1 00:00:04,137 --> 00:00:05,870 O que você está fazendo? 2 00:00:05,872 --> 00:00:08,740 A luz é vermelha então eu parei. 3 00:00:08,742 --> 00:00:12,243 Você está em um policial roubado com uma prostituta morta no porta-malas. 4 00:00:12,245 --> 00:00:15,280 Você não precisa obedecer às leis de trânsito. 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,916 Eu sei que não preciso. 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,485 A diversão é escolher. 7 00:00:21,621 --> 00:00:25,156 Ei. Senti sua falta no misturador da faculdade. 8 00:00:25,158 --> 00:00:28,560 Ah, você deveria ter estado lá; sobremesa era banana. 9 00:00:28,562 --> 00:00:30,829 Desculpe, isso foi enganoso. A sobremesa foi torta, 10 00:00:30,831 --> 00:00:32,630 mas a torta era banana. 11 00:00:33,567 --> 00:00:34,732 Na verdade, a torta era cereja, 12 00:00:34,734 --> 00:00:38,403 mas o sabor da torta foi... bananas. 13 00:00:40,540 --> 00:00:44,476 Esses misturadores são tais um desperdício de dinheiro universitário. 14 00:00:44,478 --> 00:00:45,844 Se eles gastaram menos dinheiro 15 00:00:45,846 --> 00:00:48,413 sobre absurdos frívolos e mais dinheiro em ciência, 16 00:00:48,415 --> 00:00:49,681 todos estaríamos melhor. 17 00:00:49,683 --> 00:00:51,549 Você é um físico teórico. 18 00:00:51,551 --> 00:00:54,119 O que mais você precisa do que um escritório e um quadro branco? 19 00:00:54,121 --> 00:00:57,255 Algum dia, minhas novas fórmulas na diminuição da entropia 20 00:00:57,257 --> 00:00:59,657 devido à decoerência quântica precisará ser testado 21 00:00:59,659 --> 00:01:01,726 e isso exigirá financiamento. 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,728 Suas teorias são bem abstratas. 23 00:01:03,730 --> 00:01:05,063 Eu nem saberia como 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,664 projetar um experimento para prová-los. 25 00:01:06,666 --> 00:01:09,434 Diz o físico experimental. 26 00:01:11,338 --> 00:01:13,571 Bem, eu conheço um lugar onde a universidade pode fazer alguns cortes. 27 00:01:13,573 --> 00:01:15,240 Tchau, Leonard. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,407 Um segundo, um segundo. 29 00:01:16,409 --> 00:01:17,876 Ele tem um ponto. 30 00:01:17,878 --> 00:01:19,744 Para corroborar sua pesquisa da teoria das cordas, 31 00:01:19,746 --> 00:01:21,279 você teria que criar um buraco negro. 32 00:01:21,281 --> 00:01:23,014 Isso não destruiria a Terra? 33 00:01:23,016 --> 00:01:28,286 Talvez, mas todos nós iríamos para o túmulo sabendo que eu estava certo. 34 00:01:28,288 --> 00:01:30,255 Eu acho que você poderia criar 35 00:01:30,257 --> 00:01:32,690 um buraco negro microscópico contido. 36 00:01:32,692 --> 00:01:35,994 Huh. Interessante. 37 00:01:35,996 --> 00:01:38,263 Bem-vindo de volta, Leonard. 38 00:01:39,032 --> 00:01:41,432 Desculpe, você está fora. 39 00:01:41,434 --> 00:01:42,433 O que eu fiz? 40 00:01:42,435 --> 00:01:43,052 Exatamente. 41 00:01:43,053 --> 00:01:47,053 The Big Bang Theory 11x22 The insuficient monetization 42 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 43 00:01:49,609 --> 00:01:52,944 Então, quase 14 bilhões de anos atrás, a expansão começou... Espere! ♪ 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,579 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 45 00:01:54,581 --> 00:01:57,115 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 46 00:01:57,117 --> 00:01:59,784 ♪ Nós construímos o muro ♪ ♪ ♪ Nós construímos as pirâmides ♪ 47 00:01:59,786 --> 00:02:02,453 ♪ Matemática, Ciência, História, desvendando o mistério ♪ 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,355 ♪ Isso tudo começou com um grande estrondo ♪ 49 00:02:04,357 --> 00:02:05,824 ♪ Bang! ♪ 50 00:02:05,909 --> 00:02:10,909 Tradução e sincronia: JDDigitalArt Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook 51 00:02:10,934 --> 00:02:13,268 Ooh, esta é bonita. 