1 00:00:00,440 --> 00:00:02,760 في الجهة المقابلة بعض الفيزيائين قلقون 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,650 بحال تم تطبيق محطم الذرات فائق الناقلية على أرض الواقع 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,760 فسوف تخلق فجوة سوداء تبتلع الأرض 4 00:00:06,780 --> 00:00:08,190 لتنهي الحياة التي نعرفها 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,450 يا لهم من مجموعة أطفال بكائين 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,420 لا شجاعة , لا مجد يا رجل 7 00:00:13,780 --> 00:00:15,260 إنظر 8 00:00:15,360 --> 00:00:18,390 مدرسة علوم الصيدلة تبحث عن متطوعين 9 00:00:18,390 --> 00:00:21,080 " نحن نختبر علاجا جديدا " " للتخوف الإجتماعي " 10 00:00:21,120 --> 00:00:25,230 " نوبات الهلع , الخوف من الأماكن العامة " " الوسواس القهري " 11 00:00:26,780 --> 00:00:28,730 لماذا يبحثون عن رعايا البحث هنا ؟ 12 00:00:30,370 --> 00:00:31,650 لا أعرف يا راج 13 00:00:31,840 --> 00:00:34,540 ربما محل بيع الصور المتحركة لا يملك لوحة إعلانات 14 00:00:38,090 --> 00:00:39,240 ماذا يجري ؟ 15 00:00:39,280 --> 00:00:41,210 فتاة مثيرة في مكتب شيلدن 16 00:00:41,570 --> 00:00:42,970 مكتب شيلدن ؟ 17 00:00:45,210 --> 00:00:46,540 هل هي ضائعة ؟ 18 00:00:47,770 --> 00:00:48,620 لا أظن ذلك 19 00:00:48,640 --> 00:00:50,710 تبعتها إلى هنا من المواقف 20 00:00:52,820 --> 00:00:54,300 ربما هي محاميته 21 00:00:54,640 --> 00:00:56,920 لديها الحرية المطلقة لفحص سروالي الداخلي 22 00:00:57,080 --> 00:00:58,450 هاوارد - أعرف أنا مقرف - 23 00:00:58,450 --> 00:01:00,340 . . . يجب أن أعاقب بواسطتها 24 00:01:00,370 --> 00:01:02,290 أنظر , فعلتها ثانية 25 00:01:03,070 --> 00:01:04,150 هذا ما يجب فعله 26 00:01:04,250 --> 00:01:05,990 شكرا لمجيئك 27 00:01:12,470 --> 00:01:13,650 أهلا 28 00:01:13,820 --> 00:01:20,750 أهلا يا صديق ؟ - ! صديق - 29 00:01:20,750 --> 00:01:22,180 آسف , لقد تأخرت 30 00:01:22,210 --> 00:01:23,600 أنا أعمل على مشروع 31 00:01:23,640 --> 00:01:26,000 ربما يصعد بي مع المكوك الفضائي القادم 32 00:01:26,970 --> 00:01:28,010 ! كيف لك أن تتأخر 33 00:01:28,050 --> 00:01:29,850 أنا لم أكن أنتظرك على الإطلاق 34 00:01:30,660 --> 00:01:32,040 لا أحد ينتظرني 35 00:01:32,090 --> 00:01:33,740 ... بعض الأحيان تنظر 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,990 هاوارد وولتس 37 00:01:36,930 --> 00:01:38,450 شيلدن , هل ستقدمنا لها ؟ 38 00:01:38,470 --> 00:01:40,810 حسنا , هذه ميسي 39 00:01:40,810 --> 00:01:42,970 ميسي , هذان ليونارد و راجاش 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,600 و هذا هاواراد الذي قابلته 41 00:01:44,620 --> 00:01:45,700 أنا سعيدة لمقابلتكم 42 00:01:45,720 --> 00:01:47,940 أنت , نحن أيضا كذلك 43 00:01:50,440 --> 00:01:52,340 إذن , كيف تعرفتما على بعضكما ؟ 44 00:01:52,510 --> 00:01:53,840 ذات مرة قضى تسعة أشهر 45 00:01:53,880 --> 00:01:56,390 و قدماي تحيطان برأسه 46 00:01:59,410 --> 00:02:00,840 المعذرة ؟ 47 00:02:01,810 --> 00:02:03,020 إنها اختي التوأم 48 00:02:03,040 --> 00:02:04,960 تظن أنها مسلية لكن بصراحة 49 00:02:04,990 --> 00:02:06,550 لم أكن قادرا أبدا على رؤية ذلك 50 00:02:06,610 --> 00:02:09,700 هذا لإنك لا تملك كمية محسوبة من الدعابة يا شيلي 51 00:02:09,760 --> 00:02:12,330 و كيف يقيس الشخص بالضبط حس الدعابة ؟ 