1 00:00:06,530 --> 00:00:08,179 هاوی، آرومتر بخور 2 00:00:08,180 --> 00:00:08,930 نمی‌تونم 3 00:00:08,932 --> 00:00:10,932 نباید از 12 ساعت قبل از جراحیم چیزی بخورم 4 00:00:10,934 --> 00:00:13,468 و فقط 2 دقیقه دیگه وقت دارم 5 00:00:16,206 --> 00:00:18,907 تو دیگه چه جراحی داری؟ 6 00:00:18,909 --> 00:00:20,575 من از روی استرس دارم میخورم 7 00:00:20,577 --> 00:00:24,045 بهترین دوستم فردا "وازکتومی" داره (عمل جراحی در مردان برای پیشگیری از بارداری ) 8 00:00:24,047 --> 00:00:27,115 و از این ناراحتی که دیگه نمیتونی ازش بچه دار شی؟ 9 00:00:28,351 --> 00:00:29,451 اوه، خدای من 10 00:00:29,453 --> 00:00:30,952 اگر فیلم های جراحی های وازکتومی که درست پیش نرفتند رو دیدی 11 00:00:30,954 --> 00:00:32,253 هاوارد همشون رو دیده 12 00:00:32,255 --> 00:00:33,888 از جمله اون کسی که 13 00:00:33,890 --> 00:00:37,192 به نظر میاد رو یه طالبی نشسته ولی طالبی نیست 14 00:00:38,095 --> 00:00:40,328 و تموم کردم 15 00:00:40,330 --> 00:00:42,163 میخوان دوباره برنامه 16 00:00:42,165 --> 00:00:44,099 پروفسور پروتون رو بسازن 17 00:00:44,615 --> 00:00:45,670 فکر کردم که اون فوت کرد 18 00:00:45,671 --> 00:00:46,202 آره 19 00:00:46,203 --> 00:00:47,402 بدنش رو سوزندن و باقی ماندش رو 20 00:00:47,404 --> 00:00:49,604 تو یه آتشفشان ساخته شده از جوش شیرین ریختن 21 00:00:51,174 --> 00:00:52,640 مسخره‌ش نکن 22 00:00:52,642 --> 00:00:55,276 اون خیلی برای شلدون مهم بود - آره برای منم همینطور - 23 00:00:55,278 --> 00:00:56,578 من با برنامه اون بزرگ شدم 24 00:00:56,580 --> 00:00:58,613 اون یکی از دلایلیه که من دانشمند شدم 25 00:00:58,615 --> 00:01:01,716 فکر کردم فقط بخاطر مخ زدن دخترا دانشمند شدی 26 00:01:01,718 --> 00:01:03,618 خودتو مسخره کن. فعلا که جواب داد 27 00:01:05,422 --> 00:01:07,388 جایگزینش رو پیدا کردن؟ 28 00:01:07,390 --> 00:01:09,324 هنوز نه، و آسونم نیست 29 00:01:09,326 --> 00:01:11,772 آرتور جفریز یه دانشمند موفق بود 30 00:01:11,796 --> 00:01:12,495 31 00:01:12,496 --> 00:01:14,929 میدونی کی میتونه یه پروفسور پروتون عالی باشه؟ 32 00:01:14,931 --> 00:01:17,265 مریل استریپ 33 00:01:18,268 --> 00:01:19,901 اون که دانشمند نیست 34 00:01:19,903 --> 00:01:21,603 اوه، پس بهم بگو چطوری 35 00:01:21,605 --> 00:01:25,006 همه آدما رو مجذوب خودش میکنه؟ 36 00:01:26,243 --> 00:01:28,042 خوب میشه اگه یه زن رو انتخاب کنن 37 00:01:28,044 --> 00:01:30,078 اوه، شما زنا همین الانش برنامه های دکتر هو و شکارچیان روح رو گرفتین 38 00:01:30,080 --> 00:01:31,880 یه چیزی هم واسه ما بذارین 39 00:01:32,883 --> 00:01:34,115 فکر میکنی کی باشه؟ 40 00:01:34,117 --> 00:01:36,451 خب، باید یه دانشمندی باشه که من بهش احترام بذارم 41 00:01:36,453 --> 00:01:38,887 میدونی، یه آدمی با یه صدای خوشایند 42 00:01:38,889 --> 00:01:41,523 و ضاهرش متقارن باشه 43 00:01:41,525 --> 00:01:43,091 داره درباره خودش حرف میزنه؟ 44 00:01:43,093 --> 00:01:45,827 اگر داره حرف میزنه، پس داره درباره خودش حرف میزنه 45 00:01:47,063 --> 00:01:49,831 فقط میدونم که چقدر پروفسور پروتون وقتی بچه بودم من رو جذب خودش کرد 46 00:01:49,833 --> 00:01:52,167 و حس میکنم بهش مدیونم 47 00:01:52,169 --> 00:01:56,004 که سعی کنم هر تعداد بچه ای که میتونم رو جذب(لمس) کنم 48 00:02:00,610 --> 00:02:02,610 این جمله رو توی فیلم تستت بازیگیرت بذار 49 00:02:04,414 --> 00:02:08,049 ♪ جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود ♪ 50 00:02:08,051 --> 00:02:11,386 ♪ ...و در حدود چهارده ميليارد سال پيش شروع به انبساط کرد، وایسین ♪ 51 00:02:11,388 --> 00:02:13,121 ♪ زمين شروع به سرد شدن کرد ♪ 52 00:02:13,123 --> 00:02:15,623 ♪ گياهان شکل گرفتند، انسان های اوليه ابزار ساختند ♪ 53 00:02:15,625 --> 00:02:18,226 ♪ ديوارها و هرم ها رو ساختیم ♪ 54 00:02:18,228 --> 00:02:20,929 ♪ رياضی، علوم، تاريخ، نا شناخته هارو کشف کردیم ♪ 55 00:02:20,931 --> 00:02:22,865 ♪ و همه اینا با بيگ بنگ شروع شد ♪ 56 00:02:22,866 --> 00:02:24,025 ♪ !