1 00:00:02,753 --> 00:00:05,881 Edellisestä tyttöjen illasta onkin aikaa. 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,801 Hauska rentoutua kotona tekemättä mitään. 3 00:00:09,927 --> 00:00:14,598 Kivaa vaihtelua kuukauden vuodelepoon tekemättä mitään. 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,684 Tänään kaikki se unohtuu. 5 00:00:17,768 --> 00:00:22,314 Sekö, että jumitan sängyssä sikiön potkiessa rakkoani? 6 00:00:23,690 --> 00:00:28,403 Unohdit ehkäisyn Howardin kanssa. Ansaitset olla onneton. 7 00:00:30,072 --> 00:00:33,659 Tarvitsen vaateneuvoja. - Minultako? 8 00:00:33,742 --> 00:00:36,370 Penny on kuulemma täällä. 9 00:00:36,453 --> 00:00:40,415 Onko sinulla treffit? - Kyllä vain, tieteen kanssa. 10 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 Mitä tieteellä on yllään? 11 00:00:44,419 --> 00:00:49,758 Minua haastatellaan konsultiksi Griffithin observatorioon. 12 00:00:49,842 --> 00:00:54,137 Observatoriossa on mahtavaa. Kuulee painonsa eri planeetoilla. 13 00:00:54,221 --> 00:00:57,850 Venuksessa voi pitää aina bikinejä. 14 00:00:57,975 --> 00:01:01,270 Paikka sopisi sinulle. Eikö niin, Bernadette? 15 00:01:01,395 --> 00:01:05,899 Mitä? Kuuntelen minä. En katso "The Crownia". 16 00:01:05,983 --> 00:01:09,903 Haluan antaa hyvän vaikutelman. Auttaisitko valitsemaan asun? 17 00:01:10,028 --> 00:01:12,072 Näytähän. 18 00:01:12,155 --> 00:01:17,703 Valitse asu, jossa olet itsevarma. - Jätin taikavaatteet kotiin. 19 00:01:17,786 --> 00:01:20,747 Eiköhän noista löydy... 20 00:01:22,332 --> 00:01:25,669 Siispä jätit jotain kotiin? 21 00:01:25,794 --> 00:01:29,173 Haastateltavia on useita. Tuskinpa pääsen sinne. 22 00:01:29,298 --> 00:01:32,634 Älä sano noin. - Sinun pitää uskoa itseesi. 23 00:01:32,759 --> 00:01:36,930 Muutin tänne itsevarmuutta uhkuen. Mitä minulle tapahtui? 24 00:01:37,055 --> 00:01:40,767 Onko Raj tyttöjen illassa? - Hei, Howard. 25 00:01:40,851 --> 00:01:45,772 Jos nukahdat ensimmäisenä, rintsikkasi päätyvät pakastimeen. 26 00:02:05,000 --> 00:02:08,003 Suomentanut Mentori 27 00:02:11,340 --> 00:02:13,675 Onko hääsuunnittelu kivaa? 28 00:02:13,759 --> 00:02:21,433 Käytämme matemaattista päätösteoriaa, joten kyllä hitossa. 29 00:02:21,517 --> 00:02:27,064 Kyllä hitossa? Laita dollari Melkein kiroilin -purkkiin. 30 00:02:27,189 --> 00:02:31,527 Jaoimme päätökset satunnaisesti ja kumpikin tekee puolet. 31 00:02:31,652 --> 00:02:35,948 Juhlapaikasta vihkijään ja pöytien numerointiin. 32 00:02:36,073 --> 00:02:39,034 Roomalaiset numerot vai Deweyn järjestelmä. 33 00:02:39,117 --> 00:02:42,204 Miksei heksadesimaaleja? 34 00:02:43,080 --> 00:02:46,166 Ne ovat häät, eivät vitsi. 35 00:02:46,875 --> 00:02:52,840 Hei, kaverit. - Raj kertoo päivän erikoiset. 36 00:02:52,923 --> 00:02:55,884 Menen iltapäivällä haastatteluun. 37 00:02:55,968 --> 00:03:00,514 Jos ei tärppää, voit lähteä kiertämään mormonina. 