1 00:00:02,878 --> 00:00:06,924 Lähetin kaikille sähköpostia häidemme päivämäärästä. 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,386 Joko te valitsitte päivän? - Valitsin 80 päivää. 3 00:00:11,512 --> 00:00:17,059 Älkää varatko niille muuta menoa. - Mehän sovimme 15. kesäkuuta. 4 00:00:17,184 --> 00:00:21,897 Sitä edeltää liputuspäivä. Kaikkia vaivaa juhlauupumus. 5 00:00:21,980 --> 00:00:27,152 Valitkaa vain jokin päivä. - Ongelma piilee optimoinnissa. 6 00:00:27,277 --> 00:00:31,907 Lämpötilan ja jälkiruoan ohella löytyy täydellinen päivämääräkin. 7 00:00:31,990 --> 00:00:35,911 Täydellistä jälkiruokaa ei ole. - Keltainen dinosauruskakku. 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,706 Suklaakuorrutus ja vaniljajäätelöä, joka ei kosketa kakkua. 9 00:00:39,790 --> 00:00:43,335 Sittenpä näet. Sitä tarjotaan häissämme. 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,879 Lyödäänkö vetoa? 11 00:00:45,963 --> 00:00:50,342 Löydän täydellisen hääpäivän. Sen on oltava viikonloppuna, - 12 00:00:50,425 --> 00:00:53,554 muttei kenenkään syntymäpäivänä eikä ComicConin aikaan. 13 00:00:53,637 --> 00:00:57,599 Voisitte avioitua ComicConissa. - Ei! 14 00:00:57,683 --> 00:01:01,311 Täytyy löytää tylsä ja tapahtumaköyhä viikonloppu. 15 00:01:01,436 --> 00:01:06,441 Harmi, että homma on vaiheessa. Tämä ilta olisi sopinut hienosti. 16 00:01:25,002 --> 00:01:28,005 Suomentanut Mentori 17 00:01:39,850 --> 00:01:43,103 Hyvää huomenta. - Huomenta. 18 00:01:43,228 --> 00:01:46,356 Söisit tänään omppumuroja, mutta ne ovat lopussa. 19 00:01:46,440 --> 00:01:49,693 Ei haittaa. Mikä tahansa kelpaa. 20 00:01:49,776 --> 00:01:54,656 Niinkö? - Juu, ihan samis. 21 00:01:56,158 --> 00:01:59,369 "Ihan samis"? Pidän uudesta sinusta. 22 00:01:59,453 --> 00:02:04,082 Tiedätkö, mistä minä pidän? Pehmeästä jatsista. 23 00:02:26,522 --> 00:02:33,570 Menen töiden jälkeen drinkille. - Muista, että olet raskaana. 24 00:02:33,695 --> 00:02:36,532 Vien uuden työkaverin ulos. 25 00:02:36,657 --> 00:02:39,660 Muista, että olet naimisissa. 26 00:02:40,452 --> 00:02:44,498 Toimistolle tuli uusi nainen. Toivotan hänet tervetulleeksi. 27 00:02:44,623 --> 00:02:49,795 Kerron työporukan valehtelevan kun minua väitetään ilkeäksi. 28 00:02:49,878 --> 00:02:53,382 Onko hän sinkku? - En järkkää treffejä Rajille. 29 00:02:53,465 --> 00:02:58,470 Entä Stuartille? - Etkö kuullut? Hän ei saa pitää minua ilkeänä. 30 00:02:58,595 --> 00:03:02,224 Meillä on kaksi sinkkuystävää. 31 00:03:02,349 --> 00:03:06,687 Vastahan tapasin sen naisen. Haluan ensin tutustua häneen. 32 00:03:06,770 --> 00:03:11,525 Jos en pidäkään hänestä, pilaan mielihyvin hänen elämänsä. 33 00:03:12,442 --> 00:03:15,529 En muuta pyydäkään. 34 00:03:17,489 --> 00:03:22,160 Asuitte kauan Sheldonin kanssa... - Hirvittävän kauan. 35 00:03:22,953 --> 00:03:28,458 Onnea kihlauksesta. - Nappasit hyvän miehen. 36 00:03:28,542 --> 00:03:35,215 Sheldon puhui unissaan ja vaikutti ihan eri ihmiseltä. 