بنگ ♪ 57 00:02:24,026 --> 00:02:28,026 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WwW.TakMovie.CO 58 00:02:28,027 --> 00:02:32,027 ترجمه از سینا خدادادی skhodadadichsi@gmail.com 59 00:02:32,068 --> 00:02:33,328 حالت خوبه؟ 60 00:02:33,334 --> 00:02:37,671 نه، خیلی مظطربم 61 00:02:47,150 --> 00:02:48,649 داری کجا میری؟ 62 00:02:48,651 --> 00:02:49,650 کادو‌فروشی 63 00:02:49,652 --> 00:02:52,053 اینجا کادو‌فروشی نیست بگیر بشین 64 00:02:53,757 --> 00:02:55,490 این ایده خودت بود 65 00:02:55,492 --> 00:02:58,426 سکس کردن هم ایده من بود، ببین کارمون به کجا کشیده 66 00:02:59,729 --> 00:03:01,936 این چیز بزرگی نیست اینقدر غر نزن 67 00:03:01,937 --> 00:03:06,173 وقتی موقع حاملگیت اینو بهت گفتم بهم لگد زدی 68 00:03:06,175 --> 00:03:07,274 هاوارد والوییتز؟ 69 00:03:10,713 --> 00:03:12,079 میخوای باهات بیام؟ نه 70 00:03:12,081 --> 00:03:14,348 چیزیم نمیشه - آره، مراقب هستیم - 71 00:03:14,350 --> 00:03:16,550 !بگیر بشین 72 00:03:19,855 --> 00:03:22,055 برای آرزوی موفقیت کن 73 00:03:22,892 --> 00:03:25,058 از اونطرف، زبل‌خان 74 00:03:30,366 --> 00:03:32,366 خیلی خب، آماده ای؟ 75 00:03:32,368 --> 00:03:35,202 آره، تقریبا دارم روی حالت های چهره‌م کار میکنم 76 00:03:35,204 --> 00:03:37,838 دیدی، این یعنی علاقمند شدم 77 00:03:37,840 --> 00:03:41,275 الان خیلی علاقمند شدم 78 00:03:41,277 --> 00:03:43,444 عصبانی شدم 79 00:03:45,881 --> 00:03:47,714 چرا باید عصبانی بشی؟ 80 00:03:47,716 --> 00:03:49,650 بهتره داشته باشمش و بهش نیاز نداشته باشم 81 00:03:49,652 --> 00:03:51,418 تا اینکه بهش نیاز داشته باشم و نداشته باشمش 82 00:03:51,420 --> 00:03:53,353 باشه 83 00:03:55,224 --> 00:03:56,423 ...و 84 00:03:56,425 --> 00:03:57,791 شروع شد 85 00:03:57,793 --> 00:04:00,961 سلام. من فیزیکدان نظری هستم دکتر شلدون کوپر 86 00:04:00,963 --> 00:04:03,363 برای نقش پروفسور پروتون تست میدم 87 00:04:03,365 --> 00:04:06,033 حالا، یه لحظه منو ببخشید تا من برم توی شخصیتم 88 00:04:08,070 --> 00:04:11,872 سلام. من پروفسور پروتون هستم 89 00:04:11,874 --> 00:04:13,574 و امروز 90 00:04:13,576 --> 00:04:16,109 دختر و پسرا میخوایم از علم و دانش لذت ببریم 91 00:04:16,111 --> 00:04:18,579 میدونستین که میتونین جرم الکترون رو 92 00:04:18,581 --> 00:04:20,581 با لوازم خونگی حساب کنین؟ درسته 93 00:04:20,583 --> 00:04:22,716 فقط یه مداد، چند تا کاغذ 94 00:04:22,718 --> 00:04:24,751 یخ خشک، و الکل ضدعفونی کننده 95 00:04:24,753 --> 00:04:28,856 و یه قرقره با قطر 50 میکرون با سیم کبالت 60 لازم دارین 96 00:04:30,292 --> 00:04:32,292 و یادتون باشه که نذارینش تو دهنتون 97 00:04:32,294 --> 00:04:33,760 وگرنه به جای اینکه دانشمند بشین 98 00:04:33,762 --> 00:04:36,630 خیلی پرتوزا میشین 99 00:04:36,632 --> 00:04:39,199 وایسا. من یه سوال دارم 100 00:04:39,201 --> 00:04:42,069 یه آزمایشی دارین که اینقدر خطرناک نباشه؟ 101 00:04:42,071 --> 00:04:45,305 بیخیال! اون خیلی برداشت خوبی بود و تو داغونش کردی 102 00:04:46,075 --> 00:04:48,575 !اوه، ببین به حالت عصبانی نیاز پیدا کردم 103 00:04:50,779 --> 00:04:53,847 آخ. آخ. آخ. آخ 104 00:04:53,849 --> 00:04:55,649 خیلی درد داره، نه؟ - نه - 105 00:04:55,651 --> 00:04:58,619 "داره میگه: "آخه چقدر قیمت گوشت رفته بالا 106 00:05:00,089 --> 00:05:02,623 چیزی نمیشه یکی دوروز استراحت کنی 107 00:05:02,625 --> 00:05:03,857 و بعدش حالت خوب میشه 108 00:05:03,859 --> 00:05:06,727 هیچی از یهودی ها نمیدونی 109 00:05:09,665 --> 00:05:12,332 بذار برم بهش سر بزنم 110 00:05:13,102 --> 00:05:16,136 باشه، این یکم ناجوره 111 00:05:16,138 --> 00:05:18,372 اینجا میگه باید اونجات رو برای 112 00:05:18,374 --> 00:05:20,908 قرمزی و تورم چک کنم؟ 