52 00:02:13,270 --> 00:02:15,036 Mm. Minha mãe não aprovaria; 53 00:02:15,038 --> 00:02:17,605 mostra muita clavícula. 54 00:02:17,607 --> 00:02:20,375 Ela chama de "o tapete de boas vindas do peito." 55 00:02:20,377 --> 00:02:22,210 Eu não posso esperar para ficar bêbado 56 00:02:22,212 --> 00:02:25,046 e escolha uma briga com ela no seu casamento. 57 00:02:25,048 --> 00:02:28,416 É tão difícil dizer o que ficará bem em mim. 58 00:02:28,418 --> 00:02:30,218 Não. Isso é só para lhe dar idéias. 59 00:02:30,220 --> 00:02:32,387 Você sabe, você quer algo simples e elegante? 60 00:02:32,389 --> 00:02:33,788 Quero dizer, você quer um trem? 61 00:02:33,790 --> 00:02:36,925 Ooh, estamos falando de trens. 62 00:02:36,927 --> 00:02:38,760 Não é o tipo de trens que você gosta. 63 00:02:38,762 --> 00:02:41,296 Oh, eu gosto de todos os tipos de trens -- vapor, diesel, 64 00:02:41,298 --> 00:02:43,231 carvão, elevado, bala. 65 00:02:43,233 --> 00:02:45,767 Eu te desafio a nomear um trem que eu não gosto. 66 00:02:45,769 --> 00:02:47,602 O tipo nas costas de um vestido de noiva? 67 00:02:47,604 --> 00:02:50,605 Eu não vi isso chegando. Bom trabalho. 68 00:02:51,742 --> 00:02:53,608 Mas enquanto estamos no assunto de moda, 69 00:02:53,610 --> 00:02:55,910 Estou pedindo à universidade por algum financiamento amanhã. 70 00:02:55,912 --> 00:02:57,312 O que devo vestir? 71 00:02:57,314 --> 00:02:59,547 Mm. Bem, eu tenho um sutiã push-up eu posso te emprestar 72 00:02:59,549 --> 00:03:01,549 Isso sempre me deixa bebidas gratuitas. 73 00:03:02,352 --> 00:03:04,018 Quanto dinheiro você está pedindo? 74 00:03:04,020 --> 00:03:06,020 = $ 500 milhões. 75 00:03:07,824 --> 00:03:09,357 Então eu não iria sem sutiã. 76 00:03:10,594 --> 00:03:13,061 O que você precisa para esse tipo de dinheiro? 77 00:03:13,063 --> 00:03:15,730 Eu descobri um projeto experimental 78 00:03:15,732 --> 00:03:18,633 Isso pode corroborar meu último pensamento sobre a teoria das cordas. 79 00:03:18,635 --> 00:03:21,970 Eu só preciso de 2.148 lasers de alta potência 80 00:03:21,972 --> 00:03:25,240 para comprimir 20 microgramas de ouro em um volume pequeno o suficiente 81 00:03:25,242 --> 00:03:28,042 fazer um buraco negro microscópico. 82 00:03:29,346 --> 00:03:31,279 Apenas acene com a cabeça. 83 00:03:31,281 --> 00:03:33,248 Mmm. 84 00:03:33,250 --> 00:03:35,784 Sheldon, eles não vão te dar meio bilhão de dólares. 85 00:03:35,786 --> 00:03:37,652 Quero dizer, eles não vão me dar tanto assim 86 00:03:37,654 --> 00:03:41,256 E eu continuo prometendo que posso fazer o cérebro das pessoas ficar mais jovem. 87 00:03:42,726 --> 00:03:43,925 Você pode? 88 00:03:43,927 --> 00:03:46,294 Não. Shh. 89 00:03:47,631 --> 00:03:50,565 Mas eu preciso disso. É o único caminho para resolver as contradições 90 00:03:50,567 --> 00:03:52,934 entre gravidade e mecânica quântica. 91 00:03:52,936 --> 00:03:55,603 Bem, é muito dinheiro, você não pode pedir tudo de uma vez. 92 00:03:55,605 --> 00:03:58,440 Bem, e se eu pedir por ele em seis parcelas fáceis 93 00:03:58,442 --> 00:04:03,445 de $ 83,333,333.33? 94 00:04:03,447 --> 00:04:06,381 Ok. E se você pediu por US $ 20 milhões? 95 00:04:06,383 --> 00:04:08,016 Sinto muito, estou tentando fazer ciência, 96 00:04:08,018 --> 00:04:10,985 não contratar Lady Gaga para vir ao meu aniversário. 97 00:04:12,889 --> 00:04:15,690 Você sabe quem é Lady Gaga? 98 00:04:15,692 --> 00:04:19,260 Presumivelmente, a esposa de Lord Gaga. 99 00:04:20,997 --> 00:04:24,199 Sheldon, você sabe, Penny tem um ponto. 