1 00:00:02,280 --> 00:00:04,720 الفضاء هو مرآةٌ للروح 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,960 هل ننظر لما بعده أو من خلاله ؟ 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,720 أنا أنظر لحذائي 4 00:00:10,730 --> 00:00:13,130 هذا يصيبني بالدوار 5 00:00:14,260 --> 00:00:17,330 ... عندما نتمعن بمدى الفضاء الواسع 6 00:00:17,330 --> 00:00:21,330 نفهمه لكوننا نملك فضاءً بداخلنا أيضاً 7 00:00:21,340 --> 00:00:22,870 ... (أنا دكتور (راجيش كوثربالي 8 00:00:22,870 --> 00:00:27,110 ... وشكراً لسيركم معي 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,780 عبر النجوم 10 00:00:31,280 --> 00:00:34,610 هذا التوقف يزداد كل عرض 11 00:00:34,620 --> 00:00:36,650 ... أعتقد 12 00:00:36,650 --> 00:00:38,280 أنك محق 13 00:00:38,290 --> 00:00:39,850 مرحباً 14 00:00:39,860 --> 00:00:41,050 أيمكنني أخذ صورةٍ معك ؟ 15 00:00:41,060 --> 00:00:42,120 بالتأكيد 16 00:00:42,120 --> 00:00:44,220 ... ولو نشرتها على مواقع التواصل الإجتماعية 17 00:00:44,230 --> 00:00:46,060 "فضعي الهاشتاغ "الشاعر كوثرا 18 00:00:47,630 --> 00:00:49,030 شكراً لكَ، العرض كان رائعاً 19 00:00:49,030 --> 00:00:50,330 حسناً، لا أستطيع نسب الفضل لي فقط 20 00:00:50,330 --> 00:00:51,900 لدّي نجومٌ مساعداتٍ رائعات 21 00:00:51,900 --> 00:00:54,700 النجوم 22 00:00:56,440 --> 00:00:58,540 أتقول هذا للجميع ؟ 23 00:00:58,540 --> 00:00:59,940 فقط للنساء الجميلات 24 00:00:59,940 --> 00:01:01,940 والنساء المتوسطات الجمال 25 00:01:01,940 --> 00:01:03,580 حسناً 26 00:01:03,580 --> 00:01:06,150 ولأوضح شيئاً، أنتِ من النوع الأول 27 00:01:06,150 --> 00:01:07,480 حسناً 28 00:01:09,650 --> 00:01:10,850 شكراً لقدومكم 29 00:01:10,850 --> 00:01:13,020 ما رأيكم أيها السادة بالعرض ؟ 30 00:01:13,020 --> 00:01:14,590 يمكنك إيقاف الحديث هكذا الآن 31 00:01:14,590 --> 00:01:18,630 جميلٌ منك قول هذا، لكن لا أستطيع ذلك 32 00:01:20,160 --> 00:01:23,800 * الكون كان في حالةٍ متكتلة وساخنة * 33 00:01:23,800 --> 00:01:27,130 * ثم بدأ التوسع قبل 14 بليون سنة ... مهلاً * 34 00:01:27,140 --> 00:01:28,770 * بدأت الأرض تبرد * 35 00:01:28,770 --> 00:01:31,300 بدأ يسيل لعاب كائتات ذاتية التغذية * * وطور الأنسان البدائي الأدوات 36 00:01:31,310 --> 00:01:33,970 بنينا السور * * بنينا الإهرامات 37 00:01:33,980 --> 00:01:36,640 رياضيات، علوم، تاريخ * * كاشفةً الغموض 38 00:01:36,650 --> 00:01:38,550 * كل ذلك بدأ بالإنفجار الكبير * 39 00:01:38,550 --> 00:01:38,860 * ! إنفجار * 40 00:01:38,860 --> 00:01:42,860 نظرية الإنفجار الكوني الكبير الحلقة الرابعة عشر الموسم الحادي عشر بعنوان:الإنفصال الثلاثي 41 00:01:42,860 --> 00:01:44,860 ترجمة وإعداد: د.هاني غسان Facebook@Dr.HaniGhassan 42 00:01:44,880 --> 00:01:48,150 أنظروا لصورة (هالي) الجميلة في الحمام 43 00:01:48,150 --> 00:01:49,550 هذا رائع 44 00:01:49,560 --> 00:01:51,160 أتريد أن أرسلها لك ؟ 45 00:01:51,160 --> 00:01:54,030 كلا، إنها جميلةٌ في هاتفك بينما تكون جريمةٌ في هاتفي 46 00:01:55,460 --> 00:01:59,030 أنا أيضاً لدّي صورٌ جميلة لأشاركها 47 00:01:59,030 --> 00:02:00,360 ما هذه ؟ 48 00:02:00,370 --> 00:02:02,870 معادلة 49 00:02:02,870 --> 00:02:03,870 اليست مثالية ؟ 50 00:02:03,870 --> 00:02:05,700 ... في بعض الأحيان أحدّق فيها 51 00:02:05,710 --> 00:02:08,570 و أفكر كيف أبتكرتها هكذا ؟ 