37 00:03:35,340 --> 00:03:39,428 Hän oli rento ja rauhallinen. 38 00:03:39,511 --> 00:03:42,723 Sheldon on mutkikas. - Hän sanoi "ihan samis". 39 00:03:42,806 --> 00:03:45,893 Kuvaa aivot kasvaimen varalta. 40 00:03:46,810 --> 00:03:51,398 Hän taitaa stressata häistä. Se voi aiheuttaa unissa puhumista. 41 00:03:51,523 --> 00:03:54,902 Ehkä se on tukahdutettu osa Sheldonin persoonaa. 42 00:03:55,027 --> 00:04:00,324 Uneksimme asioista, joita haluamme. - Mistä sinä uneksit? 43 00:04:01,742 --> 00:04:04,786 Että olen Leonardin vaimo. 44 00:04:06,705 --> 00:04:09,416 Päätän uskoa sinua. 45 00:04:09,499 --> 00:04:15,380 Unien näkemisen tarkoitus mietityttää monia tutkijoita. 46 00:04:15,506 --> 00:04:19,134 Freud rinnasti unet seksiin, Adler alistamiseen... 47 00:04:19,218 --> 00:04:24,014 Minä uneksin avioliitosta tämän pikkukaverin kanssa. 48 00:04:24,515 --> 00:04:27,601 Tuo menee ivan puolelle. 49 00:04:29,561 --> 00:04:34,691 Muutto oli pelottava elämänmuutos, mutta töissä on mukavaa väkeä. 50 00:04:34,775 --> 00:04:40,948 Vain yksi kutsui sinut ulos, mutta eihän tässä kilpailla. 51 00:04:41,740 --> 00:04:46,161 Kiitos vielä. Olisimme voineet etsiä odottavalle sopivamman paikan. 52 00:04:46,245 --> 00:04:53,335 Hauskaa juoda mehua viinilasista kun ihmiset katsovat kieroon. 53 00:04:54,169 --> 00:04:56,213 Bernie! 54 00:04:56,296 --> 00:04:58,632 Voi hitto. 55 00:04:59,007 --> 00:05:05,597 Tämäpä sattuma! - Niinpä todellakin on. 56 00:05:05,681 --> 00:05:08,141 Minä olen Rajesh. - Stuart. 57 00:05:08,267 --> 00:05:14,231 Ruchi. - Hän on työkaverini, kuten teille kaiketi kerrottiin. 58 00:05:20,946 --> 00:05:23,156 Hei. - Tervehdys. 59 00:05:23,240 --> 00:05:26,910 Mikä hätänä? - Löysin täydellisen hääpäivän. 60 00:05:27,035 --> 00:05:32,583 Sehän on hienoa! - Ei ole. Se oli 19. toukokuuta 1996. 61 00:05:33,375 --> 00:05:40,090 Kuherruskuukausi olisi osunut yksiin komeettahavainnon kanssa. 62 00:05:40,174 --> 00:05:44,970 Olit silloin 16. - Ja Texasissa. Kukaan ei olisi ihmetellyt. 63 00:05:45,053 --> 00:05:48,974 Ei se olekaan hyvä. Jon Pertwee kuoli silloin. 64 00:05:49,057 --> 00:05:53,645 Ja se on menneisyydessä. - Päivä oli huono, anna olla. 65 00:05:53,770 --> 00:05:59,985 Täydellisten häiden havittelu saa mielesi maahan. 66 00:06:00,068 --> 00:06:03,322 Eivät häät, vaan kalenteri. 67 00:06:03,447 --> 00:06:08,327 Saisivat järjestää yhden viikon, jolloin julkkikset saavat menehtyä. 68 00:06:08,410 --> 00:06:12,539 He kuolevat kolmen ryppäissä. Älä liikoja vaadi. 69 00:06:12,664 --> 00:06:16,043 Miksen löydä täydellistä päivää? 70 00:06:16,126 --> 00:06:20,422 Löysinhän täydellisen tavan tervehtiä karjapaimenia. 71 00:06:20,506 --> 00:06:26,970 Ehkä haluat sisimmässäsi rentoutua vähän. 72 00:06:27,054 --> 00:06:30,974 Ottaa lunkisti, sanoa "ihan samis". 73 00:06:31,058 --> 00:06:36,230 Ihan samis? Etkö tosiaan aio puhua oikein? 74 00:06:36,313 --> 00:06:40,150 Yritän vain todistaa asiani... - Sano se oikein. 