1 00:00:00,062 --> 00:00:01,195 ♪♪ 2 00:00:01,464 --> 00:00:04,292 hej! Se hvad jeg fik alle sammen. 3 00:00:04,432 --> 00:00:05,878 Aviser? 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 Findede du en portal tilbage til 1990'erne? 5 00:00:09,682 --> 00:00:12,130 Nej. Hvis han havde det, ville han forsøge at forhindre NSYNC 6 00:00:12,198 --> 00:00:13,557 fra at bryde op. 7 00:00:13,878 --> 00:00:15,639 Åh, tak. Jeg er glad for at de brød op. 8 00:00:15,707 --> 00:00:18,472 Ellers ville Justin aldrig have bragt sexet tilbage. 9 00:00:19,183 --> 00:00:22,027 En ting du ikke kan få på en iPad, 10 00:00:22,112 --> 00:00:24,291 duften af blæk og papir. 11 00:00:24,519 --> 00:00:26,800 En anden grund iPads er bedre. 12 00:00:27,458 --> 00:00:30,029 De gennemgik mit planetarium show. 13 00:00:30,097 --> 00:00:33,089 Ja. Det er på side 3 af kunst og fritid sektionen. 14 00:00:40,699 --> 00:00:42,834 Åh, se, de har stadig langt side. 15 00:00:43,838 --> 00:00:45,166 Åh, jeg får ikke den ene. 16 00:00:45,378 --> 00:00:48,089 Åh, han skubber , når han skal trække. 17 00:00:48,199 --> 00:00:51,566 Hmm. Jeg tror ikke, han tilhører i den begavede skole, da. 18 00:00:52,566 --> 00:00:54,644 - Hvad laver du? - At lave en båd. 19 00:00:54,730 --> 00:00:56,503 Da jeg var barn, viste min far mig hvordan. 20 00:00:56,621 --> 00:00:59,308 Dreng, du vil gøre noget for at undgå at læse. 21 00:01:00,262 --> 00:01:02,787 Guys, det er under "Ting at lave denne weekend." 22 00:01:02,855 --> 00:01:04,628 Jeg kan ikke finde den. Hvad står der? 23 00:01:04,707 --> 00:01:07,347 At det er en ting at lave denne weekend. 24 00:01:08,128 --> 00:01:10,152 Det er godt, Raj. Tillykke. 25 00:01:10,310 --> 00:01:11,756 Du ved, mens vi er bragging, 26 00:01:11,824 --> 00:01:13,475 Journal of Prosthetic Medicine 27 00:01:13,543 --> 00:01:16,136 skrev netop det projekt, som Howard og jeg arbejder på. 28 00:01:16,394 --> 00:01:17,800 Nå, det sagde du ikke til mig. 29 00:01:17,925 --> 00:01:19,929 Åh, det kom bare ud. Det er bare en lille blurb. 30 00:01:20,230 --> 00:01:21,998 Åh, det er godt for dig. 31 00:01:22,128 --> 00:01:24,347 Du ved, Bert og jeg har begyndt at isolere zircons 32 00:01:24,418 --> 00:01:26,347 fra meteoritter til vores mørke materiel søgning. 33 00:01:26,415 --> 00:01:28,004 Åh. Nå, hvor dejligt. 34 00:01:28,072 --> 00:01:29,808 Alle laver imponerende arbejde. 35 00:01:29,948 --> 00:01:31,249 Hvad har du arbejdet i disse dage? 36 00:01:31,316 --> 00:01:33,496 Hvem, hvem. Hvor var der kommer fra? 37 00:01:34,322 --> 00:01:35,885 Hvor kom det fra? 38 00:01:35,953 --> 00:01:37,308 Jeg forsøger at være støttende, 39 00:01:37,415 --> 00:01:40,496 og du bryder ud de varme lys og gummislangen. 40 00:01:40,619 --> 00:01:41,674 Jeg spurgte netop 41 00:01:41,750 --> 00:01:44,152 - hvad du har arbejdet på. - Åh, min Gud, lad det gå. 42 00:01:44,855 --> 00:01:46,199 Tror du på denne fyr? 43 00:01:46,363 --> 00:01:47,699 Jeg gjorde det! 44 00:01:50,761 --> 00:01:53,082 Se? Det er en... det er en båd. 45 00:01:54,688 --> 00:01:57,410 Det er også en hat. 46 00:01:58,680 --> 00:02:02,201 ♪ Hele vores univers var i en varm, tæt tilstand ♪ 47 00:02:02,269 --> 00:02:06,014 ♪ Så snart 14 milliarder år siden begyndte udvidelsen... Vent! ♪ 48 00:02:06,082 --> 00:02:07,390 ♪ Jorden begyndte at afkøle ♪ 49 00:02:07,458 --> 00:02:10,353 ♪ Autotroferne begyndte at kaste sig, Neanderthals udviklede værktøjer ♪ 50 00:02:10,421 --> 00:02:12,338 ♪ Vi byggede muren ♪ ♪ Vi byggede pyramiderne ♪ 51 00:02:12,406 --> 00:02:15,174 ♪ Matematik, videnskab, historie, unraveling mysteriet ♪ 52 00:02:15,242 --> 00:02:17,363 ♪ At alle startede med et big bang ♪ 53 00:02:17,431 --> 00:02:19,648 ♪ Bang! ♪ * DEN STORE BANGTEORIEN * Sæson 11 Episode 13 Titel: "Solo Oscillation" 54 00:02:19,715 --> 00:02:21,504 Subs Tekstkilde: Addic7ed.com 55 00:02:21,690 --> 00:02:22,922 ♪♪ 56 00:02:24,547 --> 00:02:26,237 Okay, hvordan vil du at spille dette? 