1
00:00:01,750 --> 00:00:03,790
Baru-baru ini, 12 bulan baru
2
00:00:03,860 --> 00:00:05,910
ditemukan
mengorbit pada Jupiter,
3
00:00:05,910 --> 00:00:08,710
sehingga totalnya menjadi 79.
4
00:00:08,780 --> 00:00:11,210
Sebagai anak tengah
Aku ingin memberi
5
00:00:11,280 --> 00:00:14,550
Simpatiku kepada bulan
ke-2 hingga ke-78.
6
00:00:16,420 --> 00:00:18,550
Kakekmu tidak akan
pernah mengingat namamu.
7
00:00:20,490 --> 00:00:23,460
aku ingin mengucapkan terima kasih
telah bergabung bersamaku dalam perjalanan
8
00:00:23,520 --> 00:00:25,660
melewati bintang-bintang
9
00:00:25,730 --> 00:00:26,990
Jika kamu menikmati
kuliah ini,
10
00:00:27,060 --> 00:00:32,230
Datanglah lagi hari Kamis
untuk hal yang sama.
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,040
Apakah aku terlihat seperti baru bangun tidur?
12
00:00:38,050 --> 00:00:38,560
Tidak.
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,370
Bagus. Aku akan
menyapa Raj.
14
00:00:42,440 --> 00:00:43,750
Apa yang kalian
tertawakan?
15
00:00:43,780 --> 00:00:45,410
Mereka saling bertukar
surat satu sama lain.
16
00:00:45,480 --> 00:00:47,710
Oh-ho, surat cinta?
17
00:00:47,780 --> 00:00:49,080
Jika kau suka matematika.
18
00:00:50,180 --> 00:00:52,250
dan kami memang begitu.
19
00:00:52,320 --> 00:00:54,050
Itu untuk teori
super-asimetris kami.
20
00:00:54,120 --> 00:00:55,570
Yeah, Amy dan Aku
sangat bersenang-senang,
21
00:00:55,590 --> 00:00:57,190
berkolaborasi bersama.
22
00:00:57,260 --> 00:00:58,800
Kau tahu apa yang mereka katakan
kau takkan berkolaborasi
23
00:00:58,830 --> 00:01:01,860
sebanyak tahun pertama
dari penikahanmu.
24
00:01:01,930 --> 00:01:03,980
- Hey, pertunjukan yang bagus.
- Terima kasih.
25
00:01:03,980 --> 00:01:05,120
Oh, Howard, uh,
ini Andrea.
26
00:01:05,120 --> 00:01:06,380
Dia adalah direktur
dari planeterium ini
27
00:01:06,400 --> 00:01:07,580
Hai.
28
00:01:07,580 --> 00:01:09,180
Senang bertemu denganmu.
Aku Howard Wolowitz.
29
00:01:09,250 --> 00:01:10,880
Insinyur, suami, ayah...
30
00:01:10,950 --> 00:01:12,420
...astronot.
31
00:01:13,420 --> 00:01:14,620
Sungguh? Kau
adalah seorang astronaut?
32
00:01:14,690 --> 00:01:16,390
Yah, aku tidak suka menyombong.
33
00:01:16,460 --> 00:01:17,960
Hmm, ya, tapi
kadang-kadang, kau mengurus (bayi) .
34
00:01:19,830 --> 00:01:21,970
Raj, kau sebaiknya mengajak Howard
untuk bergabung di acaramu.
35
00:01:22,000 --> 00:01:23,760
Oh, itu mungkin menyenangkan.
36
00:01:23,830 --> 00:01:25,680
Tapi-- mungkin saja, tapi dengan
dua anak kecil di rumah
37
00:01:25,700 --> 00:01:28,000
dan pekerjaan penuh waktu,
aku yakin kau terlalu sibuk.
38
00:01:28,070 --> 00:01:29,500
Tidak, aku bisa cari waktu.
39
00:01:29,570 --> 00:01:30,360
Yah, kamu tidak harus
untuk memutuskannya sekarang.
40
00:01:30,380 --> 00:01:31,200
Tidak masalah,Ak...
41
00:01:31,210 --> 00:01:32,840
Dia tidak bisa melakukannya
42
00:01:32,910 --> 00:01:34,840
Hei, cepatlah, teman-teman.
43
00:01:34,910 --> 00:01:36,190
Toko suvenirnya mau tutup,
dan kata Amy
44
00:01:36,210 --> 00:01:37,110
aku bisa mendapatkan satu hal besar
atau dua hal kecil.
45
00:01:37,110 --> 00:01:40,610
♪ The Big Bang Theory 12x05 ♪
The Planetarium Collision
Original Air Date on October 18, 2018
46
00:01:40,610 --> 00:01:43,150
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
47
00:01:43,720 --> 00:01:46,950
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
48
00:01:47,020 --> 00:01:48,620
♪ The Earth began to cool ♪
49
00:01:48,690 --> 00:01:51,320
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
50
00:01:51,390 --> 00:01:53,830
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
51
00:01:53,900 --> 00:01:56,530
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
52
00:01:56,600 --> 00:01:58,430
♪ That all started
with a big bang ♪
53
00:01:58,500 --> 00:02:00,070
♪ Bang! ♪
54
00:02:00,090 --> 00:02:06,090
== sync, translated by Andrian Sebayang ==
Medan, 2 November 2018
Follow IG @andriansebayang26
55
00:02:06,090 --> 00:02:08,230
Jadi Aku akan memasangkan helm
sensor isolasi di kepalamu
56
00:02:08,230 --> 00:02:09,530
selama kira-kira lima menit
57
00:02:09,600 --> 00:02:10,760
Semua yang perlu kau lakukan
58
00:02:10,830 --> 00:02:12,430
hanya duduk diam dan rileks
59
00:02:12,500 --> 00:02:14,600
Apa yang harus aku lakukan
bila aku mulai phobia gelap?
