1 00:00:04,137 --> 00:00:05,870 Apa yang kamu lakukan? 2 00:00:05,872 --> 00:00:08,740 Lampu nyala merah jadi aku berhenti. 3 00:00:08,742 --> 00:00:12,243 Kamu didalam mobil polisi curian dengan pelaut yang mati di bagasi. 4 00:00:12,245 --> 00:00:15,280 Kamu tidak perlu mematuhi peraturan lalu lintas. 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,916 Saya tahu saya tidak perlu melakukannya. 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,485 Memilih itu menyenangkan. 7 00:00:21,621 --> 00:00:25,156 Hei. Aku kehilangan kalian di mixer fakultas. 8 00:00:25,158 --> 00:00:28,560 Ah, Kamu seharusnya ada di sana; makanan penutup adalah pisang. 9 00:00:28,562 --> 00:00:30,829 Maaf, itu menyesatkan. Makanan penutupnya pai, 10 00:00:30,831 --> 00:00:32,630 tapi kue itu pisang. 11 00:00:33,567 --> 00:00:34,732 Sebenarnya, kue itu ceri, 12 00:00:34,734 --> 00:00:38,403 tapi rasa kue itu... pisang. 13 00:00:40,540 --> 00:00:44,476 Mixer itu adalah pemborosan uang universitas. 14 00:00:44,478 --> 00:00:45,844 Jika mereka menggunakan lebih sedikit uang 15 00:00:45,846 --> 00:00:48,413 pada omong kosong itu dan lebih banyak untuk sains, 16 00:00:48,415 --> 00:00:49,681 kita semua akan lebih baik. 17 00:00:49,683 --> 00:00:51,549 Kamu adalah seorang fisikawan teoritis. 18 00:00:51,551 --> 00:00:54,119 Apa lagi yang Anda butuhkan selain kantor dan papan tulis? 19 00:00:54,121 --> 00:00:57,255 Suatu hari, formula baru saya tentang entropi menurun 20 00:00:57,257 --> 00:00:59,657 karena decoherence kuantum perlu diuji 21 00:00:59,659 --> 00:01:01,726 dan itu akan membutuhkan pendanaan. 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,728 Teorimu cukup abstrak. 23 00:01:03,730 --> 00:01:05,063 Aku bahkan tidak tahu caranya 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,664 merancang percobaan untuk membuktikannya. 25 00:01:06,666 --> 00:01:09,434 Ini kata fisikawan eksperimental. 26 00:01:11,338 --> 00:01:13,571 Yah, saya tahu universitas yang dapat melakukan pemotongan. 27 00:01:13,573 --> 00:01:15,240 Selamat tinggal, Leonard. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,407 KOOTHRAPPALI: Satu detik, satu detik. 29 00:01:16,409 --> 00:01:17,876 Dia ada benarnya. 30 00:01:17,878 --> 00:01:19,744 Untuk menguatkan penelitian teori string Anda, 31 00:01:19,746 --> 00:01:21,279 Anda harus membuat lubang hitam. 32 00:01:21,281 --> 00:01:23,014 Bukankah itu menghancurkan Bumi? 33 00:01:23,016 --> 00:01:28,286 Mungkin, tetapi kita semua pergi ke kuburan karena tahu aku benar. 34 00:01:28,288 --> 00:01:30,255 Saya kira kamu bisa membuatnya 35 00:01:30,257 --> 00:01:32,690 lubang hitam mikroskopik. 36 00:01:32,692 --> 00:01:35,994 Hah. Menarik. 37 00:01:35,996 --> 00:01:38,263 Selamat datang kembali, Leonard. 38 00:01:39,032 --> 00:01:41,432 Maaf, kamu keluar. 39 00:01:41,434 --> 00:01:42,433 Apa yang saya lakukan? 40 00:01:42,435 --> 00:01:43,052 Persis. 41 00:01:43,053 --> 00:01:47,053 ♪ Teori Big Bang 11x22 ♪ Insufisiensi Moneter Tanggal Tayang Asli pada tanggal 26 April 2018 42 00:01:47,054 --> 00:01:49,605 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 43 00:01:49,609 --> 00:01:52,944 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,579 ♪ The Earth began to cool ♪ 45 00:01:54,581 --> 00:01:57,115 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 46 00:01:57,117 --> 00:01:59,784 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 47 00:01:59,786 --> 00:02:02,453 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,355 ♪ That all started with a big bang ♪ 49 00:02:04,357 --> 00:02:05,824 ♬ Bang! ♪ 50 00:02:05,909 --> 00:02:10,933 ==Ditraslate oleh Kaka Prasetya; @Kakasoftcase == 51 00:02:10,934 --> 00:02:13,268 Ooh, yang ini cantik. 52 00:02:13,270 --> 00:02:15,036 Mm Ibu saya tidak akan menyetujui; 53 00:02:15,038 --> 00:02:17,605 terlalu menunjukkan klavikula. 