57 00:02:26,362 --> 00:02:28,159 Vil du lade som om intet bryr dig? og blæse senere, eller vil du bare være 58 00:02:28,226 --> 00:02:29,991 en galning lige nu? 59 00:02:30,059 --> 00:02:31,807 60 00:02:32,932 --> 00:02:34,799 Intet forstyrrer mig. 61 00:02:35,635 --> 00:02:37,393 Fine. Vær den måde. 62 00:02:37,461 --> 00:02:41,394 Hvis du vil tale, Jeg vil skylle mine bihuler. 63 00:02:41,964 --> 00:02:43,293 Vent. 64 00:02:43,594 --> 00:02:45,096 Jeg har en tilståelse. 65 00:02:45,418 --> 00:02:47,777 Når jeg berated Leonard, 66 00:02:47,866 --> 00:02:50,787 det var en smart ruse at skjule faktumet 67 00:02:50,855 --> 00:02:52,870 at jeg ikke arbejder på noget. 68 00:02:53,339 --> 00:02:55,339 Nå, jeg tror Jeg taler for alle 69 00:02:55,441 --> 00:02:57,855 når jeg siger "nej!" 70 00:02:58,839 --> 00:03:02,316 Sandheden er, at jeg har intet af interesse at forfølge. 71 00:03:02,871 --> 00:03:04,941 Nå, måske er dette den perfekte mulighed for at tage lidt tid for dig selv og refokusere. 72 00:03:05,009 --> 00:03:07,683 Jeg er sikker på at du vil finde noget Du er begejstret for. 73 00:03:07,820 --> 00:03:10,464 Tak, Amy. 74 00:03:10,945 --> 00:03:12,418 75 00:03:12,730 --> 00:03:14,730 Jeg ved ikke, hvad jeg ville gøre uden dig. 76 00:03:15,899 --> 00:03:18,566 Hej, kan jeg blive her? Sheldon sparkede mig ud. 77 00:03:19,589 --> 00:03:20,863 Nå, er alt okay? 78 00:03:20,931 --> 00:03:23,371 Ja. Han vil bare nogle alene tid til arbejde. 79 00:03:23,439 --> 00:03:24,572 Fine. Føl dig hjemme. 80 00:03:24,640 --> 00:03:26,176 Ja. Vi var lige om at se et lille tv. 81 00:03:26,243 --> 00:03:27,246 Du er velkommen til at deltage i os. 82 00:03:27,314 --> 00:03:28,717 Tak. Jeg har ret med dig. 83 00:03:28,785 --> 00:03:31,285 Jeg skal bare, jeg, gør min neti pot. 84 00:03:41,173 --> 00:03:43,142 Så hvad skal jer se på? 85 00:03:44,915 --> 00:03:46,004 ♪♪ 86 00:03:46,072 --> 00:03:47,876 Okay. 87 00:03:47,969 --> 00:03:49,963 Hej, hvad synes du vi skal åbne vores show med? 88 00:03:50,030 --> 00:03:54,430 Uh, "Thor og Doctor Jones" eller "Lad os få astrofysiske"? 89 00:03:55,150 --> 00:03:56,696 Jeg synes vi burde starte med noget 90 00:03:56,764 --> 00:03:58,469 at... får dem op på deres fødder. 91 00:03:58,537 --> 00:04:00,868 Kanskje "Sherlock rundt om uret." 92 00:04:01,508 --> 00:04:03,704 Great, ja. Uh, lad os prøve det. 93 00:04:04,282 --> 00:04:06,610 ♪♪ Spille Rock musik... 94 00:04:06,680 --> 00:04:08,961 Halleys napping! Hold det nede! 95 00:04:09,118 --> 00:04:11,001 Åh. Højre. Undskyld. 96 00:04:11,415 --> 00:04:13,946 Det er sejt. Vi har ikke brug for lydstyrke til at rocke. 97 00:04:14,305 --> 00:04:16,040 I stedet for at blæse taget ud af dette sted, 98 00:04:16,108 --> 00:04:17,704 Vi kan forsigtigt løfte det af 99 00:04:17,772 --> 00:04:20,439 og sæt det stille ned i baghaven. 100 00:04:21,593 --> 00:04:22,793 Okay. 101 00:04:22,861 --> 00:04:24,428 En, to, tre, fire. 102 00:04:24,501 --> 00:04:26,296 ♪♪ Spiller stille... 103 00:04:26,364 --> 00:04:28,172 ♪ Holmes sagde til Watson ♪ 104 00:04:28,240 --> 00:04:29,767 ♪ På Baker Street ♪ 105 00:04:29,835 --> 00:04:31,587 ♪ Kom igen, læge ♪ 106 00:04:31,712 --> 00:04:33,219 ♪ Tid til at flytte dem fødder ♪ 107 00:04:33,288 --> 00:04:35,087 Syng det med os. 108 00:04:35,155 --> 00:04:37,074 ♪ Sherlock, Sherlock ♪ 109 00:04:37,173 --> 00:04:38,906 ♪ Sherlock døgnet rundt ♪ 110 00:04:39,044 --> 00:04:40,684 Vi kan ikke høre dig. 111 00:04:40,752 --> 00:04:42,374 ♪ Sherlock, Sherlock ♪ 112 00:04:42,442 --> 00:04:44,332 ♪ Sherlock døgnet rundt ♪ 113 00:04:47,020 --> 00:04:48,330 Nice går. 114 00:04:48,666 --> 00:04:50,727 Undskyld. Undskyld. Jeg vil hente hende. 