60
00:02:14,670 --> 00:02:17,140
Oh, helm-nya akan mendeteksi
dan menghentikan eksperimennya
61
00:02:17,140 --> 00:02:17,650
Sungguh?
62
00:02:17,680 --> 00:02:19,680
Tidak, tapi itu
pasti keren, kan?
63
00:02:23,150 --> 00:02:24,480
Amy, apakah kau sibuk?
64
00:02:24,550 --> 00:02:27,080
Aku punya subjek yang terhubung
untuk studi sensorik.
65
00:02:27,150 --> 00:02:29,050
Jadi...
66
00:02:29,120 --> 00:02:31,250
Ya, Aku sibuk.
67
00:02:31,320 --> 00:02:32,620
Oh.
68
00:02:32,690 --> 00:02:33,970
aku sedang mendeteksi
aktivitas otak dari subjek
69
00:02:33,990 --> 00:02:36,460
secara real time seperti kita
mengenal rangsangan penciuman.
70
00:02:36,530 --> 00:02:38,590
Aku mencium bedak bayi.
71
00:02:38,660 --> 00:02:42,060
Itu hanya suamiku.
72
00:02:42,130 --> 00:02:44,970
Yah, aku sudah memikirkan mengenai
teori super-asimetri kita.
73
00:02:45,030 --> 00:02:46,470
Biarkan aku tunjukkan satu hal ini.
74
00:02:46,540 --> 00:02:47,840
Yah, aku ingin melihatnya,
75
00:02:47,900 --> 00:02:49,410
tapi tidak ketika aku sedang di tengah
sebuah eksperimen.
76
00:02:49,440 --> 00:02:52,340
Masih bedak bayi!
77
00:02:52,410 --> 00:02:55,580
Dia menjengkelkan. Apakah
ada tombol untuk mengejutkannya?
78
00:02:55,650 --> 00:02:59,580
Dengar, Aku juga sangat bersemangat
tentang jurnal kita,
79
00:02:59,650 --> 00:03:01,020
tapi aku sedang
terlalu sibuk
80
00:03:01,080 --> 00:03:02,390
untuk membahasnya,
Jadi, nanti saja kita bicarakan.
81
00:03:02,420 --> 00:03:05,320
Oke, Biar aku katakan satu hal:
'lambda calculus'.
82
00:03:05,390 --> 00:03:07,690
Dan bila kau tertarik,
kau tahu dimana untuk mencariku.
83
00:03:07,760 --> 00:03:09,890
Boop.
84
00:03:14,060 --> 00:03:16,930
Kau baik-baik saja? kau tampak gelisah
85
00:03:17,000 --> 00:03:19,930
A-aku hanya memikirkan tentang Raj.
86
00:03:20,000 --> 00:03:21,760
Aku sedang memikirkan
Chris Hemsworth. Ayolah.
87
00:03:24,440 --> 00:03:27,210
Dia sedikit menyakiti perasaanku.
88
00:03:27,280 --> 00:03:30,880
Biceps, hammer, abs.
Tetaplah begitu.
89
00:03:30,950 --> 00:03:34,520
Mengapa dia tidak ingin aku
tampil di pertunjukan planetarium-nya ?
90
00:03:34,580 --> 00:03:36,850
Dan itu hilang.
91
00:03:36,920 --> 00:03:39,190
Maaf, Itu hanya pemikiran
direktur planetarium bahwa
92
00:03:39,260 --> 00:03:41,520
akan menyenangkan bagiku bila bergabung
dengan Raj di salah satu acaranya,
93
00:03:41,590 --> 00:03:44,220
Dan dengan jelas
dia katakan dia tidak ingin itu.
94
00:03:44,290 --> 00:03:45,890
Tentu saja dia tidak mau
95
00:03:45,960 --> 00:03:47,340
Maksudku, coba pikirkan.
Jika kau jadi dia,
96
00:03:47,360 --> 00:03:51,430
maukah kau berbagi panggung
dengan astronot berpantat sexy?
97
00:03:51,500 --> 00:03:53,800
Aku tak tahu. Seberapa
seksi yang kita bicarakan?
98
00:03:53,870 --> 00:03:58,740
Oh, Kau tahu, celana ketat,
Bisep yang besar, 'tongkat' ajaib.
99
00:03:58,810 --> 00:04:01,780
- Tunggu, Siapa yang kau maksudk...
- Shh, Aku kembali.
100
00:04:03,250 --> 00:04:04,820
Masalah utama
101
00:04:04,850 --> 00:04:06,910
dari Teori Dasar
Mekanika Kuantum
102
00:04:06,980 --> 00:04:08,580
adalah Transformasi Fourier
103
00:04:08,650 --> 00:04:11,050
memanjang hingga minus tak terbatas
104
00:04:11,120 --> 00:04:13,950
Hei, jangan utarakan
ini kepadaku.
105
00:04:15,620 --> 00:04:17,290
Penny, Aku...
106
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
Aku terlambat. Dah.
107
00:04:18,460 --> 00:04:19,260
Leonard!
108
00:04:19,330 --> 00:04:21,500
Oh, Sheldon.
109
00:04:21,560 --> 00:04:22,840
Aku tidak melihatmu disitu. Ada apa?
110
00:04:22,900 --> 00:04:25,000
Well, uh, Dia sangat
bersemangat untuk membicarakan sains
111
00:04:25,070 --> 00:04:26,570
dengan Amy,
tap dia sedang sibuk bekerja,
112
00:04:26,640 --> 00:04:28,870
jadi dia memutuskan untuk datang
dan mendiskusikan itu denganku.