113 00:05:22,278 --> 00:05:24,912 میدونی چیه؟ خیلی درد داره، چکش کن 114 00:05:27,383 --> 00:05:29,249 پس می‌بینید دختر و پسرا 115 00:05:29,251 --> 00:05:32,085 یا همون مارپیچگی ،H یه متغیر طبیعی هستش 116 00:05:32,087 --> 00:05:35,689 که به طور نسبی ازش استفاده بشه تعریف میشه S.P و به صورت ضرب داخلی 117 00:05:35,691 --> 00:05:37,691 P (تقسیم بر اندازه(قدر مطلق 118 00:05:37,693 --> 00:05:40,060 پس دفعه بعد اگه یکی تو حیاط مدرسه بهتون گفت که 119 00:05:40,062 --> 00:05:42,396 فقط مجازین از مقادیر انتگرالی برای ماتریسی 120 00:05:42,398 --> 00:05:44,364 که برای مشخص کردن اسپین ذره پاد‌پروتون به کار میره، استفاده کنین 121 00:05:44,366 --> 00:05:47,668 با اون بچه دوست نمونین، چون آینده ای نداره 122 00:05:50,839 --> 00:05:54,074 تا هفته بعد، از طرف پروفسور پروتون با همتون 123 00:05:54,076 --> 00:05:56,810 01000010 124 00:05:56,812 --> 00:05:59,279 01111001 125 00:05:59,281 --> 00:06:02,816 01100101. 126 00:06:02,818 --> 00:06:05,586 این "خداحافظ" به کد باینری بود 127 00:06:05,588 --> 00:06:07,220 یا گود-باینری 128 00:06:15,531 --> 00:06:18,599 خب، نظرتون چیه؟ 129 00:06:18,601 --> 00:06:19,900 خب، من از قبل بهش گفتم 130 00:06:19,902 --> 00:06:21,401 که خیلی دوسش داشتم 131 00:06:21,403 --> 00:06:25,072 ...ولی اگه به نظر شما گیج‌کننده یا خطرناک یا 132 00:06:25,074 --> 00:06:28,709 نمی‌دونم... اندازه داستان حسین کرد شبستریه 133 00:06:28,711 --> 00:06:31,511 الان وقتشه که به ما هم بگین 134 00:06:31,513 --> 00:06:34,881 نمی‌دونم چی بگم 135 00:06:34,883 --> 00:06:37,084 لئونارد، تو میدونی چی باید بگی؟ 136 00:06:37,086 --> 00:06:39,886 ...شلدون، فکر کردم 137 00:06:39,888 --> 00:06:42,990 به نظر میاد که خیلی لذت بردی 138 00:06:43,859 --> 00:06:45,192 !هی 139 00:06:45,194 --> 00:06:46,927 قبلا به من میگفتی که اینو به پنی بگم 140 00:06:46,929 --> 00:06:48,195 بعد از بازی داغونش 141 00:06:48,197 --> 00:06:51,498 !هی !هی 142 00:06:51,500 --> 00:06:53,867 خب، اشکالش کجاست؟ 143 00:06:53,869 --> 00:06:55,702 ...میدونی، به نظرتون 144 00:06:55,704 --> 00:06:58,405 به طرز دیوونه کننده ای خسته کننده‌ست؟ 145 00:06:58,407 --> 00:06:59,940 یعنی 146 00:06:59,942 --> 00:07:01,475 ...اینش رو دوست داشتم، ولی 147 00:07:01,477 --> 00:07:04,211 شما با هم بحث کنید 148 00:07:04,213 --> 00:07:06,279 یادت میاد وقتی بچه بودی 149 00:07:06,281 --> 00:07:08,482 و پروفسور پروتون رو میدیدی؟ 150 00:07:08,484 --> 00:07:10,050 قطعا خب 151 00:07:10,052 --> 00:07:12,853 ...خب اون یه کاری کرد که ...نمیدونم 152 00:07:12,855 --> 00:07:15,856 از علم و دانشمندا متنفر شی؟ 153 00:07:15,858 --> 00:07:17,658 چی میگی؟ 154 00:07:17,660 --> 00:07:20,127 ...فقط به نظرم بهتره که 155 00:07:20,129 --> 00:07:21,928 اگر توهین به بچه ها 156 00:07:21,930 --> 00:07:24,431 اینقدر از نزدیک نبود 157 00:07:24,433 --> 00:07:26,299 خب، میخوای دروغ بگم؟ 158 00:07:26,301 --> 00:07:29,202 خب، این دروغ گفتن نیست 159 00:07:29,204 --> 00:07:30,437 شاید شلدون کوپر از بچه ها خوشش نیاد 160 00:07:30,439 --> 00:07:32,906 ولی پروفسور پروتون عاشق بچه‌هاست 161 00:07:32,908 --> 00:07:35,008 جالبه 162 00:07:35,010 --> 00:07:36,977 میدونی، تا حالا 163 00:07:36,979 --> 00:07:38,245 اینجوری بهش فکر نکرده بودم 164 00:07:38,247 --> 00:07:41,682 شبیه اینه که من از سگا میترسم 165 00:07:41,684 --> 00:07:44,518 ولی شخصیت بازی سیاه‌چاله و اژدهای من از سگا خوشش میاد؟ میدونی؟ 