115 00:04:51,332 --> 00:04:52,631 1 sek. 116 00:04:54,159 --> 00:04:55,883 Du købte bleer, ikke? 117 00:04:57,854 --> 00:04:59,408 Vær lige tilbage. 118 00:05:00,168 --> 00:05:02,354 Rock og rul! 119 00:05:04,051 --> 00:05:05,139 ♪♪ 120 00:05:05,410 --> 00:05:08,418 Okay. Scratch papir, check. 121 00:05:08,520 --> 00:05:09,887 Whiteboard, check. 122 00:05:10,026 --> 00:05:12,348 Chex Mix, check. 123 00:05:13,427 --> 00:05:15,160 Og her går vi. 124 00:05:16,736 --> 00:05:18,989 Åh, dang det. 125 00:05:20,910 --> 00:05:22,119 Hej, mor. 126 00:05:22,285 --> 00:05:24,137 Hej der, Shelly. Du vil aldrig tro 127 00:05:24,207 --> 00:05:27,023 hvem jeg løb ind på på grillfestivalen. 128 00:05:27,192 --> 00:05:29,702 Jeg er lige i midten af noget meget vigtigt arbejde. 129 00:05:29,770 --> 00:05:31,529 Jeg har ikke tid til dette lige nu. 130 00:05:31,864 --> 00:05:34,059 Så hvorfor svarede du telefonen? 131 00:05:34,433 --> 00:05:35,856 Fordi du rejste mig for at være høflig. 132 00:05:35,968 --> 00:05:37,543 Stop nu at genere mig. 133 00:06:07,415 --> 00:06:09,082 Hej igen. 134 00:06:10,199 --> 00:06:12,520 Hvem så du på grillfestivalen? 135 00:06:12,856 --> 00:06:14,223 Mr. Watkins. 136 00:06:14,871 --> 00:06:15,953 Virkelig? 137 00:06:16,041 --> 00:06:18,460 Du ringede til mig og afbrød mit arbejde for at fortælle mig 138 00:06:18,528 --> 00:06:21,020 at du løb ind i nogen kan du sandsynligvis løbe ind? 139 00:06:21,088 --> 00:06:23,592 Jeg er ked af det, mor, Jeg har virkelig brug for at fokusere her. 140 00:06:23,660 --> 00:06:24,965 Jeg vil tale til dig i næste uge. 141 00:06:25,033 --> 00:06:27,116 Okay, skat. Jeg vil tale med dig så. 142 00:06:36,977 --> 00:06:39,375 Jeg troede, at Mr. Watkins flyttede til Florida. 143 00:06:40,125 --> 00:06:43,227 Han gjorde. Han var tilbage på besøg af sin søn. 144 00:06:43,348 --> 00:06:45,515 Åh, det gør det, det er interessant. 145 00:06:46,141 --> 00:06:47,664 Var det Tommy eller Joe? 146 00:06:47,732 --> 00:06:49,467 Jeg vedder på, at det var Joe, fordi han og Tommy var udefaldende over den tidsdeling. 147 00:06:49,534 --> 00:06:51,239 ♪♪ 148 00:06:52,015 --> 00:06:53,108 Gør du noget sjovt efter middagen? 149 00:06:53,661 --> 00:06:55,516 150 00:06:55,584 --> 00:06:58,017 Nå, faktisk kom Amy tilbage og vi hang ud. 151 00:06:58,085 --> 00:07:00,235 Vidste du, at vi begge er spelling bee champs? 152 00:07:00,305 --> 00:07:03,485 Vi holdt op i timerne forsøger at stubbe hinanden. 153 00:07:04,163 --> 00:07:05,381 Hvem vandt? 154 00:07:05,449 --> 00:07:08,158 Åh, hun troede, hun havde mig med "appoggiatura" 155 00:07:08,226 --> 00:07:11,257 men jeg lukkede det hurtigt. 156 00:07:11,396 --> 00:07:14,244 E-X-P-E-D-I-T-I-O-U-S-L-Y. 157 00:07:14,312 --> 00:07:15,773 Hurtigt. 158 00:07:16,820 --> 00:07:20,624 Wow. Jeg satse på, at Penny tog alle sine tøj af. 159 00:07:21,605 --> 00:07:24,210 Sæt hendes pyjamas på og så gå i seng tidligt. 160 00:07:25,124 --> 00:07:27,374 - På, som, 9:00. - Ja. 161 00:07:27,718 --> 00:07:29,007 - Hej. - Hej. - Hej. 162 00:07:29,075 --> 00:07:31,304 Åh, er vi stadig på for bandøvelse i aften? 163 00:07:31,383 --> 00:07:32,601 Åh, skyde. 164 00:07:32,676 --> 00:07:35,991 Jeg lovede at jeg ville tage Halley over til Bernadettes forældre. 165 00:07:36,109 --> 00:07:37,916 Dude, konserten er ligesom næste weekend. 166 00:07:37,984 --> 00:07:40,671 Jeg ved det. Det er jeg ked af. Jeg vil virkelig gøre dette, 167 00:07:40,759 --> 00:07:43,193 men jeg tror bare ikke Jeg har tid. 168 00:07:43,418 --> 00:07:45,726 Okay. Jeg antager Jeg bliver nødt til at annullere. 