52 00:02:12,350 --> 00:02:14,370 بالدعابة ميتر 53 00:02:17,060 --> 00:02:19,300 حسنا , أنا أعتقد انك طريفة بشكل مبهج 54 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 أو كما يقول الفرنسيون 55 00:02:22,650 --> 00:02:24,420 حسنا , دعوني أرى إن كنت حفظت هذا 56 00:02:24,520 --> 00:02:28,920 ليونارد , هاوارد المعذرة , ما هو اسمك ثانية ؟ 57 00:02:56,260 --> 00:02:57,890 راجاش 58 00:02:58,510 --> 00:03:04,790 59 00:03:06,160 --> 00:03:12,420 60 00:03:14,330 --> 00:03:19,430 61 00:03:21,050 --> 00:03:23,220 إذن ميسي , ما الذي جاء بك عبر كل هذه المسافة من تيكساس ؟ 62 00:03:23,260 --> 00:03:25,800 ربما هو القدر ؟ أظن انه القدر 63 00:03:26,180 --> 00:03:28,330 صديقتي ستقيم حفل زواج ليلة الغد في ديزني لاند 64 00:03:28,360 --> 00:03:32,100 هو القدر و اسمه أنهايم 65 00:03:33,430 --> 00:03:34,930 و يجب أن أقدم بعض الأوراق لشيلي 66 00:03:34,960 --> 00:03:36,680 ليوقعها من أجل ميراث أبي 67 00:03:36,770 --> 00:03:37,960 الأوراق يمكنها أن تُرسل 68 00:03:37,980 --> 00:03:40,610 أمي أرسلتك لهنا لتجسسي علي , أليس كذلك ؟ 69 00:03:40,650 --> 00:03:42,820 أظن لذلك هم يدعونك بالعبقري 70 00:03:42,850 --> 00:03:45,910 يدعونني بالعبقري لإنني عبقري 71 00:03:46,550 --> 00:03:49,130 أخبري أمي أن وزني حاليا 165 باوند 72 00:03:49,150 --> 00:03:51,660 و لدي حركة أمعاء طبيعية 73 00:03:52,860 --> 00:03:55,000 إستمتعي بالعرس , وداعا 74 00:03:57,620 --> 00:03:58,880 إذا كان العرس بالغد 75 00:03:58,930 --> 00:04:00,550 لم لا تجلسين معنا الليلة ؟ 76 00:04:00,570 --> 00:04:02,300 لا أظن ذلك 77 00:04:02,340 --> 00:04:04,110 شيلي لا يحب التجمع 78 00:04:04,140 --> 00:04:04,920 حتى و هو طفل صغير 79 00:04:04,930 --> 00:04:07,780 كان يرسل أصدقائه التخيليين إلى بيوتهم في نهاية اليوم 80 00:04:08,200 --> 00:04:09,480 هم ليسوا أصدقاء 81 00:04:09,510 --> 00:04:11,900 إنهم زملاء الدراسة التخيليون 82 00:04:12,300 --> 00:04:14,690 أنظري , أنت هنا لدينا العديد من الغرف 83 00:04:14,690 --> 00:04:15,580 لا , ليس لدينا 84 00:04:15,610 --> 00:04:18,760 بربك شيلي , إنها من العائلة 85 00:04:18,760 --> 00:04:21,450 حتى لو ؟ أنا لا أصدر دعوات لوالدتك 86 00:04:22,760 --> 00:04:25,340 سيكون من اللطف ألا تضطر للقيادة إلى أنهايم في ساعة الزحمة 87 00:04:25,370 --> 00:04:27,340 و لا تنادني أبدا بشيلي 88 00:04:27,820 --> 00:04:29,960 إذن إتفقنا ستبقين معنا 89 00:04:29,980 --> 00:04:30,950 نعم , سأرافقك لسيارتك 90 00:04:30,980 --> 00:04:33,120 سيارتك في القسم الثالث , الجزء سي صحيح ؟ 91 00:04:37,470 --> 00:04:39,570 ما الذي حدث للتو ؟ 92 00:04:41,340 --> 00:04:43,050 على كل حال , كنا بعمر ثمان سنوات 93 00:04:43,090 --> 00:04:45,290 و قام شيلدن بتحويل فرني الصغير 94 00:04:45,300 --> 00:04:47,750 لما يشبه المحرقة عالية الطاقة 95 00:04:48,360 --> 00:04:49,790 كلاسيكي فحسب 96 00:04:51,060 --> 00:04:53,660 كنت أريد مكانا لحرق المواد الخام لشبه موصل خزفي 97 00:04:53,700 --> 00:04:55,450 لأجل الدوائر المتكاملة منزلية الصنع 98 00:04:56,150 --> 00:04:58,170 كان يحاول أن يبني نوعا ما من الروبوتات المسلحة 99 