100 00:04:24,201 --> 00:04:26,201 Às vezes, quando você quer algo grande de alguém, 101 00:04:26,203 --> 00:04:29,070 Você tem que ter cuidado para não assustá-los, sabe? 102 00:04:29,072 --> 00:04:32,707 = = Você tem que começar pequeno e - e construir devagar, 103 00:04:32,709 --> 00:04:36,578 mesmo que demore oito anos. 104 00:04:37,948 --> 00:04:41,483 Oito longos anos. 105 00:04:44,387 --> 00:04:46,654 Isso é estranhamente específico. 106 00:04:47,457 --> 00:04:48,957 Você já fez isso? 107 00:04:48,959 --> 00:04:50,859 Não. 108 00:04:58,268 --> 00:05:01,135 Assim, com este nível de matriz laser de alta potência, 109 00:05:01,137 --> 00:05:02,670 nós realmente poderíamos 110 00:05:02,672 --> 00:05:04,539 para resolver o buraco negro paradoxo da informação 111 00:05:04,541 --> 00:05:05,974 uma vez por todas. 112 00:05:05,976 --> 00:05:09,143 Isso é impressionante, e quanto financiamento você estava procurando? 113 00:05:09,145 --> 00:05:10,845 = $ 20 milhões. 114 00:05:10,847 --> 00:05:12,113 Sério? 115 00:05:12,115 --> 00:05:14,582 Você acha que pode construir isso por US $ 20 milhões? 116 00:05:14,584 --> 00:05:16,484 Não é uma chance. 117 00:05:16,486 --> 00:05:19,721 Eu sinto muito, então por que você está me pedindo por isso? 118 00:05:19,723 --> 00:05:22,590 Porque uma vez que você gastou US $ 20 milhões, 119 00:05:22,592 --> 00:05:25,527 você é muito mais provável para me dar um adicional de 50. 120 00:05:25,529 --> 00:05:27,662 Então, na verdade, o que você está dizendo é de US $ 70 milhões, 121 00:05:27,664 --> 00:05:29,030 você pode construir isso. 122 00:05:29,032 --> 00:05:31,799 Eu posso ver porque você pensaria isso, mas não. 123 00:05:32,702 --> 00:05:34,435 Você não pode ir ao conselho de administração 124 00:05:34,437 --> 00:05:36,771 e dizer que você deu Sheldon Cooper $ 70 milhões 125 00:05:36,773 --> 00:05:38,172 e não tem nada para mostrar isso. 126 00:05:38,174 --> 00:05:39,874 Não. A única maneira você seria capaz 127 00:05:39,876 --> 00:05:42,110 salvar o rosto é dobrar. 128 00:05:42,112 --> 00:05:43,378 Então 140? 129 00:05:43,380 --> 00:05:46,180 E então dobre novamente. 130 00:05:46,182 --> 00:05:47,415 = 280? 131 00:05:47,417 --> 00:05:51,119 E então - boas notícias-- não duplamente novo. 132 00:05:51,121 --> 00:05:53,755 Então, o que você diz? 133 00:05:53,757 --> 00:05:56,124 Temos um acordo? 134 00:05:56,126 --> 00:05:58,059 Ele disse que não? 135 00:05:58,061 --> 00:06:00,094 Não. Isso é apenas uma palavra de duas letras. 136 00:06:00,096 --> 00:06:01,963 Você vai ter que dobrar. 137 00:06:01,965 --> 00:06:06,668 Bem, eu sinto muito, Sheldon, mas esse tipo de coisa acontece. 138 00:06:06,670 --> 00:06:08,503 Higgs teve que esperar quase 50 anos 139 00:06:08,505 --> 00:06:11,205 antes que eles construíssem um colisor grande o suficiente para provar sua teoria. 140 00:06:11,207 --> 00:06:12,974 50 anos? 141 00:06:12,976 --> 00:06:15,410 Mas eu quero brincar com isso agora. 142 00:06:15,412 --> 00:06:17,278 Você apenas tem que esperar pela ciência 143 00:06:17,280 --> 00:06:19,614 para pegar ou tecnologia para ficar mais barato. 144 00:06:19,616 --> 00:06:21,516 Pense sobre, uh, jogadores de DVD-- 145 00:06:21,518 --> 00:06:23,184 eles costumavam custar, como, mil dólares, 146 00:06:23,186 --> 00:06:26,955 mas apenas no outro dia eu usei um para esmagar um bug. 147 00:06:28,391 --> 00:06:30,425 Sim, você só tem para ser paciente. 148 00:06:30,427 --> 00:06:32,293 Mas e se enquanto estou sendo paciente, 149 00:06:32,295 --> 00:06:34,195 alguém mais implacável que eu 150 00:06:34,197 --> 00:06:36,764 = = leva a universidade a dar dinheiro a eles? 151 00:06:36,766 --> 00:06:38,666 Se houver alguém mais implacável que você, 152 00:06:38,668 --> 00:06:40,301 Eu gostaria de conhecê-los. 153 00:06:41,504 --> 00:06:43,838 eu não faria. 