1 00:00:01,750 --> 00:00:03,790 Baru-baru ini, 12 bulan baru 2 00:00:03,860 --> 00:00:05,910 ditemukan mengorbit pada Jupiter, 3 00:00:05,910 --> 00:00:08,710 sehingga totalnya menjadi 79. 4 00:00:08,780 --> 00:00:11,210 Sebagai anak tengah Aku ingin memberi 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,550 Simpatiku kepada bulan ke-2 hingga ke-78. 6 00:00:16,420 --> 00:00:18,550 Kakekmu tidak akan pernah mengingat namamu. 7 00:00:20,490 --> 00:00:23,460 aku ingin mengucapkan terima kasih telah bergabung bersamaku dalam perjalanan 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,660 melewati bintang-bintang 9 00:00:25,730 --> 00:00:26,990 Jika kamu menikmati kuliah ini, 10 00:00:27,060 --> 00:00:32,230 Datanglah lagi hari Kamis untuk hal yang sama. 11 00:00:36,400 --> 00:00:38,040 Apakah aku terlihat seperti baru bangun tidur? 12 00:00:38,050 --> 00:00:38,560 Tidak. 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,370 Bagus. Aku akan menyapa Raj. 14 00:00:42,440 --> 00:00:43,750 Apa yang kalian tertawakan? 15 00:00:43,780 --> 00:00:45,410 Mereka saling bertukar surat satu sama lain. 16 00:00:45,480 --> 00:00:47,710 Oh-ho, surat cinta? 17 00:00:47,780 --> 00:00:49,080 Jika kau suka matematika. 18 00:00:50,180 --> 00:00:52,250 dan kami memang begitu. 19 00:00:52,320 --> 00:00:54,050 Itu untuk teori super-asimetris kami. 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,570 Yeah, Amy dan Aku sangat bersenang-senang, 21 00:00:55,590 --> 00:00:57,190 berkolaborasi bersama. 22 00:00:57,260 --> 00:00:58,800 Kau tahu apa yang mereka katakan kau takkan berkolaborasi 23 00:00:58,830 --> 00:01:01,860 sebanyak tahun pertama dari penikahanmu. 24 00:01:01,930 --> 00:01:03,980 - Hey, pertunjukan yang bagus. - Terima kasih. 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,120 Oh, Howard, uh, ini Andrea. 26 00:01:05,120 --> 00:01:06,380 Dia adalah direktur dari planeterium ini 27 00:01:06,400 --> 00:01:07,580 Hai. 28 00:01:07,580 --> 00:01:09,180 Senang bertemu denganmu. Aku Howard Wolowitz. 29 00:01:09,250 --> 00:01:10,880 Insinyur, suami, ayah... 30 00:01:10,950 --> 00:01:12,420 ...astronot. 31 00:01:13,420 --> 00:01:14,620 Sungguh? Kau adalah seorang astronaut? 32 00:01:14,690 --> 00:01:16,390 Yah, aku tidak suka menyombong. 33 00:01:16,460 --> 00:01:17,960 Hmm, ya, tapi kadang-kadang, kau mengurus (bayi) . 34 00:01:19,830 --> 00:01:21,970 Raj, kau sebaiknya mengajak Howard untuk bergabung di acaramu. 35 00:01:22,000 --> 00:01:23,760 Oh, itu mungkin menyenangkan. 36 00:01:23,830 --> 00:01:25,680 Tapi-- mungkin saja, tapi dengan dua anak kecil di rumah 37 00:01:25,700 --> 00:01:28,000 dan pekerjaan penuh waktu, aku yakin kau terlalu sibuk. 38 00:01:28,070 --> 00:01:29,500 Tidak, aku bisa cari waktu. 39 00:01:29,570 --> 00:01:30,360 Yah, kamu tidak harus untuk memutuskannya sekarang. 40 00:01:30,380 --> 00:01:31,200 Tidak masalah,Ak... 41 00:01:31,210 --> 00:01:32,840 Dia tidak bisa melakukannya 42 00:01:32,910 --> 00:01:34,840 Hei, cepatlah, teman-teman. 43 00:01:34,910 --> 00:01:36,190 Toko suvenirnya mau tutup, dan kata Amy 44 00:01:36,210 --> 00:01:37,110 aku bisa mendapatkan satu hal besar atau dua hal kecil. 45 00:01:37,110 --> 00:01:40,610 ♪ The Big Bang Theory 12x05 ♪ The Planetarium Collision Original Air Date on October 18, 2018 46 00:01:40,610 --> 00:01:43,150 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 47 00:01:43,720 --> 00:01:46,950 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 48 00:01:47,020 --> 00:01:48,620 ♪ The Earth began to cool ♪ 49 00:01:48,690 --> 00:01:51,320 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 50 00:01:51,390 --> 00:01:53,830 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 51 00:01:53,900 --> 00:01:56,530 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 52 00:01:56,600 --> 00:01:58,430 ♪ That all started with a big bang ♪ 53 00:01:58,500 --> 00:02:00,070 ♪ Bang! ♪ 54 00:02:00,090 --> 00:02:06,090 == sync, translated by Andrian Sebayang == Medan, 2 November 2018 Follow IG @andriansebayang26 55 00:02:06,090 --> 00:02:08,230 Jadi Aku akan memasangkan helm sensor isolasi di kepalamu 56 00:02:08,230 --> 00:02:09,530 selama kira-kira lima menit 57 00:02:09,600 --> 00:02:10,760 Semua yang perlu kau lakukan 58 00:02:10,830 --> 00:02:12,430 hanya duduk diam dan rileks 59 00:02:12,500 --> 00:02:14,600 Apa yang harus aku lakukan bila aku mulai phobia gelap? 