113
00:04:28,940 --> 00:04:32,010
Denganku, Leonard.
114
00:04:32,070 --> 00:04:34,010
Denganku.
115
00:04:34,080 --> 00:04:36,840
Sheldon, Kita sudah
pernah membahas tentang ini.
116
00:04:36,910 --> 00:04:39,650
Kau tidak bisa pergi
membosankan istri orang seenaknya.
117
00:04:39,720 --> 00:04:40,750
Yeah.
118
00:04:40,820 --> 00:04:43,520
Aku sudah punya seorang pria untuk itu
119
00:04:43,590 --> 00:04:46,290
- Ya, Kau sudah.
- Ya.
120
00:04:46,360 --> 00:04:47,470
Itu hanya, Aku
baru menikmati
121
00:04:47,490 --> 00:04:48,860
kolaborasiku dengan Amy,
122
00:04:48,920 --> 00:04:50,440
tapi sejak kami
kembali dari bulan madu,
123
00:04:50,460 --> 00:04:51,930
Dia hanya punya sedikit waktu.
124
00:04:51,990 --> 00:04:53,390
Yah, dia punya pekerjaan.
125
00:04:53,460 --> 00:04:55,100
Ya, tapi itu sangat membosankan.
126
00:04:55,160 --> 00:04:57,230
Mencoba memahami
bagaimana otak
127
00:04:57,300 --> 00:05:01,400
menerjemahkan kelima indera
menjadi informasi bio-kimia.
128
00:05:01,470 --> 00:05:04,140
Aku lebih baik berdiam diri
tanpa handphone-ku.
129
00:05:04,210 --> 00:05:07,470
Oke, baiklah, Leonard sekarang disini.
Kau bisa membicarakan sains dengannya.
130
00:05:07,540 --> 00:05:08,810
Mau pergi kemana?
131
00:05:08,880 --> 00:05:10,310
Oh, hal yang kau
sudah terlambat untuk lakukan.
132
00:05:10,380 --> 00:05:13,210
Salah satu dari kita
harus ada disitu.
133
00:05:14,650 --> 00:05:17,120
Hei. Bisa sebentar?
134
00:05:17,190 --> 00:05:18,120
Tentu. Ada apa?
135
00:05:18,190 --> 00:05:20,320
Aku hanya ingin mengatakan
kalau aku paham
136
00:05:20,390 --> 00:05:23,060
mengapa kau tidak ingin aku menjadi
bagian dari acara planetarium.
137
00:05:23,130 --> 00:05:26,430
Oh, Bagus.
Terimakasih sudah datang.
138
00:05:26,500 --> 00:05:28,160
Kau tidak ingin berbicara
tentang bintang-bintang
139
00:05:28,230 --> 00:05:30,160
disamping seorang astronot sungguhan.
140
00:05:30,230 --> 00:05:33,070
Itu sama seperti karaoke
bersama seorang bintang rock
141
00:05:33,140 --> 00:05:37,910
Pertama, Aku sudah selesai
dengan karaoke bersama bintang rock.
142
00:05:37,970 --> 00:05:39,670
Atau apakah kamu lupa
ketika Spin Doctors
143
00:05:39,740 --> 00:05:42,510
memberi aku mic
di Orange County Fair?
144
00:05:42,580 --> 00:05:45,610
Dengar, aku mengerti
kamu merasa terintimidasi,
145
00:05:45,680 --> 00:05:48,320
tapi aku tidak bisa apa-apa untuk mengatakan
kalau aku bangga menjadi seorang astronot.
146
00:05:48,380 --> 00:05:49,650
Itu masalah besar.
147
00:05:49,720 --> 00:05:51,820
Oh, tentu saja,
tapi aku juga kebetulan
148
00:05:51,890 --> 00:05:54,250
sangat berhasil di bidangku.
149
00:05:54,320 --> 00:05:55,760
Bagus. Jadi kau tidak punya alasan
150
00:05:55,830 --> 00:05:58,090
untuk takut
berbagi lampu sorot.
151
00:05:58,160 --> 00:06:01,700
Tolonglah. Aku mungkin takut
ketinggian dan laba-laba
152
00:06:01,760 --> 00:06:03,330
dan muncul
di pesta kostum
153
00:06:03,400 --> 00:06:05,000
yang ternyata
menjadi pesta biasa,
154
00:06:05,070 --> 00:06:09,170
tetapi aku tidak takut berbagi
sorotan denganmu!
155
00:06:16,150 --> 00:06:17,710
Apa yang terjadi?
156
00:06:17,780 --> 00:06:19,710
aku hanya pergi keluar
untuk efek dramatis.
157
00:06:19,780 --> 00:06:22,820
Aku ... Sebenarnya, aku tidak punya
tempat untuk dituju.
158
00:06:25,350 --> 00:06:28,290
Tuan Siebert, seberapa banyak
yang kamu ketahui tentang fisika?
159
00:06:28,360 --> 00:06:29,890
Aku seorang fisikawan.
160
00:06:31,990 --> 00:06:34,390
Huh. Aku tidak
akan menyangka begitu.
161
00:06:35,730 --> 00:06:37,380
aku memiliki gelar doktor
dari Universitas Indiana.
162
00:06:37,400 --> 00:06:38,500
Oh, itu lebih masuk akal.
163
00:06:38,570 --> 00:06:40,300
Yah, jangan khawatir, aku akan perlahan.
164
00:06:40,370 --> 00:06:42,500
Terima kasih.
165
00:06:42,570 --> 00:06:45,610
Dr. Fowler dan aku
sedang mengerjakan
166
00:06:45,670 --> 00:06:47,610
sebuah teori super-asymmetry
167
00:06:47,680 --> 00:06:50,710
yang dapat menyatukan kumpulan
dari observasi tentang teori supersymmetry
168
00:06:50,780 --> 00:06:52,360
di dunia yang masih dikuasai
oleh teori yang belum jelas.