154 00:06:43,840 --> 00:06:47,375 Eu não estou esperando a universidade para vir ao redor. 155 00:06:47,377 --> 00:06:49,777 Eu vou encontrar outra maneira para levantar o dinheiro. 156 00:06:49,779 --> 00:06:51,846 Ooh, se é um desses estandes onde podemos jogar uma torta em você, 157 00:06:51,848 --> 00:06:53,781 Eu estou em para, como, 20 dólares. 158 00:06:54,884 --> 00:06:57,151 40 dólares se eu puder jogar um DVD player. 159 00:07:00,857 --> 00:07:03,024 Você gostaria de um pouco de champanhe? 160 00:07:03,026 --> 00:07:04,058 Oh, obrigado. 161 00:07:04,060 --> 00:07:05,426 - Obrigado. - Certo. 162 00:07:05,428 --> 00:07:06,995 Isso é legal. 163 00:07:06,997 --> 00:07:10,498 O que? Ajudando Amy a encontrar um vestido ou um dia bebendo? 164 00:07:10,500 --> 00:07:12,533 É legal, ok? 165 00:07:13,803 --> 00:07:15,703 O que você acha? 166 00:07:15,705 --> 00:07:17,705 Amy, oh meu Deus. 167 00:07:17,707 --> 00:07:19,007 Você parece tão linda. 168 00:07:19,009 --> 00:07:20,808 Eu me sinto linda. 169 00:07:20,810 --> 00:07:22,577 E olhe: ambas as clavículas. 170 00:07:22,579 --> 00:07:24,178 Tome isso, mãe. 171 00:07:25,815 --> 00:07:27,048 Você sabe o que eles dizem: 172 00:07:27,050 --> 00:07:28,616 se você os tem, ostenta-os. 173 00:07:28,618 --> 00:07:32,887 É possível que o primeiro vestido seja o vestido? 174 00:07:32,889 --> 00:07:34,088 Oh, não seja bobo. 175 00:07:34,090 --> 00:07:36,024 Você não pode comprar o primeiro vestido que você experimenta. 176 00:07:36,026 --> 00:07:38,359 Isso seria como casar o primeiro cara que você... 177 00:07:39,696 --> 00:07:43,731 Você não pode comprar o primeiro vestido que você experimenta. 178 00:07:45,068 --> 00:07:47,235 Pequenos sanduíches de dedo também. 179 00:07:47,237 --> 00:07:49,504 Este lugar é incrível. Coisa interessante 180 00:07:49,506 --> 00:07:51,372 sobre sanduíches de dedo: você coloca o suficiente deles juntos, 181 00:07:51,374 --> 00:07:53,141 = = você tem um sanduíche. 182 00:07:54,844 --> 00:07:56,844 Uh, pessoal, nós temos um problema. 183 00:07:56,846 --> 00:07:58,046 - Você está bem? - O que está errado? 184 00:07:58,048 --> 00:08:01,449 Eu pareço incrível em todos desses vestidos! 185 00:08:01,451 --> 00:08:02,784 Uau. Olhe para a sua cintura. 186 00:08:02,786 --> 00:08:04,252 Onde você esteve escondendo essa coisa? 187 00:08:04,254 --> 00:08:08,222 Bernadette, pare. 188 00:08:08,224 --> 00:08:10,458 Penny, você diz algo legal agora. 189 00:08:10,460 --> 00:08:13,995 Rapaz, você sabe, quando Sheldon vê você nesse vestido, 190 00:08:13,997 --> 00:08:16,030 ele vai querer metodicamente tirá-lo, 191 00:08:16,032 --> 00:08:18,666 dobrar, colocar cuidadosamente em uma caixa de armazenamento 192 00:08:18,668 --> 00:08:20,868 rotulá-lo e depois violentar você. 193 00:08:20,870 --> 00:08:23,004 Devo tentar mais um pouco? 194 00:08:23,006 --> 00:08:24,005 Você está se divertindo? 195 00:08:24,007 --> 00:08:25,339 Estou me divertindo sendo linda? 196 00:08:25,341 --> 00:08:26,908 É claro que eu sou! 197 00:08:26,910 --> 00:08:28,910 Ótimo. Continue. 198 00:08:29,746 --> 00:08:30,978 É isso. 199 00:08:30,980 --> 00:08:32,780 Este é o único. 200 00:08:39,622 --> 00:08:41,422 Você ama isso? 201 00:08:42,292 --> 00:08:44,659 Você? 202 00:08:44,661 --> 00:08:47,061 eu faço. 203 00:08:47,063 --> 00:08:49,831 Uau. 204 00:08:50,900 --> 00:08:54,435 Além disso, uau. 205 00:08:58,308 --> 00:08:59,674 - Olá, Leonard. - Oi. 206 00:08:59,676 --> 00:09:00,975 Você está fazendo alguma coisa? 207 00:09:00,977 --> 00:09:03,211 Não. Eu estou apenas sentado aqui na minha mesa 208 00:09:03,213 --> 00:09:06,280 digitando no meu computador para nada. 209 00:09:06,282 --> 00:09:08,449 Esse era o meu palpite, mas eu não queria presumir. 