52 00:02:08,570 --> 00:02:10,910 ... حسناً، بما إننا نتشارك الصور 53 00:02:10,910 --> 00:02:12,880 لدّي صورةٌ لأشاركها 54 00:02:12,880 --> 00:02:15,850 أرجو ألا تكون لك وللكلبة في الحمام 55 00:02:15,850 --> 00:02:17,720 كلا 56 00:02:17,720 --> 00:02:19,680 لكن لا تنتقد 57 00:02:21,420 --> 00:02:23,090 إلامَ نحن نظر ؟ 58 00:02:23,090 --> 00:02:25,420 ... حسناً، هذا أنا ومعي فتاةٌ جميلة 59 00:02:25,430 --> 00:02:29,330 وساعتي تظهر بأن الوقت حينها الثانية والنصف صباحاً 60 00:02:30,300 --> 00:02:33,500 إذن، إنه الوضع "الأول" ؟ 61 00:02:33,500 --> 00:02:36,730 ... كلا، التقيتُ بها في القبّة الفلكية قبل عدّة أيام 62 00:02:36,740 --> 00:02:38,940 ولقد دعتني للشراب 63 00:02:38,940 --> 00:02:40,400 هنيئاً لك 64 00:02:40,410 --> 00:02:41,940 كيف تقول "كلب" بالهندية ؟ 65 00:02:41,940 --> 00:02:43,910 "كوتا" - "أنت "كوتا - 66 00:02:43,910 --> 00:02:45,980 "بو بو" 67 00:02:47,280 --> 00:02:49,180 ه ذا بالهندي لمعنى العواء 68 00:02:50,280 --> 00:02:53,020 سأرآها الليلة أيضاً 69 00:02:53,020 --> 00:02:54,450 أتعلم، لدّي موعدٌ الليلة أيضاً 70 00:02:54,450 --> 00:02:56,490 لكن لا تقلق إنها ليست إمرأة 71 00:02:56,490 --> 00:02:59,220 "إنها نظرية "سترينج 72 00:02:59,230 --> 00:03:01,460 "بو بو" 73 00:03:03,300 --> 00:03:06,530 آسف، إنه "الكلب" وليس أنت 74 00:03:10,340 --> 00:03:12,140 مرحباً - مرحباً - 75 00:03:12,140 --> 00:03:13,470 ما الذي تفعله ؟ 76 00:03:13,470 --> 00:03:17,380 أنا آخذ صورةٌ أخرى مع حبيبتي 77 00:03:17,380 --> 00:03:19,380 أنظري كم كبرت 78 00:03:20,680 --> 00:03:22,880 مع الممتع رؤيتك متحمسٌ هكذا 79 00:03:22,880 --> 00:03:23,950 ... شكراً لك، هذا 80 00:03:23,950 --> 00:03:25,750 ! لا تجلسي هناك - ماذا؟ ماذا؟ - 81 00:03:25,750 --> 00:03:26,880 أنا... آسف 82 00:03:26,890 --> 00:03:29,150 هذا جزءٌ من نظامي الترتيبي 83 00:03:29,160 --> 00:03:30,990 هنا ستقبع هذه الأوراق 84 00:03:30,990 --> 00:03:34,460 ... حسناً، ماذا لو قمت 85 00:03:34,460 --> 00:03:35,760 ... بإزاحة هذا الدفتر 86 00:03:38,460 --> 00:03:39,600 أتعلم، لا بأس بذلك 87 00:03:39,600 --> 00:03:40,870 سأكون في غرفتي 88 00:03:40,870 --> 00:03:43,370 كلا، كلا، هذه غرفتك 89 00:03:43,370 --> 00:03:44,900 ... أنظر، سأتوقف الليلة 90 00:03:44,900 --> 00:03:46,270 و أنظف المكان 91 00:03:46,270 --> 00:03:48,340 (هذا رائعٌ يا (شيلدون 92 00:03:48,340 --> 00:03:49,810 أعلم 93 00:03:49,810 --> 00:03:51,310 ... أنا أجرب تقنيةً جديدة 94 00:03:51,310 --> 00:03:54,410 حيث أتخيل شعور كوني بمحل أحدهم 95 00:03:54,410 --> 00:03:56,810 أتقصد "التقمص العاطفي" ؟ 96 00:03:56,820 --> 00:03:59,280 توقعتُ بأنني أخترعتُ هذا الأمر 97 00:03:59,290 --> 00:04:02,350 حسناً عدا هذا أنا أقدر مجهودك 98 00:04:02,360 --> 00:04:03,450 شكراً لك 99 00:04:03,460 --> 00:04:04,760 إنه أمرٌ صعب 100 00:04:07,890 --> 00:04:09,260 صباح الخير 101 00:04:09,260 --> 00:04:11,130 صباح الخير 102 00:04:11,130 --> 00:04:13,630 لم يكن يجب عليك تحضير الفطور 103 00:04:13,630 --> 00:04:15,500 ... حسناً، لم أكن واثقاً من آدائي البارحة 104 00:04:15,500 --> 00:04:18,100 وأردتُ إنهاء الأمر بقوة 105 00:04:18,100 --> 00:04:20,240 لا يتوجب عليك القلق 106 00:04:20,240 --> 00:04:21,540 البارحة كانت رائعة 107 00:04:21,540 --> 00:04:24,340 ... حسناً، أنتِ تقولين هذا الآن 108 00:04:24,340 --> 00:04:29,350 لكن أنتظري ريثما تتذوقين هذا 109 00:04:29,350 --> 00:04:31,850 يا إلهي، هذا لذيذ 110 