38 00:03:00,931 --> 00:03:03,976 En ymmärrä. 39 00:03:04,059 --> 00:03:07,688 Hain töihin planetaarioon, ja Howard pilkkaa minua. 40 00:03:07,813 --> 00:03:11,316 Teette molemmat sitä, mitä rakastatte. 41 00:03:11,400 --> 00:03:13,485 Jännitän puolestasi. 42 00:03:13,569 --> 00:03:17,114 Alkaisin kehittää ja selostaa planetaarioesityksiä. 43 00:03:17,239 --> 00:03:19,950 Yritä kannustaa. Ei se tapa. 44 00:03:20,075 --> 00:03:24,329 Jos tappaa, valitsen sinun hautaustoimistosi. 45 00:03:24,955 --> 00:03:30,502 Onko lähtökohta se, että hän pukeutui eri tavalla? 46 00:03:30,586 --> 00:03:34,548 Totta. Hänellä on erilaiset vaatteet. 47 00:03:38,510 --> 00:03:41,638 Hei, isä. - Kuinka haastattelu sujui? 48 00:03:41,722 --> 00:03:44,933 Vähän huonosti. Kysyivät suurinta heikkoutta. 49 00:03:45,017 --> 00:03:48,562 45 minuuttia myöhemmin he kiittivät. 50 00:03:48,687 --> 00:03:53,066 Älä käsitä väärin, mutta mikä on ongelmasi? 51 00:03:53,192 --> 00:03:57,070 Ilmeisesti selittäminen kestää 45 minuuttia. 52 00:03:57,196 --> 00:04:03,327 Minä syytän niitä kavereitasi. Se Howard pilkkaa sinua aina. 53 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 Ei hän tarkoita pahaa. Se kuuluu hänen kulttuuriinsa. 54 00:04:07,289 --> 00:04:12,085 Hänen kansansa on lähtöisin Brooklynin sarkastisesta kylästä. 55 00:04:12,169 --> 00:04:16,590 Älä keksi selityksiä. Millainen ystävä käyttäytyy niin? 56 00:04:16,673 --> 00:04:21,595 Luulen... - Retorinen kysymys. Huono ystävä! 57 00:04:21,678 --> 00:04:25,933 Sellainen suhde meillä on. Nauran hänen intialaisvitseilleen, - 58 00:04:26,016 --> 00:04:29,937 mutta viestitän katseella, että se on väärin. 59 00:04:30,062 --> 00:04:35,150 Minäkin olin suhteessa, jossa toinen osapuoli vähätteli minua. 60 00:04:35,234 --> 00:04:38,820 En halua kuulla äidistä. 61 00:04:38,904 --> 00:04:42,824 Vaihda Howard 22-vuotiaaseen opiskelijatyttöön, - 62 00:04:42,908 --> 00:04:46,537 niin itsevarmuutesi nousee kohisten. 63 00:04:49,206 --> 00:04:53,794 Sinun vuorosi, Amy. Seuraava päätös. 64 00:04:53,919 --> 00:04:57,256 Tulisipa häätanssi! 65 00:04:59,216 --> 00:05:01,468 Hääkutsut! 66 00:05:01,593 --> 00:05:07,641 Ehdotan R2-D2:n heijastamaa hologrammia. 67 00:05:07,724 --> 00:05:10,352 Kiitos, mutta minä päätän. 68 00:05:10,435 --> 00:05:15,899 Vanhaa englantia kalligrafiana egyptiläisellä papyruksella. 69 00:05:16,024 --> 00:05:21,405 Hauska sekoitus. Ortografian kana ja vohvelit. 70 00:05:22,447 --> 00:05:25,033 Sinun vuorosi. 71 00:05:28,036 --> 00:05:33,417 Sormuksenkantaja! Onneksi R2-D2 on käytettävissä. 72 00:05:33,500 --> 00:05:39,840 Hääsuunnittelun sanotaan olevan stressaavaa. 73 00:05:39,923 --> 00:05:42,134 Ihmettelen päivittäin, - 74 00:05:42,217 --> 00:05:46,763 kuinka paljon parempia olemme muihin ihmisiin verrattuna. 75 00:05:47,472 --> 00:05:50,726 Harmittaa puolestasi. - Olisit ollut juuri sopiva sinne. 