60 00:02:14,670 --> 00:02:17,140 Oh, helm-nya akan mendeteksi dan menghentikan eksperimennya 61 00:02:17,140 --> 00:02:17,650 Sungguh? 62 00:02:17,680 --> 00:02:19,680 Tidak, tapi itu pasti keren, kan? 63 00:02:23,150 --> 00:02:24,480 Amy, apakah kau sibuk? 64 00:02:24,550 --> 00:02:27,080 Aku punya subjek yang terhubung untuk studi sensorik. 65 00:02:27,150 --> 00:02:29,050 Jadi... 66 00:02:29,120 --> 00:02:31,250 Ya, Aku sibuk. 67 00:02:31,320 --> 00:02:32,620 Oh. 68 00:02:32,690 --> 00:02:33,970 aku sedang mendeteksi aktivitas otak dari subjek 69 00:02:33,990 --> 00:02:36,460 secara real time seperti kita mengenal rangsangan penciuman. 70 00:02:36,530 --> 00:02:38,590 Aku mencium bedak bayi. 71 00:02:38,660 --> 00:02:42,060 Itu hanya suamiku. 72 00:02:42,130 --> 00:02:44,970 Yah, aku sudah memikirkan mengenai teori super-asimetri kita. 73 00:02:45,030 --> 00:02:46,470 Biarkan aku tunjukkan satu hal ini. 74 00:02:46,540 --> 00:02:47,840 Yah, aku ingin melihatnya, 75 00:02:47,900 --> 00:02:49,410 tapi tidak ketika aku sedang di tengah sebuah eksperimen. 76 00:02:49,440 --> 00:02:52,340 Masih bedak bayi! 77 00:02:52,410 --> 00:02:55,580 Dia menjengkelkan. Apakah ada tombol untuk mengejutkannya? 78 00:02:55,650 --> 00:02:59,580 Dengar, Aku juga sangat bersemangat tentang jurnal kita, 79 00:02:59,650 --> 00:03:01,020 tapi aku sedang terlalu sibuk 80 00:03:01,080 --> 00:03:02,390 untuk membahasnya, Jadi, nanti saja kita bicarakan. 81 00:03:02,420 --> 00:03:05,320 Oke, Biar aku katakan satu hal: 'lambda calculus'. 82 00:03:05,390 --> 00:03:07,690 Dan bila kau tertarik, kau tahu dimana untuk mencariku. 83 00:03:07,760 --> 00:03:09,890 Boop. 84 00:03:14,060 --> 00:03:16,930 Kau baik-baik saja? kau tampak gelisah 85 00:03:17,000 --> 00:03:19,930 A-aku hanya memikirkan tentang Raj. 86 00:03:20,000 --> 00:03:21,760 Aku sedang memikirkan Chris Hemsworth. Ayolah. 87 00:03:24,440 --> 00:03:27,210 Dia sedikit menyakiti perasaanku. 88 00:03:27,280 --> 00:03:30,880 Biceps, hammer, abs. Tetaplah begitu. 89 00:03:30,950 --> 00:03:34,520 Mengapa dia tidak ingin aku tampil di pertunjukan planetarium-nya ? 90 00:03:34,580 --> 00:03:36,850 Dan itu hilang. 91 00:03:36,920 --> 00:03:39,190 Maaf, Itu hanya pemikiran direktur planetarium bahwa 92 00:03:39,260 --> 00:03:41,520 akan menyenangkan bagiku bila bergabung dengan Raj di salah satu acaranya, 93 00:03:41,590 --> 00:03:44,220 Dan dengan jelas dia katakan dia tidak ingin itu. 94 00:03:44,290 --> 00:03:45,890 Tentu saja dia tidak mau 95 00:03:45,960 --> 00:03:47,340 Maksudku, coba pikirkan. Jika kau jadi dia, 96 00:03:47,360 --> 00:03:51,430 maukah kau berbagi panggung dengan astronot berpantat sexy? 97 00:03:51,500 --> 00:03:53,800 Aku tak tahu. Seberapa seksi yang kita bicarakan? 98 00:03:53,870 --> 00:03:58,740 Oh, Kau tahu, celana ketat, Bisep yang besar, 'tongkat' ajaib. 99 00:03:58,810 --> 00:04:01,780 - Tunggu, Siapa yang kau maksudk... - Shh, Aku kembali. 100 00:04:03,250 --> 00:04:04,820 Masalah utama 101 00:04:04,850 --> 00:04:06,910 dari Teori Dasar Mekanika Kuantum 102 00:04:06,980 --> 00:04:08,580 adalah Transformasi Fourier 103 00:04:08,650 --> 00:04:11,050 memanjang hingga minus tak terbatas 104 00:04:11,120 --> 00:04:13,950 Hei, jangan utarakan ini kepadaku. 105 00:04:15,620 --> 00:04:17,290 Penny, Aku... 106 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 Aku terlambat. Dah. 107 00:04:18,460 --> 00:04:19,260 Leonard! 108 00:04:19,330 --> 00:04:21,500 Oh, Sheldon. 