1 00:00:01,955 --> 00:00:03,666 إذن يا "بيني" كنا نتحدث إلى جيراننا 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,857 وهم يفكرون بالإنتقال وبيع منزلهم 3 00:00:05,857 --> 00:00:06,759 حقاً؟ لماذا؟ 4 00:00:06,759 --> 00:00:07,892 شيء ما عن بكاء الأطفال 5 00:00:07,961 --> 00:00:09,371 وإبقائهم مستيقظين طوال الليل، إنه غير مهم 6 00:00:09,395 --> 00:00:11,035 يجب عليكم أن تلقوا نظرة عليه يا رفاق 7 00:00:11,865 --> 00:00:13,297 حينئذ بإمكاننا أن نصبح جيران 8 00:00:13,366 --> 00:00:14,686 مهلاً، ماذا عنا؟ 9 00:00:14,734 --> 00:00:15,933 أعني بأننا متزوجين الآن 10 00:00:16,002 --> 00:00:17,546 ربما نريد شراء المنزل المجاور لكما 11 00:00:17,570 --> 00:00:19,237 حسناً "إيمي" لا يمكننا الإنتقال 12 00:00:19,305 --> 00:00:21,873 سيكون علي أن أغير جميع الملصقات التعريفية على ملابسي الداخلية 13 00:00:22,809 --> 00:00:24,008 بإمكانك شراء أخرى جديدة 14 00:00:24,077 --> 00:00:27,745 ماذا؟ منزل جديد وملابس جديدة؟ هل أنا في برنامج حماية الشهود؟ 15 00:00:27,814 --> 00:00:30,214 حسناً يا رفاق؟ ماذا تظنون؟ 16 00:00:30,283 --> 00:00:32,717 حسناً، لا أعلم نحن سعيدون جداً هنا 17 00:00:32,785 --> 00:00:35,920 نعم بالإضافة إلى أننا إن إنتقلنا لربما سنشتري دوراً علوياً في وسط المدينة 18 00:00:35,989 --> 00:00:39,323 حقاً؟ لطالما تخيلت بأننا سنحصل على منزل بفناء 19 00:00:39,392 --> 00:00:40,691 نعم بالتأكيد هذا يبدو منطقياً 20 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 حتى تتمكن من رمي الأطواق وجز العشب؟ 21 00:00:44,364 --> 00:00:46,464 كيف تزوجتما؟ 22 00:00:46,533 --> 00:00:47,743 لقد كنت هناك ضاجعتها حتى تعبت 23 00:00:47,767 --> 00:00:48,933 لقد فعلها 24 00:00:49,002 --> 00:00:51,202 كان عليكم أن تتحدثوا عن كل هذا 25 00:00:51,271 --> 00:00:52,803 بينما كنتم تتواعدون 26 00:00:52,872 --> 00:00:56,173 "أعني بأنني أنا و "أنو نعرف الكثير عن بعضنا 27 00:00:56,242 --> 00:00:58,242 "مهلاً، لقد نسيت هل "أنو هي التي تزيل شعرك بالشمع؟ 28 00:00:58,311 --> 00:00:59,911 "كلا، تلك "أنيت 29 00:00:59,979 --> 00:01:02,947 أنو" هي المرأة التي" جمعني بها والدي 30 00:01:03,016 --> 00:01:04,615 سنذهب في موعدنا الأول غداً 31 00:01:04,684 --> 00:01:07,318 "والذي يذكرني بأنه علي زيارة "أنيت 32 00:01:07,387 --> 00:01:10,221 هل أنت حقاً ستدع والدك يختار لك زوجة؟ 33 00:01:10,290 --> 00:01:11,722 لما لا؟ 34 00:01:11,791 --> 00:01:14,325 الزواجات المرتبة مسبقاً فعالة منذ آلاف السنين 35 00:01:14,394 --> 00:01:16,327 أنو" وأنا" نتشارك نفس الثقافة 36 00:01:16,396 --> 00:01:18,129 اجتمعت عائلتينا وقمنا كل على حدة 37 00:01:18,197 --> 00:01:19,942 بالإجابة على استطلاع لكي نعلم بأننا لا نضيع وقتنا 38 00:01:19,966 --> 00:01:21,966 مع أحد غير متوافق معنا 39 00:01:22,035 --> 00:01:23,868 ذلك يبدو بأنه جاف وخالٍ من العاطفة 40 00:01:23,937 --> 00:01:25,603 أيها البط المحظوظ 41 00:01:27,273 --> 00:01:28,817 أنا لا أظن بأنه يمكنك معرفة أحدهم حقاً 42 00:01:28,841 --> 00:01:30,641 حتى تقضي الكثير من الوقت معه 43 00:01:30,710 --> 00:01:32,810 حقاً؟ ما هي عطلة بيني" التي تحلم بها؟" 44 00:01:32,879 --> 00:01:37,281 "منزل على شاطئ "ماليبو 45 00:01:37,350 --> 00:01:40,651 "تلك عطلة أحلام "باربي 46 00:01:40,720 --> 00:01:42,320 ربما يجب عليكم أن ترسلوا لنا ذلك الاستطلاع 47 00:02:01,598 --> 00:02:03,298 "نظرية الإنفجار الكبير" (الموسم (12) - الحلقة (3 48 00:02:03,534 --> 00:02:06,067 :ترجمة @Roi_Sary 49 00:02:11,124 --> 00:02:12,890 هل تستمتعين بكتابك؟ 50 00:02:12,959 --> 00:02:15,707 كثيراً جداً 51 00:02:15,708 --> 00:02:18,709 لماذا تستمرين بالنقر عليه؟ 