75 00:06:40,234 --> 00:06:44,863 Hyvä on. Ihan sama. Sama, sama, sama. - Kiitos. 76 00:06:44,947 --> 00:06:48,825 Nyt sinun pitää vielä sanoa kolme kertaa "ihan". 77 00:06:49,910 --> 00:06:54,957 Synnyit siis Trivandrumissa. Onko Kuthira Malikan palatsi tuttu? 78 00:06:55,040 --> 00:07:00,045 En ole käynyt. - En minäkään. Pieni maailma. 79 00:07:00,128 --> 00:07:05,634 Minäkään en ole. Kysy pois, missä muualla en ole käynyt. 80 00:07:05,759 --> 00:07:08,554 Töykeää puhua vain Intiasta. 81 00:07:08,679 --> 00:07:13,767 Jos haluatte puhua Amerikasta, sekin sopii. Minä aloitan. 82 00:07:13,851 --> 00:07:16,687 Ihan jees ne hampurilaiset. 83 00:07:18,188 --> 00:07:22,317 Mitä teette työksenne? - Minä olen astrofyysikko. 84 00:07:22,401 --> 00:07:27,906 Jos tähyilet joskus tähtiin, tavallaan näet toimistoni. 85 00:07:27,990 --> 00:07:31,702 Hän myy sarjakuvia lapsille. 86 00:07:31,785 --> 00:07:37,749 Itse asiassa omistan kaupan. Voimaan tuli juuri uusi tarjous. 87 00:07:37,875 --> 00:07:42,004 Kaikista ostoista kaupan päälle kohtuuhintainen päivällinen. 88 00:07:42,129 --> 00:07:47,759 Stuart ei anna rahahuolten lannistaa. Hän uskoo itseensä, - 89 00:07:47,885 --> 00:07:52,472 vaikka kaikki tolkuttavat, ettei hänen kannattaisi. 90 00:07:55,267 --> 00:07:57,269 Kiitos. 91 00:07:57,352 --> 00:08:01,273 Hieno juttu, ettet enää nyhdä rahaa vanhemmiltasi. 92 00:08:01,356 --> 00:08:06,028 Asut autotallin yläkerrassa kuin epäonnistunut aikuinen. 93 00:08:06,486 --> 00:08:12,367 Sinä asut hänen kanssaan. - Hän vuokraa meiltä huonetta. 94 00:08:12,492 --> 00:08:15,746 Miehenikään ei ole häävi. 95 00:08:18,999 --> 00:08:24,546 En jaksa välittää. Minä menen virran mukana. 96 00:08:26,715 --> 00:08:32,304 Ranta, yleinen uima-allas... Kumpi tahansa käy. 97 00:08:33,514 --> 00:08:39,019 Tai ehkä sittenkin ranta. Haluan ystävystyä lokin kanssa. 98 00:08:40,270 --> 00:08:45,734 Pähkähullua. - Lähetä tuo minulle. 99 00:08:45,859 --> 00:08:50,739 Onko Sheldon kuullut tämän? - Hän vetoaisi yksityisyydensuojaan. 100 00:08:50,864 --> 00:08:57,120 Hän kuulostaa onnelliselta. - Haluan vain olla sinun kanssasi. 101 00:08:58,789 --> 00:09:03,794 Mitä te kuuntelette? Minäkin haluan kuulla. 102 00:09:04,795 --> 00:09:11,385 Mihin me navigaattoria? Annetaan tien viedä. 103 00:09:11,510 --> 00:09:15,681 Ei ihme, että sammutitte sen. Heppu kuulostaa idiootilta. 104 00:09:15,764 --> 00:09:20,936 Tuossa puhut sinä. - Älä hupsi. Ääneni on matala ja sointuva. 105 00:09:21,019 --> 00:09:24,690 Kuin valkoinen James Earl Jones. 106 00:09:25,023 --> 00:09:28,110 "Luke, minä olen isäsi." 107 00:09:28,193 --> 00:09:31,905 Puhuit unissasi ja tallensin sen. 108 00:09:32,030 --> 00:09:38,078 Tuolla liftarilla on taatusti mielenkiintoisia tarinoita. 109 00:09:39,413 --> 00:09:42,249 Olenko tuo muka minä? - Olet. 110 00:09:42,374 --> 00:09:47,421 Vakoilitko minua? - Tuota on jatkunut joka yö. 111 00:09:47,504 --> 00:09:52,134 Se saattaa tarkoittaa jotain. - Ei tarkoita. 