109 00:04:21,560 --> 00:04:22,840 Aku tidak melihatmu disitu. Ada apa? 110 00:04:22,900 --> 00:04:25,000 Well, uh, Dia sangat bersemangat untuk membicarakan sains 111 00:04:25,070 --> 00:04:26,570 dengan Amy, tap dia sedang sibuk bekerja, 112 00:04:26,640 --> 00:04:28,870 jadi dia memutuskan untuk datang dan mendiskusikan itu denganku. 113 00:04:28,940 --> 00:04:32,010 Denganku, Leonard. 114 00:04:32,070 --> 00:04:34,010 Denganku. 115 00:04:34,080 --> 00:04:36,840 Sheldon, Kita sudah pernah membahas tentang ini. 116 00:04:36,910 --> 00:04:39,650 Kau tidak bisa pergi membosankan istri orang seenaknya. 117 00:04:39,720 --> 00:04:40,750 Yeah. 118 00:04:40,820 --> 00:04:43,520 Aku sudah punya seorang pria untuk itu 119 00:04:43,590 --> 00:04:46,290 - Ya, Kau sudah. - Ya. 120 00:04:46,360 --> 00:04:47,470 Itu hanya, Aku baru menikmati 121 00:04:47,490 --> 00:04:48,860 kolaborasiku dengan Amy, 122 00:04:48,920 --> 00:04:50,440 tapi sejak kami kembali dari bulan madu, 123 00:04:50,460 --> 00:04:51,930 Dia hanya punya sedikit waktu. 124 00:04:51,990 --> 00:04:53,390 Yah, dia punya pekerjaan. 125 00:04:53,460 --> 00:04:55,100 Ya, tapi itu sangat membosankan. 126 00:04:55,160 --> 00:04:57,230 Mencoba memahami bagaimana otak 127 00:04:57,300 --> 00:05:01,400 menerjemahkan kelima indera menjadi informasi bio-kimia. 128 00:05:01,470 --> 00:05:04,140 Aku lebih baik berdiam diri tanpa handphone-ku. 129 00:05:04,210 --> 00:05:07,470 Oke, baiklah, Leonard sekarang disini. Kau bisa membicarakan sains dengannya. 130 00:05:07,540 --> 00:05:08,810 Mau pergi kemana? 131 00:05:08,880 --> 00:05:10,310 Oh, hal yang kau sudah terlambat untuk lakukan. 132 00:05:10,380 --> 00:05:13,210 Salah satu dari kita harus ada disitu. 133 00:05:14,650 --> 00:05:17,120 Hei. Bisa sebentar? 134 00:05:17,190 --> 00:05:18,120 Tentu. Ada apa? 135 00:05:18,190 --> 00:05:20,320 Aku hanya ingin mengatakan kalau aku paham 136 00:05:20,390 --> 00:05:23,060 mengapa kau tidak ingin aku menjadi bagian dari acara planetarium. 137 00:05:23,130 --> 00:05:26,430 Oh, Bagus. Terimakasih sudah datang. 138 00:05:26,500 --> 00:05:28,160 Kau tidak ingin berbicara tentang bintang-bintang 139 00:05:28,230 --> 00:05:30,160 disamping seorang astronot sungguhan. 140 00:05:30,230 --> 00:05:33,070 Itu sama seperti karaoke bersama seorang bintang rock 141 00:05:33,140 --> 00:05:37,910 Pertama, Aku sudah selesai dengan karaoke bersama bintang rock. 142 00:05:37,970 --> 00:05:39,670 Atau apakah kamu lupa ketika Spin Doctors 143 00:05:39,740 --> 00:05:42,510 memberi aku mic di Orange County Fair? 144 00:05:42,580 --> 00:05:45,610 Dengar, aku mengerti kamu merasa terintimidasi, 145 00:05:45,680 --> 00:05:48,320 tapi aku tidak bisa apa-apa untuk mengatakan kalau aku bangga menjadi seorang astronot. 146 00:05:48,380 --> 00:05:49,650 Itu masalah besar. 147 00:05:49,720 --> 00:05:51,820 Oh, tentu saja, tapi aku juga kebetulan 148 00:05:51,890 --> 00:05:54,250 sangat berhasil di bidangku. 149 00:05:54,320 --> 00:05:55,760 Bagus. Jadi kau tidak punya alasan 150 00:05:55,830 --> 00:05:58,090 untuk takut berbagi lampu sorot. 151 00:05:58,160 --> 00:06:01,700 Tolonglah. Aku mungkin takut ketinggian dan laba-laba 152 00:06:01,760 --> 00:06:03,330 dan muncul di pesta kostum 153 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 yang ternyata menjadi pesta biasa, 154 00:06:05,070 --> 00:06:09,170 tetapi aku tidak takut berbagi sorotan denganmu! 155 00:06:16,150 --> 00:06:17,710 Apa yang terjadi? 156 00:06:17,780 --> 00:06:19,710 aku hanya pergi keluar untuk efek dramatis. 157 00:06:19,780 --> 00:06:22,820 Aku ... Sebenarnya, aku tidak punya tempat untuk dituju. 158 00:06:25,350 --> 00:06:28,290 Tuan Siebert, seberapa banyak yang kamu ketahui tentang fisika? 159 00:06:28,360 --> 00:06:29,890 Aku seorang fisikawan. 160 00:06:31,990 --> 00:06:34,390 Huh. Aku tidak akan menyangka begitu. 161 00:06:35,730 --> 00:06:37,380 aku memiliki gelar doktor dari Universitas Indiana. 162 00:06:37,400 --> 00:06:38,500 Oh, itu lebih masuk akal. 163 00:06:38,570 --> 00:06:40,300 Yah, jangan khawatir, aku akan perlahan. 