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 ليبقيني بعيدة عن غرفته 100 00:05:00,000 --> 00:05:03,410 كان ضرورة بسبب إصرارها على دخول غرفتي 101 00:05:03,660 --> 00:05:06,250 المهم , ذهبت لكي أصنع كعك الذرة التي أعطوني إياها 102 00:05:06,270 --> 00:05:07,060 وجدت هناك وهج عظيم 103 00:05:07,080 --> 00:05:09,900 إحترقت بسببه حواجبي 104 00:05:10,800 --> 00:05:13,050 ليست هذه حواجبك 105 00:05:13,890 --> 00:05:16,230 أجل , كان علي أن أتجاوز كامل الصف الثاني 106 00:05:16,260 --> 00:05:18,680 بحواجب معوجة رسمتها أمي 107 00:05:19,150 --> 00:05:20,620 هل كان الأمر كذلك ؟ 108 00:05:20,680 --> 00:05:22,400 إفترضت فحسب أن سيرة الصف الثاني 109 00:05:22,430 --> 00:05:24,290 قد جعلت منك عرضة للسخرية 110 00:05:27,020 --> 00:05:31,090 أهلا ليونارد , نسيت سروالك في المجفف بالأسفل 111 00:05:37,040 --> 00:05:38,440 هذه ليست لي 112 00:05:39,920 --> 00:05:42,850 حقا ؟ هنا اسمك مكتوب عليه 113 00:05:44,220 --> 00:05:46,830 ... نعم , لا , أنا لا نعم أنا أستعمل هذه 114 00:05:46,860 --> 00:05:51,120 فقط لتلميع رماح صيد السمك 115 00:05:52,530 --> 00:05:54,080 أنا أصطاد السمك بالرمح 116 00:05:57,680 --> 00:06:00,430 أنا لست صيادا تقليديا أنا أصطاد السمك بالرمح 117 00:06:02,700 --> 00:06:05,320 بيني , هذه أخت شيلدن الصغرى ميسي 118 00:06:05,330 --> 00:06:07,240 ميسي , هذه جارتنا بيني - مرحبا - 119 00:06:07,240 --> 00:06:08,800 لا تبدوان متشابهين لدرجة كبيرة 120 00:06:08,830 --> 00:06:10,960 هل يمكنني أن أسبح ؟ 121 00:06:12,390 --> 00:06:14,210 أخوين توأمين أتيا من بويضتين منفصلتين 122 00:06:14,240 --> 00:06:16,290 لا يبدوان متشابهين كثيرا مثل الأشقاء الآخرين 123 00:06:16,310 --> 00:06:18,260 سبحان الله 124 00:06:19,240 --> 00:06:20,320 إحزر ماذا ؟ 125 00:06:20,480 --> 00:06:22,820 قبلت لكي أكون موضوع بحث في العقار الجديد المعجزة 126 00:06:22,850 --> 00:06:25,010 لأقهر الخجل المرضي 127 00:06:25,230 --> 00:06:27,010 أحسنت راج 128 00:06:27,040 --> 00:06:28,350 نعم , أنا متفائل جدا 129 00:06:28,500 --> 00:06:29,880 أهلا ميسي 130 00:06:39,860 --> 00:06:42,320 ذكروا أنه ربما سيكون هناك أعراض جانبية 131 00:06:44,310 --> 00:06:46,850 إذن ميسي , هل سبق لك أن قابلت رجلا 132 00:06:46,880 --> 00:06:49,950 من شبه القارة الهندية العجيبة ؟ 133 00:06:51,100 --> 00:06:52,930 حسنا , هناك الدكتور باتل في كنيستنا 134 00:06:52,930 --> 00:06:55,330 باتل , رجل طيب 135 00:06:55,760 --> 00:06:58,440 هل تحبين الدراجات الآلية لإنني أقود دراجة هارلي 136 00:06:59,490 --> 00:07:00,260 هارلي ؟ 137 00:07:00,300 --> 00:07:03,120 لديك دراجتين إسطوانيتين مع سلة في المقدمة 138 00:07:04,550 --> 00:07:07,040 لا زلت مضطرا لإرتداء خوذة 139 00:07:08,610 --> 00:07:10,230 هل سبق لك أن سمعت بالكاماسوترا ؟ 140 00:07:10,640 --> 00:07:13,550 ! كتاب الجنس - كتاب الجنس الهندي - 141 00:07:13,550 --> 00:07:15,410 بكلمات أخرى إذا إحترت , إذا أحترت 142 00:07:15,440 --> 00:07:17,030 من الذي كتب كتاب الحب ؟ 148 00:07:17,040 --> 00:07:18,810 إنهم نحن 143 00:07:20,820 --> 00:07:23,440 أخت شيلدن جميلة جدا - لم أكن أحدق - 144 00:07:25,830 --> 00:07:28,570 لم أقل أنك كنت كذلك قلت فقط أنها جميلة 145 00:07:28,820 --> 00:07:33,620 ربما , في حال كنت تحبين النساء 14552 00:07:33,820 --> 00:07:37,620 الطويلات . . . و المثاليات 146 00:07:39,800 --> 00:07:42,110 شيلدن لماذا تتجاهل أختك ؟ 