1 00:00:08,797 --> 00:00:10,823 Klote Wallet.knocked.out.com! 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,605 Iets mis? 3 00:00:13,759 --> 00:00:18,791 De online beschrijving was misleidend. Er stond: '8 vakjes plus verwijderbare ID' 4 00:00:19,100 --> 00:00:21,975 Voor ieder normaal persoon, betekent dit, dat er ruimte voor negen kaarten is. 5 00:00:22,129 --> 00:00:26,065 Ze zeggen er niet bij, dat de verwijderbare ID één vak inneemt. 6 00:00:27,629 --> 00:00:31,565 Heb je echt dat lidmaatschap nodig? 7 00:00:33,378 --> 00:00:36,137 Ik draag het al bij me sinds mijn vijfde. 8 00:00:37,112 --> 00:00:38,086 Waarom? 9 00:00:38,501 --> 00:00:44,347 Er staat, 'Draag dit altijd bij je' Dat staat hier onder Batman's handtekening. 10 00:00:46,498 --> 00:00:52,619 Dit is 't appartement van Leonard en Sheldon. - Wie z'n ouders hebben zojuist ADSL? 11 00:00:52,960 --> 00:00:56,819 Mag ik je voostellen, live vanuit New Delhi. Dr. en Mrs. V. M. Koothrappali. 12 00:00:57,091 --> 00:01:00,885 Doe de webcam wat hoger! Ik zit naar z'n kruis te kijken. 13 00:01:01,095 --> 00:01:02,214 Sorry, Papa. 14 00:01:02,419 --> 00:01:03,823 Dat is beter. 15 00:01:05,120 --> 00:01:07,107 En dit is Sheldon. 16 00:01:08,711 --> 00:01:12,960 Hij woont met Leonard. - Da's leuk, net als Haroon en Tanvir. 17 00:01:13,183 --> 00:01:16,195 Niet zoals Haroon en Tanvir. - Zulke aardige jonge mannen. 18 00:01:16,462 --> 00:01:19,664 Ze hebben net 'n schattig Punjabi baby geadopteerd. 19 00:01:20,065 --> 00:01:22,207 Nee, we zijn niet zoals Haroon en Tanvir. 20 00:01:23,247 --> 00:01:25,190 Zijn jullie ook academici? 21 00:01:25,433 --> 00:01:26,286 Ja. 22 00:01:26,520 --> 00:01:29,099 Zijn jullie ouders content met jullie eindig salaris? 23 00:01:29,274 --> 00:01:30,528 Ja hoor. - Totaal niet. 24 00:01:30,945 --> 00:01:32,381 Papa, alstublieft. Begin niet weer. 25 00:01:32,563 --> 00:01:34,770 Het was maar 'n vraag. Hij is zo gevoelig. 26 00:01:34,921 --> 00:01:37,333 Dit is m'n leven. Dat zijn mijn vrienden. Het was leuk. Zeg maar gedag. 27 00:01:37,545 --> 00:01:39,513 Dag. - Wacht! Wacht! 28 00:01:41,679 --> 00:01:43,512 Voordat je uitlogt we hebben goed nieuws. 29 00:01:43,705 --> 00:01:45,576 Zet de PC neer en haal je vrienden. 30 00:01:50,712 --> 00:01:52,369 Wat is het, Papa? - Vrienden! 31 00:01:53,983 --> 00:01:57,842 Ligt het aan mij, of is webchatting met je kleding aan een beetje zinloos? 32 00:02:00,033 --> 00:02:01,480 Ken je Lalita Gupta nog? 33 00:02:01,869 --> 00:02:05,596 Dat dikke kind die me altijd in me ballen trapte en me 'niet aantraken' noemde? 34 00:02:05,789 --> 00:02:11,107 Ze is een tandarts student bij USC, dus hebben we jouw adres gegeven. 35 00:02:11,755 --> 00:02:15,654 Waarom hebben jullie dat gedaan? - Je bent 26 jaar, we willen kleinkinderen. 36 00:02:15,867 --> 00:02:19,291 Maar, Papa, ik ben niet... - Lalita's ouders zijn ook akkoord. 37 00:02:19,918 --> 00:02:22,697 Als je besluit te trouwen in de lente, dan omzeilen we 't regenseizoen. 38 00:02:23,064 --> 00:02:24,395 Een lente trouwerij? 