00:04:31,850 --> 00:04:34,550 لهذا أبقي مقلاة "أومليت البيض" في صندوق سيارتي 111 00:04:36,590 --> 00:04:38,660 شكراً لك، إنها لذيذة 112 00:04:38,660 --> 00:04:40,720 زوجي لا يطبخ لي أبداً 113 00:04:40,730 --> 00:04:43,930 كنتِ متزوجة 114 00:04:43,930 --> 00:04:48,130 حسناً، تقنياً ما زلت متزوجة 115 00:04:48,130 --> 00:04:50,500 ... أقلتِ تقنياً 116 00:04:50,500 --> 00:04:52,200 ... مثلما لم يختفي الورق 117 00:04:52,210 --> 00:04:54,510 ... أو تقنياً 118 00:04:54,510 --> 00:04:58,240 مثلما هو بالخزانة يراقبنا حالياً ؟ 119 00:04:58,240 --> 00:05:01,450 كلا، كلا، نحن مفترقان 120 00:05:01,450 --> 00:05:03,150 أتمانع لو غيرنا الموضوع ؟ 121 00:05:03,150 --> 00:05:04,550 بالطبع 122 00:05:04,550 --> 00:05:08,150 ... سرّي في صناعة "أومليت" لذيذ 123 00:05:08,150 --> 00:05:09,850 أنني أخفق بياض البيض بشكلٍ منفصل 124 00:05:09,860 --> 00:05:12,620 بالتحدث عن الإنفصال، منذ متى وأنتما منفصلان ؟ 125 00:05:12,630 --> 00:05:15,230 قبل حوالي أسبوعان 126 00:05:15,230 --> 00:05:19,230 هذا ليس عددٌ كبيرٌ من الأسابيع 127 00:05:19,230 --> 00:05:24,200 في الواقع، بالكاد تستطيعين أعتابرهم جمعاً بالكلمة 128 00:05:24,200 --> 00:05:26,140 لا يهم 129 00:05:26,140 --> 00:05:27,540 لقد مضى بحياته وأنا كذلك 130 00:05:27,540 --> 00:05:28,970 هذا جيد 131 00:05:28,980 --> 00:05:31,180 أجل، أتمانعين سؤالي عن عمله ؟ 132 00:05:31,180 --> 00:05:32,610 إنه رجل أطفاء 133 00:05:32,610 --> 00:05:34,380 هذا مثير 134 00:05:34,380 --> 00:05:38,480 رجلٌ غيورٌ محتمل يحمل فأساً 135 00:05:38,480 --> 00:05:40,620 لا بأس 136 00:05:40,620 --> 00:05:44,720 كان لديه أسبوعان ليهدئ 137 00:05:45,930 --> 00:05:48,360 "حسناً، الدواء التالي هو "روماترول 138 00:05:48,360 --> 00:05:49,590 أنا أعرفه 139 00:05:49,600 --> 00:05:50,930 وصلنا للسؤال الصعب 140 00:05:50,930 --> 00:05:52,460 إنه يعالج حالة إلتهاب الجلد المتوسطة 141 00:05:52,470 --> 00:05:54,930 هذا صحيح، ولمن يصرف ؟ 142 00:05:54,930 --> 00:05:58,140 ... الأطفال والبالغين الذين 143 00:05:58,140 --> 00:06:00,270 توقفوا عن النمو 144 00:06:00,270 --> 00:06:01,670 صحيحٌ مجدداً 145 00:06:01,670 --> 00:06:03,540 وما هي التأثيرات الجانبية ؟ 146 00:06:03,540 --> 00:06:05,440 اللعنة، اللعنة 147 00:06:05,440 --> 00:06:06,910 حاولي التذكر 148 00:06:06,910 --> 00:06:08,880 "ضحنتص"، أجل "ض ح ن ت ص" 149 00:06:08,880 --> 00:06:12,180 ...حسناً، إضطراب معوي، إحمرار، نزوح من الشرج 150 00:06:12,180 --> 00:06:16,090 إلتهاب الأوعية، وإصفرار العينين 151 00:06:16,090 --> 00:06:17,890 أقتربتي جداً 152 00:06:17,890 --> 00:06:18,990 إنها إفرازاتٌ صفراء 153 00:06:18,990 --> 00:06:21,060 صحيح 154 00:06:21,060 --> 00:06:24,230 "لهذا أختصرناها بكلمة "ضحنتص 155 00:06:24,230 --> 00:06:26,530 مرحباً 156 00:06:26,530 --> 00:06:27,630 مرحباً - مرحباً - 157 00:06:33,440 --> 00:06:36,770 إنه يعلم بإنه لا يعيش هنا ؟ 158 00:06:36,780 --> 00:06:40,510 ... لربّما يجرب فقدان الذاكرة لإنه أخذ 159 00:06:40,510 --> 00:06:42,850 "دواء "فلاكستري - أجل - 160 00:06:42,850 --> 00:06:45,250 شكراً لك - ما الذي تفعله يا (شيلدون)؟ - 161 00:06:45,250 --> 00:06:47,550 ... كنت أتفقد غرفتي القديمة 162 00:06:47,550 --> 00:06:48,990 لرؤية ما عملته بها 163 00:06:48,990 --> 00:06:50,650 لماذا ؟ 