210 00:09:09,419 --> 00:09:12,787 Você pode me ajudar a filmar meu vídeo do Kickstarter? 211 00:09:12,789 --> 00:09:14,622 Você realmente acha que as pessoas vão te dar 212 00:09:14,624 --> 00:09:16,090 meio bilhão de dólares? 213 00:09:16,092 --> 00:09:18,726 Claro que não, mas se eu puder levantar dinheiro semente suficiente 214 00:09:18,728 --> 00:09:20,728 para mostrar que estou falando sério, eu deveria poder 215 00:09:20,730 --> 00:09:22,630 para atrair alguns grandes investidores. 216 00:09:22,632 --> 00:09:26,167 E olhe para os incentivos legais que estou oferecendo. 217 00:09:26,169 --> 00:09:29,437 "Por US $ 50.000, vou examinar sua dieta 218 00:09:29,439 --> 00:09:33,307 e criar um horário personalizado para o banheiro." 219 00:09:34,844 --> 00:09:37,979 Isso é apropriado - 50 grand no vaso sanitário. 220 00:09:37,981 --> 00:09:39,480 Bem, que tal isso? 221 00:09:39,482 --> 00:09:41,849 Por US $ 100.000, vou desenhar a bandeira 222 00:09:41,851 --> 00:09:43,618 da sua casa ou apartamento. 223 00:09:43,620 --> 00:09:45,620 E por US $ 1 milhão, 224 00:09:45,622 --> 00:09:49,357 Eu vou vir e dizer-lhe o que está errado com você. 225 00:09:49,359 --> 00:09:54,428 Ah, e todos esses anos, eu tenho conseguido isso de graça. 226 00:09:54,430 --> 00:09:56,731 Não seja presunçoso, Leonard. 227 00:09:56,733 --> 00:09:58,866 Essa é uma das coisas que está errado com você. 228 00:10:01,538 --> 00:10:03,371 Bem, isso foi uma viagem bem sucedida. 229 00:10:03,373 --> 00:10:04,705 sim. 230 00:10:04,707 --> 00:10:06,774 Amy encontrou um vestido que ela gostou. 231 00:10:06,776 --> 00:10:08,643 Ela com certeza fez. 232 00:10:08,645 --> 00:10:11,078 Ela encontrou 233 00:10:11,080 --> 00:10:13,247 um vestido que parecia... 234 00:10:13,249 --> 00:10:15,850 como ela fez feliz. 235 00:10:15,852 --> 00:10:18,052 Ela parecia feliz. 236 00:10:18,054 --> 00:10:21,589 Quero dizer, o rosto dela estava apenas brilhando, então... 237 00:10:21,591 --> 00:10:23,491 Sim, devemos ter certeza o fotógrafo sabe 238 00:10:23,493 --> 00:10:25,660 para realmente... entrar lá. 239 00:10:25,662 --> 00:10:27,228 Mm. 240 00:10:29,065 --> 00:10:30,932 Então, nós concordamos que é horrível? 241 00:10:30,934 --> 00:10:34,669 Esse vestido deve ser incendiado! 242 00:10:34,671 --> 00:10:36,637 Devemos dizer alguma coisa? 243 00:10:36,639 --> 00:10:38,072 Não, nós não podemos. 244 00:10:38,074 --> 00:10:39,841 Mas você não acha que ela nos trouxe com ela? 245 00:10:39,843 --> 00:10:41,309 porque ela quer nossa opinião honesta? 246 00:10:41,311 --> 00:10:43,811 Ninguém quer isso. 247 00:10:43,813 --> 00:10:45,179 eu faço. 248 00:10:45,181 --> 00:10:48,149 Não, você não. 249 00:10:48,151 --> 00:10:49,717 Eu não quero que ela olhe para trás 250 00:10:49,719 --> 00:10:51,619 e acho que ela fez algum erro terrível. 251 00:10:51,621 --> 00:10:54,722 Você quer dizer como sua tatuagem estúpida Cookie Monster? 252 00:10:55,491 --> 00:10:58,092 Veja? Isso foi divertido? 253 00:10:58,094 --> 00:10:59,961 Alguém vai dizer alguma coisa. 254 00:10:59,963 --> 00:11:02,730 Deveria ser nós agora em vez de de todos em seu casamento. 255 00:11:02,732 --> 00:11:05,233 Tudo bem, mas contanto que façamos isso gentilmente. 256 00:11:05,235 --> 00:11:06,834 E juntos. 257 00:11:06,836 --> 00:11:08,936 Bem, e quanto ao meu vestido? 258 00:11:08,938 --> 00:11:10,304 Você não gosta disso? 259 00:11:11,541 --> 00:11:14,575 - eu não sei. - É lindo. 260 00:11:23,536 --> 00:11:26,570 Ei, Stuart, eu gostaria de vender alguns gibis. 261 00:11:26,572 --> 00:11:28,906 Oh. Bem, eu sei tudo sobre isso. 262 00:11:28,908 --> 00:11:31,542 O primeiro passo é flunk fora da escola de arte. 263 00:11:32,478 --> 00:11:34,612 Bem, por que você está vendendo? 