169 00:07:45,826 --> 00:07:48,882 Toby Greenbaum bliver nødt til at blive en mand uden os. 170 00:07:49,656 --> 00:07:51,632 Synd, ellers dræber du på bar mitzvahs. 171 00:07:51,737 --> 00:07:54,571 Og andre begivenheder, som folk ikke kan forlade. 172 00:07:56,167 --> 00:07:59,134 Jeg vil ikke være den ene som bryder op bandet. 173 00:07:59,421 --> 00:08:01,703 Du ved, måske skal du... 174 00:08:01,913 --> 00:08:03,445 Tænk på at erstatte mig. 175 00:08:03,558 --> 00:08:05,232 Okay. Jeg mener, 176 00:08:06,397 --> 00:08:08,053 Jeg ved, det bliver svært siden vi... 177 00:08:08,121 --> 00:08:10,973 Åh, jeg satse på, at Bert kunne gøre det. Han spiller guitar. 178 00:08:11,041 --> 00:08:12,561 Jeg skal spørge ham. 179 00:08:14,639 --> 00:08:17,178 Jeg gætte, at han glemte at jeg spiller celloen. 180 00:08:18,975 --> 00:08:20,647 Jeg tror ikke, han gjorde det. 181 00:08:23,693 --> 00:08:25,420 Okay, jeg synes det er klart. 182 00:08:25,592 --> 00:08:27,084 Skal vi sætte på sikkerhedsbriller? 183 00:08:27,172 --> 00:08:30,014 Nå er den sjoveste sjov den sikreste sjov, så ja. 184 00:08:30,545 --> 00:08:31,615 Hej. 185 00:08:31,683 --> 00:08:32,724 - Hej. - Hej. 186 00:08:32,792 --> 00:08:35,201 Åh, Amy, Du er her... igen. 187 00:08:35,826 --> 00:08:37,967 Ja, Sheldon sagde, at han havde brug for en anden nat at arbejde, 188 00:08:38,053 --> 00:08:39,749 så jeg sagde, at jeg ville give ham noget plads. 189 00:08:39,817 --> 00:08:40,873 Så hvad er alt dette? 190 00:08:40,941 --> 00:08:43,609 Nå, Amy og jeg talte om gamle videnskabelige fair projekter, 191 00:08:43,677 --> 00:08:45,210 og hvor sjovt det ville være at genskabe dem. 192 00:08:45,277 --> 00:08:46,810 Vi laver varm is. 193 00:08:46,931 --> 00:08:48,097 Mm-hmm. Det er ret koldt. 194 00:08:48,193 --> 00:08:50,186 - Nice en. - Ja. 195 00:08:50,795 --> 00:08:51,985 Viser os begge 196 00:08:52,053 --> 00:08:54,397 gjorde dette som vores science fair projekter i niende klasse. 197 00:08:54,533 --> 00:08:56,334 Kan du huske nogen af dine high school projekter? 198 00:08:56,401 --> 00:09:00,094 Nå, jeg husker fortæller Jenny Runyon 199 00:09:00,162 --> 00:09:02,329 at jeg ville lære hende hvordan man flirter med drenge 200 00:09:02,397 --> 00:09:03,873 hvis hun sætter mit navn på sit projekt. 201 00:09:04,053 --> 00:09:06,436 Jeg fik en "A", hun blev gravid. 202 00:09:08,025 --> 00:09:11,318 Piger, som du er, hvorfor jeg var nødt til at komme lige hjem efter skole. 203 00:09:12,748 --> 00:09:14,389 Tjek dette ud. 204 00:09:17,614 --> 00:09:19,200 Wow, det er fantastisk. 205 00:09:19,268 --> 00:09:20,272 Mm-hmm. 206 00:09:20,358 --> 00:09:22,392 Krystallisationen er en eksoterm proces, 207 00:09:22,460 --> 00:09:23,795 så isen er faktisk varm. 208 00:09:23,895 --> 00:09:25,904 - Jeg vandt første plads til dette. - det gjorde jeg også Jeg smed Jennys baby shower. 209 00:09:25,997 --> 00:09:27,928 Åh, hej, i syvende klasse, 210 00:09:28,723 --> 00:09:30,413 Jeg byggede en cobra bølge. Vil du gøre det? 211 00:09:30,525 --> 00:09:32,166 Åh, vi kan komme med en bølgehastighed formel, 212 00:09:32,342 --> 00:09:34,670 og se hvor præcist vi kan forudse amplitude. 213 00:09:34,772 --> 00:09:36,840 Wow, jeg troede ikke noget kunne toppen 214 00:09:36,912 --> 00:09:38,327 gårdsdagens stavemåde, men her kommer mat. 215 00:09:38,394 --> 00:09:41,147 Jeg er ked af det, vi skal ikke gøre flere eksperimenter. 216 00:09:41,990 --> 00:09:44,522 Lad os gøre noget vi kan alle nyde. 217 00:09:44,600 --> 00:09:46,416 218 00:09:46,623 --> 00:09:48,826 Hej, du vil se som viser dig som 219 00:09:48,894 --> 00:09:51,725 hvor folk vil købe et hus og så gør de? 220 00:09:52,529 --> 00:09:54,217 Nej, nej, jer gør dine eksperimenter. 221 00:09:54,285 --> 00:09:55,297 Jeg vil tage afhentning aftensmad. 