164 00:06:40,370 --> 00:06:42,500 Terima kasih. 165 00:06:42,570 --> 00:06:45,610 Dr. Fowler dan aku sedang mengerjakan 166 00:06:45,670 --> 00:06:47,610 sebuah teori super-asymmetry 167 00:06:47,680 --> 00:06:50,710 yang dapat menyatukan kumpulan dari observasi tentang teori supersymmetry 168 00:06:50,780 --> 00:06:52,360 di dunia yang masih dikuasai oleh teori yang belum jelas. 169 00:06:52,380 --> 00:06:56,780 Menarik. Jadi kau mengambil paradigma dari supersymmetry, 170 00:06:56,850 --> 00:07:00,720 tetapi menghilangkan batasan dari mematuhi Poincaré algebra. 171 00:07:00,790 --> 00:07:02,960 Yah, bukankah kau baru saja membanggakan Bloomington? 172 00:07:03,030 --> 00:07:05,360 Apa yang kamu inginkan, Sheldon? 173 00:07:05,430 --> 00:07:07,130 Dr. Fowler mendapati dirinya teralihkan 174 00:07:07,200 --> 00:07:09,130 oleh komitmen di laboratoriumnya. 175 00:07:09,200 --> 00:07:10,760 Akan sangat membantu bagi kami berdua 176 00:07:10,830 --> 00:07:12,830 jika kau membebaskan dia dari proyeknya. 177 00:07:12,830 --> 00:07:13,680 Aku bingung. 178 00:07:13,700 --> 00:07:15,640 Ya, well, itu baru Indiana. 179 00:07:16,410 --> 00:07:19,470 Ini adalah penelitian fisika. Dr. Fowler seorang ahli syaraf. 180 00:07:19,540 --> 00:07:20,810 Y-Ya, 181 00:07:20,880 --> 00:07:22,380 tapi wawasannya dalam berbagai cara 182 00:07:22,440 --> 00:07:25,650 kami membuat konsep simetri dan asimetri tidak ternilai harganya. 183 00:07:25,710 --> 00:07:27,080 - Dr. Cooper... - Dengar, Aku tahu 184 00:07:27,150 --> 00:07:28,590 yang kau pikirkan, bahwa "mereka pengantin baru, 185 00:07:28,620 --> 00:07:30,600 bagaimana mereka menjaga supaya tidak berpegangan tangan satu sama lain?" 186 00:07:30,620 --> 00:07:34,050 Aku yakinkan kau, kami tidak akan bermesraan di tempat kerja. 187 00:07:35,320 --> 00:07:36,840 Oke, jika aku tidak akan meletakkan roti di mejaku, 188 00:07:36,860 --> 00:07:39,930 Aku jelas takkan mengangkat pinggul bawah Amy. 189 00:07:40,000 --> 00:07:44,360 Aku harus katakan, Aku tidak menikmati pembicaraan ini. 190 00:07:49,000 --> 00:07:51,470 Dr. Park, Bisa kubantu? 191 00:07:51,540 --> 00:07:53,690 Sebenarnya, ya, apakah kamu punya catatan yang lebih baik tentang proyek ini? 192 00:07:53,710 --> 00:07:55,740 Aku kesulitan untuk membaca tulisan tanganmu. 193 00:07:55,810 --> 00:07:57,440 Oh, uh, ijinkan aku untuk mengulangi perkataanku. 194 00:07:57,510 --> 00:07:59,780 Apa yang sedang kau lakukan di lab-ku? 195 00:07:59,850 --> 00:08:03,280 Maaf, aku dipindahkan untuk proyek ini. 196 00:08:03,350 --> 00:08:04,360 aku diberitahu kalau kau mengambil 197 00:08:04,390 --> 00:08:05,320 cuti panjang sementara 198 00:08:05,390 --> 00:08:06,390 untuk fokus pada pekerjaan lain. 199 00:08:06,460 --> 00:08:08,320 Ti-Tidak, itu gila. 200 00:08:08,390 --> 00:08:09,760 Ini adalah penelitian aku. 201 00:08:09,830 --> 00:08:12,960 - Oh, Amy, disitu kau rupanya. - Tidak...a 202 00:08:13,030 --> 00:08:16,030 Tidak sekarang, Sheldon, aku sedang berurusan dengan masalah besar, 203 00:08:16,100 --> 00:08:17,180 dan ketika aku tahu siapa yang bertanggung jawab, 204 00:08:17,200 --> 00:08:18,400 dia akan mendapatkan makian. 205 00:08:18,470 --> 00:08:19,740 Baiklah, baiklah, setelah kau selesai, beritahu aku, 206 00:08:19,770 --> 00:08:21,070 aku punya berita menarik. 207 00:08:21,140 --> 00:08:22,980 Maaf, aku bingung. Direkur Siebert berkata 208 00:08:23,010 --> 00:08:24,970 kau sedang memfokuskan diri pada beberapa pekerjaan fisika penting 209 00:08:25,040 --> 00:08:27,140 dan aku harus mengambil alih labmu sementara. 210 00:08:27,210 --> 00:08:29,210 Uh, hei, itu berita menarikku. 211 00:08:30,750 --> 00:08:31,760 Baiklah, aku akan memberitahumu lagi. 212 00:08:31,780 --> 00:08:32,940 Berpura-puralah kau belum mendengarnya. 213 00:08:37,390 --> 00:08:39,710 Kau membuatku dibuang dari proyekku? 214 00:08:39,710 --> 00:08:40,880 Ya, dan itu tidak mudah. 215 00:08:40,950 --> 00:08:42,950 Rupanya, kau sangat sulit untuk diganti. 