112 00:09:52,217 --> 00:09:55,304 Etuaivokuori hallitsee impulsseja. 113 00:09:55,387 --> 00:10:00,350 Nukkuessa esiin saattaa tulla tukahduttamiamme piirteitä. 114 00:10:01,476 --> 00:10:05,189 Turha yrittää naamioida hölynpölyä tieteeksi! 115 00:10:05,272 --> 00:10:07,482 Sinäkin ääntelet unissasi. 116 00:10:07,608 --> 00:10:12,446 Oletkohan siis tukahduttanut sisäisen moottorisahasi? 117 00:10:14,573 --> 00:10:19,161 Anna tällainen merkki, jos pitää vastustaa liittoanne. 118 00:10:29,213 --> 00:10:31,882 Planeettaa syövä Galactus - 119 00:10:31,965 --> 00:10:36,720 muistuttaa odottavaa vaimoani ahmimassa kakkua. 120 00:10:36,803 --> 00:10:39,223 Niinpä näkyy. 121 00:10:39,306 --> 00:10:42,684 Anna suosiolla periksi. - Miksi minä? 122 00:10:42,809 --> 00:10:45,312 Muuten tulee ikävä loppu. 123 00:10:45,395 --> 00:10:50,150 Lääkäri sanoi minulle samaa, mutta tässä sitä heilutaan. 124 00:10:51,276 --> 00:10:55,280 Minulla on enemmän yhteistä hänen kanssaan. 125 00:10:55,405 --> 00:11:01,245 Saatko siis tapailla häntä, koska hänkin on tumma? - Niin! 126 00:11:01,328 --> 00:11:06,375 Sinä saat pitää hyvänäsi seuraavan kalmankalpean naisen. 127 00:11:07,125 --> 00:11:11,255 Sanoiko Bernadette mitään? 128 00:11:11,338 --> 00:11:15,592 "Miksi kerroit niille mänteille, missä olen? Kiitti vaan." 129 00:11:15,676 --> 00:11:23,392 Heitetään kolikkoa. - Eikö naisen kieltävää mielipidettä kysytä? 130 00:11:23,517 --> 00:11:27,271 Ruchi halusi viettää aikaa molempien kanssa. 131 00:11:27,354 --> 00:11:33,193 Mennään kaveriporukalla. - Katsokaa rauhassa, paisuuko se. 132 00:11:33,277 --> 00:11:36,321 Lääkärin suusta tuokin. 133 00:11:39,408 --> 00:11:44,413 Eihän tämä ole pyykki-ilta. - Tiedän, nyt on keskiviikko. 134 00:11:44,496 --> 00:11:47,499 Elämäni on mullin mallin. 135 00:11:48,166 --> 00:11:53,255 Miksi unissa puhuminen vaivaa? - En pidä ajatuksesta, - 136 00:11:53,338 --> 00:11:56,383 että mieleni kätkee minulta kokonaisen persoonan. 137 00:11:56,466 --> 00:11:59,845 Tri Jekyllin toinen persoona oli herra Hyde. 138 00:11:59,970 --> 00:12:04,057 Pelkkä herra. Ei edes tohtorismies. 139 00:12:04,725 --> 00:12:08,896 Taidat vain stressata häistä. 140 00:12:08,979 --> 00:12:12,774 Se on iso elämänmuutos, etkä pidä sellaisista. 141 00:12:12,900 --> 00:12:17,863 Pötyä. Milloin muka hermostuin muutoksesta? 142 00:12:17,988 --> 00:12:21,575 Kun vihreän Skittle-karkin makua vaihdettiin. 143 00:12:21,700 --> 00:12:25,662 Se makujen sateenkaari menetti olennaisen osan. 144 00:12:25,787 --> 00:12:30,501 Ehkä aivosi viestittävät unissa puhumisella, - 145 00:12:30,584 --> 00:12:35,047 että hyvin tässä käy ja sinun kannattaa rentoutua. 146 00:12:35,589 --> 00:12:39,176 Vihjaat, että minä on harhaa - 147 00:12:39,259 --> 00:12:45,265 ja erilliset tajunnantasomme viestivät toistensa kanssa? 148 00:12:46,934 --> 00:12:50,020 Simppelisti sanottuna. 149 00:12:50,103 --> 00:12:52,147 Kiinnostavaa. 