264 00:11:34,614 --> 00:11:36,480 A universidade está se recusando a financiar minha experiência 265 00:11:36,482 --> 00:11:39,350 então eu preciso levantar dinheiro e fazê-lo sozinho. 266 00:11:39,352 --> 00:11:40,618 Ah. Quanto você precisa? 267 00:11:40,620 --> 00:11:43,888 Para começar, estou tentando levantar $ 500.000. 268 00:11:43,890 --> 00:11:47,525 Bem, eu espero que você tenha aquele raro Superman 269 00:11:47,527 --> 00:11:50,828 impresso na pele do Superman real. 270 00:11:50,830 --> 00:11:52,897 Eu sei que você está fazendo uma piada, 271 00:11:52,899 --> 00:11:55,466 mas eu realmente tenho algumas questões valiosas aqui. 272 00:11:55,468 --> 00:11:57,635 E esta é apenas a primeira caixa de muitos. 273 00:11:57,637 --> 00:11:59,236 Tudo bem, vamos ver o que você tem. 274 00:12:01,507 --> 00:12:05,609 Huh. Esta é uma corrida completa do Spawn de Todd McFarlane? sim. 275 00:12:09,282 --> 00:12:11,715 Ooh, olhe para isto. 276 00:12:11,717 --> 00:12:13,584 X-Men Tamanho Gigante número um, 277 00:12:13,586 --> 00:12:16,287 Relançamento de Len Wein da franquia. 278 00:12:16,289 --> 00:12:18,989 Sim Eu sei o que é isso. Eu sou o único que comprou, 279 00:12:18,991 --> 00:12:21,425 ensacou-o, embarcou nele e colou-o 280 00:12:21,427 --> 00:12:23,093 enquanto usava luvas brancas de algodão. 281 00:12:23,095 --> 00:12:25,196 Ok, bem, você sabe, 282 00:12:25,198 --> 00:12:26,931 Eu vou ter que abri-lo para avaliar sua condição. 283 00:12:26,933 --> 00:12:29,733 Basta ser gentil. 284 00:12:29,735 --> 00:12:31,602 Nunca é sentido o toque de um homem antes. 285 00:12:31,604 --> 00:12:35,206 286 00:12:36,309 --> 00:12:39,076 Você não parece que você realmente quer vender estes. 287 00:12:39,078 --> 00:12:41,445 É claro que não quero vender isso. 288 00:12:41,447 --> 00:12:43,480 Estes são todos importantes para mim, 289 00:12:43,482 --> 00:12:45,349 mas não tão importante como a ciência, 290 00:12:45,351 --> 00:12:48,319 e se este é o sacrifício eu preciso fazer, então que assim seja. 291 00:12:48,321 --> 00:12:51,255 Ok. Uh, por que você não me deixa aqui comigo? e eu irei te pagar por você. 292 00:12:51,257 --> 00:12:52,990 Tudo bem se eu ficar aqui e assistir? 293 00:12:52,992 --> 00:12:55,492 Claro. 294 00:12:55,494 --> 00:12:57,661 Se alguém perguntar, diga que eu fui corajoso. 295 00:12:59,966 --> 00:13:02,766 Ei, eu não posso acreditar em você apenas me jogou debaixo do ônibus. 296 00:13:05,738 --> 00:13:08,339 Eu sei, certo? Isso foi uma loucura. 297 00:13:08,341 --> 00:13:09,874 Bem... 298 00:13:09,876 --> 00:13:11,809 299 00:13:11,811 --> 00:13:13,244 Você sabe como que me faz parecer? 300 00:13:13,246 --> 00:13:16,547 - Isso é fácil - ruim. - Bem... 301 00:13:16,549 --> 00:13:18,482 Por que você não disse a ela que você também não gostou do vestido? 302 00:13:18,484 --> 00:13:19,950 Quero dizer, o que aconteceu à nossa frente unida? 303 00:13:19,952 --> 00:13:22,686 Sinto muito. Este é seu primeiro dia sendo uma menina? 304 00:13:30,363 --> 00:13:32,463 Ooh, sua mãe embalou seu almoço? 305 00:13:32,465 --> 00:13:34,565 Claro que não. 306 00:13:34,567 --> 00:13:36,767 Você sabe quanto custa embalar um sanduíche de atum? em gelo seco e durante a noite do Texas? 307 00:13:36,769 --> 00:13:40,537 Bem, eu faço, e minha mãe diz que é muito caro. 308 00:13:40,539 --> 00:13:43,207 Eu gosto de atum. 309 00:13:43,943 --> 00:13:45,309 Você quer isso? Eu irei vendê-lo por US $ 5.000. 310 00:13:45,311 --> 00:13:48,312 311 00:13:48,314 --> 00:13:49,546 Como está indo a captação de recursos? 312 00:13:49,548 --> 00:13:51,540 Oh, isso depende. Raj, isso foi um "sim"? 