216 00:08:43,020 --> 00:08:45,120 Hei, hanya antara kau dan aku, 217 00:08:45,190 --> 00:08:48,460 mereka mempertimbangkan Dr. Park untuk menggantikanmu. 218 00:08:51,560 --> 00:08:55,030 aku mencoba untuk menunggu momenku untuk pergi. Sepertinya ini. 219 00:08:55,100 --> 00:08:58,200 Wow. Jam bankir. 220 00:08:58,270 --> 00:09:01,100 Tidak heran kau tidak punya kedudukan yang tetap. 221 00:09:01,170 --> 00:09:03,540 Sheldon, kau tidak punya hak. 222 00:09:03,610 --> 00:09:05,380 Apa-- aku pikir kau bilang kau terlalu sibuk. 223 00:09:05,410 --> 00:09:06,720 kau bilang bahwa kau berharap kau memiliki lebih banyak waktu untuk fokus 224 00:09:06,740 --> 00:09:08,980 pada penelitian kita. aku pikir aku membantu. 225 00:09:09,040 --> 00:09:10,080 Yah, kau tidak. 226 00:09:10,150 --> 00:09:12,550 Maksudku, waktuku bertahun-tahun diinvestasikan dalam pekerjaan ini, 227 00:09:12,610 --> 00:09:15,050 dan sekarang seseorang akan datang dan mengambil alih? 228 00:09:15,120 --> 00:09:17,200 Maksudku, bagaimana perasaanmu jika aku membiarkan Leonard mengambil alih 229 00:09:17,250 --> 00:09:18,790 proyek teori super-asymmetry-mu? 230 00:09:18,850 --> 00:09:20,220 Itu lucu. 231 00:09:21,660 --> 00:09:25,020 Oh, dia seperti anak anjing dengan mikroskop. 232 00:09:26,460 --> 00:09:27,790 233 00:09:27,860 --> 00:09:32,530 Jika aku punya nikel untuk setiap saat badan amal mengirimkan aku sebuah nikel. 234 00:09:34,800 --> 00:09:37,570 Sungguh? Itu akan menjadi keseluruhan hidup kita, huh? 235 00:09:39,310 --> 00:09:41,010 Jika kata panduan ayahku, sekitar 50, 236 00:09:41,080 --> 00:09:43,880 aku mulai kehilangan pendengaran aku dan dapatkan dua lelucon baru. 237 00:09:43,950 --> 00:09:44,880 238 00:09:44,950 --> 00:09:47,410 - Hei. - Hei. 239 00:09:47,480 --> 00:09:48,920 aku membawa makanan. 240 00:09:48,980 --> 00:09:51,180 Oh, itu kejutan yang baik. Dalam maksud apa? 241 00:09:51,250 --> 00:09:54,120 Oh ayolah, aku tidak butuh alasan untuk membawa makanan ke teman-temanku. 242 00:09:54,190 --> 00:09:55,720 Tapi kau punya satu, bukan? 243 00:09:55,790 --> 00:09:57,360 Ya, aku butuh bantuanmu. 244 00:09:57,430 --> 00:09:59,690 Baiklah, bawalah kemari. 245 00:09:59,760 --> 00:10:02,030 Jadi, Aku merasa kesal, 246 00:10:02,100 --> 00:10:03,470 dan aku memberi tahu Howard dia bisa menjadi bagian 247 00:10:03,500 --> 00:10:05,160 dari acara planetarium-ku. 248 00:10:05,230 --> 00:10:06,410 Dan sekarang aku khawatir dia hanya akan 249 00:10:06,430 --> 00:10:08,300 membuat semuanya menjadi tentang dirinya sendiri saja. 250 00:10:08,370 --> 00:10:09,710 Jadi katakan saja padanya kau berubah pikiran 251 00:10:09,740 --> 00:10:11,040 dan kau tidak ingin dia untuk melakukannya. 252 00:10:11,110 --> 00:10:12,580 Tidak, tidak, maka dia akan berpikir aku terlalu takut 253 00:10:12,610 --> 00:10:13,750 untuk berbagi sorotan dengan dia. 254 00:10:13,780 --> 00:10:15,240 Dan dia benar. 255 00:10:15,310 --> 00:10:17,380 aku datang ke sini untuk dukunganmu. 256 00:10:17,450 --> 00:10:18,780 Nah, kalau begitu, kau baru saja berjalan 257 00:10:18,850 --> 00:10:20,280 tiga tingkat tangga tanpa dapat apapun. 258 00:10:20,350 --> 00:10:22,750 Tunggu, bukankah maksudmu empat tingkat? 259 00:10:22,820 --> 00:10:24,080 Tidak, itu sebenarnya tiga. 260 00:10:24,150 --> 00:10:26,190 Tapi kita ada di lantai empat. 261 00:10:26,250 --> 00:10:27,570 Maksudku, ada lobi, lantai pertama, 262 00:10:27,590 --> 00:10:28,590 kedua, ketiga, keempat. 263 00:10:28,660 --> 00:10:30,120 Lobi adalah lantai pertama, 264 00:10:30,190 --> 00:10:31,470 jadi lobi, lantai kedua, ketiga, keempat. 265 00:10:31,530 --> 00:10:33,230 Itu sepertinya tidak benar. 266 00:10:33,300 --> 00:10:35,500 Hello... 267 00:10:35,560 --> 00:10:38,700 Maaf, Raj, siapa yang peduli Howard mencoba mencuri perhatian? 268 00:10:38,770 --> 00:10:40,180 Benar kan? Kau hebat atas yang kau lakukan. 269 00:10:40,200 --> 00:10:41,730 Jadilah pria yang lebih hebat. 