39 00:02:24,780 --> 00:02:26,734 Het is jouw keuze, We willen ons er niet mee bemoeien. 40 00:02:26,893 --> 00:02:28,745 Als jullie niet willen bemoeien, wat is dit dan? 41 00:02:28,957 --> 00:02:31,523 Als ik mag, je ouders zien dit waarschijnlijk niet als bemoeien. 42 00:02:31,696 --> 00:02:33,614 Omdat uithuwelijken niet meer de standaard is, 43 00:02:33,782 --> 00:02:35,210 hebben Indische ouders nog steeds 44 00:02:35,364 --> 00:02:37,795 een bovengemiddelde betrokkenheid in hun kinderen's liefdes leven. 45 00:02:38,110 --> 00:02:40,366 Waarom vertel je iets over m'n eigen cultuur? 46 00:02:41,465 --> 00:02:42,700 Je lijkt onthutst. 47 00:02:44,616 --> 00:02:46,816 Het spijt me, met alle respect, Ik wil echt niet... 48 00:02:46,998 --> 00:02:50,190 Sorry, we moeten afsluiten. Doogie Howser is op tv. 49 00:02:51,403 --> 00:02:53,409 Oma! 't Is Doogie tijd! 50 00:02:54,027 --> 00:02:55,377 Dag, dag! - Dag! 51 00:02:58,913 --> 00:03:01,451 Ongelofelijk. - Inderdaad. 52 00:03:01,644 --> 00:03:04,240 Doogie Howser is al zo'n 20 jaar van de buis. 53 00:03:05,357 --> 00:03:08,957 Eigenlijk, ik heb ergens gelezen dat 't één van de populairste shows in India is. 54 00:03:09,111 --> 00:03:13,261 Het zou te maken kunnen hebben met 't feit dat je kind arts kan worden. 55 00:03:13,381 --> 00:03:14,438 Je zou gelijk kunnen hebben. 56 00:03:14,651 --> 00:03:16,986 Dan houden ze zeker van Scrubs. - Zeker weten. 57 00:03:17,199 --> 00:03:18,355 Excuseer mij! Hallo? 58 00:03:19,002 --> 00:03:22,378 Mijn ouders willen dat ik trouw met een vreemde. Wat moet ik doen? 59 00:03:22,926 --> 00:03:25,530 Ik stel voor dat je doorzet. - Wat?! 60 00:03:25,749 --> 00:03:29,953 Trouwen uit liefde bestaat pas sinds de 19de eeuw. 61 00:03:30,284 --> 00:03:34,193 Daarvoor, was uithuwelijken de standaard, en dat werkte perfect. 62 00:03:34,425 --> 00:03:36,315 Het is de complete stelling van de 'Fiddler on the Roof'. 63 00:03:36,470 --> 00:03:39,074 Ik hou niet zo van musicals, maar wel van die show. 64 00:03:39,403 --> 00:03:41,945 Ik ook, maar dan cultureel gezien. 65 00:03:42,253 --> 00:03:46,177 Begrijpelijk, maar er is iets universeels aan dat verhaal dat de ethiek overstijgt. 66 00:03:46,577 --> 00:03:48,672 Vergeet niet dat 't ook wat leuke liedjes bevat. 67 00:03:50,765 --> 00:03:52,433 Ik weet wat ik ga doen. - Wat? 68 00:03:52,676 --> 00:03:53,891 Nieuwe vrienden zoeken. 69 00:04:00,109 --> 00:04:03,553 Wie wil er 'Fiddler' huren? - Niet nodig, we hebben de speciale editie. 70 00:04:06,115 --> 00:04:08,325 Misschien zijn we net als Haroon en Tanvir. 71 00:04:09,432 --> 00:04:12,532 Ons hele universum was een hete vochtige atmosfeer 72 00:04:12,533 --> 00:04:16,133 toen vervolgens veertien miljard jaar 't begon te groeien. Wacht! 73 00:04:16,134 --> 00:04:17,434 De aarde begon af te koelen 74 00:04:17,435 --> 00:04:20,435 De autotrophs begonnen te druipen, de Neanderthalers maakte gereedschap. 75 00:04:20,436 --> 00:04:22,336 We bouwden de muur. We bouwden ook piramides. 