164 00:06:50,660 --> 00:06:53,720 ... حسناً، يمكنني أستخدام مكانٍ للعمل مساءً 165 00:06:53,730 --> 00:06:55,630 كلا - ... في الواقع - 166 00:06:55,630 --> 00:06:57,430 ... لا توجد مساحةٌ شاغرة في شقتنا - كلا - 167 00:06:57,430 --> 00:06:59,330 ... و أشعر بأن (ايمي) تشعر 168 00:06:59,330 --> 00:07:00,400 كلا 169 00:07:00,400 --> 00:07:01,370 ... وبما أنكم 170 00:07:01,370 --> 00:07:02,730 كلا 171 00:07:02,740 --> 00:07:03,800 ... إنه 172 00:07:03,800 --> 00:07:05,040 كلا 173 00:07:07,010 --> 00:07:08,070 كلا 174 00:07:08,870 --> 00:07:10,640 ... هذه غرفتنا الآن 175 00:07:10,640 --> 00:07:12,440 وسوف نحولها إلى صالةٍ رياضة 176 00:07:12,450 --> 00:07:14,240 أتتوقع مني تصديق هذا ؟ 177 00:07:15,050 --> 00:07:17,450 كلا - كلا - 178 00:07:18,680 --> 00:07:20,120 ... لذا أعتقد إنّ ما يضايقني 179 00:07:20,120 --> 00:07:21,950 هو أنهم إنفصلوا منذ 13 يوماً 180 00:07:21,950 --> 00:07:23,790 وأنا أواعدها الآن 181 00:07:23,790 --> 00:07:25,190 ... فهل أكون الرجل الصالح في فلمي 182 00:07:25,190 --> 00:07:26,690 أو الرجل السيء في فلمهم ؟ 183 00:07:26,690 --> 00:07:29,890 أنا متأكدةٌ بأنك الصديق غريب الأطوار في فلمنا ؟ 184 00:07:29,900 --> 00:07:32,300 أنا معجبٌ بها 185 00:07:32,300 --> 00:07:33,560 ... لا أعرف شعوري 186 00:07:33,570 --> 00:07:35,600 حول كوني الطرف الثالث في العلاقة 187 00:07:35,600 --> 00:07:37,970 هذا ما يقوله الرجل الذي في فراشي مع زوجتي 188 00:07:38,970 --> 00:07:41,440 يا رفاق، أقصد بأنه في الأنحاء 189 00:07:41,440 --> 00:07:43,470 ... ويبدو بإنه غير سعيدٍ بالإنفصال 190 00:07:43,480 --> 00:07:45,410 ... وطبقاً للسراويل الرياضية التي تركها في شقتها 191 00:07:45,410 --> 00:07:47,780 يبدو بأنه رجلٌ متوسط أو ضخم البنية 192 00:07:48,750 --> 00:07:51,220 ... لربّما هذه سراويله بعد العيد 193 00:07:51,220 --> 00:07:52,920 مثل التي تملكها 194 00:07:53,850 --> 00:07:56,690 كلا، أتعتقد بإنها أستعجلت بالمواعدة ؟ 195 00:07:56,690 --> 00:07:58,020 ... (لو أنفصلتَ أنت و (بيرنيدت 196 00:07:58,020 --> 00:07:59,290 فكم ستنتظر لريثما تبدأ بالمواعدة ؟ 197 00:07:59,290 --> 00:08:00,420 ... حسناً، لا أودّ التفكير بالأمر 198 00:08:00,430 --> 00:08:01,590 ... ثمانية أيام 199 00:08:03,330 --> 00:08:04,430 ماذا ؟ 200 00:08:04,430 --> 00:08:07,600 يومان للبكاء، و ستة أيام في النادي 201 00:08:07,600 --> 00:08:10,100 أولاً، أنتي تبدين رائعةً أصلاً 202 00:08:10,100 --> 00:08:11,570 هذا لطيف 203 00:08:11,570 --> 00:08:14,470 سأعطيه يوماً أضافي للبكاء 204 00:08:16,410 --> 00:08:19,280 الإجابة ما تزال كلا 205 00:08:21,350 --> 00:08:25,620 يمكنك قول إننا لن نلاحظ وجودك، لكننا سنلاحظ ذلك 206 00:08:27,320 --> 00:08:29,390 !لأنك ستكون هنا 207 00:08:30,520 --> 00:08:33,760 إذن، من كان ذلك ؟ 208 00:08:34,730 --> 00:08:36,430 لا اصدق أنك أغلقت الهاتف بوجهي 209 00:08:38,430 --> 00:08:39,700 ما هذا؟ 210 00:08:39,700 --> 00:08:41,700 ما الذي تفعله هنا ؟ 211 00:08:41,700 --> 00:08:42,970 أنا أثبتُ كونكَ خاطئاً 212 00:08:42,970 --> 00:08:44,330 كنت أعمل هناك لساعات 213 00:08:44,340 --> 00:08:46,000 ولم تعرف ذلك 214 00:08:46,010 --> 00:08:48,070 أفعلي شيئاً 215 00:08:48,070 --> 00:08:51,340 ما هذا؟ ما الذي تفعله هنا ؟ 216 00:08:51,340 --> 00:08:52,940 (أنا أحاول أحترام (ايمي 217 00:08:52,950 --> 00:08:54,210 ... حسناً، أنصت 218 00:08:54,210 --> 00:08:56,110 لديك مكتبٌ للعمل، لِمَ لا تعمل هناك ؟ 