76 00:05:50,851 --> 00:05:55,063 Alan aina hermoilla ja pyydellä sitä anteeksi. 77 00:05:55,147 --> 00:05:58,817 Ette halua kuulla tätä. Anteeksi. - Älä pyytele anteeksi! 78 00:05:58,901 --> 00:06:02,029 Kuulostat siltä haastattelijalta! 79 00:06:02,738 --> 00:06:06,533 Voisit puhua tästä terapeutille. 80 00:06:06,617 --> 00:06:10,621 Ehkä. Olisikohan äidilläsi aikaa? 81 00:06:11,663 --> 00:06:17,628 Ei kannata. Äidilleni puhuminen itsevarmuuden saamiseksi - 82 00:06:17,753 --> 00:06:21,590 on kuin puhuisi leijonalle pysyäkseen elossa. 83 00:06:21,715 --> 00:06:25,886 Isän mielestä se johtuu Howardin ainaisesta naljailusta. 84 00:06:25,969 --> 00:06:29,431 Paljon mahdollista. - Miten niin? 85 00:06:29,515 --> 00:06:33,477 Howard pilkkaa häntä paljon. - Hän ei ole ainoa syypää. 86 00:06:33,560 --> 00:06:37,022 Jos Raj ei halua kuulla naljailua... 87 00:06:37,147 --> 00:06:41,151 En osaa lopettaa tuota virkettä kohteliaalla tavalla. 88 00:06:41,276 --> 00:06:45,531 Oletko hänen puolellaan? - Ystävillä on tapana keljuilla. 89 00:06:45,614 --> 00:06:48,742 Se ei merkitse mitään. - Tietysti olet tuota mieltä. 90 00:06:48,867 --> 00:06:51,870 Kuinka niin? - Olet joskus häijy minulle. 91 00:06:51,954 --> 00:06:54,790 Koska olet... 92 00:06:56,416 --> 00:06:59,837 En osaa lopettaa tuotakaan virkettä. 93 00:06:59,962 --> 00:07:03,173 Ei kuunnella enää ivailua. 94 00:07:05,133 --> 00:07:09,930 Minä kestän vielä jonkin verran. - Hyvä poika. 95 00:07:12,182 --> 00:07:15,561 Tarkistetaan tilanne. 96 00:07:15,686 --> 00:07:21,567 Saavun hevosvankkureilla Pieni talo preerialla -tyyliin. 97 00:07:21,650 --> 00:07:27,531 Vastassa on Imperiumin iskusotilaiden kunniavartio. 98 00:07:27,614 --> 00:07:32,703 Eivätkö uudisraivaajat ja avaruusnatsit ole ristiriidassa? 99 00:07:34,663 --> 00:07:41,879 Ymmärrän. Haluat saapua Luke Skywalkerin kiiturilla. 100 00:07:43,297 --> 00:07:45,883 En ajatellut sitä. 101 00:07:46,008 --> 00:07:50,679 Säästän sinut vaivalta. En ajattele sitä koskaan. 102 00:07:52,055 --> 00:07:56,226 Jos haluat päättää sulhaspojista, ehdotan vaihtoa. 103 00:07:56,351 --> 00:08:01,356 Sinä saat päättää niistä ja minä häätanssista. 104 00:08:01,440 --> 00:08:08,238 Serkkuni ovat sulhaspoikina uudisraivaajien takit yllään. 105 00:08:08,322 --> 00:08:13,035 Ja häätanssia ei tule ensinkään. 106 00:08:13,827 --> 00:08:18,749 Toisesta tanssista tulee häätanssi. 107 00:08:20,626 --> 00:08:23,545 Paitsi jos emme tanssi ollenkaan. 108 00:08:25,589 --> 00:08:28,509 Jos muutamme asioita, - 109 00:08:28,634 --> 00:08:32,763 konfetin heittelyn sijasta vapautamme perhosia. 110 00:08:32,888 --> 00:08:36,391 Lentäviä matoja? Oletko hullu? 111 00:08:36,517 --> 00:08:40,395 Siinä tapauksessa meidät vihkii - 112 00:08:40,479 --> 00:08:45,317 paksu Hämähäkkimies kiinalaisen teatterin kulmilta. 113 00:08:45,400 --> 00:08:49,321 Maljapuheet ovat latinaksi. 