54 00:02:17,607 --> 00:02:20,375 Dia menyebutnya "sambutan dada" 55 00:02:20,377 --> 00:02:22,210 Saya tidak sabar untuk mabuk 56 00:02:22,212 --> 00:02:25,046 dan berkelahi dengannya di pernikahanmu. 57 00:02:25,048 --> 00:02:28,416 Sangat sulit untuk mengatakan apa yang akan terlihat baik untukku. 58 00:02:28,418 --> 00:02:30,218 Tidak. Ini hanya untuk memberimu ide. 59 00:02:30,220 --> 00:02:32,387 Anda tahu, apakah Anda menginginkan sesuatu yang sederhana dan elegan? 60 00:02:32,389 --> 00:02:33,788 Maksud saya, apakah Anda menginginkan kereta? 61 00:02:33,790 --> 00:02:36,925 Ooh, kita berbicara tentang kereta api. 62 00:02:36,927 --> 00:02:38,760 Bukan jenis kereta yang Anda suka. 63 00:02:38,762 --> 00:02:41,296 Oh, saya suka semua jenis kereta-- uap, solar, 64 00:02:41,298 --> 00:02:43,231 batubara, tinggi, peluru. 65 00:02:43,233 --> 00:02:45,767 Saya menentang Anda untuk memberi nama kereta yang tidak saya sukai. 66 00:02:45,769 --> 00:02:47,602 Yang ada di belakang gaun pengantin? 67 00:02:47,604 --> 00:02:50,605 Aku tidak mengiranya. Kerja bagus. 68 00:02:51,742 --> 00:02:53,608 Tapi ketika kita sedang dalam masalah, 69 00:02:53,610 --> 00:02:55,910 Saya meminta universitas untuk pendanaan besok. 70 00:02:55,912 --> 00:02:57,312 Apa yang harus saya kenakan? 71 00:02:57,314 --> 00:02:59,547 Mm Yah, aku punya bra jenis push-up yang bisa kupinjamkan padamu 72 00:02:59,549 --> 00:03:01,549 yang selalu membuatku mendapat minuman gratis. 73 00:03:02,352 --> 00:03:04,018 Berapa banyak uang yang Anda minta? 74 00:03:04,020 --> 00:03:06,020 $ 500 juta. 75 00:03:07,824 --> 00:03:09,357 Lalu saya tidak akan pergi dengan bra. 76 00:03:10,594 --> 00:03:13,061 Untuk apa Anda membutuhkan uang sebanyak itu? 77 00:03:13,063 --> 00:03:15,730 Saya telah menemukan desain eksperimental 78 00:03:15,732 --> 00:03:18,633 yang dapat menguatkan pemikiran terakhir saya tentang teori string. 79 00:03:18,635 --> 00:03:21,970 Saya hanya membutuhkan 2.148 laser berkekuatan tinggi 80 00:03:21,972 --> 00:03:25,240 untuk mengompres 20 mikrogram emas menjadi volume yang cukup kecil 81 00:03:25,242 --> 00:03:28,042 untuk membuat lubang hitam mikroskopis. 82 00:03:29,346 --> 00:03:31,279 Hanya mengangguk. 83 00:03:31,281 --> 00:03:33,248 Mmm 84 00:03:33,250 --> 00:03:35,784 Sheldon, mereka tidak akan memberi Anda setengah miliar dolar. 85 00:03:35,786 --> 00:03:37,652 Maksud saya, mereka bahkan tidak akan memberi saya sebanyak itu 86 00:03:37,654 --> 00:03:41,256 dan saya terus berjanji bahwa saya dapat membuat otak "tumbuh lebih muda." 87 00:03:42,726 --> 00:03:43,925 Bisakah kamu? 88 00:03:43,927 --> 00:03:46,294 (berbisik): Tidak. Shh. 89 00:03:47,631 --> 00:03:50,565 Tapi saya membutuhkannya. Ini adalah satu-satunya cara untuk menyelesaikan kontradiksi 90 00:03:50,567 --> 00:03:52,934 antara gravitasi dan mekanika kuantum. 91 00:03:52,936 --> 00:03:55,603 Nah, itu terlalu banyak uang, Anda tidak bisa meminta semuanya sekaligus. 92 00:03:55,605 --> 00:03:58,440 Nah, bagaimana jika saya memintanya dengan enam angsuran mudah 93 00:03:58,442 --> 00:04:03,445 dari $ 83,333,333.33? 94 00:04:03,447 --> 00:04:06,381 Baik. Bagaimana jika Anda meminta $ 20 juta? 95 00:04:06,383 --> 00:04:08,016 Saya minta maaf, saya mencoba untuk melakukan sains, 96 00:04:08,018 --> 00:04:10,985 tidak mempekerjakan Lady Gaga untuk datang ke hari ulang tahunku. 97 00:04:12,889 --> 00:04:15,690 Apakah Anda tahu siapa Lady Gaga? 98 00:04:15,692 --> 00:04:19,260 Agaknya, istri Lord Gaga. 99 00:04:20,997 --> 00:04:24,199 Sheldon, kamu tahu, Penny ada benarnya. 100 00:04:24,201 --> 00:04:26,201 Terkadang ketika Anda menginginkan sesuatu yang besar dari seseorang, 101 00:04:26,203 --> 00:04:29,070 Anda-Anda harus berhati-hati untuk tidak menakut-nakuti mereka, Anda tahu? 102 00:04:29,072 --> 00:04:32,707 Anda harus memulai dari yang kecil dan dan membangun perlahan-lahan, 103 00:04:32,709 --> 00:04:36,578 bahkan jika butuh delapan tahun. 