamole tidak cocok denganku. 308 00:13:36,330 --> 00:13:38,600 Yah, karena kau di sini, kamu dapat membantu kami bersih-bersih. 309 00:13:38,660 --> 00:13:40,560 Maukah kamu membuang ini, tolong? Tentu. 310 00:13:40,630 --> 00:13:42,000 Terima kasih. 311 00:13:42,070 --> 00:13:45,570 Ini sudah larut. Apakah kamu keberatan jika aku tidur di sini malam ini? 312 00:13:45,640 --> 00:13:46,870 Kau selalu diterima di sini. 313 00:13:46,940 --> 00:13:49,310 - Terima kasih. - Mm-hmm. 314 00:13:55,550 --> 00:13:56,580 Dimana kita? 315 00:13:59,550 --> 00:14:02,790 Aku pikir Howard menyakiti perasaanku dalam beberapa hal 316 00:14:02,860 --> 00:14:04,220 membuatku menjadi orang yang lebih baik. 317 00:14:04,290 --> 00:14:06,420 Hmm Lihatlah dirimu, meningkatkan kesempurnaan. 318 00:14:06,490 --> 00:14:08,290 Bagaimana bisa? 319 00:14:08,360 --> 00:14:09,630 Ketika kamu makan Danish itu NB:Danish = Kue khas Denmark 320 00:14:09,700 --> 00:14:11,960 aku ingin menunjukkan bahwa itu 321 00:14:12,030 --> 00:14:13,200 sama sekali bukan asli dari Denmark. 322 00:14:13,270 --> 00:14:14,930 Itu diimpor oleh tukang roti Austria 323 00:14:15,000 --> 00:14:16,400 selama perselisihan perburuhan di tahun 1800-an. 324 00:14:16,470 --> 00:14:18,840 Tapi aku memilih untuk tidak melakukannya, 325 00:14:18,900 --> 00:14:20,660 karena aku tidak mau menjadi jenis teman 326 00:14:20,710 --> 00:14:23,140 yang memalsukan fakta yang tidak diinginkan tentang kue-kue Eropa 327 00:14:23,210 --> 00:14:25,340 kepada yang tidak mau. 328 00:14:25,410 --> 00:14:27,580 Hah. Itu sebenarnya menarik. 329 00:14:27,650 --> 00:14:30,250 Maaf. Sekarang kamu tidak akan pernah tahu. 330 00:14:30,320 --> 00:14:32,180 Hei, teman-teman, aku butuh bantuan kalian. 331 00:14:32,250 --> 00:14:34,120 Bernadette masih sangat kesal 332 00:14:34,190 --> 00:14:35,650 tentang kostummu. 333 00:14:35,720 --> 00:14:36,990 Dia kesal? 334 00:14:37,060 --> 00:14:39,360 Celana yang aku pakai untuk mengolok-olokmu sangat ketat, 335 00:14:39,430 --> 00:14:41,530 aku mempertaruhkan resiko hernia testis. 336 00:14:41,590 --> 00:14:43,590 Bagaimanapun, 337 00:14:43,660 --> 00:14:46,660 jika kalian bisa minta maaf, itu akan sangat membantu. 338 00:14:46,730 --> 00:14:49,100 Oh, kami akan senang untuk meminta maaf padanya 339 00:14:49,170 --> 00:14:50,830 segera setelah dia meminta maaf kepadaku 340 00:14:50,900 --> 00:14:52,940 karena tidak membuatmu meminta maaf kepada Sheldon. 341 00:14:53,010 --> 00:14:54,040 aku tidak tahu itu, 342 00:14:54,110 --> 00:14:55,780 tapi, kemudian, di antara istriku dan guacamole itu, 343 00:14:55,810 --> 00:14:58,140 aku tidak bisa tidur tadi malam. 344 00:14:58,210 --> 00:14:59,880 Tidakkah kamu berpikir tidak masuk akal 345 00:14:59,950 --> 00:15:02,780 baginya untuk meminta kami melakukan sesuatu yang dia tolak? 346 00:15:02,850 --> 00:15:05,650 Ya. Jadi kapan kalian bisa mampir? 