166 00:07:45,721 --> 00:07:48,488 ولی به اونا حساسیت داره پس نمیتونه نزدیکشون باشه 167 00:07:48,490 --> 00:07:52,325 چرا ما سگ نداریم؟ 168 00:07:53,996 --> 00:07:55,462 هی، همیشه میتونی از نو فیلم بگیری 169 00:07:55,464 --> 00:07:58,465 ...حتی شاید بتونم از یه کسی که 170 00:07:58,467 --> 00:08:00,801 بازیگر حرفه‌ای بوده کمک بگیرم - اوه - 171 00:08:00,803 --> 00:08:04,905 شلدون، معلومه که خوشحال میشم که کمکت کنم 172 00:08:05,741 --> 00:08:08,442 نمیدونم چی بگم 173 00:08:11,280 --> 00:08:12,412 هی شلدون، چه خبر؟ 174 00:08:12,414 --> 00:08:15,182 یه مربی بازیگری میخوام 175 00:08:15,184 --> 00:08:17,384 میتونی شماره پاتریک استورات رو بهم بدی؟ 176 00:08:17,386 --> 00:08:19,686 نه 177 00:08:19,688 --> 00:08:21,288 باشه، فکر کنم خودتم بتونی بهم یاد بدی 178 00:08:26,195 --> 00:08:28,895 برنی؟ 179 00:08:30,132 --> 00:08:31,565 از کجا زنگوله آوردی؟ 180 00:08:31,567 --> 00:08:32,833 اپ استور 181 00:08:35,304 --> 00:08:37,571 چه باحال. بده ببینمش 182 00:08:39,475 --> 00:08:42,008 هر موقع منو گرفتی، میتونی بگیریش 183 00:08:42,010 --> 00:08:44,745 میخوای دراز بکشی 184 00:08:44,747 --> 00:08:46,213 و یه فیلم ببینیم؟ 185 00:08:46,215 --> 00:08:48,548 نمی‌تونم باید برای چکاپ هفته 16ام برم 186 00:08:48,550 --> 00:08:50,417 بعدشم برای شام، غذای چینی میگیرم 187 00:08:50,419 --> 00:08:51,718 هالی رو هم با خودم میبرم 188 00:08:51,720 --> 00:08:54,020 مطمئنی زیاد کار رو دوشت نیست؟ 189 00:08:54,022 --> 00:08:55,155 نه، چیزی نیست - عالیه - 190 00:08:55,157 --> 00:08:56,423 پس شاید به جای غذای چینی 191 00:08:56,425 --> 00:08:58,458 چندتا استیک رو بندازی گریل کنی؟ 192 00:09:00,496 --> 00:09:02,929 مرغ کنگ پای بگیر، لطفا 193 00:09:05,934 --> 00:09:07,701 وای، خدا - چی شده؟ - 194 00:09:07,703 --> 00:09:09,636 پروفسور پروتون جدید رو انتخاب کردن 195 00:09:09,638 --> 00:09:10,871 شلدونه؟ 196 00:09:10,873 --> 00:09:12,672 نه دقیقا 197 00:09:12,674 --> 00:09:13,974 !ویـــتون 198 00:09:13,976 --> 00:09:16,176 ویل ویتون شده 199 00:09:22,935 --> 00:09:24,535 سلام 200 00:09:24,537 --> 00:09:25,937 سلام 201 00:09:25,939 --> 00:09:27,672 دکتر چطور بود؟ 202 00:09:27,674 --> 00:09:29,707 خوب بود، ولی یه خبرهایی دارم 203 00:09:29,709 --> 00:09:31,643 نگو دوقلو شده، نگو دوقلو شده، نگو دوقلو شده 204 00:09:31,645 --> 00:09:33,077 205 00:09:33,079 --> 00:09:34,379 دوقلو نشده 206 00:09:34,381 --> 00:09:37,649 اوه، چون قطعا جفتشون رو دوست میداشتم 207 00:09:37,651 --> 00:09:40,118 دکتر گفت زیادی به خودم فشار آوردم 208 00:09:40,120 --> 00:09:42,787 پس بهم گفت رو تخت استراحت کنم برای اطمینان 209 00:09:42,789 --> 00:09:45,123 اوه، نه 210 00:09:53,600 --> 00:09:56,268 !شاید اینطوری به نظر نیاد، ولی دارم میدوم بیام تو بغلت 211 00:10:10,082 --> 00:10:11,248 سلام، آرتور 212 00:10:11,250 --> 00:10:14,351 کدوم قسمت "روحش شاد" رو 213 00:10:14,353 --> 00:10:16,821 متوجه نشدی؟ 214 00:10:19,725 --> 00:10:22,159 فکر کنم اومدی اینجا چون خبرا به گوشت رسیده؟ 215 00:10:22,161 --> 00:10:24,762 شلدون من تصویری از تخیل توام 216 00:10:24,764 --> 00:10:27,932 من خبرا به گوشم نمیرسه 217 00:10:27,934 --> 00:10:30,467 تصویر بداخلاقی هم هستی 218 00:10:32,705 --> 00:10:35,539 ببین، دارن برنامه‌ت رو دوباره میسازن 219 00:10:35,541 --> 00:10:38,809 و ویل ویتون رو برای پروفسور پروتون انتخاب کردن 220 00:10:38,811 --> 00:10:41,879 و بدترین قسمت ماجرا اینکه اون حتی دانشمند نیست 221 00:10:41,881 --> 00:10:44,281 نه بدترین قسمت ماجرا اینکه 222 00:10:44,283 --> 00:10:47,451 من روی کُنده درخت نمدار نشستم 223 00:10:50,356 --> 00:10:54,158 باید جلوی اینکارو بگیریم تا از میراثت حفاظت کنیم 224 00:10:54,160 --> 00:10:55,626 چه میراثی؟ 