104 00:04:37,948 --> 00:04:41,483 Delapan tahun yang panjang. 105 00:04:44,387 --> 00:04:46,654 Itu anehnya spesifik. 106 00:04:47,457 --> 00:04:48,957 Apa kamu pernah melakukan hal itu? 107 00:04:48,959 --> 00:04:50,859 Nggak. 108 00:04:58,268 --> 00:05:01,135 Jadi dengan sinar laser berdaya tinggi ini, 109 00:05:01,137 --> 00:05:02,670 kita sebenarnya akan mampu 110 00:05:02,672 --> 00:05:04,539 untuk memecahkan paradoks lubang hitam 111 00:05:04,541 --> 00:05:05,974 sekali dan semuanya. 112 00:05:05,976 --> 00:05:09,143 Itu mengesankan, dan berapa banyak dana yang Anda cari? 113 00:05:09,145 --> 00:05:10,845 $ 20 juta. 114 00:05:10,847 --> 00:05:12,113 Sungguh? 115 00:05:12,115 --> 00:05:14,582 Anda pikir Anda bisa membangunnya itu dengan $ 20 juta? 116 00:05:14,584 --> 00:05:16,484 Tidak mungkin. 117 00:05:16,486 --> 00:05:19,721 Aku minta maaf, lalu kenapa kamu memintaku untuk itu? 118 00:05:19,723 --> 00:05:22,590 Karena begitu Anda menghabiskan $ 20 juta, 119 00:05:22,592 --> 00:05:25,527 Anda jauh lebih mungkin memberi saya tambahan 50. 120 00:05:25,529 --> 00:05:27,662 Jadi sebenarnya, apa yang Anda katakan adalah dengan $ 70 juta, 121 00:05:27,664 --> 00:05:29,030 kamu bisa membangun ini. 122 00:05:29,032 --> 00:05:31,799 Saya dapat melihat mengapa Anda berpikir demikian, tetapi tidak. 123 00:05:32,702 --> 00:05:34,435 Anda tidak bisa pergi ke dewan pengawas 124 00:05:34,437 --> 00:05:36,771 dan katakan Anda memberi Sheldon Cooper $ 70 juta 125 00:05:36,773 --> 00:05:38,172 dan tidak ada yang bisa ditampilkan untuk itu. 126 00:05:38,174 --> 00:05:39,874 Tidak. Satu-satunya cara Anda akan bisa lakukan 127 00:05:39,876 --> 00:05:42,110 untuk menyelamatkan muka adalah dengan menggandakannya. 128 00:05:42,112 --> 00:05:43,378 Jadi 140? 129 00:05:43,380 --> 00:05:46,180 Dan kemudian dobel lagi. 130 00:05:46,182 --> 00:05:47,415 280? 131 00:05:47,417 --> 00:05:51,119 Dan kemudian-- kabar baik-- tidak persis diganda lagi. 132 00:05:51,121 --> 00:05:53,755 Jadi, eh, apa yang kamu katakan? 133 00:05:53,757 --> 00:05:56,124 Kami sepakat? 134 00:05:56,126 --> 00:05:58,059 Dia bilang tidak? 135 00:05:58,061 --> 00:06:00,094 Tidak. Itu hanya kata dua huruf. 136 00:06:00,096 --> 00:06:01,963 Anda harus menggandakan diri. 137 00:06:01,965 --> 00:06:06,668 Yah, saya minta maaf, Sheldon, tetapi hal semacam ini terjadi. 138 00:06:06,670 --> 00:06:08,503 Higgs harus menunggu hampir 50 tahun 139 00:06:08,505 --> 00:06:11,205 sebelum mereka membangun collider yang cukup besar untuk membuktikan teorinya. 140 00:06:11,207 --> 00:06:12,974 50 tahun? 141 00:06:12,976 --> 00:06:15,410 Tapi saya ingin bermain dengannya sekarang. 142 00:06:15,412 --> 00:06:17,278 KOOTHRAPPALI: Anda hanya harus menunggu agar sains 143 00:06:17,280 --> 00:06:19,614 dapat mengejar ketinggalan atau teknologi agar menjadi lebih murah. 144 00:06:19,616 --> 00:06:21,516 Pikirkan tentang, uh, pemutar DVD-- 145 00:06:21,518 --> 00:06:23,184 mereka menghabiskan biaya, seperti, seribu dolar, 146 00:06:23,186 --> 00:06:26,955 tetapi dihari esoknya saya menggunakannya untuk memukul hama. 147 00:06:28,391 --> 00:06:30,425 Ya, Anda-Anda hanya harus bersabar. 148 00:06:30,427 --> 00:06:32,293 Tapi bagaimana jika saat aku bersabar, 149 00:06:32,295 --> 00:06:34,195 seseorang yang ulet dari saya 150 00:06:34,197 --> 00:06:36,764 mendesak universitas agar memberi uang? 151 00:06:36,766 --> 00:06:38,666 Jika ada seseorang yang lebih keras darimu, 152 00:06:38,668 --> 00:06:40,301 Saya ingin bertemu dengan mereka. 153 00:06:41,504 --> 00:06:43,838 Saya tidak akan. 154 00:06:43,840 --> 00:06:47,375 Saya tidak menunggu universitas. 