222 00:09:55,365 --> 00:09:57,278 - Er du sikker? - Ja, du har science fun, 223 00:09:57,345 --> 00:10:00,277 og jeg vil ikke forstyrre, eller se dig. 224 00:10:02,129 --> 00:10:03,191 ♪♪ 225 00:10:08,579 --> 00:10:10,160 Har jeg faktisk gjort det? 226 00:10:11,363 --> 00:10:14,168 Det gjorde jeg. Jeg gjorde. 227 00:10:18,004 --> 00:10:20,305 Svaret er en på 18 millioner. 228 00:10:20,431 --> 00:10:21,887 Hvad er? 229 00:10:22,707 --> 00:10:25,590 Oddsene for dig løber ind i Mr. Watkins. 230 00:10:26,011 --> 00:10:28,152 Åh, Shelly. Jeg har dårlige nyheder. 231 00:10:28,260 --> 00:10:30,340 Mr. Watkins bestod i morges. 232 00:10:31,004 --> 00:10:32,129 Åh. 233 00:10:32,335 --> 00:10:34,394 Åh, jeg er ked af det. 234 00:10:34,463 --> 00:10:37,168 Jeg ved det. Hvad er oddsene for det? 235 00:10:38,297 --> 00:10:39,574 Ring tilbage. 236 00:10:42,208 --> 00:10:43,224 ♪♪ 237 00:10:44,118 --> 00:10:45,969 Lad os nu beregne amplitude! 238 00:10:46,053 --> 00:10:48,287 Okay! 239 00:10:53,861 --> 00:10:57,096 Sheldon? Sheldon? Sheldon? 240 00:11:00,171 --> 00:11:02,195 Det er irriterende når du gør det. 241 00:11:03,132 --> 00:11:04,203 Jeg bragte pizza. 242 00:11:04,271 --> 00:11:06,085 Åh, tak. 243 00:11:06,234 --> 00:11:07,914 Jeg har arbejdet temmelig hårdt. 244 00:11:07,982 --> 00:11:09,248 Jeg kunne bruge en pause. 245 00:11:09,616 --> 00:11:10,738 Hvad er det? 246 00:11:10,851 --> 00:11:12,845 Åh ja, det er et eksperiment for at se hvor mange parallelogrammer jeg kunne tegne 247 00:11:12,992 --> 00:11:15,562 mens jeg holder vejret. 248 00:11:15,686 --> 00:11:17,718 Er det hvor du svarte? 249 00:11:18,695 --> 00:11:21,187 Nej, faktisk, 250 00:11:21,906 --> 00:11:23,252 251 00:11:23,320 --> 00:11:25,218 det er hvor jeg blacked ud. 252 00:11:26,890 --> 00:11:27,906 Og dette? 253 00:11:27,984 --> 00:11:29,166 Det er en liste 254 00:11:29,234 --> 00:11:32,078 af alle de forskellige typer af naturkatastrofer. 255 00:11:32,382 --> 00:11:33,466 "Brandskælv"? 256 00:11:34,890 --> 00:11:36,203 Jeg lavede den ene op. 257 00:11:37,203 --> 00:11:39,585 Som jeg ikke burde have, fordi nu er jeg bange for det. 258 00:11:40,343 --> 00:11:42,789 Hej, jeg troede du var arbejder på faktisk videnskab. 259 00:11:42,867 --> 00:11:43,869 Jeg er. 260 00:11:43,937 --> 00:11:46,267 Jeg forsøger at komme op med en ny tilgang til mørkt stof, 261 00:11:46,335 --> 00:11:47,976 men folk holder distraherende mig. 262 00:11:48,082 --> 00:11:50,716 Først holdt min mor at svare på telefonen, da jeg ringede til 263 00:11:50,784 --> 00:11:52,351 Selvom hun vidste var jeg optaget. 264 00:11:52,664 --> 00:11:55,187 Og nu du dukker op med min foretrukne form for mad... 265 00:11:55,255 --> 00:11:58,187 En cirkel lavet af trekanter serveret i en firkantet kasse. 266 00:11:59,391 --> 00:12:01,191 Måske vil jeg bare spise dette i vaskerummet. 267 00:12:01,295 --> 00:12:02,460 Nej, nej. Vente. 268 00:12:02,563 --> 00:12:03,484 Du behøver ikke at gå, 269 00:12:03,552 --> 00:12:06,421 så længe du sidder stille og ikke sige noget. 270 00:12:06,570 --> 00:12:08,400 Fine. 271 00:12:14,022 --> 00:12:15,069 Mmm. 272 00:12:15,218 --> 00:12:17,046 Godt. Mmm. 273 00:12:21,250 --> 00:12:22,968 Spotter du mig? 274 00:12:26,687 --> 00:12:27,765 ♪♪ 275 00:12:28,484 --> 00:12:31,492 Hej, du vil høre en af mine geologi sange? 276 00:12:32,085 --> 00:12:33,468 Så det handler om klipper? 277 00:12:33,601 --> 00:12:35,687 Bedre. Det handler om en klodser. 278 00:12:36,648 --> 00:12:38,093 Er det ikke det samme? 279 00:12:38,257 --> 00:12:39,431 Langt fra det. 280 00:12:39,539 --> 00:12:43,406 En sten har en diameter større end 25,6 centimeter. 281 00:12:43,562 --> 00:12:45,648 Er det i sangen? 