219 00:08:56,120 --> 00:08:58,950 لا يمكنني الذهاب للمكتب أينما حصلتُ على فكرةٍ عبقرية 220 00:08:58,950 --> 00:09:00,050 سأعيش هناك حرفياً 221 00:09:00,050 --> 00:09:02,190 !هذا جيد، أفعل ذلك 222 00:09:02,190 --> 00:09:04,590 كلا، الحرم الجامعي ليس آمناً ليلاً 223 00:09:04,590 --> 00:09:06,660 ... الراكون والطلاب يتجولون هناك 224 00:09:06,660 --> 00:09:08,760 كأنما يملكون المكان 225 00:09:08,760 --> 00:09:10,090 أنصت 226 00:09:10,100 --> 00:09:11,660 أحتاج مكاناً للعمل مساءً 227 00:09:11,660 --> 00:09:13,100 لديكم مكانٌ لا تستخدموه 228 00:09:13,100 --> 00:09:16,570 ففكروا بموضوع طلبي 229 00:09:17,640 --> 00:09:18,770 ما هذا ؟ 230 00:09:18,770 --> 00:09:19,740 إتفاقية إيجار 231 00:09:19,740 --> 00:09:21,440 سأستخدم الغرفة للعمل فقط 232 00:09:21,440 --> 00:09:23,440 ... لن أنام هنا، ولن آكل طعامكم 233 00:09:23,440 --> 00:09:24,680 ولن أستخدم حمامكم 234 00:09:24,680 --> 00:09:27,810 إذن، يمكنك المجيء في أيُّ وقتٍ من الليل أو النهار ؟ 235 00:09:27,810 --> 00:09:29,350 حسناً، إنه يفعل ذلك أصلاً 236 00:09:29,350 --> 00:09:31,080 على الأقل سيدفع لنا لقاء ذلك 237 00:09:33,420 --> 00:09:35,920 ... (أنا دكتور (راجيش كوثربالي 238 00:09:35,920 --> 00:09:38,820 ... وشكراً لكم للسير معي 239 00:09:41,490 --> 00:09:43,190 عبر النجوم 240 00:09:44,730 --> 00:09:48,000 أتوقع إنّ هذا الصمت أخذ وقتاً أطول 241 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 أجل أنت محق - لقد شعرتُ بها بالطبع - 242 00:09:50,000 --> 00:09:51,100 هل نعيد العرض مجدداً؟ 243 00:09:51,100 --> 00:09:53,170 أرجوك كلا 244 00:09:53,170 --> 00:09:56,010 مرحباً - مرحباً - 245 00:09:56,010 --> 00:09:57,980 هل يمكنني مساعدتك ؟ 246 00:09:57,980 --> 00:09:59,810 أيّكم (راجيش كوثربالي) ؟ 247 00:09:59,810 --> 00:10:04,620 حقاً؟ ألا تستطيع تمييز (راجيش كوثربالي) من بيننا؟ 248 00:10:04,620 --> 00:10:09,220 أستطيع، لكنني لا أريد أن أكون عنصرياً 249 00:10:11,190 --> 00:10:13,590 (أنا زوج (نيل 250 00:10:18,030 --> 00:10:20,300 ... إليك الأمر، لم أكن أعلم 251 00:10:20,300 --> 00:10:22,530 ... بأنها متزوجة إلا بعد 252 00:10:22,540 --> 00:10:23,900 بعد ماذا؟ 253 00:10:26,010 --> 00:10:28,570 ... أنا 254 00:10:28,570 --> 00:10:30,270 أنا آسفٌ جداً 255 00:10:30,280 --> 00:10:32,110 حسناً، هذا لا يشعرني بالتحسن 256 00:10:32,110 --> 00:10:33,880 ما الذي قد يشعرك بالتحسن ؟ 257 00:10:33,880 --> 00:10:35,510 أريدك أن تتوقف عن رؤية زوجتي 258 00:10:35,510 --> 00:10:37,050 موافق، سعدتُ بلقائك، إلى اللقاء 259 00:10:39,120 --> 00:10:41,620 ما الذي سأفعله ؟ 260 00:10:47,530 --> 00:10:52,030 يا رفيقي، أتريد التحدث ؟ 261 00:10:52,030 --> 00:10:55,800 توقعتُ بأننا كنا سنكون عائلة 262 00:10:55,800 --> 00:10:58,770 وفي لحظةٍ واحدة أنتهى كل شيء 263 00:11:00,370 --> 00:11:02,110 سيكون الأمر على ما يرام 264 00:11:02,110 --> 00:11:03,610 كيف سيكون الأمر على ما يرام؟ 265 00:11:03,610 --> 00:11:06,980 أنت تمارس الجنس مع زوجتي 266 00:11:06,980 --> 00:11:10,280 أعني، بالإضافة لذلك 267 00:11:16,450 --> 00:11:18,220 هل أحضر لك شيئاً ؟ 268 00:11:18,220 --> 00:11:19,760 كأس ماء ؟ 269 00:11:19,760 --> 00:11:22,390 عرض الليزر ؟ 