114 00:08:49,404 --> 00:08:53,575 Vihkivalat klingonin kielellä. 115 00:08:53,659 --> 00:08:57,538 Kukkatyttö vaihtuu koiraan. 116 00:08:57,621 --> 00:09:01,959 Arvaa, mitä se kylvää? Ei ainakaan terälehtiä! 117 00:09:04,795 --> 00:09:09,466 Lähdetkö syömään? - Enpä taida. 118 00:09:09,591 --> 00:09:15,722 Merkkasiko joku ilkeä tyttö vatsamakkarasi tussilla? 119 00:09:15,848 --> 00:09:20,060 Tuossa se syy on. Pilailet aina kustannuksellani. 120 00:09:20,185 --> 00:09:24,815 Tuon vain vitseillä ilmi, että olemme ystäviä - 121 00:09:24,898 --> 00:09:28,151 ja voisit laihduttaa hieman! 122 00:09:29,903 --> 00:09:35,409 Tuon takia itsevarmuuteni kärsii. - Et voi syyttää siitä minua. 123 00:09:35,492 --> 00:09:41,290 15 vuotta pilkkaa. Meillä on myrkyllinen suhde. 124 00:09:41,415 --> 00:09:44,543 Mitä yrität sanoa? 125 00:09:44,668 --> 00:09:49,423 Meidän kannattaa pysyä tovi erossa toisistamme. 126 00:09:49,548 --> 00:09:52,968 Ymmärrän, miksi olet tuohtunut, mutta... 127 00:09:53,093 --> 00:09:56,847 Tarvitsen joitain sääntöjä. 128 00:09:56,930 --> 00:10:02,186 Saanko tapailla muita intialaismiehiä? - Ulos! 129 00:10:06,523 --> 00:10:10,194 Miten pilaisin Amyn häät? 130 00:10:10,277 --> 00:10:14,239 Suolalla leivotulla hääkakulla - 131 00:10:16,074 --> 00:10:20,704 vai paistinkastikkeella kuorrutetulla kakulla? 132 00:10:21,330 --> 00:10:25,959 Kompakysymys. Vastaus on sinä sulhasena. 133 00:10:28,128 --> 00:10:32,966 Yritän saada tämän avulla Amyn suostumaan siihen, - 134 00:10:33,050 --> 00:10:39,848 että häävieraat saavat sormukset ja me yhden sormusten sormuksen. 135 00:10:41,350 --> 00:10:46,021 Missä mielisairaalassa olettekaan kirjoilla? 136 00:10:46,104 --> 00:10:48,148 Hei. 137 00:10:51,652 --> 00:10:57,491 Etkö aio istua tänne? - Tulen kunhan sinä lähdet. 138 00:10:57,616 --> 00:11:00,244 Minähän pyysin anteeksi. 139 00:11:00,369 --> 00:11:04,832 Se ei hyvitä vuosien henkistä pahoinpitelyä. 140 00:11:04,957 --> 00:11:09,628 Mitä siihen vaaditaan? Haluatko puolet leivästäni? 141 00:11:11,547 --> 00:11:16,885 Mistä on kyse? - Raj syyttää minua säälittävästä elämästään. 142 00:11:16,969 --> 00:11:21,431 Ei se ole säälittävä. Hän sai koko pöydän itselleen. 143 00:11:23,100 --> 00:11:28,272 Mennään pitämään seuraa. - Kerron vielä suunnitelmistani. 144 00:11:28,397 --> 00:11:34,152 Jatka vain. - Yritän saada Amyn vaihtamaan alkupalat... 145 00:11:36,947 --> 00:11:41,493 Hyvä, olet täällä. Päätin pöytäkoristeista. 146 00:11:41,618 --> 00:11:45,664 Toivottavasti suvussasi ei ole asbestiallergikkoja. 147 00:11:45,789 --> 00:11:47,583 Lopeta. 148 00:11:47,666 --> 00:11:52,713 Tätä menoa kumpikaan meistä ei ole tyytyväinen häihimme. 149 00:11:52,796 --> 00:11:56,842 Etkö haluakaan naimisiin? - Tietenkin haluan. 150 00:11:56,925 --> 00:12:00,470 Kaikesta muusta olemme eri mieltä. 151 00:12:00,554 --> 00:12:06,685 Ehkä pitäisi suosiolla avioitua kaupungintalolla. 