225 00:10:55,628 --> 00:10:59,063 دو فصل آخرم یکشنبه صبح 226 00:10:59,065 --> 00:11:00,364 تو ساعت 5:30 میرفت رو آنتن 227 00:11:00,366 --> 00:11:05,169 برنامه دیوی و گولایت هم از ما جلو زده بودن 228 00:11:05,171 --> 00:11:07,438 باورم نمیشه که اهمیتی نمیدی 229 00:11:07,440 --> 00:11:10,574 خب باور کن 230 00:11:10,576 --> 00:11:13,544 خب، من خیلی اهمیت میدم 231 00:11:13,546 --> 00:11:17,615 و ویل ویتون از روزی که با من آشنا شد، پشیمون میشه 232 00:11:18,451 --> 00:11:22,019 فکر کنم بقیه مردم هم همین احساس رو دارن 233 00:11:25,992 --> 00:11:28,359 سلام، بچه ها 234 00:11:28,361 --> 00:11:29,994 میخواستم بیام بهتون سر بزنم ببینم چطورین 235 00:11:29,996 --> 00:11:31,161 خوبیم 236 00:11:31,163 --> 00:11:32,830 آره، با زنم تو تختم 237 00:11:32,832 --> 00:11:36,867 بسته یخ زده نخود تو شلوارم آب شده بهترین دوران زندگیمه 238 00:11:39,105 --> 00:11:40,804 اوه، من بهش سر میزنم 239 00:11:40,806 --> 00:11:42,239 فکر میکردم راج داشت کمکتون میکرد 240 00:11:42,241 --> 00:11:43,474 نه، اون کار داشت 241 00:11:43,476 --> 00:11:44,975 یه علاوه اینکه، یه ظرفیتی 242 00:11:44,977 --> 00:11:47,278 برای جک های درباره نوکری کردن هندی ها داشت 243 00:11:47,280 --> 00:11:48,913 و به نظر میرسه که تموم شد ظرفیتش 244 00:11:48,915 --> 00:11:51,482 خب، من میتونم به بچه برسم 245 00:11:51,484 --> 00:11:53,717 نه، هاوی میره حالش خوبه. درسته، هاوی؟ 246 00:11:53,719 --> 00:11:56,086 بهتر از این نبودم 247 00:11:56,088 --> 00:11:57,588 احمق نشو 248 00:11:57,590 --> 00:11:59,657 بقیه روز رو مرخصی میگیرم و به هالی میرسم 249 00:11:59,659 --> 00:12:01,425 یا میتونیم به استوارت زنگ بزنیم 250 00:12:01,427 --> 00:12:02,960 مطمئنم که میتونه مغازه رو ببنده 251 00:12:02,962 --> 00:12:05,262 بپره تو اتوبوس و جیکی ثانیه بیاد اینجا 252 00:12:05,264 --> 00:12:08,532 از اتوبوس که خوشش میاد 253 00:12:08,534 --> 00:12:09,833 خیلی خب، وایسین ببینم 254 00:12:09,835 --> 00:12:12,336 شما به من اعتماد ندارین که مراقب بچه‌تون باشم؟ 255 00:12:12,338 --> 00:12:14,672 نه !نه 256 00:12:14,674 --> 00:12:16,140 نه نه 257 00:12:16,142 --> 00:12:17,875 ...پس فکر کنم 258 00:12:17,877 --> 00:12:20,344 نه 259 00:12:20,346 --> 00:12:22,680 260 00:12:22,682 --> 00:12:24,848 مسئله این نیست که بهت اعتماد نداریم فقط اینکه به نطر نمیاد 261 00:12:24,850 --> 00:12:27,017 زیادبچه دوست باشی هی 262 00:12:27,019 --> 00:12:30,554 هی، هی، من میتونم مراقب بچه احمقتون باشم، فهمیدین؟ 263 00:12:31,857 --> 00:12:33,791 اگر گریه کرد، آرومش میکنم 264 00:12:33,793 --> 00:12:35,759 اگر گشنه‌ش شد، بهش بطری شیر میدم 265 00:12:35,761 --> 00:12:38,662 اگه هم رید، خوش بو کننده میزنم 266 00:12:38,664 --> 00:12:41,131 خیلی کمک خوبی میشه 267 00:12:41,133 --> 00:12:43,033 باشه، ممنون 268 00:12:43,035 --> 00:12:44,935 بهم اعتماد کنین، اصلا جای نگرانی نیست 269 00:12:44,937 --> 00:12:46,403 میدونین، قبلنا تو نبراسکا 270 00:12:46,405 --> 00:12:47,504 من همه خوکچه هامون رو 271 00:12:47,506 --> 00:12:48,906 تا موقعی که قلع و قمشون کردیم، بزرگ کردم 272 00:12:48,908 --> 00:12:52,309 پس، اگر بچه شما برای صبحونه سرو نشه 273 00:12:52,311 --> 00:12:53,544 مشکلی برای پیش نمیاد 274 00:12:56,382 --> 00:12:58,182 تو حاضری یه روزی وازکتومی میکنی؟ 275 00:12:58,184 --> 00:13:00,751 آه، از اونجایی که احتمالا متوجه نشدی هندی ها زیاد به پیشگیری از بارداری 276 00:13:00,753 --> 00:13:02,553 اهمیت نمیدن 277 00:13:02,555 --> 00:13:04,755 احتمالا از زمانی که شروع به صحبت کردیم 278 00:13:04,757 --> 00:13:06,924 یه میلیون دیگه از ما به دنیا اومدن 279 00:13:08,461 --> 00:13:09,593 280 00:13:09,595 --> 00:13:10,828 خوبی؟ 