347 00:15:05,720 --> 00:15:07,260 aku tidak mengerti. Jika itu tidak masuk akal, 348 00:15:07,290 --> 00:15:08,490 mengapa kami harus melakukannya? 349 00:15:08,550 --> 00:15:10,200 Oke, bagaimana dengan ini? kamu tahu di Star Wars 350 00:15:10,220 --> 00:15:12,790 ketika R2 dan Chewbacca sedang bermain holochess? 351 00:15:12,860 --> 00:15:14,390 Sungguh? Star Wars? 352 00:15:14,460 --> 00:15:16,960 Amy, biarkan dia bicara. 353 00:15:17,030 --> 00:15:18,700 Yah, Chewbacca 354 00:15:18,760 --> 00:15:21,530 kalah dan menjadi marah dan ... 355 00:15:21,600 --> 00:15:25,170 Tunggu. Apakah kau mengatakan kita harus membiarkan Wookiee menang? 356 00:15:25,240 --> 00:15:26,570 Hei. 357 00:15:26,640 --> 00:15:28,970 Hei, itu istriku maksdumu. 358 00:15:30,980 --> 00:15:33,440 Tapi ya, biarkan Wookiee menang. 359 00:15:39,550 --> 00:15:41,720 Halo, Bernadette. 360 00:15:41,790 --> 00:15:44,360 Tunggu, apa kau baru saja berjalan masuk ke rumahku? 361 00:15:44,420 --> 00:15:46,560 Tidak, Howard membiarkan aku masuk. 362 00:15:46,630 --> 00:15:47,660 Dimana dia? 363 00:15:47,730 --> 00:15:50,630 Oh, dia masuk ke mobilnya dan pergi. 364 00:15:51,730 --> 00:15:53,100 Oh. 365 00:15:53,170 --> 00:15:54,900 Apakah semangka itu untuk siapa saja? 366 00:15:54,970 --> 00:15:57,740 - Ini untuk Halley. - Apakah dia akan memakan semuanya? 367 00:15:57,800 --> 00:15:59,370 Ya ampun, tidak heran dia terlihat seperti Churchill. 368 00:16:01,470 --> 00:16:03,570 Apa yang kau inginkan, Sheldon? 369 00:16:03,640 --> 00:16:05,910 Kata Howard perasaanmu terluka. 370 00:16:05,980 --> 00:16:07,310 Nah, Howard salah. Aku tidak peduli 371 00:16:07,380 --> 00:16:08,710 jika seseorang mengolok-olokku. 372 00:16:08,780 --> 00:16:11,010 Baiklah. 373 00:16:11,080 --> 00:16:13,750 Rupanya tidak ada gunanya aku datang. 374 00:16:13,820 --> 00:16:17,090 Kecuali Halley ingin berbagi semangka itu? 375 00:16:17,160 --> 00:16:19,070 kamu pikir Amy adalah orang pertama yang mengolok-olokku 376 00:16:19,090 --> 00:16:20,420 karena memiliki suara melengking? 377 00:16:21,190 --> 00:16:22,730 Apakah begitu? 378 00:16:22,800 --> 00:16:24,560 aku rasa kesempatan ku untuk dapat semangka itu 379 00:16:24,630 --> 00:16:26,800 tergantung oleh seutas benang. 380 00:16:26,870 --> 00:16:29,070 Dia tidak. Itu sudah terjadi di sepanjang hidupku. 381 00:16:29,140 --> 00:16:31,440 Dan-dan dia bilang aku menjadi kejam? 382 00:16:31,500 --> 00:16:33,370 Yah, aku harus kejam. 383 00:16:35,640 --> 00:16:37,570 Sulit untuk dianggap serius 384 00:16:37,640 --> 00:16:39,780 ketika kau selalu menjadi orang terkecil di ruangan. 385 00:16:39,850 --> 00:16:41,010 aku tahu itu. 386 00:16:41,080 --> 00:16:43,210 aku masih di sekolah menengah ketika aku berumur sembilan tahun. 387 00:16:43,280 --> 00:16:44,950 aku mencoba mengatakan kepada anak-anak lain 388 00:16:45,020 --> 00:16:46,980 meskipun perawakan fisikku kecil, 389 00:16:47,050 --> 00:16:49,250 tapi, tingkat intelektualku menjulang di atas mereka. 