152 00:12:06,768 --> 00:12:09,271 Kaupungintalolla... 153 00:12:09,897 --> 00:12:16,486 Pidän kyllä metallinpaljastimista ja evättyjen lupien äänistä. 154 00:12:17,112 --> 00:12:21,783 Jos emme nauti hääsuunnittelusta, mitä järkeä sitä on tehdä? 155 00:12:21,909 --> 00:12:26,121 Hääjuhla luotiin viestittämään, että ihminen on varattu. 156 00:12:26,246 --> 00:12:31,793 T-paidat tekstillä "Näpit irti" ajaisi saman asian. 157 00:12:32,878 --> 00:12:37,007 Valitaan päivä ja mennään. 158 00:12:38,800 --> 00:12:42,012 Käykö huomenna? 159 00:12:42,095 --> 00:12:45,891 Oikeastiko? Niin pian? - Miksi odottaa? 160 00:12:46,016 --> 00:12:50,771 Olisi hauska ajatella, että seuraava yhdyntämme - 161 00:12:50,854 --> 00:12:53,857 olisi laillinen vaatimus. 162 00:12:54,816 --> 00:12:57,986 Mennään huomenna naimisiin. 163 00:12:58,070 --> 00:13:04,910 Voimme mennä Beverly Hillsiin. Menisimme vihille matkakohteessa. 164 00:13:08,372 --> 00:13:13,210 Näytät hyvältä tänään. - Mikä on vinossa? 165 00:13:13,836 --> 00:13:16,046 Kerro vain, kestän kyllä. 166 00:13:16,129 --> 00:13:20,050 Olen ollut sinulle ilkeä, joten nyt olen mukava. 167 00:13:20,175 --> 00:13:23,262 En ollut valmistautunut. Ota uusiksi. 168 00:13:23,387 --> 00:13:27,516 Näytät komealta. - Karmii edelleen. 169 00:13:27,599 --> 00:13:29,643 Hei, ystävät! 170 00:13:29,726 --> 00:13:33,814 Mikä tukkaasi vaivaa? - Lakkasin suoristamasta sitä. 171 00:13:33,897 --> 00:13:38,277 Oliko tukkasi sellainen ihan tarkoituksella? 172 00:13:38,360 --> 00:13:41,613 Amerikkaan muuttaessani halusin sopia joukkoon. 173 00:13:41,697 --> 00:13:47,870 Otin hiusmallia Howardista. - Etkö tuntenut ketään muuta? 174 00:13:47,995 --> 00:13:52,374 En halua puhua Howardista. Tulin juhlimaan! 175 00:13:52,916 --> 00:13:57,546 Palasin planetaarioon ja sanoin, että olisin paras ehdokas. 176 00:13:57,671 --> 00:14:02,342 Olin hurmaava ja itsevarma. Sain paikan. - Hienoa! 177 00:14:02,467 --> 00:14:07,848 Ensimmäisenä palkattu heppu jäi kiinni hämärästä hieromosta. 178 00:14:07,973 --> 00:14:12,352 Onnellinen loppu sinulle! Ja sille toiselle myös. 179 00:14:13,353 --> 00:14:18,358 Aioin kertoa Howardille, mutta muistin sitten mykkäkouluni. 180 00:14:18,442 --> 00:14:21,486 Eikö olisi aika tehdä sovinto? 181 00:14:21,612 --> 00:14:24,948 En kaipaa elämääni hänen negatiivista energiaansa. 182 00:14:25,032 --> 00:14:28,827 Puolieni pitäminen oli vaikeaa, mutta minulle valkeni, - 183 00:14:28,952 --> 00:14:33,081 että pystyn mihin tahansa. 184 00:14:33,165 --> 00:14:35,626 Elämähän on... 185 00:14:36,793 --> 00:14:40,839 Anteeksi. Luulin sinun lopettelevan. 186 00:14:43,967 --> 00:14:46,887 Hei, Howard. Missä kaikki ovat? 187 00:14:47,012 --> 00:14:50,057 Voisin kysyä samaa sinulta. 188 00:14:50,724 --> 00:14:54,186 Keskustelu kääntyi ilkeäksi. 189 00:14:54,269 --> 00:14:58,357 Olen huonolla tuulella. - Mikä on? 190 00:14:58,440 --> 00:15:00,984 Pahoitin Rajin mielen. 