281 00:13:10,830 --> 00:13:11,962 نه 282 00:13:11,964 --> 00:13:14,298 نه، همه این کامنت ها درباره ویل تو اینترنت 283 00:13:14,300 --> 00:13:16,934 همشون دارن تشویقش میکنن و مهربونن 284 00:13:17,870 --> 00:13:19,236 اون آدمای بدجنس توی اینترنت 285 00:13:19,238 --> 00:13:21,739 که هر موقع موهامو کوتاه میکنم نظر میدن، کجان؟ 286 00:13:23,175 --> 00:13:24,775 میدونی که اون آدما ماییم، درسته؟ 287 00:13:27,146 --> 00:13:30,614 خب، خوشبختانه من شماره شرکتش رو گرفتم 288 00:13:30,616 --> 00:13:32,016 که میخواد برنامه رو بسازه 289 00:13:32,018 --> 00:13:34,351 پس از همتون میخوام که زنگ بزنین و نارضایتیتون رو اعلام کنید 290 00:13:34,353 --> 00:13:36,120 شلدون، هیچکس اینکارو نمیکنه 291 00:13:36,122 --> 00:13:38,822 درست نیست. من از سه تماسی که تا حالا بهشون شده خبر دارم 292 00:13:38,824 --> 00:13:40,224 یه آقای جنوبی 293 00:13:40,226 --> 00:13:43,060 یه کارگر دودکش پاک کن لندنی 294 00:13:43,062 --> 00:13:44,194 ...و 295 00:13:44,196 --> 00:13:45,863 آقای تی، همم؟ 296 00:13:45,865 --> 00:13:47,965 کسی که، مواظب باشین داستان لو نره 297 00:13:47,967 --> 00:13:50,701 برای اون احمقایی که میخوان دوباره برنامه رو بسازن، دلسوزی میکنه 298 00:13:50,703 --> 00:13:53,170 درباره اون مرد دیوونه با مدل موی جدید چیزی نشنیدی؟ 299 00:13:53,172 --> 00:13:54,505 اون زنگ زده؟ 300 00:13:54,507 --> 00:13:56,206 بیخیال 301 00:13:56,208 --> 00:13:58,042 چند باز دهش که هممون جمع شدیم 302 00:13:58,044 --> 00:13:59,943 و سعی کردیم که یه برنامه ای دوست داشتیم رو نجات بدیم؟ 303 00:13:59,945 --> 00:14:03,614 بییان تجدید قوا کنیم و سعی کنیم یکیش داغون کنیم 304 00:14:03,616 --> 00:14:05,482 مگه مهم این نیستش که یه برنامه باشه 305 00:14:05,484 --> 00:14:07,551 که بچه ها رو به علم علاقمند کنه؟ 306 00:14:07,553 --> 00:14:09,620 که به بچه ها و علایقشون اهمیتی میده؟ 307 00:14:09,622 --> 00:14:15,459 این درباره منه و چیزیه که من دوست داشتم وقتی... وقتی که بچه بودم 308 00:14:16,162 --> 00:14:17,628 اگر برنامه جدید عالی بود چی؟ 309 00:14:17,630 --> 00:14:19,163 اونطوری که خیلی بدتر میشه 310 00:14:19,165 --> 00:14:22,132 اگر ازش خوشم بیاد، حس میکنم دارم به آرتور بی‌وفایی میکنم 311 00:14:22,134 --> 00:14:24,601 اون یه استاد و دوست بود 312 00:14:24,603 --> 00:14:27,137 و اونو همینطوری نمیذارم کنار بخاطر یه بچه خوشگل هالیوودی 313 00:14:27,139 --> 00:14:28,872 مثل ویل ویتون 314 00:14:28,874 --> 00:14:31,275 بحث کردن باهاش سخته 315 00:14:31,277 --> 00:14:32,810 چون منطق تو مخش نمیره؟ دقیقا 316 00:14:35,181 --> 00:14:37,181 این یه جورایی خوبه 317 00:14:37,183 --> 00:14:40,651 من و تو داریم چند روز رو توی تخت با هم میگذرونیم 318 00:14:40,653 --> 00:14:43,287 آره، همین زودیا 2 تا بچه نق نقو میان 319 00:14:43,289 --> 00:14:44,855 تو این خونه 320 00:14:44,857 --> 00:14:47,925 خوشحالم که تخمام آسیب دیدن همش تقصیره خودشون بود 321 00:14:49,762 --> 00:14:51,962 خب، بیا فقط از این زمان تنهاییمون لذت ببریم 322 00:14:51,964 --> 00:14:53,230 وقتی که هنوز میتونیم 323 00:14:53,232 --> 00:14:55,332 آره 324 00:14:55,334 --> 00:14:58,569 آره، خیلی ساکته 325 00:14:58,571 --> 00:15:01,371 به نظرت پنی روربراهه؟ 326 00:15:01,373 --> 00:15:04,141 !پنی، همه چیز روبراهه؟ 