147 00:07:42,140 --> 00:07:45,540 أنا لا أتجاهل أختي أنا أتجاهلكم جميعا 148 00:07:46,680 --> 00:07:47,860 جلبت مكسرات 149 00:07:48,130 --> 00:07:52,040 يا إلهي , . . . مخلل و 150 00:07:52,060 --> 00:07:53,990 توابل بصل 151 00:07:56,650 --> 00:07:58,960 نحن لا نكرم بوفرة 152 00:08:00,590 --> 00:08:03,720 ميسي , هل تستمتعين بالبيجامات ؟ 153 00:08:04,030 --> 00:08:04,690 نعم 154 00:08:04,720 --> 00:08:06,930 نحن الهنود من إخترعها 155 00:08:07,750 --> 00:08:09,080 على الرحب و السعة 156 00:08:10,580 --> 00:08:13,200 حسنا , قومي هم من اخترعوا الختان 157 00:08:17,980 --> 00:08:20,150 على الرحب و السعة 158 00:08:21,350 --> 00:08:23,020 مسيس , سأذهب لأزين أظافري 159 00:08:23,050 --> 00:08:25,120 هل تريدين المجيء ؟ - يا إلهي , نعم - 160 00:08:25,710 --> 00:08:28,210 شكرا - على الرحب و السعة - 161 00:08:29,150 --> 00:08:29,930 وداعا شباب 162 00:08:29,960 --> 00:08:31,660 وداعا - وداعا ميسي , نراك لاحقا - 163 00:08:31,660 --> 00:08:35,300 وداعا ليونارد - وداعا بيني - 164 00:08:36,870 --> 00:08:38,220 حسنا , أنتما الإثنان يجب أن تتراجعا 165 00:08:38,250 --> 00:08:39,930 لم أنا من يتراجع ؟ تراجع أنت يا صاح 166 00:08:39,930 --> 00:08:42,930 المعذرة هذه شقتي و هي أخت زميلي بالسكن 167 00:08:42,950 --> 00:08:44,520 ما المعنى ؟ أنت تملك بيني 168 00:08:44,520 --> 00:08:45,760 كيف لي أن أملك بيني ؟ 169 00:08:45,780 --> 00:08:48,410 في أي كون يمكن أن أملك بيني ؟ 170 00:08:49,040 --> 00:08:51,400 هل لي أن أملك بيني ؟ - لا - 171 00:08:52,420 --> 00:08:55,290 المعذرة , هل لي أن أتدخل بشيء ؟ 172 00:08:56,390 --> 00:08:57,970 أنا أطلب بيتزا على الإنترنت 173 00:08:58,000 --> 00:09:00,250 هل ترغبون جميعا بالبابروني ؟ 174 00:09:01,900 --> 00:09:05,230 شيلدن , أيمكنني أن أحدثك على إنفراد ؟ - نعم - 175 00:09:05,590 --> 00:09:07,950 لا تقلق , كنت سأطلب لك من دون جبن 176 00:09:07,950 --> 00:09:08,950 شكرا لك - لا داع - 177 00:09:08,950 --> 00:09:12,010 الحساسية ضد اللاكتوز لا يعد شيئا لتحرج حياله 178 00:09:14,330 --> 00:09:17,170 أنا رجل هندي راق ٍ نحن إخترعنا البيجامات 179 00:09:18,100 --> 00:09:20,540 إنظر إلي , ليس لدي قلفة 180 00:09:27,950 --> 00:09:29,060 . . . شيلدن 181 00:09:31,560 --> 00:09:33,070 هل أنت مدرك أن أختك 182 00:09:33,070 --> 00:09:35,260 إمرأة جذابة لدرجة مدهشة ؟ 183 00:09:37,660 --> 00:09:39,630 لديها بالتأكيد التناظر و الجسم الممشوق 184 00:09:39,650 --> 00:09:41,790 التي تعتبرها الثقافة الغربية مرغوبا فيها 185 00:09:42,020 --> 00:09:44,440 إنها ملاحظة في بعض فترات التاريخ 186 00:09:44,490 --> 00:09:46,320 النساء السمينات كانوا مقياس الجمال 187 00:09:46,370 --> 00:09:48,890 لإن أنوثتهم تعتبر وافرة 188 00:09:50,110 --> 00:09:51,940 هذا فاتن - لم أقل إنه فاتن - 189 00:09:51,940 --> 00:09:53,590 قلت إنه ملاحظة 190 00:09:54,560 --> 00:09:57,020 حسنا . . . لوحظ 191 00:09:57,400 --> 00:10:00,610 نقطتي هي أن كوثربللي و وولتس 192 00:10:01,200 --> 00:10:03,180 يتصارعان على أختك 193 00:10:03,200 --> 00:10:04,630 194 00:10:06,030 --> 00:10:08,210 