191 00:15:01,109 --> 00:15:04,696 Kuulemma murennan naljailulla hänen itsevarmuutensa. 192 00:15:04,780 --> 00:15:07,157 Itsevarmuus on kuin punasolut. 193 00:15:07,241 --> 00:15:11,203 Hyviä olemassa, mutta eivät pakollisia. 194 00:15:11,286 --> 00:15:16,124 Sinun elämäsi on solmussa, mutta et syytä siitä muita. 195 00:15:16,208 --> 00:15:19,962 Kasvoin rakastavassa kodissa. 196 00:15:21,171 --> 00:15:24,508 Aiheutin tämän ihan itse. 197 00:15:25,592 --> 00:15:28,512 Ehkä jäänkin hetkeksi tänne. 198 00:15:28,595 --> 00:15:33,308 Naljaile sydämesi kyllyydestä. Kestän kyllä. 199 00:15:33,392 --> 00:15:39,106 Tunteeni, kuten raajani, ovat käytännössä turrat. 200 00:15:41,525 --> 00:15:45,487 Tässä lupanne. Kutsumme teidät vuorollanne. 201 00:15:45,612 --> 00:15:48,532 Tarvitaanko verikoetta? - Ei. 202 00:15:48,657 --> 00:15:52,870 Mistä sitten tiedätte, sairastammeko kuppaa? 203 00:15:54,246 --> 00:15:58,750 Heitän villin veikkauksen, että ette sairasta. 204 00:16:00,502 --> 00:16:05,799 En halua kuulla sanaa "kuppa" hääpäivänäni enää kertaakaan. 205 00:16:07,551 --> 00:16:11,263 En voi uskoa tätä. - Olen menossa naimisiin. 206 00:16:11,346 --> 00:16:14,516 Uusi Star Wars -elokuva tulee. 207 00:16:14,641 --> 00:16:18,353 Loppuvuosi menee vahvoissa merkeissä. 208 00:16:18,979 --> 00:16:23,442 Jos valitset niistä kahdesta... Enpä taida edes kysyä. 209 00:16:27,571 --> 00:16:31,617 Surettaako, ettemme järjestä isoja juhlia? 210 00:16:31,742 --> 00:16:34,161 Ei oikeastaan. 211 00:16:34,244 --> 00:16:38,207 Olen täällä sinun kanssasi. Se on täydellistä. 212 00:16:40,876 --> 00:16:44,421 Cooper-Fowler? Teidän vuoronne. 213 00:16:45,422 --> 00:16:50,928 Tohtorit Cooper ja Fowler kävelevät tuosta ovesta. 214 00:16:51,053 --> 00:16:56,517 Ulos tulee aviopari, tohtorit Cooper ja Fowler. 215 00:16:59,311 --> 00:17:01,939 Odota. 216 00:17:02,022 --> 00:17:04,983 Haluan häätanssin. 217 00:17:05,108 --> 00:17:08,862 Täälläkö? - Häissämme. 218 00:17:08,987 --> 00:17:12,241 Nythän me avioidumme. 219 00:17:13,283 --> 00:17:16,328 Haluan oikeat häät. 220 00:17:17,120 --> 00:17:20,082 Se aiheutti vain riitaa. 221 00:17:21,333 --> 00:17:25,212 En koskaan arvannut, että haluaisin naimisiin. 222 00:17:25,295 --> 00:17:29,174 Löysin sinut, ja se oli ihmeellistä. 223 00:17:29,258 --> 00:17:33,971 Kuin olisin löytänyt pimeää ainetta, mutta sitä etsitään. 224 00:17:34,054 --> 00:17:37,307 Minä en edes etsinyt sinua. 225 00:17:37,432 --> 00:17:40,477 Olet parempaa kuin pimeä aine. 226 00:17:40,853 --> 00:17:42,980 Sheldon... 227 00:17:43,105 --> 00:17:46,567 Lisäksi vaikutat valoon, joten sinut voi havaita. 228 00:17:46,650 --> 00:17:50,946 Sinulla ei voi selittää universumin puuttuvaa massaa. 229 00:17:51,029 --> 00:17:55,534 Juutuit siihen, millä tavalla en ole pimeää ainetta. 230 00:17:56,869 --> 00:18:01,748 Tällaista löytöä ei viedä kaupungintalolle. 