270 00:11:22,390 --> 00:11:24,060 كلا، شكراً لك - ... هذا جيد - 271 00:11:24,060 --> 00:11:26,900 لأنني لا أعرف كيفية تشغيلها 272 00:11:26,900 --> 00:11:28,160 أنا آسف 273 00:11:28,170 --> 00:11:31,030 لم يكن يفترض بيّ المجيء هنا 274 00:11:31,040 --> 00:11:34,540 أعتقد بأنني أردت رؤية بمن أستبدلتني 275 00:11:34,540 --> 00:11:36,340 لا تقل ذلك 276 00:11:36,340 --> 00:11:37,970 ما حضيتم به كان مميزاً 277 00:11:37,980 --> 00:11:39,440 لا أحد يستطيع إستبدالك 278 00:11:39,440 --> 00:11:40,580 هل قالت ذلك؟ 279 00:11:40,580 --> 00:11:42,040 كلا 280 00:11:43,880 --> 00:11:45,350 يجب عليّ المغادرة، أليس كذلك؟ 281 00:11:45,350 --> 00:11:46,550 أبقَ 282 00:11:46,550 --> 00:11:49,620 حسناً، سأتصل بكَ لاحقاً 283 00:11:49,620 --> 00:11:51,850 ... أسمع، لو كان هذا يشعرك بالتحسن 284 00:11:51,860 --> 00:11:53,790 فأنا بالكاد أعرفها 285 00:11:53,790 --> 00:11:56,230 ومع هذا مارست الجنس معك؟ 286 00:11:56,230 --> 00:11:59,190 نيل) أخبرتني بأنك رجل أطفاء) 287 00:11:59,200 --> 00:12:00,660 كيف يكون ذلك؟ 288 00:12:09,140 --> 00:12:11,970 ... حسناً، أشعر بعدم الإرتياح 289 00:12:11,980 --> 00:12:13,280 بوجوده في تلك الغرفة 290 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 لماذا؟ هو لم يصدر صوتاً طول اليوم 291 00:12:15,250 --> 00:12:16,210 أنتِ لا تفهمين قصدي 292 00:12:16,210 --> 00:12:18,150 ... عشنا سويةً طول تلك السنوات الفائتة 293 00:12:18,150 --> 00:12:20,380 و لقد أفقدني صوابي طول الوقت 294 00:12:20,380 --> 00:12:22,590 و الآن هو لا يفعل هذا 295 00:12:22,590 --> 00:12:25,390 بالضبط 296 00:12:26,120 --> 00:12:27,590 لا تنظري ليّ هكذا 297 00:12:27,590 --> 00:12:29,890 أقصد بأنه فعلها عن قصد 298 00:12:29,890 --> 00:12:31,960 كان هذا خياراً 299 00:12:31,960 --> 00:12:37,200 مثل أكتشاف "غودزيلا" إمكانية ذهابه "لمطعم "اربي" بدل مدينة "طوكيو 300 00:12:37,200 --> 00:12:40,400 "لا أعتقد بوجود فرعٍ لـ "اربي" في "أليابان 301 00:12:40,400 --> 00:12:42,870 هذا ليس قصدي 302 00:12:44,540 --> 00:12:46,610 (شيلدون) 303 00:12:46,610 --> 00:12:48,010 (شيلدون) 304 00:12:48,010 --> 00:12:52,250 أنا آسف، هل صوتي عالي؟ 305 00:12:52,250 --> 00:12:55,220 كلا، أنت تتصرف بمثالية وتعرف ذلك 306 00:12:55,220 --> 00:12:59,150 أتريدني أن أكون مستأجراً أقل مراعاةً للآخرين؟ 307 00:12:59,160 --> 00:13:01,520 كلا، أجل، ماذا؟ 308 00:13:01,530 --> 00:13:03,030 توقف عن العبث معي 309 00:13:05,660 --> 00:13:07,300 كنتُ مخطئة 310 00:13:07,300 --> 00:13:10,400 "هنالك مطعم "اربي" في ولاية "اوكيناوا 311 00:13:14,740 --> 00:13:16,810 كان أعز أصدقاء أخيها الأكبر 312 00:13:16,810 --> 00:13:18,070 لكنه لم يلاحظ وجودها 313 00:13:18,080 --> 00:13:19,340 ... وبعد عدّة سنوات 314 00:13:19,340 --> 00:13:21,780 ثم ألتقوا صدفةً في هيئة النقل الحكومية 315 00:13:21,780 --> 00:13:23,910 ووقعوا بحبّ بعضهم بعدها بساعتين 316 00:13:23,910 --> 00:13:28,620 يمكنك رؤية شرارة الحب في صورة إجازة السياقة 317 00:13:28,620 --> 00:13:30,790 أخبرك بكل هذا في القبة الفلكية؟ 318 00:13:30,790 --> 00:13:32,490 كلا، ذهبنا لمحل الفطيرة 319 00:13:32,490 --> 00:13:34,060 طلب بنكهة الموز وأنا طلبتُ بجوز الهند 320 00:13:34,060 --> 00:13:35,860 وطلبنا حبوب الإفطار 321 00:13:35,860 --> 00:13:38,830 تناولت حبوب الأطفار مع رجلٌ آخر؟ 322 00:13:38,830 --> 00:13:41,960 تقصد رجلٌ غيرك؟ 