52 00:02:18,778 --> 00:02:22,647 حسناً أنا أتسوق على هاتفي 53 00:02:22,715 --> 00:02:25,182 أنتِ من قلتِ بأنكِ تريدين القراءة أكثر 54 00:02:25,251 --> 00:02:27,451 نعم وأنا أيضاً أخبر الناس بأنني أطعم الأطفال عضوياً 55 00:02:27,520 --> 00:02:29,453 إنها مجرد أشياء تُقال 56 00:02:31,224 --> 00:02:32,857 مرحباً - مرحباً - 57 00:02:32,925 --> 00:02:33,525 مرحباً 58 00:02:33,693 --> 00:02:34,959 كيف كانت ليلتكما؟ 59 00:02:35,228 --> 00:02:37,395 كانت عظيمة ذهبنا إلى عرض ارتجال 60 00:02:37,463 --> 00:02:39,430 نعم، طلبوا من الجمهور أن يقترحوا كلمة 61 00:02:39,499 --> 00:02:40,765 "وقاموا بإستخدام ما إقترحه "ستيورات 62 00:02:40,833 --> 00:02:41,899 رائع، وما كانت الكلمة؟ 63 00:02:41,968 --> 00:02:43,768 جوز هند 64 00:02:43,836 --> 00:02:45,836 كانت كلمة جيدة حقاً 65 00:02:45,905 --> 00:02:48,005 طرأت علي فحسب 66 00:02:48,074 --> 00:02:50,408 ماذا تفعلون يا رفاق؟ - نقرأ - 67 00:02:50,476 --> 00:02:52,376 رائع، أتمنى لو أقرأ أكثر 68 00:02:52,445 --> 00:02:54,879 حسناً، إن كان مهماً عليك إيجاد الوقت 69 00:02:57,016 --> 00:02:58,049 أتريدين رؤية غرفتي؟ 70 00:02:58,117 --> 00:02:59,117 نعم - رائع - 71 00:03:01,554 --> 00:03:04,021 بماذا تشعر حيال ذلك؟ 72 00:03:04,090 --> 00:03:07,224 بإمكانها القيام بما هو أفضل ولكن ليس من شأني قول هذا 73 00:03:07,293 --> 00:03:10,561 كلا، حيال وجودهم في الغرفة يفعلون أمور ما 74 00:03:10,630 --> 00:03:11,807 إننا نجلس هنا بحقك 75 00:03:11,831 --> 00:03:13,297 لن يقوموا بأي شيء 76 00:03:19,372 --> 00:03:21,605 أود تغيير إجابتي 77 00:03:27,013 --> 00:03:30,281 يا للعجب، أنت تجيد هذا تماماً 78 00:03:30,349 --> 00:03:33,284 حسناً قضيت الكثير من الوقت "في تلوين مصغرات لعبة "السجون والتنانين 79 00:03:35,021 --> 00:03:36,732 أعلم بأن هذا يجعلك ترغبين بتقطيع قميصي 80 00:03:36,756 --> 00:03:37,933 ولكن انتظري حتى تجف أظافرك 81 00:03:39,792 --> 00:03:41,625 "إنه "راج 82 00:03:41,694 --> 00:03:44,195 أرسل إلينا استطلاع الزواج الهندي 83 00:03:44,263 --> 00:03:47,064 فلتقرأ واحداً - حسناً - 84 00:03:47,133 --> 00:03:48,232 ما مدى تدينك؟ 85 00:03:48,301 --> 00:03:49,834 :هذا سهل، كلينا كلا على الإطلاق 86 00:03:49,834 --> 00:03:52,438 "لا، لن أقول "كلا على الإطلاق أعني بأنني روحانية قليلاً 87 00:03:52,438 --> 00:03:54,905 أذهب للقيام بتمارين اليوغا 88 00:03:54,974 --> 00:03:58,876 عظيم، إذن طائفتك هي "سيدة البناطيل المتمددة" 89 00:04:00,313 --> 00:04:01,812 السؤال التالي 90 00:04:01,881 --> 00:04:03,748 ما مدى قربك من عائلتك؟ 91 00:04:03,816 --> 00:04:05,015 قريب بعض الشيء 92 00:04:05,084 --> 00:04:06,217 سأقول ليس قريب جداً 93 00:04:06,285 --> 00:04:08,652 ولكن آمل بأن أصل إلى أبعد من ذلك 94 00:04:08,721 --> 00:04:11,088 ما هو شعورك حيال الأطفال؟ 95 00:04:11,157 --> 00:04:12,656 لا بأس بهم على ما أظن 96 00:04:12,725 --> 00:04:16,460 أعني بأنني إن رأيت أحدهم فلن أرمي عليه صخرة 97 00:04:16,529 --> 00:04:20,765 لماذا ترمين صخرة على طفل؟ 98 00:04:20,833 --> 00:04:23,701 لقد قلت بأنني لن أرمي فحسب 99 00:04:23,770 --> 00:04:26,637 السؤال هو هل ترغب بأن تنجب أطفال؟ 100 00:04:26,706 --> 00:04:28,172 إذن نعم نريد أطفال 101 00:04:28,241 --> 00:04:29,507 نعم في يوم ما 102 00:04:29,575 --> 00:04:31,008 حسناً، في الخمس سنوات المقبلة 103 00:04:31,077 --> 00:04:33,544 بالطبع، السؤال التالي 104 00:04:33,613 --> 00:04:35,045 كيف حالك مع الحيوانات الأليفة؟ 