155 00:06:47,377 --> 00:06:49,777 Saya akan mencari cara lain untuk mengumpulkan uang. 156 00:06:49,779 --> 00:06:51,846 Ooh, jika itu adalah salah satu dari stand-stand tersebut di mana kita bisa melempar kue pada Anda, 157 00:06:51,848 --> 00:06:53,781 Saya ikut, misalnya, 20 dolar. 158 00:06:54,884 --> 00:06:57,151 40 dolar jika saya bisa melempar DVD player. 159 00:07:00,857 --> 00:07:03,024 Kamu mau sampanye? 160 00:07:03,026 --> 00:07:04,058 Oh terima kasih. 161 00:07:04,060 --> 00:07:05,426 - Terima kasih. - Yakin. 162 00:07:05,428 --> 00:07:06,995 Ini bagus. 163 00:07:06,997 --> 00:07:10,498 Apa? Membantu Amy menemukan gaun atau mabok? 164 00:07:10,500 --> 00:07:12,533 Itu bagus, oke? 165 00:07:13,803 --> 00:07:15,703 Apa yang kamu pikirkan? 166 00:07:15,705 --> 00:07:17,705 (hembusan napas) Amy, oh, Tuhanku. 167 00:07:17,707 --> 00:07:19,007 Kamu terlihat sangat cantik. 168 00:07:19,009 --> 00:07:20,808 Saya merasa cantik. 169 00:07:20,810 --> 00:07:22,577 Dan lihat: kedua klavikula. 170 00:07:22,579 --> 00:07:24,178 Ambil itu, Bu. 171 00:07:25,815 --> 00:07:27,048 Anda tahu apa yang mereka katakan: 172 00:07:27,050 --> 00:07:28,616 jika kamu punya mereka, pamerkan mereka. 173 00:07:28,618 --> 00:07:32,887 Apakah mungkin gaun pertama yang saya coba adalah gaun itu ? 174 00:07:32,889 --> 00:07:34,088 Oh, jangan konyol. 175 00:07:34,090 --> 00:07:36,024 Anda tidak bisa membeli gaun pertama yang Anda coba. 176 00:07:36,026 --> 00:07:38,359 Itu seperti menikahi pria pertama yang kamu... 177 00:07:39,696 --> 00:07:43,731 Anda tidak bisa membeli gaun pertama yang Anda coba. 178 00:07:45,068 --> 00:07:47,235 Ada sandwich kecil juga. 179 00:07:47,237 --> 00:07:49,504 Tempat ini luar biasa. Hal yang menarik 180 00:07:49,506 --> 00:07:51,372 tentang sandwich kecil: Anda cukup menyatukan mereka, 181 00:07:51,374 --> 00:07:53,141 kamu punya sandwich. 182 00:07:54,844 --> 00:07:56,844 AMY: Uh, teman-teman, kita punya masalah. 183 00:07:56,846 --> 00:07:58,046 - Apakah kamu baik-baik saja? - Apa yang salah? 184 00:07:58,048 --> 00:08:01,449 Saya terlihat luar biasa dengan semua gaun ini! 185 00:08:01,451 --> 00:08:02,784 Wow. Lihatlah pinggangmu. 186 00:08:02,786 --> 00:08:04,252 Di mana kau menyembunyikannya selama ini? 187 00:08:04,254 --> 00:08:08,222 (cekikikan) Bernadette, berhenti. 188 00:08:08,224 --> 00:08:10,458 Penny, kamu mengatakan sesuatu yang baik sekarang. 189 00:08:10,460 --> 00:08:13,995 Anda tahu, ketika Sheldon melihat Anda dalam gaun itu, 190 00:08:13,997 --> 00:08:16,030 dia akan ingin secara metodis melepasnya, 191 00:08:16,032 --> 00:08:18,666 lipat, letakkan dengan hati-hati di dalam kotak penyimpanan, 192 00:08:18,668 --> 00:08:20,868 label itu, dan kemudian mencabuli kamu. 193 00:08:20,870 --> 00:08:23,004 Haruskah saya mencoba lagi? 194 00:08:23,006 --> 00:08:24,005 Apakah kamu bersenang-senang? 195 00:08:24,007 --> 00:08:25,339 Apakah saya bersenang-senang menjadi cantik? 196 00:08:25,341 --> 00:08:26,908 Tentu saja! 197 00:08:26,910 --> 00:08:28,910 Bagus. Teruskan. 198 00:08:29,746 --> 00:08:30,978 AMY: Ini dia. 199 00:08:30,980 --> 00:08:32,780 Ini adalah satu satunya. 200 00:08:39,622 --> 00:08:41,422 Apakah Anda menyukainya? 201 00:08:42,292 --> 00:08:44,659 Apakah kamu menyukainya? 202 00:08:44,661 --> 00:08:47,061 Saya suka. 203 00:08:47,063 --> 00:08:49,831 Wow. 204 00:08:50,900 --> 00:08:54,435 Juga, wow. 205 00:08:58,308 --> 00:08:59,674 - Halo, Leonard. - Hai. 206 00:08:59,676 --> 00:09:00,975 Apakah kamu melakukan sesuatu? 207 00:09:00,977 --> 00:09:03,211 Tidak. Saya hanya duduk di sini di meja saya 208 00:09:03,213 --> 00:09:06,280 mengetik di komputer. 209 00:09:06,282 --> 00:09:08,449 Itu tebakan saya, tapi saya tidak ingin berasumsi. 