169
00:06:52,380 --> 00:06:56,780
Menarik. Jadi kau mengambil
paradigma dari supersymmetry,
170
00:06:56,850 --> 00:07:00,720
tetapi menghilangkan batasan
dari mematuhi Poincaré algebra.
171
00:07:00,790 --> 00:07:02,960
Yah, bukankah kau baru saja
membanggakan Bloomington?
172
00:07:03,030 --> 00:07:05,360
Apa yang kamu inginkan, Sheldon?
173
00:07:05,430 --> 00:07:07,130
Dr. Fowler mendapati
dirinya teralihkan
174
00:07:07,200 --> 00:07:09,130
oleh komitmen
di laboratoriumnya.
175
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
Akan sangat membantu
bagi kami berdua
176
00:07:10,830 --> 00:07:12,830
jika kau membebaskan
dia dari proyeknya.
177
00:07:12,830 --> 00:07:13,680
Aku bingung.
178
00:07:13,700 --> 00:07:15,640
Ya, well, itu
baru Indiana.
179
00:07:16,410 --> 00:07:19,470
Ini adalah penelitian fisika.
Dr. Fowler seorang ahli syaraf.
180
00:07:19,540 --> 00:07:20,810
Y-Ya,
181
00:07:20,880 --> 00:07:22,380
tapi wawasannya dalam
berbagai cara
182
00:07:22,440 --> 00:07:25,650
kami membuat konsep simetri dan
asimetri tidak ternilai harganya.
183
00:07:25,710 --> 00:07:27,080
- Dr. Cooper...
- Dengar, Aku tahu
184
00:07:27,150 --> 00:07:28,590
yang kau pikirkan,
bahwa "mereka pengantin baru,
185
00:07:28,620 --> 00:07:30,600
bagaimana mereka menjaga supaya
tidak berpegangan tangan satu sama lain?"
186
00:07:30,620 --> 00:07:34,050
Aku yakinkan kau, kami tidak akan
bermesraan di tempat kerja.
187
00:07:35,320 --> 00:07:36,840
Oke, jika aku tidak akan
meletakkan roti di mejaku,
188
00:07:36,860 --> 00:07:39,930
Aku jelas takkan mengangkat
pinggul bawah Amy.
189
00:07:40,000 --> 00:07:44,360
Aku harus katakan,
Aku tidak menikmati pembicaraan ini.
190
00:07:49,000 --> 00:07:51,470
Dr. Park, Bisa kubantu?
191
00:07:51,540 --> 00:07:53,690
Sebenarnya, ya, apakah kamu punya
catatan yang lebih baik tentang proyek ini?
192
00:07:53,710 --> 00:07:55,740
Aku kesulitan untuk
membaca tulisan tanganmu.
193
00:07:55,810 --> 00:07:57,440
Oh, uh, ijinkan aku untuk
mengulangi perkataanku.
194
00:07:57,510 --> 00:07:59,780
Apa yang sedang
kau lakukan di lab-ku?
195
00:07:59,850 --> 00:08:03,280
Maaf, aku dipindahkan
untuk proyek ini.
196
00:08:03,350 --> 00:08:04,360
aku diberitahu kalau kau mengambil
197
00:08:04,390 --> 00:08:05,320
cuti panjang sementara
198
00:08:05,390 --> 00:08:06,390
untuk fokus pada pekerjaan lain.
199
00:08:06,460 --> 00:08:08,320
Ti-Tidak, itu gila.
200
00:08:08,390 --> 00:08:09,760
Ini adalah penelitian aku.
201
00:08:09,830 --> 00:08:12,960
- Oh, Amy, disitu kau rupanya.
- Tidak...a
202
00:08:13,030 --> 00:08:16,030
Tidak sekarang, Sheldon, aku sedang
berurusan dengan masalah besar,
203
00:08:16,100 --> 00:08:17,180
dan ketika aku tahu
siapa yang bertanggung jawab,
204
00:08:17,200 --> 00:08:18,400
dia akan mendapatkan makian.
205
00:08:18,470 --> 00:08:19,740
Baiklah, baiklah,
setelah kau selesai, beritahu aku,
206
00:08:19,770 --> 00:08:21,070
aku punya berita menarik.
207
00:08:21,140 --> 00:08:22,980
Maaf, aku bingung.
Direkur Siebert berkata
208
00:08:23,010 --> 00:08:24,970
kau sedang memfokuskan diri
pada beberapa pekerjaan fisika penting
209
00:08:25,040 --> 00:08:27,140
dan aku harus mengambil alih
labmu sementara.
210
00:08:27,210 --> 00:08:29,210
Uh, hei, itu
berita menarikku.
211
00:08:30,750 --> 00:08:31,760
Baiklah, aku akan
memberitahumu lagi.
212
00:08:31,780 --> 00:08:32,940
Berpura-puralah kau
belum mendengarnya.
213
00:08:37,390 --> 00:08:39,710
Kau membuatku dibuang
dari proyekku?
214
00:08:39,710 --> 00:08:40,880
Ya, dan itu tidak mudah.
215
00:08:40,950 --> 00:08:42,950
Rupanya, kau sangat
sulit untuk diganti.
216
00:08:43,020 --> 00:08:45,120
Hei, hanya antara kau dan aku,
217
00:08:45,190 --> 00:08:48,460
mereka mempertimbangkan Dr. Park
untuk menggantikanmu.
218
00:08:51,560 --> 00:08:55,030
aku mencoba untuk menunggu
momenku untuk pergi. Sepertinya ini.