195 00:10:08,400 --> 00:10:10,950 تعرف أني لا أريد إنتقاد طابعك الخطابي 196 00:10:11,000 --> 00:10:13,040 لكننا سنتشعب بعيدا في هذه المحادثة 197 00:10:13,060 --> 00:10:15,040 إذا أردت البدء بهذه الفكرة 198 00:10:15,640 --> 00:10:16,630 . . . هذا عظيم , لكن 199 00:10:16,660 --> 00:10:18,530 ما أقوله هو أنك تأخذ بمنعطف غير هام 200 00:10:18,560 --> 00:10:20,050 و مما فهمته للتو فهو سيكون أطروحتك 201 00:10:20,080 --> 00:10:21,370 أيا يكن 202 00:10:22,960 --> 00:10:26,090 يجب أن تفعل شيئا حيال الأمر - لماذا ؟ - 203 00:10:26,090 --> 00:10:28,030 لإنها اختك 204 00:10:28,910 --> 00:10:30,470 لم أفهم 205 00:10:30,870 --> 00:10:33,400 صحيح أننا تشاركنا الرحم لتسعة أشهر 206 00:10:33,420 --> 00:10:36,360 لكن منذ ذلك الوقت إتخذنا سبلا ً متباعدة جدا ً و متفرقة 207 00:10:37,310 --> 00:10:41,800 . . . حسنا فكر بهذا بوفاة والدك 208 00:10:41,840 --> 00:10:44,800 إنها مسؤوليتك لتتأكد من 209 00:10:44,820 --> 00:10:47,330 أن ميسي ستختار رفيقا مناسبا 210 00:10:48,740 --> 00:10:50,780 لم أكن أفكر هكذا 211 00:10:51,410 --> 00:10:52,790 نحن بالفعل نشترك بالحمض النووي 212 00:10:53,350 --> 00:10:55,660 فهناك إحتمالية , أيا يكن حجمها 213 00:10:55,680 --> 00:10:57,890 أن الإعتماد على خاصرتها هو السبيل 214 00:10:57,930 --> 00:11:01,310 لشخص آخر لديه من التميز ما أملك 215 00:11:02,140 --> 00:11:03,940 بالضبط 216 00:11:04,060 --> 00:11:07,710 و أنت مدين بهذا لنفسك و للأجيال القادمة بحماية 217 00:11:07,730 --> 00:11:10,980 السلامة الوراثية لنسل أختك المستقبلي 218 00:11:13,170 --> 00:11:14,090 أنت محق 219 00:11:14,830 --> 00:11:16,960 إذا أراد أحد أن يصل لقناة فالوب 220 00:11:16,980 --> 00:11:19,020 فعليه أن يمر من خلالي 221 00:11:28,870 --> 00:11:32,200 أنا شيفا المدمر سأحصل على الفتاة 222 00:11:33,690 --> 00:11:37,790 أنا أحذرك أنني كنت بطل الجودو في مخيم الرياضيات 223 00:11:38,010 --> 00:11:40,160 حسنا , الآن كفاية من تشاجر الصبيان 224 00:11:40,180 --> 00:11:42,920 أنتما توقفا أقول توقفا 225 00:11:43,530 --> 00:11:45,290 سوف أحل الأمر الآن 226 00:11:45,900 --> 00:11:48,270 لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي 227 00:11:48,500 --> 00:11:49,800 من أنت لتقرر ذلك ؟ 228 00:11:49,840 --> 00:11:51,530 هو رجل العائلة 229 00:11:51,570 --> 00:11:53,030 يجب أن تحترم رغباته 230 00:11:53,060 --> 00:11:55,500 أنت أيضا خارج بالمناسبة - ماذا تقول ؟ - 231 00:11:55,500 --> 00:11:56,700 ليس شيئا شخصيا 232 00:11:56,720 --> 00:11:58,320 أريد فقط لابنة أختي أو لابن أختي المستقبلي 233 00:11:58,340 --> 00:12:01,520 ألا ينتفخ في كل مرة يتناول فيها بوظة شوكولا 234 00:12:08,260 --> 00:12:10,080 ما الذي أنت فرح جدا ً حياله ؟ 235 00:12:10,190 --> 00:12:11,160 لست فرحا ً 236 00:12:11,180 --> 00:12:14,130 إنه العلاج لا أستطيع التوقف عن الإبتسام 237 00:12:19,970 --> 00:12:23,200 الآن ليونارد نبهني لأهمية الحصص الوراثية 238 00:12:23,220 --> 00:12:24,900 يجب أن نواجه واقع أنه لا أحد منكم 239 00:12:24,920 --> 00:12:26,730 يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي 240 00:12:26,910 --> 00:12:30,120 إنتظر لحظة , ليونارد هو من نبهك لهذا ؟ 