105 00:04:35,114 --> 00:04:37,548 "حسناً اعتنيت بـ "شيلدون مدة 15 سنة 106 00:04:37,617 --> 00:04:40,284 ولم يعضّني إلا مرتين 107 00:04:43,189 --> 00:04:46,157 علي أن أقول، بعد قراءة استطلاعك 108 00:04:46,225 --> 00:04:48,726 أشعر بأنني أعرفك بالفعل 109 00:04:48,795 --> 00:04:51,195 تماماً، وأنا أيضاً المعذرة 110 00:04:51,264 --> 00:04:53,332 من فضلك هل بالإمكان أن نحصل على مياه فوارة بدلاً من الصنبور 111 00:04:53,332 --> 00:04:56,534 وبعض الآنية الفضية النظيفة ولتكتشف ماذا يأكلون؟ ذلك يبدو لذيذاً 112 00:04:56,602 --> 00:04:57,668 حسناً سيدتي 113 00:04:57,737 --> 00:04:58,969 شكراً لك 114 00:04:59,038 --> 00:05:00,805 إذن، أنت عالم فيزياء فلكية 115 00:05:00,873 --> 00:05:02,306 نعم سيدتي 116 00:05:03,576 --> 00:05:05,009 أعني نعم فقط 117 00:05:05,077 --> 00:05:06,355 "إلا إن كنتِ تفضلين "سيدتي 118 00:05:06,356 --> 00:05:07,120 لا أفضلها 119 00:05:07,144 --> 00:05:08,947 جيد، لأنك لا تبدين مثل سيدة 120 00:05:08,948 --> 00:05:12,683 أنتِ تبدين مثل شيء لطيف 121 00:05:12,752 --> 00:05:16,053 مذهل، أنت لست جيداً في هذا 122 00:05:16,122 --> 00:05:17,533 حسناً، إن كنت جيداً في هذا 123 00:05:17,557 --> 00:05:19,590 فلن أكون بحاجة إلى أن يرتب لي والدي موعداً 124 00:05:19,659 --> 00:05:21,503 لم أظن مطلقاً بأنني سأدع عائلتي ترتب لي أيضاً 125 00:05:21,527 --> 00:05:23,661 ولكنني في الـ 34 وأريد إنجاب أطفال 126 00:05:23,729 --> 00:05:25,529 ومن الصعب علي المواعدة لأنني أعمل كثيراً 127 00:05:25,598 --> 00:05:27,531 نعم، أنتِ موظفة خدمة في فندق 128 00:05:27,600 --> 00:05:30,367 في الوقت الحالي. أنا أخطط لأكون مديرة فندق في الخمس سنوات المقبلة 129 00:05:30,436 --> 00:05:33,904 أربع إن تمكنت من إزاحة المدير الحالي 130 00:05:33,973 --> 00:05:36,740 إنه مدخن لذلك هذا من حظي 131 00:05:36,809 --> 00:05:40,144 فهمتك، لعلمك كانت لدي قائمة طويلة 132 00:05:40,213 --> 00:05:41,645 بالأشياء التي أريدها في زوجتي 133 00:05:41,714 --> 00:05:44,349 الأعين مثل "ساندرا بولوك" 134 00:05:44,349 --> 00:05:45,983 الشعر مثل "ساندرا بولوك" 135 00:05:46,052 --> 00:05:48,085 "وجرأة مثل "رايان ستون 136 00:05:48,154 --> 00:05:50,020 "وهذه شخصية "ساندرا بولوك "في فيلم "غرافيتي 137 00:05:50,089 --> 00:05:51,822 ولكن الآن 138 00:05:51,891 --> 00:05:53,724 أريد شخصاً لطيفاً فحسب 139 00:05:53,793 --> 00:05:56,360 أظن بأنني لطيفة، هل أنت لطيف؟ 140 00:05:56,429 --> 00:05:57,962 إنني لطيف بالطبع 141 00:05:58,030 --> 00:06:00,175 في كل مرة تنهي فيها فتاة علاقتها معي فإنها تبدأ بقول 142 00:06:00,199 --> 00:06:01,999 "أنت شخص لطيف" 143 00:06:03,269 --> 00:06:05,903 انظر، عدم ثقتك بنفسك الفاتنة هذه تبدو لطيفة 144 00:06:05,972 --> 00:06:08,205 ولكنني بصراحة لا أملك الوقت لمثل هذا 145 00:06:08,274 --> 00:06:09,573 إن لم تكن جاداً حيال الأمر 146 00:06:09,642 --> 00:06:11,108 عليك الرحيل الآن 147 00:06:11,177 --> 00:06:13,110 أنا جاد 148 00:06:13,179 --> 00:06:14,945 جيد 149 00:06:15,014 --> 00:06:16,447 حسناً 150 00:06:16,515 --> 00:06:18,849 حسناً؟ ما المقصود بها؟ 151 00:06:18,918 --> 00:06:21,752 أظن بأن المقصود هو بأنني ... سأكون مستقبلاً السيدة 152 00:06:21,821 --> 00:06:23,754 "كوثربالي" 153 00:06:23,823 --> 00:06:26,991 ما هو شعورك إن لم أغير اسمي؟ 154 00:06:27,059 --> 00:06:30,094 إساءة بسيطة، ولكنك لن تعرفين لأنني شخص لطيف 155 00:06:32,765 --> 00:06:34,531 مرحباً، هل تريدين الغداء؟ 156 00:06:34,600 --> 00:06:36,033 لا أستطيع 157 00:06:36,102 --> 00:06:38,280 "هالي" و "مايكل" كانا مستيقظان طوال الليل وأنا متأخرة هنا 158 00:06:38,304 --> 00:06:40,137 هل هما مريضان؟ - كلا - 159 00:06:40,206 --> 00:06:42,740 كانا يضحكان ويلعبان كزوج من الحمقى 160 00:06:44,377 --> 00:06:47,611 إنهما لطيفان ولكنهما يفسدان كل شيء 161 00:06:47,680 --> 00:06:49,179 فهمتك 162 00:06:49,248 --> 00:06:50,559 لعلمك كنت أفكر مؤخراً 163 00:06:50,583 --> 00:06:53,050 بأنني لربما لا أريد أطفالاً 164 00:06:53,119 --> 00:06:54,485 هل أنتِ مجنونة؟ 165 00:06:54,553 --> 00:06:56,921 بالطبع تريدينهم إن الأمر مذهل 166 00:06:56,989 --> 00:06:58,856 لقد قلتِ للتو بأنهم يفسدون كل شيء 167 00:06:58,925 --> 00:07:01,659 مسموح لي قول هذا إنه ذنبهم بأنني أتبول كلما ضحكت 168 00:07:03,095 --> 00:07:05,829 مهلاً، لماذا من الجنون أن أقول بأنني لربما لا أريد أطفال؟ 169 00:07:05,898 --> 00:07:08,933 إن الأمر ليس جنوناً إنه خاطئ فحسب 170 00:07:09,001 --> 00:07:10,901 أنتِ تظنين فقط بأنك لا تريدين أطفال 171 00:07:10,970 --> 00:07:14,171 ولكن بمجرد أن تنجبيهم ستدركين بأنك كنتِ تريدينهم 172 00:07:14,240 --> 00:07:18,442 أو أنا لا أريد، لذلك لن أنجبهم، لذلك تراجعي 173 00:07:18,511 --> 00:07:21,145 إنكِ تبدين مثلي قبل أن أصبح أم 174 00:07:21,213 --> 00:07:23,714 وأتعلم معنى الحب 175 00:07:23,783 --> 00:07:26,917 لا يمكنني تصديق العطف الذي أنتِ عليه 176 00:07:26,986 --> 00:07:30,688 أعلم بأن الأمر مخيف ولكنكِ ستصبحين أماً عظيمة 177 00:07:30,756 --> 00:07:33,190 أعلم بأنني سأصبح عظيمة ولكن المغزى بأنني لا أريد أن أصبح أم 178 00:07:33,259 --> 00:07:35,659 ربما لن تصبحي عظيمة فمزاجك متقلب نوعاً ما 179 00:07:35,728 --> 00:07:39,663 ليس الجميع بحاجة لأن ينجبوا أطفالاً ليشعروا بالرضا كما تعلمين 180 00:07:39,732 --> 00:07:42,700 أنتِ محقة "لديكِ "ليونارد 181 00:07:42,768 --> 00:07:44,702 ماذا تحتاجين أكثر؟ 182 00:07:47,373 --> 00:07:48,472 مرحباً يا رفاق - مرحباً - 183 00:07:48,541 --> 00:07:50,140 كيف كان موعدك؟ 184 00:07:50,209 --> 00:07:52,343 دعني أجيب عن هذا بسؤال 185 00:07:52,411 --> 00:07:54,345 كيف تود أن تصبح إشبيني؟ 186 00:07:55,548 --> 00:07:57,247 مهلاً، أنت لست جاداً 187 00:07:57,316 --> 00:07:58,849 بالزواج من امرأة قابلتها لمرة واحدة 188 00:07:58,918 --> 00:08:02,052 لما لا؟ هي لطيفة وأنا لطيف 189 00:08:02,121 --> 00:08:04,888 من المرجح أن نكون سعداء مثل أي شخصين آخرين 190 00:08:04,957 --> 00:08:06,223 ولربما أسعد 191 00:08:06,292 --> 00:08:07,858 معذرة لم أكن أقصدك بهذا 192 00:08:10,229 --> 00:08:12,162 لم أظن ذلك 193 00:08:12,231 --> 00:08:13,864 جيد لأنه لم يكن كذلك 194 00:08:13,933 --> 00:08:15,532 حسناً في البداية 195 00:08:15,601 --> 00:08:18,235 "أحيي قرار "راج بالتخلي عن الإرتباط العاطفي 196 00:08:18,304 --> 00:08:20,571 وإيجاد شريكة حياة بالخضوع 197 00:08:20,639 --> 00:08:23,774 لتقاليد مستبدة موجودة منذ 3000 سنة 198 00:08:23,843 --> 00:08:24,975 ما الذي تتحدث عنه؟ 199 00:08:25,044 --> 00:08:26,588 أنت متزوج بامرأة تحبها 200 00:08:26,612 --> 00:08:29,213 لا أصدق بأنك ترتد بهذا علي 201 00:08:30,583 --> 00:08:32,416 لما لا يمكنك أن تكون سعيداً من أجلي؟ 202 00:08:32,485 --> 00:08:33,851 لأنك غبي 203 00:08:33,919 --> 00:08:35,419 أنت لا تعرف شيئاً عنها 204 00:08:35,488 --> 00:08:37,065 حسناً، كيف لكم أن تكونوا جميعاً متزوجين 205 00:08:37,089 --> 00:08:38,789 وأنا علي البقاء أعزباً؟ 206 00:08:38,858 --> 00:08:41,325 أظن بأن هذا سؤال لأحد المختصين المرخص بهم 207 00:08:41,394 --> 00:08:43,827 أتعلم ماذا؟ أنت لا تهينني فحسب 208 00:08:43,896 --> 00:08:46,363 حسناً؟ أنت تهين عائلتي وحضارتي 209 00:08:46,432 --> 00:08:48,098 "وزوجتي المستقبلية "أنو 210 00:08:48,167 --> 00:08:50,334 نباتية وتحمل شهادة "الماجسيتر من جامعة "كورنيل 211 00:08:50,403 --> 00:08:51,723 وفاكهتها المفضلة هي الأناناس 212 00:08:55,241 --> 00:08:57,841 أنا لست متأكداً بأن هذا سيساعد ولكن هل تعلمون 213 00:08:57,910 --> 00:08:59,710 بأن الأناناس كان نادراً جداً 214 00:08:59,779 --> 00:09:02,179 "لدرجة أن الملك "تشارلز جعل فناناً يرسمه مع حبة منه؟ 215 00:09:02,248 --> 00:09:03,747 كيف لذلك أن يساعد؟ 216 00:09:03,816 --> 00:09:07,017 لقد ساعدني، كنت أحاول أن أدرج هذه المعلومة في محادثة لسنين عدة 217 00:09:11,690 --> 00:09:13,123 مرحباً، عزيزي كيف كان يومك؟ 218 00:09:14,360 --> 00:09:15,225 ما الخطب؟ 219 00:09:15,294 --> 00:09:17,828 راج" يتحدث عن" 220 00:09:17,897 --> 00:09:19,763 عن الزواج بامرأة قابلها للتو 221 00:09:19,832 --> 00:09:23,834 وأخبرته بأنه من الغباء فعل ذلك والآن هو غاضب مني 222 00:09:23,903 --> 00:09:25,869 نفس الشيء حدث معي 223 00:09:25,938 --> 00:09:27,271 أخبرتني "بيني" بأنها لا تريد إنجاب أطفال 224 00:09:27,339 --> 00:09:28,617 وأخبرتها بأنها سخيفة 225 00:09:28,641 --> 00:09:30,574 واتهمتني بأنني عاطفية 226 00:09:30,643 --> 00:09:32,721 وهو ما كان جنوناً لأنني إن أردت أن أكون عاطفية 227 00:09:32,745 --> 00:09:34,344 فسأقول "أوه، عاطفية" 228 00:09:34,413 --> 00:09:37,181 "تلك كلمة كبيرة بحق" 229 00:09:39,018 --> 00:09:40,395 لماذا لا يستمع إلينا أصدقائنا فحسب؟ 230 00:09:40,419 --> 00:09:42,386 نحن نعلم بوضوح ما الذي نتحدث عنه 231 00:09:42,455 --> 00:09:43,620 أعلم 232 00:09:43,689 --> 00:09:46,056 نحن متزوجون لدينا أطفال رائعون 233 00:09:46,125 --> 00:09:47,658 وظائف عظيمة هذا المنزل الرائع 234 00:10:14,120 --> 00:10:17,794 ليونارد" أتتذكر البارحة عندما كنا" نتحدث عن إنجاب الأطفال يوماً ما؟ 235 00:10:17,818 --> 00:10:18,923 نعم؟ 236 00:10:18,924 --> 00:10:20,958 حسناً، ماذا لو لم يكن يوماً ما؟ 237 00:10:24,897 --> 00:10:27,364 يا إلهي 238 00:10:28,968 --> 00:10:30,467 يا إلهي هل أنتِ حامل؟ 239 00:10:30,536 --> 00:10:33,370 لا ، لا ، لا ، لا. لا ، لا لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا 240 00:10:33,439 --> 00:10:35,272 إذن؟ 241 00:10:35,341 --> 00:10:37,040 لا 242 00:10:37,109 --> 00:10:39,143 الذي عنيته هو 243 00:10:39,211 --> 00:10:41,211 ماذا لو لم ننجب أطفال؟ 244 00:10:41,280 --> 00:10:43,113 للأبد؟ 245 00:10:43,182 --> 00:10:44,848 أعني حياتنا رائعة 246 00:10:44,917 --> 00:10:46,283 لماذا نريد تغيير ذلك؟ 247 00:10:46,352 --> 00:10:51,021 طبعاً طبعاً 248 00:10:51,090 --> 00:10:52,322 بالطبع 249 00:10:52,391 --> 00:10:54,591 وأظن بأنه من الصعب تربية الأطفال 250 00:10:54,660 --> 00:10:57,461 في ذلك الدور العلوي الذي لم تخبرينني بأنك تريدينه 251 00:10:57,530 --> 00:10:59,763 مهلاً، لا تكن غاضباً - لست غاضباً - 252 00:10:59,832 --> 00:11:01,398 لماذا أكون غاضباً؟ 253 00:11:01,467 --> 00:11:04,168 لا يوجد شيء يثير غضبي 254 00:11:04,236 --> 00:11:05,436 عليك أن تدير الشيء 255 00:11:05,504 --> 00:11:08,238 أعلم ذلك 256 00:11:09,307 --> 00:11:12,475 "مرحباً "ليونارد - لست غاضباً - 257 00:11:20,205 --> 00:11:22,272 إنك هادئ إلى حد بعيد 258 00:11:22,340 --> 00:11:25,141 آسف - كلا، يعجبني ذلك - 259 00:11:26,110 --> 00:11:28,777 لدي الكثير في ذهني 260 00:11:28,846 --> 00:11:30,880 أتود الحديث عن الأمر؟ 