210 00:09:09,419 --> 00:09:12,787 Bisakah Anda membantu saya merekam video Kickstarter saya? 211 00:09:12,789 --> 00:09:14,622 Apakah Anda benar-benar berpikir orang akan memberi Anda 212 00:09:14,624 --> 00:09:16,090 setengah miliar dolar? 213 00:09:16,092 --> 00:09:18,726 Tentu saja tidak, tetapi jika saya dapat mengumpulkan cukup uang 214 00:09:18,728 --> 00:09:20,728 untuk menunjukkan bahwa aku serius, aku seharusnya bisa 215 00:09:20,730 --> 00:09:22,630 untuk menarik beberapa investor besar. 216 00:09:22,632 --> 00:09:26,167 Dan lihat betapa keren dan insentifnya sesuatu yang saya tawarkan. 217 00:09:26,169 --> 00:09:29,437 "Untuk $ 50.000, saya akan memeriksa diet Anda 218 00:09:29,439 --> 00:09:33,307 dan membuat jadwal ketoilet. " 219 00:09:34,844 --> 00:09:37,979 Itu pas-- 50 ribu untuk jadwal toilet. 220 00:09:37,981 --> 00:09:39,480 Nah, bagaimana dengan ini? 221 00:09:39,482 --> 00:09:41,849 Untuk $ 100.000, saya akan mendesain bendera 222 00:09:41,851 --> 00:09:43,618 rumah atau apartemen Anda. 223 00:09:43,620 --> 00:09:45,620 Dan untuk $ 1 juta, 224 00:09:45,622 --> 00:09:49,357 Saya akan datang dan memberi tahu Anda apa yang salah dengan Anda. 225 00:09:49,359 --> 00:09:54,428 Aw, dan selama ini, saya telah mendapatkan itu secara gratis. 226 00:09:54,430 --> 00:09:56,731 Jangan sombong, Leonard. 227 00:09:56,733 --> 00:09:58,866 Itu adalah salah satu hal yang salah dengan Anda. 228 00:10:01,538 --> 00:10:03,371 Nah, tadi itu berhasil. 229 00:10:03,373 --> 00:10:04,705 Iya nih. 230 00:10:04,707 --> 00:10:06,774 Amy menemukan gaun yang dia sukai. 231 00:10:06,776 --> 00:10:08,643 Dia yakin begitu. 232 00:10:08,645 --> 00:10:11,078 Dia menemukan 233 00:10:11,080 --> 00:10:13,247 gaun yang terlihat seperti... 234 00:10:13,249 --> 00:10:15,850 seperti itu membuatnya bahagia. 235 00:10:15,852 --> 00:10:18,052 Dia-dia memang terlihat bahagia. 236 00:10:18,054 --> 00:10:21,589 Maksudku, wajahnya bersinar, jadi... 237 00:10:21,591 --> 00:10:23,491 Ya, kita harus memastikan fotografernya tahu 238 00:10:23,493 --> 00:10:25,660 untuk benar-benar... bagaimana seharusnya. 239 00:10:25,662 --> 00:10:27,228 Mm 240 00:10:29,065 --> 00:10:30,932 Jadi kami setuju itu mengerikan? 241 00:10:30,934 --> 00:10:34,669 Gaun itu harus dibakar! 242 00:10:34,671 --> 00:10:36,637 Haruskah kita mengatakan sesuatu? 243 00:10:36,639 --> 00:10:38,072 Tidak, kami tidak bisa. 244 00:10:38,074 --> 00:10:39,841 Tapi tidakkah kamu pikir dia membawa kita bersamanya 245 00:10:39,843 --> 00:10:41,309 karena dia ingin pendapat jujur kita? 246 00:10:41,311 --> 00:10:43,811 Tidak ada yang menginginkan itu. 247 00:10:43,813 --> 00:10:45,179 Saya akan lakukan. 248 00:10:45,181 --> 00:10:48,149 Tidak, tidak akan. 249 00:10:48,151 --> 00:10:49,717 Saya tidak ingin dia melihat mengingat 250 00:10:49,719 --> 00:10:51,619 dan berpikir dia membuat kesalahan yang mengerikan. 251 00:10:51,621 --> 00:10:54,722 Maksudmu seperti tato Kue Monster bodohmu? 252 00:10:55,491 --> 00:10:58,092 Lihat? Apakah itu menyenangkan? 253 00:10:58,094 --> 00:10:59,961 Seseorang akan mengatakan sesuatu. 254 00:10:59,963 --> 00:11:02,730 Seharusnya kita sekarang, bukan semua orang di pernikahannya. 255 00:11:02,732 --> 00:11:05,233 Oke, tapi selama kita melakukannya dengan lembut. 256 00:11:05,235 --> 00:11:06,834 Dan bersama. 257 00:11:06,836 --> 00:11:08,936 Ada apa dengan pakaian saya? 258 00:11:08,938 --> 00:11:10,304 Tidakkah Anda menyukainya? 259 00:11:11,541 --> 00:11:14,575 - Saya tidak suka. - Itu indah. 260 00:11:23,536 --> 00:11:26,570 Hai, Stuart, saya ingin menjual beberapa buku komik. 261 00:11:26,572 --> 00:11:28,906 Oh Yah, saya tahu semua tentang itu. 262 00:11:28,908 --> 00:11:31,542 Langkah pertama gagal keluar dari sekolah seni. 263 00:11:32,478 --> 00:11:34,612 Nah, mengapa kamu menjualnya? 