241 00:12:31,230 --> 00:12:33,320 جميعنا نرتكب الأخطاء لنواصل 242 00:12:34,230 --> 00:12:36,740 المعذرة , لكن أظنك تفرط بفرصة كبيرة هنا 243 00:12:36,870 --> 00:12:37,570 كيف ذلك ؟ 244 00:12:37,600 --> 00:12:41,210 جميعكم يعلم أن التنويع الوراثي ينتج النسل الأقوى 245 00:12:41,230 --> 00:12:44,530 لم لا تضع قليلا ً من البن في قهوة العائلة ؟ 246 00:12:47,590 --> 00:12:49,230 من ناحية المبدأ , لديك وجهة نظر 247 00:12:49,260 --> 00:12:51,410 لكن كمسألة عملية أحتاج أن أذكرك 248 00:12:51,430 --> 00:12:54,280 أن الأمر يتطلب مواد صيدلانية تجريبية لتتمكن بسهولة 249 00:12:54,310 --> 00:12:56,480 من التحدث إلى الجنس الآخر 250 00:12:57,320 --> 00:13:00,010 أعتقد أنك تضع كل التركيز على العقاقير ؟ 251 00:13:06,470 --> 00:13:07,450 هل هذا بسبب أني يهودي ؟ 252 00:13:07,470 --> 00:13:10,910 لإني سأقتل حاخامي بشظية من لحم خنزير لأصبح مع أختك 253 00:13:17,780 --> 00:13:19,530 ليس لهذا علاقة بالدين 254 00:13:19,550 --> 00:13:22,020 هذا يتعلق بواقع أنك رجل نحيل ضئيل 255 00:13:22,040 --> 00:13:23,980 لا يزال يعيش مع والدته 256 00:13:25,250 --> 00:13:27,420 شيلدن , أصبح حقا غير منطقي 257 00:13:27,650 --> 00:13:28,530 هل أنا كذلك ؟ 258 00:13:28,850 --> 00:13:30,830 هنا , كل هذه الجبنة بدون أن تضرط 259 00:13:30,850 --> 00:13:33,080 و يمكنك أن تنام معها 260 00:13:34,320 --> 00:13:35,900 حقا ؟ 261 00:13:42,670 --> 00:13:46,370 شيلي , هل لي أن أحدثك لدقيقة ؟ وحدك 262 00:13:46,720 --> 00:13:49,100 لماذا أصبح الجميع فجأة يريدون التحدث معي ؟ 263 00:13:49,120 --> 00:13:51,600 غالبا لا أحد يريد أن يكون لوحده معي 264 00:13:57,830 --> 00:14:00,100 جميعنا نقترف الأخطاء لنواصل 265 00:14:02,090 --> 00:14:04,700 حسنا , لن أسألك حتى 266 00:14:04,730 --> 00:14:06,710 لم بعتني مقابل جبنة ؟ 267 00:14:07,990 --> 00:14:11,460 لكن منذ متى تهتم لهذه الدرجة بمن أنام معه ؟ 268 00:14:11,580 --> 00:14:13,710 حسنا , صدقا لم أكن أفكر بذلك مطلقا 269 00:14:13,740 --> 00:14:15,390 لكن إتضح لي 270 00:14:15,420 --> 00:14:17,510 أنك تحملين حمضا نوويا ذا إمكانيات عظيمة 271 00:14:17,550 --> 00:14:19,830 على أي أرضية تتحدث ؟ - دعيني أشرح - 272 00:14:20,140 --> 00:14:23,660 كما ترين , أنا مورث جيني رفيع 273 00:14:23,690 --> 00:14:27,390 كتحسين على الرصيد المتوسط الموجود 274 00:14:28,610 --> 00:14:31,500 و ماذا تقصد بالرصيد المتوسط ؟ 275 00:14:31,530 --> 00:14:32,890 هذا أنت 276 00:14:34,120 --> 00:14:37,550 لكن يكمن في داخلك إحتمالية شخص آخر مثلي 277 00:14:37,560 --> 00:14:39,510 و ربما حتى أطول و أذكى 278 00:14:39,540 --> 00:14:43,980 و أقل عرضة للتنميش شيلدن 2.0 إذا أردت 279 00:14:45,120 --> 00:14:47,840 شيلدن 2.0 ؟ - بالضبط - 280 00:14:47,840 --> 00:14:50,320 الأن , لا أقول اني يجب أن أكون 281 00:14:50,360 --> 00:14:52,040 المقرر الوحيد لمن ستقابلين 282 00:14:52,060 --> 00:14:53,350 إذا لم تكوني منجذبة لمقدم الطلب 283 00:14:53,370 --> 00:14:55,530 حينها إمكانية الحمل ستنخفض 284 00:14:55,550 --> 00:14:58,070 لا شك أنك تمزح معي - أبدا على الإطلاق - 285 00:14:58,070 --> 00:15:01,550 الجماع المتكرر و بنحو مثير يزيد إحتمالية التلقيح 286 00:15:02,680 --> 00:15:04,910 حسنا , شيلي إجلس 287 00:15:08,140 --> 00:15:10,060 الآن عشت طوال حياتي أتعامل مع واقع 288 00:15:10,090 --> 00:15:13,270 أن شقيقي التوأم كما تقول أمي 289 00:15:13,300 --> 00:15:15,890 " أحد مصطفي الله الصغار " 290 00:15:16,770 --> 00:15:19,110 إعتقدت دائما أني أشبه أكثر طائر الوقواق 291 00:15:19,230 --> 00:15:21,220 تعرفين , مخلوق رفيع يضع بيضه 292 00:15:21,240 --> 00:15:23,480 في عش الطيور العادية 293 00:15:23,600 --> 00:15:25,580 بالطبع , الوقواق الذي فقس مؤخرا أكل كل الطعام 294 00:15:25,610 --> 00:15:28,200 و ترك الأشقاء العاديين يجوعون حتى الموت 295 00:15:29,300 --> 00:15:31,680 لحسن حظك , إلى هنا انتهى الإقتباس 296 00:15:33,740 --> 00:15:35,690 " أظنها انتهت عند " الوقواق 297 00:15:38,370 --> 00:15:39,510 أنت أنصت إلي 298 00:15:39,920 --> 00:15:41,260 إذا أردت البدء في التصرف كأخ 299 00:15:41,300 --> 00:15:43,370 الذي يعتني بي فهذا رائع 300 00:15:43,480 --> 00:15:44,480 باشر 301 00:15:45,170 --> 00:15:48,040 لكن جرب مرة أن تقول لي من الذي يجب أن أنام معه 302 00:15:48,100 --> 00:15:49,240 و سوف أخوض أنا و أنت جولة 303 00:15:49,260 --> 00:15:51,140 و جولة بنفس الطريقة عندما كنا صغارا 304 00:15:51,260 --> 00:15:52,530 أتذكر ؟ 305 00:15:56,480 --> 00:15:57,970 لدي إقتراح بديل 306 00:15:57,990 --> 00:15:59,160 قل 307 00:15:59,200 --> 00:16:00,730 أنت تمنحين البويضات 308 00:16:00,770 --> 00:16:02,630 و نضعهن في مخزن عالي التبريد 309 00:16:02,650 --> 00:16:05,530 سأجد مانح حيوانات منوية ملائما لبويضاتك 310 00:16:05,570 --> 00:16:08,290 ليلقحها و ثم نزرعها فيك 311 00:16:08,410 --> 00:16:10,030 و هكذا يربح الجميع 312 00:16:19,120 --> 00:16:20,330 تصحيح 313 00:16:20,420 --> 00:16:22,980 ميسي يمكنها أن تواعد من تريد 314 00:16:24,780 --> 00:16:26,220 انظر , يجب أن نحل هذا 315 00:16:26,430 --> 00:16:27,340 موافق 316 00:16:27,510 --> 00:16:29,020 شقيقة شيلدن ستختبئ في شقة بيني 317 00:16:29,060 --> 00:16:31,160 لإننا جميعا نتصارع عليها في نفس الوفت 318 00:16:31,260 --> 00:16:32,390 لن تختبئ 319 00:16:32,560 --> 00:16:34,290 تحتاج بعض الخصوصية للإتصال بجدتها 320 00:16:34,300 --> 00:16:35,550 التي من الواضح أنها مريضة جدا 321 00:16:35,570 --> 00:16:37,620 و حينها أعتقد أنه سيجب عليها غسل شعرها 322 00:16:39,090 --> 00:16:41,550 أيها المسكين ! لقيط مخدوع 323 00:16:41,860 --> 00:16:42,780 لا تبدأ معي يا صاح 324 00:16:42,800 --> 00:16:44,100 تريد أن نبدأ ثانية ؟ لنبدأ ثانية 325 00:16:44,100 --> 00:16:45,980 إجلس - حسنا - 326 00:16:47,230 --> 00:16:49,770 إذا كنا سنتقاتل على ميسي لنقم بهذا بالطريقة الصحيحة 327 00:16:49,970 --> 00:16:51,410 الطريقة المفتخرة 328 00:16:52,950 --> 00:16:53,840 ! خذ هذه 329 00:16:54,610 --> 00:16:56,000 تريد المزيد ؟ 330 00:16:59,100 --> 00:17:01,540 331 00:17:04,820 --> 00:17:05,940 هيا هيا إنهض 332 00:17:05,940 --> 00:17:07,880 إنهض أيها الوضيع 333 00:17:11,920 --> 00:17:15,220 نعم , إختيار طبيعي للوظيفة 334 00:17:15,220 --> 00:17:17,180 أبكي لأجل الإنسانية 335 00:17:17,960 --> 00:17:20,610 إسمحولي حتى أبلغ ميسي بالأخبار السعيدة 336 00:17:27,760 --> 00:17:29,220 أهلا ليونارد - أهلا بيني , كيف الأمور ؟ - 337 00:17:29,220 --> 00:17:31,150 إسمعي , ذاك الشاب مايك الذي تواعدينه 338 00:17:31,170 --> 00:17:32,120 هل لا زال الأمر على ما هو عليه ؟ 