219
00:08:55,100 --> 00:08:58,200
Wow. Jam bankir.
220
00:08:58,270 --> 00:09:01,100
Tidak heran kau tidak
punya kedudukan yang tetap.
221
00:09:01,170 --> 00:09:03,540
Sheldon, kau tidak punya hak.
222
00:09:03,610 --> 00:09:05,380
Apa-- aku pikir kau bilang
kau terlalu sibuk.
223
00:09:05,410 --> 00:09:06,720
kau bilang bahwa kau berharap
kau memiliki lebih banyak waktu untuk fokus
224
00:09:06,740 --> 00:09:08,980
pada penelitian kita.
aku pikir aku membantu.
225
00:09:09,040 --> 00:09:10,080
Yah, kau tidak.
226
00:09:10,150 --> 00:09:12,550
Maksudku, waktuku bertahun-tahun
diinvestasikan dalam pekerjaan ini,
227
00:09:12,610 --> 00:09:15,050
dan sekarang seseorang akan
datang dan mengambil alih?
228
00:09:15,120 --> 00:09:17,200
Maksudku, bagaimana perasaanmu
jika aku membiarkan Leonard mengambil alih
229
00:09:17,250 --> 00:09:18,790
proyek teori super-asymmetry-mu?
230
00:09:18,850 --> 00:09:20,220
Itu lucu.
231
00:09:21,660 --> 00:09:25,020
Oh, dia seperti anak anjing
dengan mikroskop.
232
00:09:26,460 --> 00:09:27,790
233
00:09:27,860 --> 00:09:32,530
Jika aku punya nikel untuk setiap saat
badan amal mengirimkan aku sebuah nikel.
234
00:09:34,800 --> 00:09:37,570
Sungguh? Itu akan menjadi
keseluruhan hidup kita, huh?
235
00:09:39,310 --> 00:09:41,010
Jika kata panduan ayahku,
sekitar 50,
236
00:09:41,080 --> 00:09:43,880
aku mulai kehilangan pendengaran aku
dan dapatkan dua lelucon baru.
237
00:09:43,950 --> 00:09:44,880
238
00:09:44,950 --> 00:09:47,410
- Hei.
- Hei.
239
00:09:47,480 --> 00:09:48,920
aku membawa makanan.
240
00:09:48,980 --> 00:09:51,180
Oh, itu kejutan yang baik.
Dalam maksud apa?
241
00:09:51,250 --> 00:09:54,120
Oh ayolah, aku tidak butuh alasan
untuk membawa makanan ke teman-temanku.
242
00:09:54,190 --> 00:09:55,720
Tapi kau punya satu, bukan?
243
00:09:55,790 --> 00:09:57,360
Ya, aku butuh bantuanmu.
244
00:09:57,430 --> 00:09:59,690
Baiklah, bawalah kemari.
245
00:09:59,760 --> 00:10:02,030
Jadi, Aku merasa kesal,
246
00:10:02,100 --> 00:10:03,470
dan aku memberi tahu Howard
dia bisa menjadi bagian
247
00:10:03,500 --> 00:10:05,160
dari acara planetarium-ku.
248
00:10:05,230 --> 00:10:06,410
Dan sekarang aku khawatir
dia hanya akan
249
00:10:06,430 --> 00:10:08,300
membuat semuanya menjadi
tentang dirinya sendiri saja.
250
00:10:08,370 --> 00:10:09,710
Jadi katakan saja padanya
kau berubah pikiran
251
00:10:09,740 --> 00:10:11,040
dan kau tidak
ingin dia untuk melakukannya.
252
00:10:11,110 --> 00:10:12,580
Tidak, tidak, maka dia akan berpikir
aku terlalu takut
253
00:10:12,610 --> 00:10:13,750
untuk berbagi sorotan dengan dia.
254
00:10:13,780 --> 00:10:15,240
Dan dia benar.
255
00:10:15,310 --> 00:10:17,380
aku datang ke sini
untuk dukunganmu.
256
00:10:17,450 --> 00:10:18,780
Nah, kalau begitu, kau baru saja berjalan
257
00:10:18,850 --> 00:10:20,280
tiga tingkat tangga
tanpa dapat apapun.
258
00:10:20,350 --> 00:10:22,750
Tunggu, bukankah maksudmu
empat tingkat?
259
00:10:22,820 --> 00:10:24,080
Tidak, itu sebenarnya tiga.
260
00:10:24,150 --> 00:10:26,190
Tapi kita ada di lantai empat.
261
00:10:26,250 --> 00:10:27,570
Maksudku, ada lobi,
lantai pertama,
262
00:10:27,590 --> 00:10:28,590
kedua, ketiga, keempat.
263
00:10:28,660 --> 00:10:30,120
Lobi adalah lantai pertama,
264
00:10:30,190 --> 00:10:31,470
jadi lobi, lantai kedua, ketiga, keempat.
265
00:10:31,530 --> 00:10:33,230
Itu sepertinya tidak benar.
266
00:10:33,300 --> 00:10:35,500
Hello...
267
00:10:35,560 --> 00:10:38,700
Maaf, Raj, siapa yang peduli
Howard mencoba mencuri perhatian?
268
00:10:38,770 --> 00:10:40,180
Benar kan? Kau hebat
atas yang kau lakukan.
269
00:10:40,200 --> 00:10:41,730
Jadilah pria yang lebih hebat.
270
00:10:41,800 --> 00:10:43,250
Dan jika itu membuatmu merasa lebih baik,
Penny dan aku akan datang
271
00:10:43,270 --> 00:10:45,220
jadi kau akan memiliki beberapa
pasang wajah ramah di antara penonton.
272
00:10:45,240 --> 00:10:46,640
Terima kasih.