261 00:11:30,949 --> 00:11:32,382 ليس حقاً 262 00:11:32,451 --> 00:11:35,185 حبوب إفطار العنب رحلة سيارة هادئة 263 00:11:35,253 --> 00:11:38,021 الأمور تسير وفق ما أريد هذا اليوم 264 00:11:38,089 --> 00:11:41,391 "كل ما في الأمر أن "بيني صدمتني ببعض الأخبار 265 00:11:41,460 --> 00:11:43,326 وهي كثيرة لدرجة يصعب التعامل معها 266 00:11:43,395 --> 00:11:46,463 وأنت تريد فعلها بهدوء أحترم ذلك 267 00:11:46,531 --> 00:11:49,532 قال بأنها لا تريد إنجاب أطفال 268 00:11:49,601 --> 00:11:51,534 لربما لم تكن تعني الأمر 269 00:11:51,603 --> 00:11:54,804 مثلما قلت بأنك لا تريد الحديث عن هذا 270 00:11:54,873 --> 00:11:56,473 إنس الأمر 271 00:12:01,046 --> 00:12:03,179 أتريد إنجاب أطفال؟ 272 00:12:03,248 --> 00:12:05,982 حسناً، لطالما افترضت بأننا سننجب والآن اكتشفت بأنني 273 00:12:06,051 --> 00:12:09,586 "لربما أكون نهاية عائلة "هوفستادر 274 00:12:09,654 --> 00:12:11,321 أليس لأخيك أطفال؟ 275 00:12:11,389 --> 00:12:13,189 "وأختك أبقت على اسم "هوفستادر 276 00:12:13,258 --> 00:12:14,390 ولديها خمسة أطفال أصحاء 277 00:12:14,459 --> 00:12:18,194 ،"نيل"، "جيفري"، "سكوت" "ويليام" و "الصغير ريتشارد" 278 00:12:18,263 --> 00:12:20,830 سأعود إلى بقائي هادئاً 279 00:12:20,899 --> 00:12:22,465 لطيف 280 00:12:27,072 --> 00:12:29,439 مرحباً، هل تمانع جلوسي؟ 281 00:12:29,508 --> 00:12:33,743 هل أتيت إلى هنا فقط من اجل إخباري بأنني أقوم بخطأ كبير 282 00:12:33,812 --> 00:12:35,478 بحصولي على كعكة التوت الأزرق هذه 283 00:12:35,547 --> 00:12:37,124 وعلي أن أحصل على لفافات القرفة مثلما فعلت أنت؟ 284 00:12:37,148 --> 00:12:38,281 لا 285 00:12:38,350 --> 00:12:40,250 جيد لأنني سعيد باختياري 286 00:12:40,318 --> 00:12:42,652 بالرغم من أن رائحة لفافات القرفة هذه تبدو جيدة 287 00:12:42,721 --> 00:12:44,621 إن أردت المشاركة 288 00:12:44,689 --> 00:12:47,924 حسناً - شكراً - 289 00:12:47,993 --> 00:12:50,827 أنا آسف بشأن يوم أمس 290 00:12:50,896 --> 00:12:52,061 أنت محق .. لقد كنت 291 00:12:52,130 --> 00:12:55,198 يا إلهي هذه لذيذة جداً 292 00:12:55,267 --> 00:12:56,533 بإمكاني الانتظار 293 00:12:56,601 --> 00:12:57,734 كلا، آسف 294 00:12:57,802 --> 00:12:59,869 أكمل 295 00:12:59,938 --> 00:13:02,605 لقد عرفتك لوقت طويل 296 00:13:02,674 --> 00:13:06,776 أنت تؤمن بالعاطفة أكثر من أي شخص قابلته 297 00:13:06,845 --> 00:13:10,313 ومن الصعب أن أراك تتخلى عن ذلك 298 00:13:10,382 --> 00:13:13,583 ولكن إن ظننت حقاً بأن الزواج من هذه المرأة 299 00:13:13,652 --> 00:13:14,817 سيجعلك سعيداً 300 00:13:14,886 --> 00:13:17,120 عندها ستحصل على كامل دعمي 301 00:13:17,188 --> 00:13:19,222 سأكون معك في كل خطوة على الطريق 302 00:13:19,291 --> 00:13:22,191 "شكراً يا "هاورد هذا يعني لي الكثير 303 00:13:22,260 --> 00:13:25,061 إذن هل هذا الزواج سيكون في الهند؟ 304 00:13:25,130 --> 00:13:26,062 ربما 305 00:13:31,970 --> 00:13:35,104 ما هذا بحق الجحيم يا "بيني"؟ 306 00:13:35,173 --> 00:13:37,674 سأحتاج إلى أكثر من ذلك 307 00:13:37,742 --> 00:13:39,275 ألن تنجبين أطفال؟ 308 00:13:39,344 --> 00:13:41,311 كيف يمكنك أن تفعلي هذا بي؟ 309 00:13:41,379 --> 00:13:43,279 كيف للأمر أن يتعلق بك؟ 310 00:13:43,348 --> 00:13:46,215 لأن من المفترض أن يكونوا أطفالك أصدقاء لأطفالي 311 00:13:46,284 --> 00:13:49,152 من سيكون أصدقاء لهم الآن؟ 