339 00:17:32,160 --> 00:17:33,940 على أحسن ما يرام , لماذا ؟ - لا شيئ , أتقصى فحسب - 340 00:17:33,940 --> 00:17:36,770 بالمناسبة , هل يمكنني أن أتحدث مع ميسي من فضلك ؟ 341 00:17:37,760 --> 00:17:39,080 بالطبع 342 00:17:40,790 --> 00:17:41,900 أهلا ليونارد , ما الأمر ؟ 343 00:17:41,900 --> 00:17:43,380 حسنا, بما أنك ستغادرين غدا 344 00:17:43,420 --> 00:17:46,070 كنت أتسائل إن كنت ترغبين في الذهاب معي لتناول العشاء 345 00:17:46,430 --> 00:17:49,080 هذا لطيف للغاية لكن لا شكرا 346 00:17:51,820 --> 00:17:54,000 هل لديك خطط أخرى أو . . . ؟ - لا - 347 00:17:57,970 --> 00:18:02,320 حسنا , إستمتعي ببقية مسائك 348 00:18:02,340 --> 00:18:04,470 شكرا , أراك لاحقا 349 00:18:11,600 --> 00:18:13,910 هنالك شيء لم نكن نتوقعه 350 00:18:19,800 --> 00:18:21,510 ماذا تريد هاوارد ؟ 351 00:18:21,690 --> 00:18:24,010 أنا بخير , شكرا على السؤال 352 00:18:25,380 --> 00:18:27,430 أتيت هنا للتحدث مع ميسي 353 00:18:28,020 --> 00:18:29,620 ميسي 354 00:18:31,370 --> 00:18:32,290 أهلا هاوارد 355 00:18:32,350 --> 00:18:34,530 هاوارد المدهش 356 00:18:35,570 --> 00:18:38,490 هل تحبين السحر ؟ - بالحقيقة لا - 357 00:18:39,590 --> 00:18:42,300 إذن أنت مدعوة لأجل تسلية 358 00:18:43,690 --> 00:18:46,220 . . . في كنف خيزرانة عادية 3545 00:18:50,720 --> 00:18:52,720 " هل تأتين معي ؟ " 359 00:18:54,720 --> 00:18:55,720 لا 360 00:18:57,200 --> 00:18:58,280 حسنا 3602 00:19:03,720 --> 00:19:05,720 هل أنت متأكدة ؟ 361 00:19:15,850 --> 00:19:17,070 ميسي 362 00:19:18,890 --> 00:19:19,680 شكرا 363 00:19:19,710 --> 00:19:27,570 . . . أقد . . . أقد 364 00:19:29,170 --> 00:19:32,520 عزيزي , هل انتهى مفعول علاجك ؟ 365 00:19:35,510 --> 00:19:37,060 366 00:19:37,080 --> 00:19:39,110 كنت أتمنى أن تأتي 367 00:20:07,370 --> 00:20:11,380 لدينا كلي يُحدث إزعاجا مثل هذا يحتاج شيئا ليصمته 368 00:20:14,720 --> 00:20:16,780 هل هناك أخبار تريدني أن أبلغها لأمي ؟ 369 00:20:17,270 --> 00:20:19,320 حسنا , ربما تكون مهتمة بمعرفة أنني 370 00:20:19,360 --> 00:20:22,200 أعدت تركيز بحثي من نظرية الأوتار الأصلية 371 00:20:22,220 --> 00:20:23,860 إلى نظرية الأوتار الهجينة 372 00:20:24,820 --> 00:20:26,650 سأبلغها بسلامك فحسب 373 00:20:28,940 --> 00:20:31,510 كانت رؤيتك من دواعي سروري 374 00:20:31,540 --> 00:20:34,140 ما عدا ذلك الأمر المتعلق بخصيتي 375 00:20:36,160 --> 00:20:37,840 تعال شيلي 376 00:20:43,770 --> 00:20:45,570 أريدك أن تعرف أني فخورة بك للغاية 377 00:20:45,590 --> 00:20:46,770 حقا ؟ 378 00:20:46,810 --> 00:20:49,250 أجل , دائما أتفاخر أمام أصدقائي بأخي 379 00:20:49,270 --> 00:20:51,030 عالم الصواريخ 380 00:20:52,000 --> 00:20:54,840 ! تخبرين الناس بأني عالم صواريخ 381 00:20:55,840 --> 00:20:56,920 نعم 382 00:20:56,960 --> 00:20:59,230 أنا فيزيائي نظريات 383 00:20:59,250 --> 00:21:02,780 ما الفرق ؟ - ! ما الفرق - 384 00:21:03,480 --> 00:21:04,650 وداعا شيلي 385 00:21:04,700 --> 00:21:08,470 يا إلهي لم لا تخبريهم فحسب 386 00:21:08,510 --> 00:21:11,830 أنني محصل ضريبة في جسر البوابة الذهبية 387 00:21:14,090 --> 00:21:16,630 ! عالم صواريخ ياللإهانة 388 00:21:16,630 --> 00:21:17,900 Abdullah ترجمة greeebaldar@yahoo.com