Itu pasti menyenangkan.
273
00:10:46,710 --> 00:10:48,470
Bisakah kau ...
Maaf, beri aku waktu sebentar?
274
00:10:56,520 --> 00:10:58,990
Hei, Raj, jika aku punya nikel
untuk setiap saat
275
00:10:59,050 --> 00:11:01,250
badan amal mengirimiku nikel ...
276
00:11:02,820 --> 00:11:04,460
Itu lucu sekali!
277
00:11:04,530 --> 00:11:05,690
Aku tahu.
278
00:11:09,260 --> 00:11:11,330
279
00:11:11,400 --> 00:11:12,670
Tiga, kan?
280
00:11:12,730 --> 00:11:15,500
Diamlah.
281
00:11:16,940 --> 00:11:18,670
Oh bagus,
kami menemukanmu.
282
00:11:18,740 --> 00:11:21,170
Ya, bagus.
283
00:11:21,240 --> 00:11:23,540
kau tidak punya hak
untuk mengganti proyekku.
284
00:11:23,610 --> 00:11:24,780
Ya, tidak sama sekali.
285
00:11:24,850 --> 00:11:26,350
Dr. Fowler,
aku tidak mengerti.
286
00:11:26,410 --> 00:11:28,350
Dr Cooper meyakinkanku
ini yang kau inginkan.
287
00:11:28,420 --> 00:11:30,220
Oh-oh! Bisakah kau
percaya orang ini?
288
00:11:30,290 --> 00:11:31,550
Oh, tentu,
289
00:11:31,620 --> 00:11:34,090
jadi, sepasang pria bersama
dibelakang pintu yang tertutup
290
00:11:34,160 --> 00:11:35,760
untuk memutuskan nasib
karir seorang wanita.
291
00:11:35,820 --> 00:11:37,120
Aku pikir kita
sudah meninggalkan hal itu.
292
00:11:37,190 --> 00:11:39,860
Sheldon, ini
salahmu.
293
00:11:39,930 --> 00:11:41,230
Ooh, terdengar seperti
wanita tua itu
294
00:11:41,300 --> 00:11:42,700
akan membenciku
malam ini.
295
00:11:42,760 --> 00:11:44,600
Dr. Fowler,
296
00:11:44,670 --> 00:11:46,210
kau sangat penting
bagi universitas ini
297
00:11:46,230 --> 00:11:48,270
dan aku ingin
meminta maaf dengan tulus.
298
00:11:48,340 --> 00:11:50,400
Jadi bisakah aku mendapat
proyekku kembali?
299
00:11:50,470 --> 00:11:52,120
- Aku khawatir tidak sesederhana itu.
- Kenapa tidak?
300
00:11:52,140 --> 00:11:53,940
Yah, selain untuk
mengurangi personil...
301
00:11:54,010 --> 00:11:57,410
Hei, hei, jangan
me-mansplaining-kan dia.
302
00:11:57,480 --> 00:11:59,480
Aku tidak berpikir itu
yang sedang dia lakukan.
303
00:11:59,550 --> 00:12:00,960
Oh, kalau begitu mungkin
kau tidak mengerti.
304
00:12:00,980 --> 00:12:02,950
Dengar, mansplaining adalah ketika
seorang pria menjelaskan banyak hal
305
00:12:03,020 --> 00:12:04,320
kepada seorang wanita seolah-olah
wanita itu bodoh.
306
00:12:06,660 --> 00:12:08,890
Boop.
307
00:12:10,330 --> 00:12:12,230
Jadi kapan terakhir kali
308
00:12:12,290 --> 00:12:14,560
kau melihat Howard dalam
seragam astronotnya?
309
00:12:14,630 --> 00:12:16,360
Sekitar seminggu yang lalu.
310
00:12:16,430 --> 00:12:17,760
Sungguh? Dalam
rangka apa?
311
00:12:17,830 --> 00:12:19,400
Kencan malam.
312
00:12:20,700 --> 00:12:22,070
Kami melakukan sedikit permainan peran
313
00:12:22,140 --> 00:12:23,870
Peran apa
yang kau mainkan?
314
00:12:23,940 --> 00:12:27,940
Aku Ykatarina Nazdorovya,
315
00:12:28,010 --> 00:12:30,910
kosmonot Rusia kesepian
yang ahli dalam fisika
316
00:12:30,980 --> 00:12:32,910
dan bercinta.
317
00:12:34,880 --> 00:12:38,790
Oke, itu malah membuat jam-jam
berikutnya menjadi sangat canggung.
318
00:12:41,090 --> 00:12:43,920
Selamat malam,
aku Dr. Rajesh Koothrappali,
319
00:12:43,990 --> 00:12:46,860
dan biasanya aku mengajak kalian bepergian
melalui bintang-bintang,
320
00:12:46,930 --> 00:12:49,030
tetapi malam ini,
kita akan memulai perjalanan
321
00:12:49,100 --> 00:12:52,170
lebih dekat ke rumah, 220 mil
322
00:12:52,230 --> 00:12:54,970
lurus ke atas
Stasiun Luar Angkasa Internasional,
323
00:12:55,040 --> 00:12:58,500
yang diawaki oleh tim
pria dan wanita pemberani.
324
00:12:58,570 --> 00:13:00,840
Pria dan wanita yang fleksibel.
325
00:13:00,910 --> 00:13:02,680
Tukar denganku.
326
00:13:02,740 --> 00:13:05,480
Dan kita beruntung
327
00:13:05,550 --> 00:13:08,820
untuk memiliki salah satu dari orang-orang itu
di sini bersama kita malam ini.
328
00:13:08,880 --> 00:13:11,520
Kami persilahkan di
Observatorium Griffith
329
00:13:11,590 --> 00:13:13,790
astronot Howard Joel Wolowitz.