231 00:18:01,832 --> 00:18:06,879 Siitä kerrotaan koko maailmalle latinaksi, klingoniksi - 232 00:18:06,962 --> 00:18:10,924 tai vaikka savumerkein, jos se on sopivaa. - Ei ole. 233 00:18:11,008 --> 00:18:14,052 Siispä ei savumerkkejä. 234 00:18:14,887 --> 00:18:17,890 Haluan tehdä tämän kunnolla. 235 00:18:19,808 --> 00:18:22,269 Niin minäkin. 236 00:18:22,352 --> 00:18:25,480 Mennään suunnittelemaan häät. 237 00:18:32,863 --> 00:18:37,659 Me kylläkin tälläydyimme ja tulimme kaupungintalolle. 238 00:18:37,743 --> 00:18:39,077 Siispä? 239 00:18:39,161 --> 00:18:43,707 Olen aina halunnut luvan ongelmajätteen hävittämiseen. 240 00:18:45,751 --> 00:18:48,128 Tehdään se. 241 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 Tiedämmekö, löytyykö elämää Enceladuksen metaanisuihkuista - 242 00:18:55,886 --> 00:18:59,473 tai Europan jäätikön alta? 243 00:18:59,556 --> 00:19:02,893 Tulkaa ensi tiistaina, niin asia selviää. 244 00:19:03,018 --> 00:19:06,021 Juonipaljastus: ei selviä. 245 00:19:07,606 --> 00:19:14,071 Olen Rajesh Koothrappali. Kiitos matkaseurasta tähtiin. 246 00:19:15,697 --> 00:19:20,786 Tiede on yllättävän kiintoisaa. - Puhun tieteestä tuon tuosta. 247 00:19:20,869 --> 00:19:23,705 Niinhän sinä teet. 248 00:19:24,832 --> 00:19:29,711 Mennäänkö onnittelemaan? - Annan rakentavaa kritiikkiä. 249 00:19:29,837 --> 00:19:34,174 Tässä rakentavaa kritiikkiä: älä. 250 00:19:37,386 --> 00:19:39,888 Tulen perästä. 251 00:19:40,013 --> 00:19:44,685 Olit mahtava! - Hermoilin kainalot märiksi. 252 00:19:44,768 --> 00:19:47,563 Halin sijasta saat läpsyn. 253 00:19:47,646 --> 00:19:50,983 Kämmenetkin hikoavat. 254 00:19:51,108 --> 00:19:56,613 Mitä sinä täällä? - Piileskelen. En taida olla tervetullut. 255 00:19:56,738 --> 00:20:00,993 Olette parhaat kaverit. Hän haluaa sinut tänne. 256 00:20:01,118 --> 00:20:04,246 Hyvin hän pärjää ilmankin. 257 00:20:04,371 --> 00:20:08,041 Se kaikki johtui stressistä. Hän tarvitsee sinut elämäänsä. 258 00:20:08,167 --> 00:20:10,586 Tule tervehtimään. 259 00:20:10,961 --> 00:20:13,088 Hyvä on. 260 00:20:13,422 --> 00:20:17,217 Tohtori Koothrappali, se oli upeaa. 261 00:20:17,301 --> 00:20:20,929 Voisin huomauttaa... - Lähdetään autolle. 262 00:20:21,013 --> 00:20:23,557 Voinko esittää kysymyksen? - Toki. 263 00:20:23,682 --> 00:20:27,644 Sehän sujui hyvin. Esitä toinenkin. 264 00:20:27,728 --> 00:20:30,772 Taidanpa kuitenkin lähteä. 265 00:20:31,690 --> 00:20:36,111 Miten voisimme havaita elämän niiden planeettojen pinnan alla? 266 00:20:36,195 --> 00:20:38,530 Se on mutkikas kysymys. 267 00:20:38,655 --> 00:20:42,618 Aloitan helpommalla. Voinko tarjota kahvit? 268 00:20:42,701 --> 00:20:45,120 Sekin on mutkikasta. 269 00:20:45,204 --> 00:20:48,832 Haluaisin suostua, mutta kahvi vie yöunet. 270 00:20:48,916 --> 00:20:51,293 Kofeiinitonta, älypää. 271 00:20:51,418 --> 00:20:53,795 Lähden mielihyvin.