270 00:10:41,800 --> 00:10:43,250 Dan jika itu membuatmu merasa lebih baik, Penny dan aku akan datang 271 00:10:43,270 --> 00:10:45,220 jadi kau akan memiliki beberapa pasang wajah ramah di antara penonton. 272 00:10:45,240 --> 00:10:46,640 Terima kasih. Itu pasti menyenangkan. 273 00:10:46,710 --> 00:10:48,470 Bisakah kau ... Maaf, beri aku waktu sebentar? 274 00:10:56,520 --> 00:10:58,990 Hei, Raj, jika aku punya nikel untuk setiap saat 275 00:10:59,050 --> 00:11:01,250 badan amal mengirimiku nikel ... 276 00:11:02,820 --> 00:11:04,460 Itu lucu sekali! 277 00:11:04,530 --> 00:11:05,690 Aku tahu. 278 00:11:09,260 --> 00:11:11,330 279 00:11:11,400 --> 00:11:12,670 Tiga, kan? 280 00:11:12,730 --> 00:11:15,500 Diamlah. 281 00:11:16,940 --> 00:11:18,670 Oh bagus, kami menemukanmu. 282 00:11:18,740 --> 00:11:21,170 Ya, bagus. 283 00:11:21,240 --> 00:11:23,540 kau tidak punya hak untuk mengganti proyekku. 284 00:11:23,610 --> 00:11:24,780 Ya, tidak sama sekali. 285 00:11:24,850 --> 00:11:26,350 Dr. Fowler, aku tidak mengerti. 286 00:11:26,410 --> 00:11:28,350 Dr Cooper meyakinkanku ini yang kau inginkan. 287 00:11:28,420 --> 00:11:30,220 Oh-oh! Bisakah kau percaya orang ini? 288 00:11:30,290 --> 00:11:31,550 Oh, tentu, 289 00:11:31,620 --> 00:11:34,090 jadi, sepasang pria bersama dibelakang pintu yang tertutup 290 00:11:34,160 --> 00:11:35,760 untuk memutuskan nasib karir seorang wanita. 291 00:11:35,820 --> 00:11:37,120 Aku pikir kita sudah meninggalkan hal itu. 292 00:11:37,190 --> 00:11:39,860 Sheldon, ini salahmu. 293 00:11:39,930 --> 00:11:41,230 Ooh, terdengar seperti wanita tua itu 294 00:11:41,300 --> 00:11:42,700 akan membenciku malam ini. 295 00:11:42,760 --> 00:11:44,600 Dr. Fowler, 296 00:11:44,670 --> 00:11:46,210 kau sangat penting bagi universitas ini 297 00:11:46,230 --> 00:11:48,270 dan aku ingin meminta maaf dengan tulus. 298 00:11:48,340 --> 00:11:50,400 Jadi bisakah aku mendapat proyekku kembali? 299 00:11:50,470 --> 00:11:52,120 - Aku khawatir tidak sesederhana itu. - Kenapa tidak? 300 00:11:52,140 --> 00:11:53,940 Yah, selain untuk mengurangi personil... 301 00:11:54,010 --> 00:11:57,410 Hei, hei, jangan me-mansplaining-kan dia. 302 00:11:57,480 --> 00:11:59,480 Aku tidak berpikir itu yang sedang dia lakukan. 303 00:11:59,550 --> 00:12:00,960 Oh, kalau begitu mungkin kau tidak mengerti. 304 00:12:00,980 --> 00:12:02,950 Dengar, mansplaining adalah ketika seorang pria menjelaskan banyak hal 305 00:12:03,020 --> 00:12:04,320 kepada seorang wanita seolah-olah wanita itu bodoh. 306 00:12:06,660 --> 00:12:08,890 Boop. 307 00:12:10,330 --> 00:12:12,230 Jadi kapan terakhir kali 308 00:12:12,290 --> 00:12:14,560 kau melihat Howard dalam seragam astronotnya? 309 00:12:14,630 --> 00:12:16,360 Sekitar seminggu yang lalu. 310 00:12:16,430 --> 00:12:17,760 Sungguh? Dalam rangka apa? 311 00:12:17,830 --> 00:12:19,400 Kencan malam. 312 00:12:20,700 --> 00:12:22,070 Kami melakukan sedikit permainan peran 313 00:12:22,140 --> 00:12:23,870 Peran apa yang kau mainkan? 314 00:12:23,940 --> 00:12:27,940 Aku Ykatarina Nazdorovya, 315 00:12:28,010 --> 00:12:30,910 kosmonot Rusia kesepian yang ahli dalam fisika 316 00:12:30,980 --> 00:12:32,910 dan bercinta. 317 00:12:34,880 --> 00:12:38,790 Oke, itu malah membuat jam-jam berikutnya menjadi sangat canggung. 318 00:12:41,090 --> 00:12:43,920 Selamat malam, aku Dr. Rajesh Koothrappali, 319 00:12:43,990 --> 00:12:46,860 dan biasanya aku mengajak kalian bepergian melalui bintang-bintang, 320 00:12:46,930 --> 00:12:49,030 tetapi malam ini, kita akan memulai perjalanan 321 00:12:49,100 --> 00:12:52,170 lebih dekat ke rumah, 220 mil 322 00:12:52,230 --> 00:12:54,970 lurus ke atas Stasiun Luar Angkasa Internasional, 323 00:12:55,040 --> 00:12:58,500 yang diawaki oleh tim pria dan wanita pemberani. 324 00:12:58,570 --> 00:13:00,840 Pria dan wanita yang fleksibel. 325 00:13:00,910 --> 00:13:02,680 Tukar denganku. 326 00:13:02,740 --> 00:13:05,480 Dan kita beruntung 327 00:13:05,550 --> 00:13:08,820 untuk memiliki salah satu dari orang-orang itu di sini bersama kita malam ini. 328 00:13:08,880 --> 00:13:11,520 Kami persilahkan di Observatorium Griffith 329 00:13:11,590 --> 00:13:13,790 astronot Howard Joel Wolowitz. 