323 00:13:43,130 --> 00:13:45,100 أجل 324 00:13:45,100 --> 00:13:48,300 (أشعر بالسوء إتجاهه يا (بيرني 325 00:13:48,310 --> 00:13:49,640 إنه رجلٌ جيد 326 00:13:49,640 --> 00:13:51,140 ... حسناً، لو كنتَ غير مرتاحٍ للوضع 327 00:13:51,140 --> 00:13:52,980 فتوقف عن مضاجعت زوجته 328 00:13:52,980 --> 00:13:54,280 لا أتصور إنّ الجنس هو المشكلة 329 00:13:54,280 --> 00:13:56,850 أعلم حقيقةً أنني كنت جيداً فيه 330 00:13:57,950 --> 00:13:59,180 ... للتذكير، فأنا 331 00:13:59,180 --> 00:14:01,180 من عرّفكَ على محل الطفائر ذاك 332 00:14:03,390 --> 00:14:05,190 شيلدون) ؟) 333 00:14:05,190 --> 00:14:06,790 (لينورد) 334 00:14:06,790 --> 00:14:09,790 آسف، أضطررت للخروج من هناك 335 00:14:09,790 --> 00:14:11,330 ما الذي فعله الآن؟ 336 00:14:11,330 --> 00:14:13,460 لا شيء، إنه كالحلم 337 00:14:15,200 --> 00:14:16,600 لا تنظري ليّ هكذا 338 00:14:16,600 --> 00:14:18,470 هكذا نظرت ليّ (بيني) فلستُ مجنوناً 339 00:14:18,470 --> 00:14:21,000 أنا و (بيني) نتشارك نظرة "أنت مجنون"؟ 340 00:14:21,010 --> 00:14:22,470 هذا لطيف 341 00:14:22,470 --> 00:14:26,210 ... أعرف كيف أتعامل حينما يتصرف (شيلدون) كنفسه 342 00:14:26,210 --> 00:14:29,480 لكن (شيلدون) يتصرف كشخصٍ عاقل ومتهمٌ للآخرين؟ 343 00:14:29,480 --> 00:14:31,580 ... فلا فكرة لدّي، الأمر مثلما 344 00:14:31,580 --> 00:14:33,950 ... حينما أتصلت بيّ والدتي لأغني أغنية عيد الميلاد 345 00:14:33,950 --> 00:14:36,620 تقيؤت حينها 346 00:14:37,490 --> 00:14:38,890 ... لو إزداد الأمر عن حده 347 00:14:38,890 --> 00:14:40,820 يمكنك أرجاعه إلى هنا 348 00:14:40,830 --> 00:14:42,190 ... لقد أتفقت معه 349 00:14:42,190 --> 00:14:43,660 وكذلك هذا لن يكون عادلاً لكِ 350 00:14:43,660 --> 00:14:45,390 حسناً، أنا مشتاقةٌ له 351 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 إنه هناك منذ مدةٍ طويلة 352 00:14:46,400 --> 00:14:49,570 رائع، أطلبي منه العودة 353 00:14:49,570 --> 00:14:51,530 ... لا أستطيع، إنه يفكر بيّ وبمشاعري 354 00:14:51,540 --> 00:14:53,100 ويحاول أن يكون محترماً 355 00:14:53,100 --> 00:14:55,840 !هذا ما يفعله ليّ أيضاً، الأحمق 356 00:14:56,340 --> 00:14:58,540 توقفي 357 00:14:58,540 --> 00:15:03,750 (نظرتك الغاضبة هي نفس نظرة (شيلدون حينما يصيبه إمساك 358 00:15:10,450 --> 00:15:11,850 هذا لطيف 359 00:15:11,860 --> 00:15:13,020 إنه كذلك 360 00:15:16,230 --> 00:15:17,890 إعتادت أن تقبلني هكذا 361 00:15:18,700 --> 00:15:20,260 هل أنت بخير؟ 362 00:15:20,260 --> 00:15:24,200 أجل، أنا آسف 363 00:15:24,200 --> 00:15:26,400 أجل 364 00:15:28,810 --> 00:15:30,540 يا إلهي، أنا وحيد 365 00:15:30,540 --> 00:15:32,240 آسف، لا أستطيع فعل هذا 366 00:15:32,240 --> 00:15:34,240 ما الذي يجري؟ 367 00:15:34,250 --> 00:15:36,480 ألتقيت (اوليفر) سابقاً 368 00:15:36,480 --> 00:15:39,210 مهلاً، قمت بتعقب زوجي؟ 369 00:15:39,220 --> 00:15:40,850 كلا، هذا سيكون غريب الأطوار 370 00:15:40,850 --> 00:15:43,690 هو من تعقبني، وقضينا المساء سويةً 371 00:15:44,820 --> 00:15:46,360 لا أصدق هذا 372 00:15:46,360 --> 00:15:49,960 لقد فعل هذا لأنه يهتم لأجلك 373 00:15:49,960 --> 00:15:52,900 كلا، فعل هذا لكونه متملكاً وغيوراً 374 00:15:52,900 --> 00:15:54,100 حقاً؟ لم ألاحظ ذلك 375 00:15:54,100 --> 00:15:56,100 جعلني أشعر بالراحة إتجاهه 376 00:15:56,100 --> 00:15:58,700 أنا مسرورةٌ لأنكم توافقتم 377 00:15:58,700 --> 00:16:02,070 أتعلمين، لا أعتقد بأنك عادلةٌ معه 378 00:16:02,070 --> 00:16:04,010 أتنحاز لجانبه؟ 