312 00:13:49,220 --> 00:13:52,021 سيجدون أصدقاء آخرين 313 00:13:52,090 --> 00:13:54,924 بالطبع، لأن حمض "شيلدون" النووي مع حمضي أنا 314 00:13:54,993 --> 00:13:57,594 سينتج طفلاً يعرف كيف يحصل على أصدقاء. فلتنضجي 315 00:13:58,962 --> 00:14:01,397 "هذا بيني وبين "ليونارد 316 00:14:01,466 --> 00:14:04,400 تباً لـ "ليونارد" كان من المفترض علينا أن نحمل سوياً 317 00:14:04,469 --> 00:14:06,402 ونصبح أصدقاء تقيؤ 318 00:14:06,471 --> 00:14:09,939 كان من المفترض علينا أن "ندلك مهابلنا بفيتامين "هـ 319 00:14:10,008 --> 00:14:13,443 أنا على وشك أن أصبح صديقتك في التقيؤ الآن 320 00:14:13,511 --> 00:14:15,845 أنصتِ، إن أنجبتي أطفال فأنا مازلت موجودة 321 00:14:15,914 --> 00:14:18,025 "سأكون عمتهم المرحة "بيني التي تعطيهم الحلوى 322 00:14:18,049 --> 00:14:19,449 وسأعلمهم كلمات الشتم 323 00:14:19,517 --> 00:14:22,652 وأخبرهم قصص عن مدى غرابة والدتهم 324 00:14:24,155 --> 00:14:26,289 أظن بأن بإمكاني التعايش مع ذلك 325 00:14:28,426 --> 00:14:32,328 ما سيكون صعباً هو التخلي عن حلم 326 00:14:32,397 --> 00:14:35,798 إرضاعنا لأطفال بعضنا 327 00:14:40,572 --> 00:14:44,540 وسيكون من الصعب نسيان أنك قلتِ ذلك 328 00:14:44,609 --> 00:14:46,876 لا 329 00:14:50,281 --> 00:14:53,516 ماذا ستقولين إن أخبرتك 330 00:14:53,585 --> 00:14:57,820 بأنني عارٍ تماماً أسفل هذا الرداء؟ 331 00:14:57,889 --> 00:15:00,556 سأقول بأن هذا يبدو رائعاً حقاً 332 00:15:00,625 --> 00:15:03,559 حقاً؟ حسناً لم أرى ذلك يحدث 333 00:15:03,628 --> 00:15:05,061 لحظة واحدة 334 00:15:09,501 --> 00:15:11,501 !بحقك 335 00:15:11,569 --> 00:15:13,670 مهلاً، حافظي على مزاجك 336 00:15:13,738 --> 00:15:18,274 سأضع موسيقانا الخاصة وسأغرقهم 337 00:15:20,145 --> 00:15:21,377 ما هذه؟ 338 00:15:21,446 --> 00:15:23,479 هذه من أغاني تماريني 339 00:15:23,548 --> 00:15:25,915 إنها ما أستمع إليه عندما أقوم بتمرين مؤخرتي 340 00:15:28,453 --> 00:15:30,153 أيمكنك تولي أمره؟ 341 00:15:30,221 --> 00:15:31,320 بالطبع 342 00:15:34,893 --> 00:15:36,893 "مهلاً، "هاورد - نعم؟ - 343 00:15:36,961 --> 00:15:40,697 يبدو بأنه بإمكانك تكسير الجوز بهذه المؤخرة 344 00:15:40,765 --> 00:15:43,433 لا يمكنني، لقد حاولت 345 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 مرحباً 346 00:15:49,507 --> 00:15:51,808 مرحباً - لقد أعددت لك العشاء - 347 00:15:51,876 --> 00:15:55,878 وجبتك المفضلة: برغر إن أند أوت" على صحن بغير غلاف" 348 00:15:55,947 --> 00:15:58,514 شكراً ولكن ليس عليكِ فعل هذا، أنا بخير 349 00:15:58,583 --> 00:16:02,985 أعلم بأنه ليس طفلاً ولكنه يتقاطر عندما تحمله 350 00:16:03,054 --> 00:16:06,456 حقاً؟ أنحن نمزح بهذا الشأن الآن؟ 351 00:16:06,524 --> 00:16:07,690 كلا، أنا آسفة 352 00:16:07,759 --> 00:16:09,726 لم أقصد بأن أضع عليك كل هذا الحمل 353 00:16:09,794 --> 00:16:12,095 لقد فاجأني فحسب 354 00:16:12,163 --> 00:16:13,796 لطالما تخيلت بأنني أنجب أطفالاً 355 00:16:13,865 --> 00:16:14,931 أعلم بأنك قد فعلت 356 00:16:14,999 --> 00:16:17,333 ولكنني لطالما تخيلت حصولي على أشياء 357 00:16:17,402 --> 00:16:18,668 لن أحصل عليها أبداً 358 00:16:18,737 --> 00:16:23,906 جائزة نوبل "سيارة "باتمان 359 00:16:23,975 --> 00:16:28,344 ولكنني أملك أشياءً لم أفكر يوماً بأنني سأحصل عليها 360 00:16:28,413 --> 00:16:29,746 مثلك 361 00:16:29,814 --> 00:16:31,881 أأنت متأكد بأن هذا كافي؟ 362 00:16:31,950 --> 00:16:33,216 نعم 363 00:16:33,285 --> 00:16:36,052 هل أنت على ما يرام حقاً بشأن هذا؟ - نعم - 364 00:16:38,490 --> 00:16:39,756 مرحباً أبي 365 00:16:39,824 --> 00:16:40,923 "ما الذي يقوله "ليونارد 366 00:16:40,992 --> 00:16:43,459 بشأن عدم رغبتك بإنجاب أحفاداً لي؟ 