330 00:13:17,230 --> 00:13:19,590 Kak horosho. 331 00:13:21,530 --> 00:13:24,460 - Apa yang dia kat ... - Jangan tanya. 332 00:13:24,530 --> 00:13:27,670 Terima kasih, Raj, itu pengenalan yang sangat bagus. 333 00:13:27,740 --> 00:13:28,970 Yah, itu dari hatiku. 334 00:13:29,040 --> 00:13:32,870 Jadi, Howard, kau dalam kelompok elit. 335 00:13:32,940 --> 00:13:36,180 Hanya 232 orang yang sudah pernah 336 00:13:36,240 --> 00:13:38,680 berada di International Space Station. Bagaimana 337 00:13:38,750 --> 00:13:40,080 perasaanmu? 338 00:13:40,150 --> 00:13:42,620 Jujur, beruntung. 339 00:13:42,680 --> 00:13:44,680 Kebanyakan astronot harus melakukan pelatihan sepanjang hidup mereka. 340 00:13:44,750 --> 00:13:47,650 aku hanya berada pada tempat dan waktu yang tepat. 341 00:13:47,720 --> 00:13:50,220 Oh, ayolah, keberuntungan tidak ada hubungannya dengan itu. 342 00:13:50,290 --> 00:13:52,760 Kalian perlu tahu seberapa mengesankannya 343 00:13:52,830 --> 00:13:54,530 pria ini. Dia ada di sana 344 00:13:54,600 --> 00:13:57,260 karena dia hanya salah satunya yang layak 345 00:13:57,330 --> 00:13:59,700 untuk memasang peralatan yang dia rancang sendiri. 346 00:13:59,770 --> 00:14:01,930 Terima kasih, tetapi jika kau mau berbicara tentang mengesankan, 347 00:14:02,000 --> 00:14:04,100 pria ini di sini menemukan objek planet 348 00:14:04,170 --> 00:14:05,440 di luar Sabuk Kuiper. 349 00:14:05,510 --> 00:14:07,010 Dia mengerjakan rover Mars. 350 00:14:07,080 --> 00:14:09,180 Dia membantu meluncurkan New Horizon space probe. 351 00:14:09,240 --> 00:14:12,750 Dia pergi ke luar angkasa dengan roket Rusia. 352 00:14:12,810 --> 00:14:15,180 Dan aku takut sepanjang waktu. 353 00:14:15,250 --> 00:14:19,120 Dan aku takut untukmu, tetapi juga bangga. 354 00:14:19,190 --> 00:14:22,720 Wow. 355 00:14:22,790 --> 00:14:25,060 aku tidak berpikir kau pernah mengatakan itu padaku sebelumnya. 356 00:14:25,130 --> 00:14:26,960 Seharusnya aku 357 00:14:27,030 --> 00:14:29,400 dan aku akan katakan lagi. 358 00:14:29,460 --> 00:14:30,800 aku bangga padamu. 359 00:14:30,870 --> 00:14:33,570 kau adalah sahabatku, dan aku mencintaimu. 360 00:14:33,640 --> 00:14:37,100 Aw, Raj, Aku mencintaimu juga. 361 00:14:37,170 --> 00:14:40,540 Apa yang terjadi? 362 00:14:40,610 --> 00:14:45,040 Kemarilah, angkasawan, kau telah diijinkan untuk mendarat. 363 00:14:48,450 --> 00:14:51,450 - Bisakah kau percaya keduanya ... -Apakah kau menangis? 364 00:15:01,510 --> 00:15:02,870 Halo, Sheldon. 365 00:15:02,870 --> 00:15:04,300 Halo, Arthur. 366 00:15:04,370 --> 00:15:07,540 Sekarang, aku bingung, biasanya saat kau muncul dalam mimpiku, 367 00:15:07,610 --> 00:15:09,110 kita ada di planet Dagobah. 368 00:15:09,170 --> 00:15:11,170 Ini Dagobah. 369 00:15:15,350 --> 00:15:17,880 aku tidak tahu Dagobah itu memiliki toko makanan. 370 00:15:17,950 --> 00:15:20,420 Bukan yang bagus. 371 00:15:21,450 --> 00:15:23,150 Apa pun yang kau lakukan, 372 00:15:23,220 --> 00:15:26,190 jangan memesan Reuben. 373 00:15:26,260 --> 00:15:29,430 aku mengalami masalah dalam pernikahanku. 374 00:15:29,490 --> 00:15:32,900 Aku sudah membuat istriku kesal dan aku tidak tahu cara membuatnya kembali benar. 375 00:15:32,960 --> 00:15:36,730 Dan kau ... kau datang kepadaku untuk meminta saran? 376 00:15:36,800 --> 00:15:41,240 Aku membuat istriku kesal setiap kali aku bangun di pagi hari. 377 00:15:41,310 --> 00:15:44,070 Aku tidak datang kepadamu, 378 00:15:44,140 --> 00:15:46,510 kau hanyalah sebuah manifestasi dari alam bawah sadarku. 379 00:15:46,580 --> 00:15:48,240 Maksudku, Aku sebenarnya datang kepadaku. 380 00:15:48,310 --> 00:15:51,810 Jadi, kau tahu segalanya yang akan aku katakan. 381 00:15:51,880 --> 00:15:53,450 Ya, tapi kedengarannya lebih bijaksana bila darimu 382 00:15:53,520 --> 00:15:55,750 karena kau tua dan bersinar. 