264 00:11:34,614 --> 00:11:36,480 Universitas menolak untuk mendanai eksperimen saya, 265 00:11:36,482 --> 00:11:39,350 jadi saya perlu mengumpulkan uang dan melakukannya sendiri. 266 00:11:39,352 --> 00:11:40,618 Ah. Berapa banyak yang Anda butuhkan? 267 00:11:40,620 --> 00:11:43,888 Sebagai permulaan, saya mencoba mengumpulkan $ 500.000. 268 00:11:43,890 --> 00:11:47,525 Yah, kuharap kau punya yang Superman yang langka 269 00:11:47,527 --> 00:11:50,828 yang dicetak pada kulit Superman. 270 00:11:50,830 --> 00:11:52,897 Saya tahu Anda membuat lelucon, 271 00:11:52,899 --> 00:11:55,466 tapi saya benar-benar memiliki beberapa barang berharga di sini. 272 00:11:55,468 --> 00:11:57,635 Dan ini hanya salah satu kotak saja. 273 00:11:57,637 --> 00:11:59,236 Baiklah, mari kita lihat apa yang kau punya. 274 00:12:01,507 --> 00:12:05,609 Hah. Apakah ini Todd McFarlane Spawn? yang lengkap? 275 00:12:05,611 --> 00:12:07,444 (terengah-engah keras) 276 00:12:09,282 --> 00:12:11,715 Iya nih. 277 00:12:11,717 --> 00:12:13,584 Ooh, lihat ini. 278 00:12:13,586 --> 00:12:16,287 Giant-Size X-Men nomor satu, 279 00:12:16,289 --> 00:12:18,989 Len Wein meluncurkan kembali waralaba. 280 00:12:18,991 --> 00:12:21,425 Ya. Saya tahu apa itu. Akulah yang membelinya, 281 00:12:21,427 --> 00:12:23,093 mengantonginya, naik dan menutupnya 282 00:12:23,095 --> 00:12:25,196 sambil mengenakan sarung tangan katun putih. 283 00:12:25,198 --> 00:12:26,931 Oke, baiklah, Anda tahu, 284 00:12:26,933 --> 00:12:29,733 Saya harus membukanya untuk menilai kondisinya. 285 00:12:29,735 --> 00:12:31,602 Hanya berhati hati. 286 00:12:31,604 --> 00:12:35,206 Dia tidak pernah disentuh oleh lelaki sebelumnya 287 00:12:36,309 --> 00:12:39,076 Anda tidak tampak seperti Anda benar-benar ingin menjual ini. 288 00:12:39,078 --> 00:12:41,445 Tentu saja saya tidak ingin menjual ini. 289 00:12:41,447 --> 00:12:43,480 Ini semua penting bagiku, 290 00:12:43,482 --> 00:12:45,349 tetapi tidak sepenting sains, 291 00:12:45,351 --> 00:12:48,319 dan jika ini adalah pengorbanan yang harus saya lakukan, 292 00:12:48,321 --> 00:12:51,255 Baik. Uh, kenapa kau tidak meninggalkannya disini, 293 00:12:51,257 --> 00:12:52,990 dan aku akan memberi harga untukmu. 294 00:12:52,992 --> 00:12:55,492 Apakah tidak apa-apa jika saya berdiri di sini dan melihat? 295 00:12:55,494 --> 00:12:57,661 Yakin. 296 00:12:59,966 --> 00:13:02,766 Jika ada yang bertanya, beri tahu mereka bahwa aku pemberani. 297 00:13:05,738 --> 00:13:08,339 Hei, aku tidak percaya kau baru saja melakukannya. 298 00:13:08,341 --> 00:13:09,874 Saya tau? Itu gila. 299 00:13:09,876 --> 00:13:11,809 Baik... 300 00:13:11,811 --> 00:13:13,244 Apakah Anda tahu bagaimana hal itu membuat saya terlihat? 301 00:13:13,246 --> 00:13:16,547 - Uh, itu mudah-- buruk. - Yah... 302 00:13:16,549 --> 00:13:18,482 Kenapa kau tidak memberitahunya bahwa kau juga tidak menyukai gaun itu? 303 00:13:18,484 --> 00:13:19,950 Maksud saya, apa yang terjadi dengan perjanjian kita sebelumnya? 304 00:13:19,952 --> 00:13:22,686 Aku minta maaf. Apakah ini hari pertamamu menjadi seorang wanita? 305 00:13:30,363 --> 00:13:32,463 Ooh, apakah ibumu mengemas makan siangmu? 306 00:13:32,465 --> 00:13:34,565 (terkekeh) Tentu saja tidak. 307 00:13:34,567 --> 00:13:36,767 Tahukah Anda berapa biaya untuk mengemas sandwich ikan tuna 308 00:13:36,769 --> 00:13:40,537 di es kering dan bermalam dari Texas? 309 00:13:40,539 --> 00:13:43,207 Yah, saya lakukan, dan ibu saya mengatakan itu terlalu mahal. 310 00:13:43,943 --> 00:13:45,309 Saya suka ikan tuna. 311 00:13:45,311 --> 00:13:48,312 Apakah kamu menginginkannya? Saya akan menjualnya kepada Anda seharga $ 5.000. 312 00:13:48,314 --> 00:13:49,546 Bagaimana perkembangannya? 313 00:13:49,548 --> 00:13:51,540 Oh, itu tergantung. Raj, apakah itu "ya"? 314 00:13:51,564 --> 00:13:52,050 Tidak. 315 00:13:52,051 --> 00:13:54,051 Ini akan sangat buruk. 