330
00:13:17,230 --> 00:13:19,590
Kak horosho.
331
00:13:21,530 --> 00:13:24,460
- Apa yang dia kat ...
- Jangan tanya.
332
00:13:24,530 --> 00:13:27,670
Terima kasih, Raj, itu
pengenalan yang sangat bagus.
333
00:13:27,740 --> 00:13:28,970
Yah, itu dari hatiku.
334
00:13:29,040 --> 00:13:32,870
Jadi, Howard, kau
dalam kelompok elit.
335
00:13:32,940 --> 00:13:36,180
Hanya 232 orang
yang sudah pernah
336
00:13:36,240 --> 00:13:38,680
berada di International Space
Station. Bagaimana
337
00:13:38,750 --> 00:13:40,080
perasaanmu?
338
00:13:40,150 --> 00:13:42,620
Jujur, beruntung.
339
00:13:42,680 --> 00:13:44,680
Kebanyakan astronot harus melakukan
pelatihan sepanjang hidup mereka.
340
00:13:44,750 --> 00:13:47,650
aku hanya berada pada
tempat dan waktu yang tepat.
341
00:13:47,720 --> 00:13:50,220
Oh, ayolah, keberuntungan
tidak ada hubungannya dengan itu.
342
00:13:50,290 --> 00:13:52,760
Kalian perlu tahu
seberapa mengesankannya
343
00:13:52,830 --> 00:13:54,530
pria ini.
Dia ada di sana
344
00:13:54,600 --> 00:13:57,260
karena dia hanya
salah satunya yang layak
345
00:13:57,330 --> 00:13:59,700
untuk memasang peralatan
yang dia rancang sendiri.
346
00:13:59,770 --> 00:14:01,930
Terima kasih, tetapi jika kau mau
berbicara tentang mengesankan,
347
00:14:02,000 --> 00:14:04,100
pria ini di sini
menemukan objek planet
348
00:14:04,170 --> 00:14:05,440
di luar
Sabuk Kuiper.
349
00:14:05,510 --> 00:14:07,010
Dia mengerjakan
rover Mars.
350
00:14:07,080 --> 00:14:09,180
Dia membantu meluncurkan
New Horizon space probe.
351
00:14:09,240 --> 00:14:12,750
Dia pergi ke luar angkasa
dengan roket Rusia.
352
00:14:12,810 --> 00:14:15,180
Dan aku takut
sepanjang waktu.
353
00:14:15,250 --> 00:14:19,120
Dan aku takut untukmu,
tetapi juga bangga.
354
00:14:19,190 --> 00:14:22,720
Wow.
355
00:14:22,790 --> 00:14:25,060
aku tidak berpikir kau pernah
mengatakan itu padaku sebelumnya.
356
00:14:25,130 --> 00:14:26,960
Seharusnya aku
357
00:14:27,030 --> 00:14:29,400
dan aku akan
katakan lagi.
358
00:14:29,460 --> 00:14:30,800
aku bangga padamu.
359
00:14:30,870 --> 00:14:33,570
kau adalah sahabatku,
dan aku mencintaimu.
360
00:14:33,640 --> 00:14:37,100
Aw, Raj,
Aku mencintaimu juga.
361
00:14:37,170 --> 00:14:40,540
Apa yang terjadi?
362
00:14:40,610 --> 00:14:45,040
Kemarilah, angkasawan,
kau telah diijinkan untuk mendarat.
363
00:14:48,450 --> 00:14:51,450
- Bisakah kau percaya keduanya ...
-Apakah kau menangis?
364
00:15:01,510 --> 00:15:02,870
Halo, Sheldon.
365
00:15:02,870 --> 00:15:04,300
Halo, Arthur.
366
00:15:04,370 --> 00:15:07,540
Sekarang, aku bingung, biasanya saat
kau muncul dalam mimpiku,
367
00:15:07,610 --> 00:15:09,110
kita ada di planet Dagobah.
368
00:15:09,170 --> 00:15:11,170
Ini Dagobah.
369
00:15:15,350 --> 00:15:17,880
aku tidak tahu Dagobah itu
memiliki toko makanan.
370
00:15:17,950 --> 00:15:20,420
Bukan yang bagus.
371
00:15:21,450 --> 00:15:23,150
Apa pun yang kau lakukan,
372
00:15:23,220 --> 00:15:26,190
jangan memesan Reuben.
373
00:15:26,260 --> 00:15:29,430
aku mengalami masalah
dalam pernikahanku.
374
00:15:29,490 --> 00:15:32,900
Aku sudah membuat istriku kesal dan aku tidak
tahu cara membuatnya kembali benar.
375
00:15:32,960 --> 00:15:36,730
Dan kau ... kau datang
kepadaku untuk meminta saran?
376
00:15:36,800 --> 00:15:41,240
Aku membuat istriku kesal setiap kali
aku bangun di pagi hari.
377
00:15:41,310 --> 00:15:44,070
Aku tidak datang kepadamu,
378
00:15:44,140 --> 00:15:46,510
kau hanyalah sebuah manifestasi
dari alam bawah sadarku.
379
00:15:46,580 --> 00:15:48,240
Maksudku,
Aku sebenarnya datang kepadaku.
380
00:15:48,310 --> 00:15:51,810
Jadi, kau tahu segalanya
yang akan aku katakan.
381
00:15:51,880 --> 00:15:53,450
Ya, tapi kedengarannya
lebih bijaksana bila darimu
382
00:15:53,520 --> 00:15:55,750
karena kau tua dan bersinar.
383
00:15:55,820 --> 00:15:56,850
Baik.