150 00:12:52,231 --> 00:12:57,694 Olisiko Descartes ollut väärässä, eikä minä riipukaan kokemuksista? 151 00:12:57,819 --> 00:13:01,615 Uskoin siihen parikymppisenä, mutta en enää. 152 00:13:03,408 --> 00:13:10,832 Mitä minun kannattaisi tehdä? - Aloita pienimuotoisesti. 153 00:13:10,916 --> 00:13:14,545 Opettele meditoimaan tai mene joogatunnille. 154 00:13:14,628 --> 00:13:18,841 Rantasandaalit ovat aina kiehtoneet minua. 155 00:13:19,883 --> 00:13:24,763 Ne ovat lunkien heppujen jalkineita. 156 00:13:24,888 --> 00:13:30,269 Jos jalkani ovat paljaana, täytyy uusia tetanusrokote. 157 00:13:30,352 --> 00:13:33,981 Ja samalla influenssarokotus ja luomien tarkistus. 158 00:13:34,064 --> 00:13:37,901 Minun luomiani ei ole tarkistettu koskaan. 159 00:13:37,985 --> 00:13:40,821 Oli hauska tuntea. 160 00:13:43,657 --> 00:13:45,659 Ole hyvä. 161 00:13:45,742 --> 00:13:50,914 Harmi, ettei Stuart päässyt. Hän vaikutti mukavalta. - Onhan hän. 162 00:13:51,039 --> 00:13:55,669 Joskin olen huolissani hänestä. - Miksi? 163 00:13:56,086 --> 00:13:59,798 Juoruaminen on koululaisten puuhaa. 164 00:14:00,174 --> 00:14:04,636 Hän ei muuten saa asua koulujen lähistöllä. 165 00:14:05,012 --> 00:14:08,557 Hei vaan. - Hienoa, sinäkin tulit. 166 00:14:08,640 --> 00:14:13,687 Luulin, ettet pääse tulemaan. - Uskon sen. 167 00:14:14,813 --> 00:14:21,737 Työpuhelu, täytyy vastata. Kiva, että pääsit. - Tosi kiva. 168 00:14:21,820 --> 00:14:26,283 Tulit tänne kertomatta minulle! - Koska haluan tätä enemmän! 169 00:14:26,408 --> 00:14:30,204 Vertaillaanko, kumpi on epätoivoisempi? 170 00:14:31,288 --> 00:14:34,625 Siinä pelissä sinä häviät. 171 00:14:34,708 --> 00:14:39,546 Ruchilla ja minulla synkkaa. Anna minun saada tämä! 172 00:14:39,630 --> 00:14:42,674 Olen kuin sitkeä jalkasieni. 173 00:14:43,342 --> 00:14:45,719 Anteeksi. Mitä nyt? 174 00:14:45,802 --> 00:14:50,224 Stuart kertoi hauskan tarinan sitkeästä jalkasienestään. 175 00:14:51,141 --> 00:14:56,021 Raj ei kertonut minulle tästä, että saisitte olla kaksin. 176 00:14:56,146 --> 00:15:01,443 Niinkö? Se on hieman outoa. - Hiemanko vain? Ei haittaa. 177 00:15:02,486 --> 00:15:07,407 En etsi seurustelusuhdetta, uusia ystäviä vain. 178 00:15:07,533 --> 00:15:13,038 Ymmärrän. Jos kuitenkin etsisit, kumman meistä ottaisit? 179 00:15:13,830 --> 00:15:16,458 Minä taidan lähteä. 180 00:15:16,542 --> 00:15:21,630 Minusta olisi hauskaa käydä jossain kaveripohjalta. 181 00:15:21,755 --> 00:15:24,258 Niin minustakin. 182 00:15:27,010 --> 00:15:30,055 Ja sieni leviää kynnen alle. 183 00:15:44,778 --> 00:15:46,822 Tervehdys. 184 00:15:53,537 --> 00:15:58,625 Hankin sitten rantasandaalit. - Kiva juttu. 185 00:15:58,750 --> 00:16:01,044 Mitä tapahtui? 186 00:16:01,128 --> 00:16:06,425 Sandaaleissa jalkapöydät jäivät paljaiksi. 187 00:16:06,508 --> 00:16:10,888 Laitoin aurinkovoidetta ja jaloista tuli liukkaat. 188 00:16:10,971 --> 00:16:15,684 Toinen sandaali tietysti putosi ja hukkui viemäriin. 