313 00:13:51,564 --> 00:13:52,050 Não 314 00:13:52,051 --> 00:13:54,051 Está indo mal. 315 00:13:54,053 --> 00:13:55,819 Quanto você tem levantado? 316 00:13:55,821 --> 00:13:57,988 Bem, com minha campanha Kickstarter, 317 00:13:57,990 --> 00:14:00,658 vendendo minhas coleções, e o dinheiro em minha conta bancária, 318 00:14:00,660 --> 00:14:02,593 cerca de US $ 65.000. 319 00:14:02,595 --> 00:14:04,328 Uau. Isso é muito. 320 00:14:04,330 --> 00:14:06,063 Sim, não o suficiente. 321 00:14:06,065 --> 00:14:08,465 É tão frustrante que a ciência deve ser mantida como refém 322 00:14:08,467 --> 00:14:10,034 para o todo-poderoso dólar. 323 00:14:10,036 --> 00:14:12,603 Bem, não desista. Você encontrará esse dinheiro em algum lugar. 324 00:14:12,605 --> 00:14:13,971 - Você realmente acha isso? - Não, 325 00:14:13,973 --> 00:14:15,940 mas é bom que ele tenha um hobby. 326 00:14:15,942 --> 00:14:17,908 Você já pensou em ir a Vegas? 327 00:14:17,910 --> 00:14:20,311 Você pode ser mais específico? 328 00:14:20,313 --> 00:14:23,847 Las Vegas? 329 00:14:23,849 --> 00:14:25,983 Oh, você quer dizer jogo. Milímetros. 330 00:14:25,985 --> 00:14:28,185 Oh. Bem, isso não é a pior ideia. 331 00:14:28,187 --> 00:14:31,021 Hum, é a pior ideia, e estou incluindo o ano 332 00:14:31,023 --> 00:14:33,657 que Raj não usava nada , mas fatos de treino. 333 00:14:35,494 --> 00:14:37,127 Pessoas comuns não podem vencer um cassino 334 00:14:37,129 --> 00:14:39,163 = = mas matemáticos e cientistas, 335 00:14:39,165 --> 00:14:40,331 eles fazem isso o tempo todo. 336 00:14:40,333 --> 00:14:41,966 Sim, um grupo de estudantes 337 00:14:41,968 --> 00:14:45,536 do MIT levou Las Vegas por milhões, e esse é o MIT. 338 00:14:45,538 --> 00:14:47,738 Howard foi até lá. 339 00:14:48,741 --> 00:14:50,174 Vamos lá, Sheldon. 340 00:14:50,176 --> 00:14:52,743 Vou te dar uma carona para o deserto agora. 341 00:14:52,745 --> 00:14:54,144 Ninguém vai a Vegas. 342 00:14:54,146 --> 00:14:56,814 Não, nós não estaríamos indo para Vegas. 343 00:15:00,619 --> 00:15:02,786 Oi Você tem um minuto? 344 00:15:02,788 --> 00:15:04,922 Depende. É o que eu estou vestindo bem, 345 00:15:04,924 --> 00:15:07,358 ou devo mudar primeiro? 346 00:15:07,360 --> 00:15:09,560 Olha, sinto muito. 347 00:15:09,562 --> 00:15:11,829 Eu nunca deveria ter dito Eu não gostei do seu vestido. 348 00:15:11,831 --> 00:15:13,430 É o seu casamento, e tudo o que importa é 349 00:15:13,432 --> 00:15:14,665 que você se sente bonita. 350 00:15:14,667 --> 00:15:16,633 Obrigado. 351 00:15:16,635 --> 00:15:18,635 Então, são... somos bons? 352 00:15:18,637 --> 00:15:19,703 Não, nós não somos bons. 353 00:15:19,705 --> 00:15:21,271 Você arruinou meu vestido. 354 00:15:21,273 --> 00:15:23,741 Bem, por quê? Eu acabei de dizer que você deveria usá-lo. 355 00:15:23,743 --> 00:15:26,510 Bem, eu não posso usar agora. Quero dizer, eu sei que você odeia isso. 356 00:15:26,512 --> 00:15:28,178 Isso é tudo o que vou estar pensando. 357 00:15:28,180 --> 00:15:29,713 Não, eu não odeio isso. 358 00:15:29,715 --> 00:15:32,349 Eu perguntei se você gostou, e você disse que não. 359 00:15:32,351 --> 00:15:35,152 Há muito espaço entre "não gosto" e "odeio". 360 00:15:35,154 --> 00:15:38,522 Você sabe, é onde você encontra pudim de arroz e jazz. 361 00:15:39,658 --> 00:15:41,692 De qualquer forma, quem se importa o que eu penso? 362 00:15:41,694 --> 00:15:44,695 eu faço. Você é o mais legal, 363 00:15:44,697 --> 00:15:47,998 pessoa mais bonita, mais bem vestida da minha vida. 364 00:15:48,000 --> 00:15:49,967 Ok, isso seria lisonjeiro, 365 00:15:49,969 --> 00:15:52,903 exceto eu sei todas as pessoas em sua vida. 366 00:15:54,373 --> 00:15:55,873 Olha, Amy, 367 00:15:55,875 --> 00:15:58,542 Eu não sei o que dizer. Acho que fiquei preso no fato 368 00:15:58,544 --> 00:16:01,145 que não é um vestido que eu escolheria, mas não deveria ser. 369 00:16:01,147 --> 00:16:02,679 Você sabe, é o seu vestido. 