282 00:12:45,820 --> 00:12:46,929 nr Ja. 283 00:12:47,786 --> 00:12:49,250 Det sang fra udsigten af kloden 284 00:12:50,769 --> 00:12:52,752 det jager Indiana Jones. 285 00:12:52,820 --> 00:12:54,664 Det er lige op ad vores smug. Lad os høre det. 286 00:12:54,812 --> 00:12:57,320 Okay. 287 00:12:57,429 --> 00:12:58,460 ♪♪ Spille Rock musik... 288 00:12:58,546 --> 00:13:00,650 ♪ Alene i mit tempel i midten af Peru ♪ 289 00:13:00,718 --> 00:13:04,944 ♪ En kæmpe sten bold med intet meget at gøre ♪ 290 00:13:05,626 --> 00:13:08,861 ♪ Men hvis du stjæler mit idol ♪ 291 00:13:08,929 --> 00:13:11,944 ♪ Jeg ruller lige over dig ♪ 292 00:13:12,343 --> 00:13:15,241 ♪ Fordi jeg er seks tons granit og Micaceous Schist ♪ 293 00:13:16,030 --> 00:13:20,397 ♪ Ja, Jeg er seks tons granit og ♪ 294 00:13:20,483 --> 00:13:23,436 ♪ Micaceous Schist ♪ 295 00:13:23,617 --> 00:13:25,100 296 00:13:25,168 --> 00:13:29,429 ♪ Ja, jeg er seks tons granit og, uh, Micaceous Schist ♪ 297 00:13:29,530 --> 00:13:31,796 ♪ Ja, jeg er seks tons af granit ♪ 298 00:13:31,897 --> 00:13:33,257 ♪ Og, uh, Micaceous Schist ♪ 299 00:13:33,325 --> 00:13:34,444 ♪ Ja, jeg er seks... ♪ 300 00:13:34,512 --> 00:13:35,538 ♪♪ 301 00:13:36,163 --> 00:13:37,470 Så jeg tror, hvis vi vil have 302 00:13:37,538 --> 00:13:39,968 for at forudsige højden af bølgen, skal vi bruge 303 00:13:40,036 --> 00:13:42,327 Elasticitetsteori og model gitteret 304 00:13:42,395 --> 00:13:44,788 som en kontinuerlig fleksibel del. 305 00:13:44,913 --> 00:13:46,210 Dette er sjovt. Mm-hmm. 306 00:13:46,358 --> 00:13:47,944 Spille med Popsicle sticks, 307 00:13:48,012 --> 00:13:50,335 udforske måder at lagre kinetisk energi. 308 00:13:50,403 --> 00:13:52,507 Det er ligesom førskole hele tiden igen. 309 00:13:53,421 --> 00:13:55,639 Undtagen nu hvis jeg spiser pasta, er det fordi jeg vil, 310 00:13:55,707 --> 00:13:58,241 ikke fordi Craig Schultz gør mig. 311 00:13:59,514 --> 00:14:01,014 Hej, kan jeg stille dig et spørgsmål? 312 00:14:01,082 --> 00:14:02,460 Er det, "Hvor var læreren?" 313 00:14:02,528 --> 00:14:05,007 Hun var i toilettet rygning, det er her. 314 00:14:05,825 --> 00:14:08,749 Det var ikke, men jeg er glad for at se, at du er flyttet videre. 315 00:14:09,957 --> 00:14:12,791 Jeg ville spørge, om jeg var gift følte mig anderledes. 316 00:14:13,066 --> 00:14:16,468 Åh. Uh... ikke rigtig. 317 00:14:16,858 --> 00:14:19,218 Undskyld. Det var sandsynligvis ikke svaret du ledte efter. 318 00:14:19,306 --> 00:14:21,304 Nej, faktisk er det. 319 00:14:21,483 --> 00:14:24,204 Jeg mener, Sheldon og jeg er i et rigtig godt sted lige nu, 320 00:14:24,272 --> 00:14:26,772 og jeg vil bare noget at ødelægge det. 321 00:14:26,866 --> 00:14:28,725 Mm-hmm. Du kan huske Du er her 322 00:14:28,793 --> 00:14:31,014 fordi han sparkede dig ud af din lejlighed? 323 00:14:31,985 --> 00:14:33,108 Ja. 324 00:14:33,253 --> 00:14:35,220 Hans arbejde er vigtigt for ham. 325 00:14:35,475 --> 00:14:37,224 Det er en af de ting jeg finder 326 00:14:37,292 --> 00:14:38,936 den mest sexede om ham. 327 00:14:39,342 --> 00:14:41,415 - Nå, det og... - Aah! 328 00:14:47,208 --> 00:14:48,638 Hans røv. 329 00:14:50,076 --> 00:14:51,143 ♪♪ 330 00:14:51,451 --> 00:14:52,961 Og så tænkte jeg på 331 00:14:53,029 --> 00:14:54,897 opfinde en ny mørk materie partikel 332 00:14:54,965 --> 00:14:57,108 for at undgå omega baryon begrænsningerne, 333 00:14:57,176 --> 00:14:58,453 men det synes bare som noget 334 00:14:58,520 --> 00:14:59,973 nogen kunne komme med. 335 00:15:00,412 --> 00:15:02,123 Mm. Aftalt. 336 00:15:03,621 --> 00:15:05,451 Du ved hvad blæser mit sind? 337 00:15:05,674 --> 00:15:09,920 Nogen tænkte på at sætte ost i denne skorpe. 