367 00:16:46,431 --> 00:16:49,132 لربما يشعر بشكل مختلف وداعاً 368 00:16:52,771 --> 00:16:54,570 أخبرت والديّ بأن موعدنا الأول مضى بشكل جيد 369 00:16:54,639 --> 00:16:55,972 وتحمسوا كثيراً 370 00:16:56,040 --> 00:16:57,340 أخبريني عنه 371 00:16:57,408 --> 00:16:58,574 والديّ تحمسوا حقاً 372 00:16:58,643 --> 00:17:00,977 لدرجة أنهم تخاطبوا مع بعضهما حقاً 373 00:17:01,045 --> 00:17:04,147 إذن تلك كانت كارثة 374 00:17:04,215 --> 00:17:07,016 نخبك 375 00:17:07,085 --> 00:17:10,086 حسناً، أظن بأنه إن كنا سنتقدم في هذا الزواج 376 00:17:10,155 --> 00:17:11,754 علينا الحديث عن الخطوات التالية 377 00:17:11,823 --> 00:17:13,890 مثل شكل الزفاف والزهور؟ 378 00:17:13,958 --> 00:17:16,392 في الحقيقة الضرائب والمال 379 00:17:16,461 --> 00:17:18,461 لا يمكننا إستخدام ذلك 380 00:17:18,530 --> 00:17:20,930 ذلك كان شكل طلاق والديّ 381 00:17:20,999 --> 00:17:23,099 أعلم بأن المال يمكن أن يكون مصدر خلاف 382 00:17:23,168 --> 00:17:24,968 بين المتزوجين حديثاً وأود تجنب ذلك 383 00:17:25,003 --> 00:17:26,469 بالطبع نعم، أنتِ محقة 384 00:17:26,538 --> 00:17:27,937 ذلك تصرف ذكي 385 00:17:28,006 --> 00:17:29,272 إذن، محاسبي يقول 386 00:17:29,340 --> 00:17:31,507 بأننا علينا تقديم معاملة الضرائب بشكل منفصل في أول سنة 387 00:17:31,576 --> 00:17:33,896 ومن ثم بإمكاننا إعادة التقييم بناءاً على أصولنا المشتركة 388 00:17:35,380 --> 00:17:37,413 هل أنت على ما يرام؟ 389 00:17:37,482 --> 00:17:40,316 كلا، لا يمكنني فعل هذا 390 00:17:40,385 --> 00:17:41,918 لما لا؟ 391 00:17:41,986 --> 00:17:43,853 هنالك شيء ما لربما لا تعرفينه عني 392 00:17:43,922 --> 00:17:46,856 لأنه كما تعلمين تقابلنا مرة واحدة، ولكن 393 00:17:46,925 --> 00:17:48,825 أنا شخص عاطفي 394 00:17:48,893 --> 00:17:51,360 وأنتِ تبدين رائعة 395 00:17:51,429 --> 00:17:52,728 وأنا أريد الزواج 396 00:17:52,797 --> 00:17:55,865 وأريد الاستقرار ولكن 397 00:17:55,934 --> 00:18:00,503 هذه ليست القصة التي أريد حكايتها لأحفادي 398 00:18:00,572 --> 00:18:03,072 أفهمك 399 00:18:03,141 --> 00:18:06,042 أنا آسف إن كنت أضعت وقتك 400 00:18:09,514 --> 00:18:12,782 "راج" 401 00:18:12,851 --> 00:18:15,451 أعلم بأننا لا نعرف بعضنا بشكل جيد 402 00:18:15,520 --> 00:18:17,887 ولكنك تبدو بأنك ستكون والد رائع 403 00:18:17,956 --> 00:18:21,791 وأنت طويل بما يكفي لذلك بإمكاني ارتداء الكعب 404 00:18:21,860 --> 00:18:25,661 أظن بأن هذا شيء يستحق أن نكافح من أجله 405 00:18:33,171 --> 00:18:34,737 أتقبل الزواج بي؟ 406 00:18:34,806 --> 00:18:36,539 يا إلهي يا إلهي 407 00:18:36,608 --> 00:18:38,208 نعم بالطبع، طبعاً سأتزوجك 408 00:18:42,213 --> 00:18:45,481 إن رغبت بتقبيلي فيمكنك ذلك - عظيم - 409 00:18:45,550 --> 00:18:47,250 يجب علي أن أحذرك بأن هناك حلق في لساني 410 00:18:47,318 --> 00:18:49,051 لست لطيفة إلى ذلك الحد 411 00:18:55,609 --> 00:18:57,255 هل ستخبرينني إلى أين نحن ذاهبون؟ 412 00:18:57,256 --> 00:18:59,761 لأنه إن كان يحتوي على كلمتي "مزارعون" أو "سوق" 413 00:18:59,762 --> 00:19:01,061 فلا أريد الذهاب 414 00:19:01,130 --> 00:19:03,030 كنت تتحدث عن كل تلك الأشياء 415 00:19:03,099 --> 00:19:04,632 التي ظننت بأنك لن تحصل عليها 416 00:19:04,700 --> 00:19:08,135 لذلك فكرت بأن أجلب لك واحدة 417 00:19:11,841 --> 00:19:14,308 يا إلهي هل اشتريتِ لي سيارة "باتمان"؟ 418 00:19:14,377 --> 00:19:16,043 لا، لا 419 00:19:16,112 --> 00:19:17,611 لا، لا، لا، لا، 420 00:19:17,680 --> 00:19:21,448 استأجرت لك سيارة باتمان" لمدة يوم" 421 00:19:21,517 --> 00:19:24,018 هذا مذهل شكراً لك 422 00:19:26,922 --> 00:19:29,423 كن حذراً فلم أحصل على التأمين 423 00:19:45,441 --> 00:19:46,807 "هيا بنا "روبين (روبين: مساعد باتمان) 424 00:19:51,781 --> 00:19:54,581 يسرني إستقبال ملاحظاتكم @Roi_Sary :على حسابي في تويتر