384
00:15:56,920 --> 00:15:59,360
Aturan nomor satu
dalam sebuah pernikahan:
385
00:15:59,420 --> 00:16:01,220
jangan pergi tidur dalam amarah.
386
00:16:01,290 --> 00:16:03,760
Itu masuk akal.
387
00:16:03,830 --> 00:16:06,360
Aturan nomor dua dalam sebuah pernikahan:
388
00:16:06,430 --> 00:16:09,930
jika kau tidak mengenali
sepatu di bawah tempat tidurmu,
389
00:16:10,000 --> 00:16:12,370
itu bukan sepatumu.
390
00:16:12,440 --> 00:16:15,870
Karena itu sepatunya?
391
00:16:15,940 --> 00:16:17,910
Lupakan saja,
392
00:16:17,980 --> 00:16:20,940
hanya kembali ke
aturan nomor satu.
393
00:16:21,010 --> 00:16:23,210
Terima kasih, Arthur.
394
00:16:23,280 --> 00:16:26,050
Uh, sebelum kau pergi,
bisakah aku bertanya padamu?
395
00:16:26,120 --> 00:16:27,180
Tentu saja.
396
00:16:27,250 --> 00:16:30,350
Apakah ini kelihatan seperti lean bagimu?
397
00:16:31,420 --> 00:16:34,260
Aku memesan lean.
398
00:16:35,430 --> 00:16:37,490
Amy. Bangun. Amy.
399
00:16:37,560 --> 00:16:38,830
Apa? Ada apa?
400
00:16:38,900 --> 00:16:40,700
Kita tidak bisa tidur
dalam keadaan marah satu sama lain.
401
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
Kenapa tidak?
402
00:16:41,830 --> 00:16:43,330
Itu aturan nomor satu.
403
00:16:43,400 --> 00:16:45,770
aku akan memberitahu kau aturan nomor dua,
tapi itu membingungkan.
404
00:16:45,840 --> 00:16:47,970
Sheldon,
tidurlah.
405
00:16:48,040 --> 00:16:52,210
Amy. Amy. Amy.
406
00:16:52,280 --> 00:16:54,880
Diamlah!
407
00:16:54,950 --> 00:16:56,780
Oh, bagus, kau sudah bangun.
408
00:16:56,850 --> 00:16:59,220
Sheldon...
409
00:16:59,280 --> 00:17:01,680
Aku benar-benar tidak ingin bicara
denganmu tentang ini sekarang.
410
00:17:01,720 --> 00:17:02,650
Ok baiklah.
411
00:17:02,690 --> 00:17:03,890
aku hanya ingin
kau tahu
412
00:17:03,960 --> 00:17:05,890
bahwa aku merasa tidak enak
tentang apa yang aku lakukan
413
00:17:05,960 --> 00:17:07,790
dan aku tidak
menjadi jahat.
414
00:17:07,860 --> 00:17:10,030
Tidak, kau egois.
415
00:17:10,100 --> 00:17:11,360
kau sedang egois sekarang
416
00:17:11,430 --> 00:17:13,460
Karena ini sudah sangat malam
dan aku hanya ingin tidur.
417
00:17:13,530 --> 00:17:15,800
Tidak, Profesor Proton
datang kepadaku dalam mimpiku
418
00:17:15,870 --> 00:17:17,430
dan berkata kita tidak bisa
tidur dalam keadaan marah.
419
00:17:17,500 --> 00:17:19,170
Apakah kau yakin
itu yang dia katakan?
420
00:17:19,240 --> 00:17:20,400
Tutup matamu,
Periksa ulang.
421
00:17:20,470 --> 00:17:25,210
Amy, ini
penting.
422
00:17:25,280 --> 00:17:29,610
Oke, dengarkan aku.
423
00:17:29,680 --> 00:17:33,280
aku suka bekerja denganmu,
424
00:17:33,350 --> 00:17:36,420
tetapi kau harus mengerti
betapa menakutkannya ini untukku.
425
00:17:36,490 --> 00:17:38,120
Mengapa?
426
00:17:38,190 --> 00:17:42,830
Karena aku tidak ingin tersesat
dalam hubungan ini.
427
00:17:42,890 --> 00:17:44,990
Dan ketika kau menarikku
keluar dari proyekku,
428
00:17:45,060 --> 00:17:47,560
sepertinya ketakutan
terbesarku menjadi nyata,
429
00:17:47,630 --> 00:17:50,900
hal-hal yang menjadi milikku
semakin tergabung
430
00:17:50,970 --> 00:17:52,940
menjadi hal-hal
yang kita miliki bersama.
431
00:17:53,000 --> 00:17:55,670
aku tidak menginginkan itu
terjadi, juga.
432
00:17:55,740 --> 00:17:58,110
Terima kasih sudah menjelaskan
433
00:17:58,180 --> 00:17:59,510
dan untuk menggunakan
kata "subsume,"
434
00:17:59,580 --> 00:18:01,040
itu yang kedengarannya
seperti bukan kau.
435
00:18:01,110 --> 00:18:04,650
Sama-sama.
436
00:18:04,720 --> 00:18:06,520
- Selamat malam.
- Selamat malam.
437
00:18:11,290 --> 00:18:12,720
Apakah kau
Lakukan sekarang?
438
00:18:12,790 --> 00:18:14,790
Mencari sepatu.
439
00:18:14,860 --> 00:18:16,230
Mengapa?
440
00:18:16,290 --> 00:18:18,900
Ketika hantu favoritmu mengatakan
kau untuk melakukan sesuatu, kau harus melakukannya.
441
00:18:21,660 --> 00:18:28,660
== sync, translated by Andrian Sebayang ==
Medan, 2 November 2018
Follow IG @andriansebayang26
442
00:18:28,660 --> 00:18:30,660