338 00:15:11,396 --> 00:15:14,365 Jeg ville bare ønske jeg kunne finde noget, der spænder mig. 339 00:15:14,567 --> 00:15:17,141 Du forstår at skorpe normalt ikke 340 00:15:17,209 --> 00:15:19,068 Kom med ost i det? 341 00:15:19,928 --> 00:15:21,154 Okay, okay, se. 342 00:15:21,302 --> 00:15:24,217 Hvad fik du ild i mørk materie i første omgang? 343 00:15:24,638 --> 00:15:27,490 Nå, jeg forlod strengteori, 344 00:15:27,558 --> 00:15:29,124 som jeg ville have arbejdet på i lang tid, 345 00:15:29,191 --> 00:15:32,325 og... alle talte om hvordan cool mørkt stof var, 346 00:15:32,396 --> 00:15:35,137 og jeg tænkte: "Nå, det vil jeg Jeg vil give det en hvirvel" " 347 00:15:35,276 --> 00:15:38,090 Så det er din rebound science? 348 00:15:39,770 --> 00:15:40,848 Hvad er det? 349 00:15:40,965 --> 00:15:43,301 Nå, ikke den videnskab du bruger resten af dit liv med, 350 00:15:43,369 --> 00:15:46,473 men den du bruger til at lave selv føler dig fint igen. 351 00:15:48,942 --> 00:15:50,543 Nå, hvis jeg er ærlig, 352 00:15:50,663 --> 00:15:52,536 Jeg har aldrig glemt strengteori. 353 00:15:52,621 --> 00:15:53,926 Det er bemærkelsesværdigt. 354 00:15:53,994 --> 00:15:56,786 Det er det nærmeste, vi har kommet til en teori om alt, 355 00:15:56,854 --> 00:15:59,388 Noget Einstein kunne ikke finde ud af. 356 00:15:59,801 --> 00:16:03,168 Nå, hvis han ikke kunne finde ud af det, er det måske bare forkert. 357 00:16:03,856 --> 00:16:05,264 Men det er så elegant. 358 00:16:05,332 --> 00:16:08,504 Jeg mener, se, streng teori posits 359 00:16:08,590 --> 00:16:11,491 at de grundlæggende partikler vi ser i tre dimensioner 360 00:16:11,559 --> 00:16:16,777 er faktisk strenge indlejret i multidimensionel rumtid. 361 00:16:17,605 --> 00:16:20,051 Interessant. 362 00:16:20,973 --> 00:16:23,261 Så det ville betyde... 363 00:16:23,621 --> 00:16:25,035 at... 364 00:16:26,680 --> 00:16:28,668 Kan ikke gøre det selv, kompis. 365 00:16:30,159 --> 00:16:31,201 ♪♪ 366 00:16:39,117 --> 00:16:41,043 Hvad sker der? 367 00:16:42,605 --> 00:16:44,223 Jeg prøvede ikke at vække dig. 368 00:16:44,383 --> 00:16:46,207 Har det funkt? 369 00:16:47,003 --> 00:16:48,081 Undskyld. 370 00:16:48,149 --> 00:16:49,882 Jeg indså netop, 371 00:16:50,117 --> 00:16:54,085 nu hvor jeg ikke er i bandet, Jeg kan fokusere på min egen musik. 372 00:16:54,194 --> 00:16:56,802 Ved du det? Gå solo. 373 00:16:58,545 --> 00:17:00,095 Du sagde du var tager en pause fra bandet 374 00:17:00,162 --> 00:17:01,700 for at hjælpe med mig og barnet. 375 00:17:01,986 --> 00:17:05,482 Ja, og skriv en astronaut musikalsk. 376 00:17:05,693 --> 00:17:07,639 Billedet her. Gardinet åbner. 377 00:17:07,841 --> 00:17:09,908 Der er en ensom astronaut flydende 378 00:17:09,990 --> 00:17:11,427 i den inky blackness af rummet. 379 00:17:11,495 --> 00:17:13,645 Måske ledninger, måske tåge. 380 00:17:13,713 --> 00:17:15,873 Jeg vil lade regissøren finde ud af det. 381 00:17:16,982 --> 00:17:20,131 ♪ Jeg ved virkelig ikke, hvornår ♪ 382 00:17:20,388 --> 00:17:25,865 ♪ Jeg vil løbe tør for oxy... gen. ♪ 383 00:17:27,896 --> 00:17:30,295 Gode nyheder! Jeg er tilbage i bandet! 384 00:17:30,935 --> 00:17:32,662 Så Bernadette har ikke noget imod det? 385 00:17:32,841 --> 00:17:34,795 Det var hendes idé! 386 00:17:36,473 --> 00:17:37,536 ♪♪ 387 00:17:37,768 --> 00:17:40,021 Så det er ligesom en guitarstreng, 388 00:17:40,089 --> 00:17:42,056 men i stedet for at lave en faktisk lyd, 389 00:17:42,165 --> 00:17:44,365 Hver vibration er en anden partikel. 390 00:17:44,477 --> 00:17:47,873 Præcis. Og når du udtrykker det i 11 dimensioner, 391 00:17:47,941 --> 00:17:50,109 Einstein relativitet ligninger pop ud. 392 00:17:50,177 --> 00:17:51,319 Lyder det som en tilfældighed? 393 00:17:51,386 --> 00:17:53,185 - Det gør det ikke. - Jep. 394 00:17:53,833 --> 00:17:55,521 Det er det, jeg synes. 