390 00:16:49,320 --> 00:16:53,390 Itu hanya tampak untuk memperburuk keadaan. 391 00:16:53,460 --> 00:16:57,160 Anak-anak memanggilku Bernadette si boneka. 392 00:16:57,230 --> 00:16:59,730 Karena kamu kecil. Itu lucu. 393 00:17:00,830 --> 00:17:02,100 Tidak, bukan begitu. 394 00:17:02,170 --> 00:17:05,240 Yah, orang-orang biasa memanggilku si kepala telur 395 00:17:05,300 --> 00:17:07,200 Karena ada telur di kepalaku. 396 00:17:07,270 --> 00:17:09,240 Karena mereka melemparkannya padaku. 397 00:17:09,310 --> 00:17:10,740 Itu mengerikan. 398 00:17:11,940 --> 00:17:13,980 Suatu kali saudara-saudaraku membuatku menghirup helium. 399 00:17:14,050 --> 00:17:15,580 aku mencoba meminta bantuan, 400 00:17:15,650 --> 00:17:18,380 tapi satu-satunya yang bisa mendengarku adalah anjing. 401 00:17:20,490 --> 00:17:23,350 Itu juga mengerikan. 402 00:17:23,420 --> 00:17:26,090 Astaga, kau harus hidup serumah dengan anjing. 403 00:17:26,160 --> 00:17:30,660 aku kira kita berdua harus menerima banyak omong kosong dari orang-orang. 404 00:17:30,730 --> 00:17:33,830 aku kira juga begitu. 405 00:17:33,900 --> 00:17:36,270 Mungkin kamu dan aku lebih mirip dari yang kita duga. 406 00:17:36,340 --> 00:17:38,100 Mungkin saja. 407 00:17:38,170 --> 00:17:40,840 Meskipun aku sangat tinggi, dan kau luar biasa ... 408 00:17:40,910 --> 00:17:43,270 - Sheldon. - kamu bahkan tidak membiarkanku selesai. 409 00:17:43,340 --> 00:17:45,340 - Baik. Maaf. - Pendek. 410 00:17:51,510 --> 00:17:53,210 Sheldon, kau yakin kau siap untuk ini? 411 00:17:53,270 --> 00:17:55,710 - Film ini cukup menakutkan. - Silahkan. 412 00:17:55,780 --> 00:17:57,610 aku sudah dewasa. aku pikir aku bisa mengatasinya. 413 00:17:57,680 --> 00:18:01,150 Itu juga yang kau katakan tentang paviliun kupu-kupu di kebun binatang. 414 00:18:01,220 --> 00:18:03,520 Itu salahku. Setelah aku memberi makan kambing itu, 415 00:18:03,590 --> 00:18:05,890 aku merasa seperti seorang gladiator. 416 00:18:05,950 --> 00:18:07,320 Oke, nyalakan, atau matikan lampu? 417 00:18:07,390 --> 00:18:11,220 Matikan lampu. Jika aku akan lakukan ini, aku ingin melakukannya dengan benar. 418 00:18:11,290 --> 00:18:13,630 419 00:18:16,530 --> 00:18:18,460 Apa yang kalian lakukan? 420 00:18:18,530 --> 00:18:20,170 Kami sedang menunjukkan Sheldon Halloween. 421 00:18:20,240 --> 00:18:22,300 Tidak boleh. Sheldon, pulanglah. 422 00:18:22,370 --> 00:18:24,240 423 00:18:24,310 --> 00:18:26,440 Tapi aku benar-benar ingin menontonnya. 424 00:18:26,510 --> 00:18:28,840 aku tahu kamu ingin, tapi aku melarangnya. 425 00:18:28,910 --> 00:18:30,840 Oh, man. Maaf kawan-kawan. 426 00:18:35,480 --> 00:18:37,800 - Apa yang membuatmu begitu lama? - Maafkan aku. aku baru saja mendapatkan pesanmu! 427 00:18:39,090 --> 00:18:46,090 == sync, translated by Andrian Sebayang == Medan, 8 November 2018 Follow IG @andriansebayang26