327 00:15:06,345 --> 00:15:07,911 هی، همه چیز خوبه 328 00:15:07,913 --> 00:15:11,014 پستونکش رو تو ویسکی انداختم، بیهوش شد افتاد 329 00:15:12,885 --> 00:15:14,485 امیدوارم که شوخی داری میکنی 330 00:15:14,487 --> 00:15:17,955 معلومه دارم شوخی میکنم من ویسکی‌مو به بقیه نمیدم که 331 00:15:19,492 --> 00:15:20,791 داره شوخی میکنه 332 00:15:20,793 --> 00:15:24,128 قطعا 333 00:15:24,130 --> 00:15:26,763 احتمالا 334 00:15:29,502 --> 00:15:32,302 ویل ویتون، ویل ویتون 335 00:15:32,304 --> 00:15:34,505 شلدونم راستش 336 00:15:36,609 --> 00:15:38,375 سلام، شلدون 337 00:15:38,377 --> 00:15:41,912 بیا، آگهی پیتزا رو روی درت پیدا کردم 338 00:15:41,914 --> 00:15:42,946 ممنون 339 00:15:42,948 --> 00:15:45,115 خیلی خب، الان تو بهم مدیونی 340 00:15:46,018 --> 00:15:48,318 نقش پروفسور پروتون رو قبول نکن 341 00:15:48,320 --> 00:15:49,920 فکر نکنم 342 00:15:49,922 --> 00:15:53,624 تو نمیتونی پروفسور پروتون باشی تو حتی دانشمند نیستی 343 00:15:53,626 --> 00:15:54,858 خب، من هیچوقت رو سفینه فضایی نبودم 344 00:15:54,860 --> 00:15:57,094 ولی بازی کردنش برام این خونه رو خرید 345 00:15:57,096 --> 00:15:59,129 و اگر یکم دیگه بازیش میکردم 346 00:15:59,131 --> 00:16:01,231 اون پشت یه استخر هم داشت 347 00:16:01,233 --> 00:16:03,734 بعضی چیزا نباید دوباره ساخته بشن 348 00:16:03,736 --> 00:16:05,702 بعضی چیزا هم اونطوری که بودن خوبن 349 00:16:05,704 --> 00:16:08,305 ...مثل شهر دیواربست یورک خیلی خوب یود 350 00:16:08,307 --> 00:16:11,441 ولی نیویورک؟ 351 00:16:11,443 --> 00:16:14,511 فکر کردی که شاید آرتور خوشحال میشد که میدید 352 00:16:14,513 --> 00:16:16,180 برنامه‌ش بعد از مرگش ادامه پیدا کرده؟ 353 00:16:16,182 --> 00:16:17,214 فکر نکنم 354 00:16:17,216 --> 00:16:19,583 اون یه جورایی یه پیرمرد بد اخلاق بدجنس بود 355 00:16:19,585 --> 00:16:23,854 شلدون، قول مبدم که بیشترین تلاشمو بکنم 356 00:16:23,856 --> 00:16:25,289 تا این برنامه رو ارتقا بدم 357 00:16:25,291 --> 00:16:26,890 تا نسل های زیادی از بچه ها 358 00:16:26,892 --> 00:16:28,892 بزرگ بشن و بتونن بگن 359 00:16:28,894 --> 00:16:32,462 که دلیلی که به علم روی آوردن بخاطر پروفسور پروتون بود 360 00:16:33,299 --> 00:16:35,098 361 00:16:35,100 --> 00:16:37,634 خیلی قانع کننده بود 362 00:16:37,636 --> 00:16:38,802 ممنون 363 00:16:38,804 --> 00:16:40,804 ولی من با مهارت های بازیگریت 364 00:16:40,806 --> 00:16:43,507 یا با کاریزمای ستاره سینما بودنت گول نمیخورم 365 00:16:44,810 --> 00:16:46,476 فقط یه پروفسور پروتون هست 366 00:16:46,478 --> 00:16:48,912 و اون هیچکدوم از این ویژگی هارو نداشت 367 00:16:48,914 --> 00:16:51,615 یه فرصت دیگه بهت میدم تا بکشی کنار 368 00:16:51,617 --> 00:16:53,817 یا چی میشه؟ 369 00:16:54,620 --> 00:16:57,454 وقتی برای اولین بار همدیگرو دیدیم با هم دشمن بودیم 370 00:16:57,456 --> 00:17:00,958 ولی مشکلاتمون رو حل کردیم و با هم دوست شدیم 371 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 واقعا میخوای برگردی به دوران قبل؟ 372 00:17:02,962 --> 00:17:06,296 راستشو بگم، به نظرم زیاد فرقی نداره 373 00:17:09,435 --> 00:17:11,134 !من از اینجا جم نمیخورم 374 00:17:11,136 --> 00:17:13,837 خیلی خب، پس سگامو میفرستم سراغت 375 00:17:14,673 --> 00:17:16,673 تو سگ نداری 376 00:17:16,675 --> 00:17:18,075 چرا، خوبشم دارم 377 00:17:18,077 --> 00:17:20,010 ...اه، نمیتونم بفهمم که داری دروغ میگی یا نه 378 00:17:20,012 --> 00:17:21,345 خیلی بازیگر خوبی هستی 379 00:17:25,751 --> 00:17:27,251 هی، حالت چطوره؟ 380 00:17:27,253 --> 00:17:29,253 تو اینجا چیکار میکنی؟ 381 00:17:29,255 --> 00:17:34,358 اوه، اومدم یه سری بزنم، میدونی که ببنیم کمکی میخوای یا نه 382 00:17:34,360 --> 00:17:36,326 هاوارد و برنادت بهت گفتن که بیای بهم سر بزنی 383 00:17:36,328 --> 00:17:38,362 حرفت کاملا درست نیست 384 00:17:38,364 --> 00:17:41,531 لئونارد و... همه بهم گفتن 385 00:17:41,533 --> 00:17:44,668 فکر میکنین من چقدر بی‌مسئولیتم؟ 386 00:17:44,670 --> 00:17:46,570 ما فکر نمیکنیم تو بی‌مسئولیتی 387 00:17:46,572 --> 00:17:48,305 ...