316 00:13:54,053 --> 00:13:55,819 Berapa banyak yang telah kamu kumpulkan? 317 00:13:55,821 --> 00:13:57,988 Yah, dengan kampanye Kickstarter saya, 318 00:13:57,990 --> 00:14:00,658 menjual koleksi saya, dan uang di rekening bank saya, 319 00:14:00,660 --> 00:14:02,593 sekitar $ 65.000. 320 00:14:02,595 --> 00:14:04,328 Wow. Itu banyak sekali. 321 00:14:04,330 --> 00:14:06,063 Ya, tidak cukup. 322 00:14:06,065 --> 00:14:08,465 Sungguh menyebalkan bahwa sains harus disandera 323 00:14:08,467 --> 00:14:10,034 pada dolar mahakuasa. 324 00:14:10,036 --> 00:14:12,603 Yah, jangan menyerah. Anda akan menemukan uang itu di suatu tempat. 325 00:14:12,605 --> 00:14:13,971 - Kamu berpikir seperti itu? - Tidak, 326 00:14:13,973 --> 00:14:15,940 tapi bagus kalau dia punya hobi. 327 00:14:15,942 --> 00:14:17,908 Kamu pernah berpikir untuk pergi ke Vegas? 328 00:14:17,910 --> 00:14:20,311 Bisakah Anda lebih spesifik? 329 00:14:20,313 --> 00:14:23,847 Las Vegas? 330 00:14:23,849 --> 00:14:25,983 Oh, maksudmu judi. Mm 331 00:14:25,985 --> 00:14:28,185 Oh Yah, itu bukan ide terburuk. 332 00:14:28,187 --> 00:14:31,021 Um, itu adalah ide terburuk, dan termasuk tahun ini 333 00:14:31,023 --> 00:14:33,657 bahwa Raj hanya mengenakan baju olahraga. 334 00:14:35,494 --> 00:14:37,127 Orang biasa tidak bisa mengalahkan kasino, 335 00:14:37,129 --> 00:14:39,163 tetapi para matematikawan dan ilmuwan, 336 00:14:39,165 --> 00:14:40,331 mereka melakukannya sepanjang waktu. 337 00:14:40,333 --> 00:14:41,966 Ya, sekelompok siswa 338 00:14:41,968 --> 00:14:45,536 dari MIT mengambil Las Vegas untuk jutaan, dan itu adalah MIT. 339 00:14:45,538 --> 00:14:47,738 Howard pergi ke sana. 340 00:14:48,741 --> 00:14:50,174 Ayolah, Sheldon. 341 00:14:50,176 --> 00:14:52,743 Aku akan memberimu tumpangan ke padang pasir sekarang. 342 00:14:52,745 --> 00:14:54,144 Tidak ada yang pergi ke Vegas. 343 00:14:54,146 --> 00:14:56,814 Tidak, kami tidak akan berhasil sampai ke Vegas. 344 00:15:00,619 --> 00:15:02,786 Hai. Apakah Anda punya waktu sebentar? 345 00:15:02,788 --> 00:15:04,922 Tergantung. Apakah yang saya kenakan baik-baik saja, 346 00:15:04,924 --> 00:15:07,358 atau haruskah saya pergi berubah terlebih dahulu? 347 00:15:07,360 --> 00:15:09,560 Dengar, saya minta maaf. 348 00:15:09,562 --> 00:15:11,829 Seharusnya aku tidak mengatakan aku tidak suka bajumu. 349 00:15:11,831 --> 00:15:13,430 Ini pernikahan Anda, dan yang terpenting adalah 350 00:15:13,432 --> 00:15:14,665 bahwa kamu merasa cantik. 351 00:15:14,667 --> 00:15:16,633 Terima kasih. 352 00:15:16,635 --> 00:15:18,635 Jadi, apakah... apakah kita baik? 353 00:15:18,637 --> 00:15:19,703 Tidak, kita tidak baik. 354 00:15:19,705 --> 00:15:21,271 Anda mengejek gaun saya. 355 00:15:21,273 --> 00:15:23,741 Yah, kenapa? Saya hanya mengatakan Anda harus memakainya. 356 00:15:23,743 --> 00:15:26,510 Yah, saya tidak bisa memakainya sekarang. Maksudku, aku tahu kamu membencinya. 357 00:15:26,512 --> 00:15:28,178 Itu saja yang akan saya pikirkan. 358 00:15:28,180 --> 00:15:29,713 Tidak, saya tidak membencinya. 359 00:15:29,715 --> 00:15:32,349 Saya bertanya apakah Anda menyukainya, dan Anda bilang tidak. 360 00:15:32,351 --> 00:15:35,152 Ada banyak ruang antara "tidak suka" dan "benci." 361 00:15:35,154 --> 00:15:38,522 Anda tahu, itu-itu adalah di mana Anda menemukan puding nasi dan jazz. 362 00:15:39,658 --> 00:15:41,692 Pokoknya, siapa yang peduli dengan apa yang aku pikirkan? 363 00:15:41,694 --> 00:15:44,695 Saya. Anda adalah yang paling keren, 364 00:15:44,697 --> 00:15:47,998 orang tercantik, berbusana terbaik dalam hidupku. 365 00:15:48,000 --> 00:15:49,967 Oke, itu adalah pujian, 366 00:15:49,969 --> 00:15:52,903 kecuali aku tau semua orang dalam hidupmu. 