189 00:16:15,809 --> 00:16:22,566 Normaalisti olisin lähtenyt paikalta, mutta olenkin uusi, rento minä. 190 00:16:22,649 --> 00:16:29,281 Kurkotin ottamaan sitä ja kosketin jotain pörröistä. 191 00:16:31,575 --> 00:16:36,163 Uskottelen itselleni, että se oli märkä hiuslisäke. 192 00:16:37,247 --> 00:16:40,792 Kun se nuolaisi kättäni... 193 00:16:44,379 --> 00:16:49,051 ...kiljaisin ja lähdin hyppimään ainoan sandaalini varassa. 194 00:16:50,511 --> 00:16:55,849 Saanko kysyä... - Tarina on pitkä. Säästä kysymykset loppuun. 195 00:16:55,933 --> 00:16:58,769 Löysin bussipysäkin. 196 00:16:58,852 --> 00:17:05,692 Istuin ja käärin paidan kengänkorvikkeeksi. 197 00:17:05,776 --> 00:17:11,281 Olennaista tarinassa on se, ettei paita ole vedenpitävä. 198 00:17:11,365 --> 00:17:15,661 Astuin syvään lammikkoon lämmintä omenamehua. 199 00:17:17,704 --> 00:17:20,082 Omenamehuako? 200 00:17:20,165 --> 00:17:22,417 Ei välttämättä. 201 00:17:24,586 --> 00:17:28,173 Uskottelen itselleni kaikenlaista. 202 00:17:29,174 --> 00:17:35,848 Entä toinen sandaali? - Sulanut suklaapatukka, - 203 00:17:35,973 --> 00:17:38,976 tai niin uskottelen itselleni. 204 00:17:43,063 --> 00:17:47,317 Kamalaa. Voinko mitenkään auttaa? 205 00:17:49,111 --> 00:17:54,324 Sinä saat päättää häistä. Kerro aika ja paikka, - 206 00:17:54,408 --> 00:17:59,246 niin tulen paikalle rintakukassa, umpinaisissa kengissä - 207 00:17:59,329 --> 00:18:04,001 ja Star Trek -univormu smokin alla. 208 00:18:04,084 --> 00:18:07,880 Tuosta viimeisestä ei neuvotella. 209 00:18:07,963 --> 00:18:10,174 Sitäkö varmasti tahdot? 210 00:18:10,299 --> 00:18:14,720 Yhtä varmasti kuin tahdon kylpeä desinfiointiaineessa. 211 00:18:16,054 --> 00:18:19,641 Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 212 00:18:19,725 --> 00:18:25,606 Haaveilin jo nuorena kesäkuisista häistä, - 213 00:18:25,731 --> 00:18:30,402 ehkä jyrkänteellä meren yllä auringonlaskun aikaan. 214 00:18:31,278 --> 00:18:33,739 Selvä se. 215 00:18:36,700 --> 00:18:42,206 Kuulostaa hienolta. Menen nyt siistiytymään. 216 00:18:46,084 --> 00:18:48,962 Häät ulkosalla. 217 00:18:49,087 --> 00:18:52,966 Tiedänpä sentään, mitä jyrkänteellä teen. 218 00:19:02,601 --> 00:19:08,774 Kutsutaan Sheldonit koolle. Pidetään nimenhuuto. 219 00:19:08,899 --> 00:19:13,445 Tieteilijä-Sheldon? - Paikalla. 220 00:19:13,529 --> 00:19:17,241 Texasilais-Sheldon? - Morjensta. 221 00:19:18,575 --> 00:19:22,412 Fanipoika-Sheldon? - Tervehdys. 222 00:19:23,580 --> 00:19:28,418 Pöpökammo-Sheldon? - Älä roiskuta sylkeä. 223 00:19:30,170 --> 00:19:33,841 Missä sportti-Sheldon on? 224 00:19:33,924 --> 00:19:36,969 Väärä hetki, hupi-Sheldon! 225 00:19:37,886 --> 00:19:44,351 Päästämmekö lunki-Sheldonin neuvostoomme? 226 00:19:44,434 --> 00:19:47,604 Tehkää te mitä haluatte. 227 00:19:48,230 --> 00:19:52,484 Minä otan tässä rennosti. 228 00:19:52,568 --> 00:19:57,030 Vastustan. - Voin huonosti. 229 00:20:00,075 --> 00:20:03,120 Voimmeko erottaa hänetkin?