370 00:16:02,681 --> 00:16:05,349 Quero dizer, hey, você se casaria com Leonard? 371 00:16:05,351 --> 00:16:06,750 Ew. 372 00:16:06,752 --> 00:16:11,922 OK, um simples "não" teria sido bom, mas... 373 00:16:11,924 --> 00:16:13,757 você vê meu ponto. 374 00:16:13,759 --> 00:16:15,526 Que somos pessoas diferentes? 375 00:16:15,528 --> 00:16:18,128 Sim, e de agora em diante, eu vou lembrar 376 00:16:18,130 --> 00:16:20,264 que este casamento é tudo sobre você. 377 00:16:20,266 --> 00:16:23,067 Eu aprecio isso. 378 00:16:23,069 --> 00:16:24,968 Você é uma boa dama de honra. 379 00:16:27,606 --> 00:16:29,807 É Bernadette. Olá? 380 00:16:29,809 --> 00:16:32,910 Eu me sinto mal por enforcar Penny para secar. 381 00:16:32,912 --> 00:16:36,046 A verdade é que eu também não gosto do vestido. 382 00:16:37,016 --> 00:16:39,049 Você está brincando comigo? 383 00:16:39,051 --> 00:16:40,951 Agora Bernadette não gosta do vestido? 384 00:16:40,953 --> 00:16:43,353 Oh, ela é o pior. 385 00:16:47,259 --> 00:16:49,560 Alguém viu Sheldon? 386 00:16:49,562 --> 00:16:51,728 Última vez que vi Sheldon foi esta manhã. 387 00:16:51,730 --> 00:16:55,566 Cuidado. Não diga seu nome pela terceira vez. 388 00:16:55,568 --> 00:16:58,469 Você não acha que ele realmente foi para Las Vegas, não é? 389 00:16:59,939 --> 00:17:01,438 Cinco vermelho. 390 00:17:02,708 --> 00:17:04,842 É isso. 391 00:17:04,844 --> 00:17:07,144 - Está tudo bem, senhor? - Oh. Oi. 392 00:17:07,146 --> 00:17:08,479 É melhor do que bem. 393 00:17:08,481 --> 00:17:11,081 Eu sou físico e tenho observado esta roda 394 00:17:11,083 --> 00:17:14,051 para horas e corrida uma análise qui-quadrado, 395 00:17:14,053 --> 00:17:16,620 que é como eu sei que a bola é muito mais provável 396 00:17:16,622 --> 00:17:18,789 para pousar em 32, 17 ou cinco. 397 00:17:18,791 --> 00:17:21,358 Então, se você pudesse segurar em substituir esta roda, 398 00:17:21,360 --> 00:17:23,026 Eu gostaria de fazer várias grandes apostas. 399 00:17:24,630 --> 00:17:27,798 Bem, bom para você. Pelican. 400 00:17:27,800 --> 00:17:28,799 O que é pelicano? 401 00:17:28,801 --> 00:17:30,701 - Senhor, você viria com a gente? - Ah não. 402 00:17:30,703 --> 00:17:32,970 Eu tenho que colocar minha aposta primeiro. Isto é para a ciência. 403 00:17:32,972 --> 00:17:37,441 - 17 preto. - Não! Não! 404 00:17:43,035 --> 00:17:45,669 Oh, adivinhe quem não é mais autorizado a pisar em...? 405 00:17:45,671 --> 00:17:49,073 Uau! 406 00:17:50,376 --> 00:17:52,610 = Você está linda. 407 00:17:54,480 --> 00:17:56,280 Sério? 408 00:17:56,282 --> 00:17:58,449 Cecause eu ia devolvê-lo. 409 00:17:58,451 --> 00:18:01,051 Por que você retornaria? 410 00:18:01,053 --> 00:18:04,722 Você parece uma pilha de cisnes. 411 00:18:07,660 --> 00:18:10,461 Estou tão feliz que você gostou... 412 00:18:10,463 --> 00:18:15,232 porque... vai ser meu vestido de noiva. 413 00:18:15,234 --> 00:18:18,402 Eu não posso esperar para casar com você. 414 00:18:21,474 --> 00:18:23,808 Por que você cheira como fumaça? 415 00:18:25,645 --> 00:18:27,745 Eu estava em Vegas. 416 00:18:27,747 --> 00:18:28,946 Vegas? 417 00:18:28,948 --> 00:18:32,049 Sinto muito. Las Vegas. 418 00:18:34,299 --> 00:18:39,299 Tradução e sincronia: JDDigitalArt Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook 419 00:18:39,300 --> 00:18:44,300 ACESSE: subscene.com 420 00:18:39,323 --> 00:18:44,323 Como eu li esses dias: "Não se preocupe com o tempo que levará a sua transformação em uma pessoa melhor".