379 00:16:04,010 --> 00:16:06,480 ... كلا، لكن يجدر بيّ الإشارة بأنه عرض 380 00:16:06,480 --> 00:16:09,610 الذهاب للإستشارة الزوجية، على الأقل احدكم يحاول ذلك 381 00:16:09,610 --> 00:16:12,510 أنت أكثر جنوناً منه 382 00:16:12,520 --> 00:16:15,420 ... سأخبركِ شيئاً، أعطه فرصةً ثانية 383 00:16:15,420 --> 00:16:16,520 ... وإذا لم تنجح الأمور 384 00:16:16,520 --> 00:16:19,520 سأكون مسروراً لمشاركتكِ الفراش 385 00:16:19,520 --> 00:16:21,990 ماذا؟ 386 00:16:23,760 --> 00:16:25,830 بكلتا الحالتين، ستحصلين على رفيق 387 00:16:25,830 --> 00:16:27,930 كم هذا جميل؟ 388 00:16:32,140 --> 00:16:33,640 (مرحباً (شيلدون 389 00:16:36,610 --> 00:16:38,310 مرحباً - مرحباً - 390 00:16:38,310 --> 00:16:41,580 ... عقدك يمتد لثلاثين يوماً 391 00:16:41,580 --> 00:16:43,910 ولا أعتقد بأن هذا سينجح 392 00:16:43,910 --> 00:16:45,450 ... لذا بالمصطلحات القانونية 393 00:16:45,450 --> 00:16:47,720 ... إحتفالية الجزء الأول ستكون 394 00:16:47,720 --> 00:16:50,790 إحتفالية الجزء الثاني للخروج 395 00:16:51,900 --> 00:16:54,590 في أيُّ وقتٍ ينتهي العقد؟ 396 00:16:54,600 --> 00:16:55,420 الثانية عشر مساءً 397 00:16:55,430 --> 00:16:58,490 أجل، وماذا تقول بعدها؟ 398 00:17:01,800 --> 00:17:04,430 وقت الغرب الرسمي 399 00:17:04,440 --> 00:17:07,640 هذا كان قبل ثلاثة ساعات 400 00:17:07,640 --> 00:17:09,370 ... وبما إنك لم تمارس 401 00:17:09,370 --> 00:17:13,780 ... حقوقكَ بإبطال العقد، مارستُ أنا حقوقي بتمديده 402 00:17:13,780 --> 00:17:18,310 ... وقمت بهذا العقد الطويل المدى 403 00:17:19,450 --> 00:17:21,880 و الذي تنتهك فيه قوانينه حالياً 404 00:17:21,890 --> 00:17:24,690 هذه مجرد أوراق 405 00:17:24,690 --> 00:17:25,990 لا يمكنك أجباري على الموضوع 406 00:17:25,990 --> 00:17:28,990 أستأجر محامي ودعه يكتشف ذلك 407 00:17:28,990 --> 00:17:31,690 هذا لا يحدث 408 00:17:31,700 --> 00:17:32,900 ... بل يحدث 409 00:17:32,900 --> 00:17:34,960 ... الورقة التاسعة تقول بأنه يستوجب عليك 410 00:17:34,970 --> 00:17:38,470 ،توفير ماءٍ غازي بالليمون ليّ لذا حان وقت التسوق 411 00:17:43,710 --> 00:17:44,810 كيف جرى الأمر؟ 412 00:17:44,810 --> 00:17:46,980 ... يبدو بأنه لن يغادر 413 00:17:46,980 --> 00:17:50,280 ويجب عليّ أحضار ماءٍ غازي له 414 00:17:50,280 --> 00:17:51,980 لِمَ تبتسم؟ 415 00:17:51,980 --> 00:17:55,480 لا أعلم، لكن الأمر صحيحٌ الآن 416 00:18:03,590 --> 00:18:05,390 في النجوم 417 00:18:09,570 --> 00:18:10,830 مرحباً 418 00:18:10,840 --> 00:18:13,570 مرحباً يا رفيقي 419 00:18:13,570 --> 00:18:14,770 (تحدثُ إلى (نيل 420 00:18:14,770 --> 00:18:16,370 كانت مستاءةٌ بعد مغادرتك 421 00:18:16,370 --> 00:18:19,710 أجل، أنا آسف - كلا، كلا - 422 00:18:19,710 --> 00:18:21,380 ... أخبرتني بأنك قلت شيئاً غريب الأطوار 423 00:18:21,380 --> 00:18:24,150 جعلني رائعاً مقارنةً بك 424 00:18:24,150 --> 00:18:26,080 أعلم ما كانت تقصده 425 00:18:26,080 --> 00:18:27,850 في الواقع، كان هناك عدّة أمورٌ قلتها 426 00:18:27,920 --> 00:18:30,780 و أيمّا ستختاره فهو غريب الأطوار 427 00:18:31,040 --> 00:18:33,400 ... بأي حال، ذهبتُ لمواساتها 428 00:18:33,400 --> 00:18:37,190 وتحدثنا وأعتقد بأننا سنحاول إنجاح العلاقة 429 00:18:37,190 --> 00:18:40,100 أنا مسرورٌ لأجلك 430 00:18:40,100 --> 00:18:42,700 يجب أن نحتفل 431 00:18:42,700 --> 00:18:43,800 منزل الفطيرة؟ 432 00:18:43,800 --> 00:18:45,430 بالتأكيد 433 00:18:48,540 --> 00:18:50,140 هل ندعوا (نيل) ؟ 434 00:18:50,140 --> 00:18:52,240 أيتوجب علينا ذلك ؟ - كلا - 435 00:18:52,240 --> 00:18:59,140 ترجمة وإعداد: د.هاني غسان Facebook@Dr.HaniGhassan