395 00:17:55,998 --> 00:17:58,708 Så gjorde vi det også? Løste vi bare strengteori? 396 00:17:58,833 --> 00:18:00,107 Åh. 397 00:18:00,175 --> 00:18:02,617 Jeg sætter pris på din entusiasme, 398 00:18:02,685 --> 00:18:04,140 men det er ikke den slags ting 399 00:18:04,208 --> 00:18:05,373 Vi kan finde ud af i en nat. 400 00:18:05,441 --> 00:18:07,435 Folk har været fast på dette i årtier. 401 00:18:07,503 --> 00:18:09,194 Nå, årtier? Virkelig? 402 00:18:09,282 --> 00:18:12,365 Det er-det er en streng. Hvor svært kan det være? 403 00:18:12,892 --> 00:18:14,249 Det er lige, det er i en løkke, 404 00:18:14,316 --> 00:18:16,516 det bliver knottet op med andre strenge. Uh... 405 00:18:16,619 --> 00:18:18,476 Nå, faktisk er der ingen knuder 406 00:18:18,544 --> 00:18:20,435 i noget større end fire dimensioner. 407 00:18:20,544 --> 00:18:22,615 Ooh, medmindre 408 00:18:22,849 --> 00:18:26,880 Vi kommer omkring det ved at betragte dem som ark. 409 00:18:27,004 --> 00:18:28,740 Du ved, topologisk set, 410 00:18:28,807 --> 00:18:31,888 Det har mange interessante muligheder. 411 00:18:32,010 --> 00:18:34,466 Se? Hvor lang tid tog det mig, som et minut? 412 00:18:37,477 --> 00:18:38,535 ♪♪ 413 00:18:40,385 --> 00:18:41,686 Troede du var få os middag. 414 00:18:41,753 --> 00:18:43,248 Undskyld. Jeg var nødt til at stoppe ved Sheldon's 415 00:18:43,316 --> 00:18:45,779 og hjælpe ham med at løse strengteori. 416 00:18:50,091 --> 00:18:51,498 Hvad? 417 00:18:52,108 --> 00:18:55,044 Ja, viser svarets knuder. 418 00:18:55,309 --> 00:18:57,083 Det er sødt, men du kan ikke have knuder 419 00:18:57,151 --> 00:18:58,513 i mere end fire dimensioner. 420 00:18:58,581 --> 00:19:01,920 Mm, du kan, hvis du overvejer dem ark. 421 00:19:01,988 --> 00:19:03,560 godnat 422 00:19:10,274 --> 00:19:11,344 ♪♪ 423 00:19:11,970 --> 00:19:15,204 Hvad er der, mine hebreere og hun-brygger ?! 424 00:19:16,606 --> 00:19:18,634 Vi er fodspor på månen. 425 00:19:20,487 --> 00:19:22,454 Toby, i dag er du en mand, 426 00:19:22,587 --> 00:19:24,696 og du vil møde mange forhindringer i livet. 427 00:19:24,919 --> 00:19:28,626 Og nogle af disse forhindringer kommer til at føle sig som stenblokke. 428 00:19:30,479 --> 00:19:33,329 Denne første sang handler om den største bølger 429 00:19:33,397 --> 00:19:35,493 i biografens historie. 430 00:19:37,180 --> 00:19:38,845 En, to, tre. 431 00:19:38,954 --> 00:19:41,521 ♪♪ Rock musik spiller... 432 00:19:41,658 --> 00:19:43,852 ♪♪ 433 00:19:44,094 --> 00:19:48,485 ♪ Alene i mit tempel i midten af Peru ♪ 434 00:19:48,640 --> 00:19:52,571 ♪ En kæmpe sten bold med intet at gøre ♪ 435 00:19:52,639 --> 00:19:55,954 ♪ Men hvis du stjæler mit idol ♪ 436 00:19:56,083 --> 00:19:58,813 ♪ Jeg ruller lige over dig ♪ 437 00:19:59,871 --> 00:20:02,686 ♪ Fordi jeg er seks tons af granit ♪ 438 00:20:02,754 --> 00:20:04,588 ♪ Og Micaceous Schist ♪ 439 00:20:04,656 --> 00:20:07,433 ♪ Ja, jeg er seks tons af granit ♪ 440 00:20:07,592 --> 00:20:10,326 ♪ Og Micaceous Schist ♪ 441 00:20:11,730 --> 00:20:14,331 ♪ Jeg vil crush dig, Jeg vil mush dig ♪ 442 00:20:14,399 --> 00:20:16,487 ♪ Du tog mit idol, Jeg er homicidal ♪ 443 00:20:16,601 --> 00:20:19,136 ♪ Skal rulle over dig til dine hjerner kommer ud ♪ 444 00:20:19,308 --> 00:20:22,305 ♪ Og dine knogler vil knase og dit blod vil tåle! ♪ 445 00:20:23,235 --> 00:20:26,581 Jeg er ikke bare en rock, baby. Jeg er en klodser. 446 00:20:31,990 --> 00:20:35,308 ♪ Fordi jeg er seks tons af granit ♪ 447 00:20:35,454 --> 00:20:36,887 ♪ Og Micaceous Schist ♪ 448 00:20:36,955 --> 00:20:39,722 ♪ Ja, jeg er seks tons af granit ♪ 449 00:20:39,886 --> 00:20:41,891 ♪ Og Micaceous Schist ♪ 450 00:20:41,967 --> 00:20:44,464 ♪ Ja, jeg er seks tons granit... ♪ Synkroniseret ved srjanapala