367 00:15:54,373 --> 00:15:55,873 Lihatlah, Amy, 368 00:15:55,875 --> 00:15:58,542 Saya tidak tahu harus berkata apa. Saya pikir saya terjebak pada fakta 369 00:15:58,544 --> 00:16:01,145 bahwa itu bukan gaun yang akan saya pilih, tetapi seharusnya tidak. 370 00:16:01,147 --> 00:16:02,679 Anda tahu, itu adalah pakaian Anda. 371 00:16:02,681 --> 00:16:05,349 Maksudku, hei, maukah kau menikah dengan Leonard? 372 00:16:05,351 --> 00:16:06,750 Ew. 373 00:16:06,752 --> 00:16:11,922 Oke, "tidak" sederhana akan baik-baik saja, tapi... 374 00:16:11,924 --> 00:16:13,757 Anda melihat poin saya. 375 00:16:13,759 --> 00:16:15,526 Bahwa kita adalah orang yang berbeda? 376 00:16:15,528 --> 00:16:18,128 Ya, dan mulai sekarang, saya akan ingat 377 00:16:18,130 --> 00:16:20,264 bahwa pernikahan ini adalah tentang kamu. 378 00:16:20,266 --> 00:16:23,067 Saya menghargai itu. 379 00:16:23,069 --> 00:16:24,968 Anda adalah pendamping yang baik. 380 00:16:24,970 --> 00:16:27,604 (Bunyi telpon) 381 00:16:27,606 --> 00:16:29,807 Itu Bernadette. Halo? 382 00:16:29,809 --> 00:16:32,910 Aku merasa tidak enak membiarkan Penny. 383 00:16:32,912 --> 00:16:36,046 Sebenarnya, aku juga tidak suka gaunnya. 384 00:16:37,016 --> 00:16:39,049 Apakah kamu bercanda? 385 00:16:39,051 --> 00:16:40,951 Sekarang Bernadette tidak suka gaunnya? 386 00:16:40,953 --> 00:16:43,353 (berbisik): Oh, dia yang terburuk. 387 00:16:47,259 --> 00:16:49,560 Adakah yang melihat Sheldon? 388 00:16:49,562 --> 00:16:51,728 Terakhir kali saya melihat Sheldon adalah pagi ini. 389 00:16:51,730 --> 00:16:55,566 Hati hati. Jangan menyebut namanya untuk ketiga kalinya. 390 00:16:55,568 --> 00:16:58,469 Anda tidak berpikir dia benar-benar pergi ke Las Vegas, kan? 391 00:16:58,471 --> 00:16:59,937 (klik bola roulette) 392 00:16:59,939 --> 00:17:01,438 Lima merah. 393 00:17:01,440 --> 00:17:02,706 (mesin slot berdentang) 394 00:17:02,708 --> 00:17:04,842 Ini dia. 395 00:17:04,844 --> 00:17:07,144 - Apakah semuanya baik-baik saja, Pak? - Oh. Hai. 396 00:17:07,146 --> 00:17:08,479 Ini lebih baik daripada oke. 397 00:17:08,481 --> 00:17:11,081 Saya seorang fisikawan, dan saya telah mengamati roda ini 398 00:17:11,083 --> 00:17:14,051 berjam-jam dan menjalankan analisis chi-square, 399 00:17:14,053 --> 00:17:16,620 yang bagaimana saya tahu bahwa bola jauh lebih mungkin 400 00:17:16,622 --> 00:17:18,789 mendarat pada 32, 17 atau lima. 401 00:17:18,791 --> 00:17:21,358 Jadi jika Anda bisa menunda mengganti roda ini, 402 00:17:21,360 --> 00:17:23,026 Saya ingin membuat beberapa taruhan besar. 403 00:17:24,630 --> 00:17:27,798 Yah, bagus untukmu. Pelican. 404 00:17:27,800 --> 00:17:28,799 Apa itu pelican? 405 00:17:28,801 --> 00:17:30,701 - Tuan, maukah kamu ikut dengan kami? - Oh tidak. 406 00:17:30,703 --> 00:17:32,970 Saya harus menempatkan taruhan saya dulu. Ini untuk sains. 407 00:17:32,972 --> 00:17:37,441 - 17 hitam. - Tidak! Tidak! 408 00:17:43,035 --> 00:17:45,669 Oh, tebak siapa yang tidak lagi diizinkan menginjakkan kaki...? 409 00:17:45,671 --> 00:17:49,073 (hembusan napas) Wow! 410 00:17:50,376 --> 00:17:52,610 Kamu terlihat cantik. 411 00:17:54,480 --> 00:17:56,280 Benarkah? 412 00:17:56,282 --> 00:17:58,449 Karena aku akan mengembalikannya. 413 00:17:58,451 --> 00:18:01,051 Kenapa kamu mengembalikannya? 414 00:18:01,053 --> 00:18:04,722 Anda terlihat seperti angsa. 415 00:18:07,660 --> 00:18:10,461 Aku sangat senang kamu menyukainya... 416 00:18:10,463 --> 00:18:15,232 karena... ini akan menjadi gaun pernikahan saya. 417 00:18:15,234 --> 00:18:18,402 Saya tidak sabar untuk menikahimu. 418 00:18:21,474 --> 00:18:23,808 Kenapa kamu bau seperti asap? 419 00:18:25,645 --> 00:18:27,745 Saya di Vegas. 420 00:18:27,747 --> 00:18:28,946 Vegas? 421 00:18:28,948 --> 00:18:32,049 Aku minta maaf. Las Vegas. 422 00:18:34,299 --> 00:18:41,199 == Ditranslate oleh Kaka Prasetya; @Kakasoftcase==