383 00:15:55,820 --> 00:15:56,850 Baik. 384 00:15:56,920 --> 00:15:59,360 Aturan nomor satu dalam sebuah pernikahan: 385 00:15:59,420 --> 00:16:01,220 jangan pergi tidur dalam amarah. 386 00:16:01,290 --> 00:16:03,760 Itu masuk akal. 387 00:16:03,830 --> 00:16:06,360 Aturan nomor dua dalam sebuah pernikahan: 388 00:16:06,430 --> 00:16:09,930 jika kau tidak mengenali sepatu di bawah tempat tidurmu, 389 00:16:10,000 --> 00:16:12,370 itu bukan sepatumu. 390 00:16:12,440 --> 00:16:15,870 Karena itu sepatunya? 391 00:16:15,940 --> 00:16:17,910 Lupakan saja, 392 00:16:17,980 --> 00:16:20,940 hanya kembali ke aturan nomor satu. 393 00:16:21,010 --> 00:16:23,210 Terima kasih, Arthur. 394 00:16:23,280 --> 00:16:26,050 Uh, sebelum kau pergi, bisakah aku bertanya padamu? 395 00:16:26,120 --> 00:16:27,180 Tentu saja. 396 00:16:27,250 --> 00:16:30,350 Apakah ini kelihatan seperti lean bagimu? 397 00:16:31,420 --> 00:16:34,260 Aku memesan lean. 398 00:16:35,430 --> 00:16:37,490 Amy. Bangun. Amy. 399 00:16:37,560 --> 00:16:38,830 Apa? Ada apa? 400 00:16:38,900 --> 00:16:40,700 Kita tidak bisa tidur dalam keadaan marah satu sama lain. 401 00:16:40,770 --> 00:16:41,770 Kenapa tidak? 402 00:16:41,830 --> 00:16:43,330 Itu aturan nomor satu. 403 00:16:43,400 --> 00:16:45,770 aku akan memberitahu kau aturan nomor dua, tapi itu membingungkan. 404 00:16:45,840 --> 00:16:47,970 Sheldon, tidurlah. 405 00:16:48,040 --> 00:16:52,210 Amy. Amy. Amy. 406 00:16:52,280 --> 00:16:54,880 Diamlah! 407 00:16:54,950 --> 00:16:56,780 Oh, bagus, kau sudah bangun. 408 00:16:56,850 --> 00:16:59,220 Sheldon... 409 00:16:59,280 --> 00:17:01,680 Aku benar-benar tidak ingin bicara denganmu tentang ini sekarang. 410 00:17:01,720 --> 00:17:02,650 Ok baiklah. 411 00:17:02,690 --> 00:17:03,890 aku hanya ingin kau tahu 412 00:17:03,960 --> 00:17:05,890 bahwa aku merasa tidak enak tentang apa yang aku lakukan 413 00:17:05,960 --> 00:17:07,790 dan aku tidak menjadi jahat. 414 00:17:07,860 --> 00:17:10,030 Tidak, kau egois. 415 00:17:10,100 --> 00:17:11,360 kau sedang egois sekarang 416 00:17:11,430 --> 00:17:13,460 Karena ini sudah sangat malam dan aku hanya ingin tidur. 417 00:17:13,530 --> 00:17:15,800 Tidak, Profesor Proton datang kepadaku dalam mimpiku 418 00:17:15,870 --> 00:17:17,430 dan berkata kita tidak bisa tidur dalam keadaan marah. 419 00:17:17,500 --> 00:17:19,170 Apakah kau yakin itu yang dia katakan? 420 00:17:19,240 --> 00:17:20,400 Tutup matamu, Periksa ulang. 421 00:17:20,470 --> 00:17:25,210 Amy, ini penting. 422 00:17:25,280 --> 00:17:29,610 Oke, dengarkan aku. 423 00:17:29,680 --> 00:17:33,280 aku suka bekerja denganmu, 424 00:17:33,350 --> 00:17:36,420 tetapi kau harus mengerti betapa menakutkannya ini untukku. 425 00:17:36,490 --> 00:17:38,120 Mengapa? 426 00:17:38,190 --> 00:17:42,830 Karena aku tidak ingin tersesat dalam hubungan ini. 427 00:17:42,890 --> 00:17:44,990 Dan ketika kau menarikku keluar dari proyekku, 428 00:17:45,060 --> 00:17:47,560 sepertinya ketakutan terbesarku menjadi nyata, 429 00:17:47,630 --> 00:17:50,900 hal-hal yang menjadi milikku semakin tergabung 430 00:17:50,970 --> 00:17:52,940 menjadi hal-hal yang kita miliki bersama. 431 00:17:53,000 --> 00:17:55,670 aku tidak menginginkan itu terjadi, juga. 432 00:17:55,740 --> 00:17:58,110 Terima kasih sudah menjelaskan 433 00:17:58,180 --> 00:17:59,510 dan untuk menggunakan kata "subsume," 434 00:17:59,580 --> 00:18:01,040 itu yang kedengarannya seperti bukan kau. 435 00:18:01,110 --> 00:18:04,650 Sama-sama. 436 00:18:04,720 --> 00:18:06,520 - Selamat malam. - Selamat malam. 437 00:18:11,290 --> 00:18:12,720 Apakah kau Lakukan sekarang? 438 00:18:12,790 --> 00:18:14,790 Mencari sepatu. 439 00:18:14,860 --> 00:18:16,230 Mengapa? 440 00:18:16,290 --> 00:18:18,900 Ketika hantu favoritmu mengatakan kau untuk melakukan sesuatu, kau harus melakukannya. 441 00:18:21,660 --> 00:18:28,660 == sync, translated by Andrian Sebayang == Medan, 2 November 2018 Follow IG @andriansebayang26 442 00:18:28,660 --> 00:18:30,660