فکر میکنیم تو 388 00:17:48,307 --> 00:17:50,274 سرخوش هستی 389 00:17:50,276 --> 00:17:53,710 این همون مودبانه بی‌مسئولیته 390 00:17:53,712 --> 00:17:57,281 همم. از اون چیزی که فکر میکردیم باهوش تری 391 00:17:59,385 --> 00:18:01,618 یکم گشنمه 392 00:18:01,620 --> 00:18:03,120 میخوای ایندفعه من انجامش بدم؟ 393 00:18:03,122 --> 00:18:05,055 خیلی خوب میشه 394 00:18:08,060 --> 00:18:10,127 این باحاله 395 00:18:10,129 --> 00:18:12,229 حالا تو هم میتونی یه زن بلوند اعصاب خردکن رو ببینی 396 00:18:12,231 --> 00:18:14,464 که میاد تو اتاق 397 00:18:14,466 --> 00:18:17,234 چیه؟ 398 00:18:17,236 --> 00:18:19,269 میتونی برامون خوراکی بیاری؟ 399 00:18:19,271 --> 00:18:21,938 مطمئنین که نمیخواین جاسوستون بیارتش؟ 400 00:18:21,940 --> 00:18:23,373 درباره چی صحبت میکنی؟ 401 00:18:23,375 --> 00:18:25,709 واقعا بهم اعتماد ندارین؟ حتما باید به ایمی میگفتین که بیاد؟َ 402 00:18:25,711 --> 00:18:27,277 ما بهت اعتماد داریم - آره - 403 00:18:27,279 --> 00:18:28,979 تو پیشخدمت افتضاحی بودی 404 00:18:28,981 --> 00:18:31,882 ولی هنوز ازت میخوایم که برامون خوراکی بیاری 405 00:18:34,219 --> 00:18:36,820 ببخشید که باید برم به بچه‌تون سر بزنم 406 00:18:36,822 --> 00:18:37,921 و بعدش خوراکیتون رو براتون بیارم 407 00:18:37,923 --> 00:18:39,823 و بعدش میتونین بیشتر بهم توهین کنین 408 00:18:41,427 --> 00:18:42,826 تورو نمیدونم 409 00:18:42,828 --> 00:18:47,097 ولی هر چیزی که برامون بیاره رو بهش لب نمیزنم 410 00:18:47,099 --> 00:18:49,733 هی، هالی، همه چیز خوبه 411 00:18:49,735 --> 00:18:52,969 خاله پنی اینجاست.ششش بیا پوشکت رو عوض کنیم 412 00:18:52,971 --> 00:18:54,938 مامانی و بابایی میگن که بهم اعتماد دارن 413 00:18:54,940 --> 00:18:57,341 ولی مثل پوشک تو دو رو ان 414 00:18:58,477 --> 00:19:01,311 حالا ناراحتم 415 00:19:01,313 --> 00:19:03,046 خب، هیچوقت از من که خوشش نمیومد 416 00:19:03,048 --> 00:19:05,682 خوبه که الان از تو هم متنفره 417 00:19:05,684 --> 00:19:07,951 ولی من پیش تو ام 418 00:19:07,953 --> 00:19:09,553 و نمیذارم هیچ اتفاقی برات بیفته 419 00:19:09,555 --> 00:19:12,589 چون که خاله پنی خیلی دوست داره 420 00:19:12,591 --> 00:19:14,825 مامان 421 00:19:21,567 --> 00:19:23,667 اون اولین کلمه‌ش بود؟ 422 00:19:23,669 --> 00:19:26,103 مامان 423 00:19:26,105 --> 00:19:28,672 اوه، نه، عزیزم من مامانت نیستم 424 00:19:28,674 --> 00:19:31,475 مامانت یه زن مهربونیه که الان میخوایم بریم ببینیمش 425 00:19:31,477 --> 00:19:34,811 که من جلوی روش دماغشو بسوزونم 426 00:19:34,813 --> 00:19:36,480 شنیدین، عوضیا؟ 427 00:19:36,482 --> 00:19:39,282 !صدام کرد مامان 428 00:19:53,367 --> 00:19:55,600 سلام، آرتور 429 00:19:55,602 --> 00:19:57,469 میدونی 430 00:19:57,471 --> 00:20:02,874 میتونیم... میتونیم به یه رستوران هم یه سری بزنیم 431 00:20:04,678 --> 00:20:07,279 بببخشید که میگم ناامیدت کردم 432 00:20:07,281 --> 00:20:10,115 سعی کردم که جلوی ویل ویتون رو برای نقش پروفسور پروتون شدن بگیرم 433 00:20:10,117 --> 00:20:11,850 ولی نتونستم 434 00:20:11,852 --> 00:20:15,087 میبینی، الان این یکی از چیزایی که 435 00:20:15,089 --> 00:20:18,557 ...میتونستی به رفیقت 436 00:20:18,559 --> 00:20:21,226 موقع خوردن ساندویچ گوشت‌دودی بگی 437 00:20:25,432 --> 00:20:27,132 خب، نگران نباش 438 00:20:27,134 --> 00:20:29,701 اون الان رفت تو فهرست دشمنان ابدیم 439 00:20:29,703 --> 00:20:31,369 امکان نداره باهاش آشتی کنم 440 00:20:31,371 --> 00:20:33,071 جالبه 441 00:20:33,073 --> 00:20:37,463 کسای دیگه‌ای هم میتونن برای ورود لیستت ثبت‌نام کنن؟ 442 00:20:43,158 --> 00:20:50,058 ترجمه از سینا خدادادی skhodadadichsi@gmail.com 443 00:20:51,158 --> 00:20:57,058 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WwW.TakMovie.CO