76 00:04:22,337 --> 00:04:25,437 Wiskunde, wetenschap, historie, 't ontrafelen van mysteries 77 00:04:25,438 --> 00:04:27,438 Dat allemaal begon met de 'Big Bang' 78 00:04:32,700 --> 00:04:34,467 Dit is Dr. Sheldon Cooper. 79 00:04:34,778 --> 00:04:37,393 Ik wil mijn lidmaatschap van 't planetarium opzeggen. 80 00:04:40,640 --> 00:04:41,817 Oké, het spijt mij ook. 81 00:04:42,026 --> 00:04:44,321 Maar ik heb geen ruimte meer in m'n portemonnee. 82 00:04:46,750 --> 00:04:47,740 Ik begrijp 't. 83 00:04:47,896 --> 00:04:52,679 Het was tussen jullie en 't natuurmuseum, en jullie hebben geen dinosauriërs. 84 00:04:54,873 --> 00:04:56,204 Ik zal jullie ook missen, Tot ziens. 85 00:04:58,103 --> 00:05:01,306 Ik weet dat jullie over mij smsen. Zouden jullie daarmee willen stoppen? 86 00:05:04,031 --> 00:05:06,423 O, God, ik ben echt de lul. 87 00:05:07,330 --> 00:05:09,211 Ik dacht dat je nieuwe vrienden aan 't zoeken was. 88 00:05:09,423 --> 00:05:10,909 Ik heb wat lijnen uitstaan. 89 00:05:11,783 --> 00:05:13,590 In de tussentijd, luister dit eens. 90 00:05:13,900 --> 00:05:16,157 Hoi, Rajesh. Dit is Lalita Gupta. 91 00:05:16,501 --> 00:05:19,589 Jouw moeder gaf mijn moeder jouw nummer om aan mij te geven. 92 00:05:19,781 --> 00:05:21,035 Dus, bel ik je... 93 00:05:21,440 --> 00:05:24,358 ...en... bel me terug, dag. 94 00:05:26,450 --> 00:05:28,418 Zie je hoe opdringerig ze is? 95 00:05:30,767 --> 00:05:32,116 Bel haar dan niet terug. 96 00:05:32,420 --> 00:05:34,795 Als ik haar niet bel, blijven mijn ouders doorzeuren. 97 00:05:34,967 --> 00:05:36,130 Bel haar dan. - Hoe? 98 00:05:36,304 --> 00:05:37,751 Je weet dat ik niet tegen vrouwen kan praten. 99 00:05:38,688 --> 00:05:39,898 Ik geef 't op. Iemand anders? 100 00:05:41,003 --> 00:05:42,334 Geef je telefoon. - Waarom? 101 00:05:42,662 --> 00:05:43,757 Geef hem gewoon. 102 00:05:44,930 --> 00:05:47,017 Wat ga je doen? - Geen zorgen, je zal me dankbaar zijn. 103 00:05:48,266 --> 00:05:50,475 Hallo, Lalita, met Raj Koothrappali. 104 00:05:53,883 --> 00:05:56,044 Ja, 't is ook leuk jouw te horen. 105 00:05:58,642 --> 00:06:00,340 Wat heb je aan? 106 00:06:03,583 --> 00:06:04,837 Niet belangrijk. 107 00:06:05,131 --> 00:06:07,658 Dus, wanneer wil je afspreken? 108 00:06:09,071 --> 00:06:10,596 Vrijdag is goed. 109 00:06:12,249 --> 00:06:14,354 Ik bel je nog over de tijd en plaats. 110 00:06:14,850 --> 00:06:17,426 In de tussentijd, laat ze hangen, schatje. 111 00:06:24,117 --> 00:06:25,518 Nu mag je me bedanken. 112 00:06:27,070 --> 00:06:29,465 Waarvoor? Omdat je me op 'n Simpson laat lijken? 113 00:06:30,641 --> 00:06:32,160 De volgende keer doe je het zelf maar. 114 00:06:32,358 --> 00:06:34,578 Ik wilde deze niet eens. - Wees eens optimistisch, 115 00:06:34,751 --> 00:06:36,930 misschien is ze nu heel aardig en knap, 116 00:06:37,201 --> 00:06:39,594 Te gek, dan trouwen we, ik kan niet met haar praten 117 00:06:39,825 --> 00:06:42,449 en spenderen we de rest van ons leven in stilte. 118 00:06:43,037 --> 00:06:44,639 Dat werkte voor mijn ouders. 119 00:06:46,479 --> 00:06:47,421 Hoi, jongens. 120 00:06:47,787 --> 00:06:49,161 Ik heb wat testobjecten nodig. 121 00:06:49,586 --> 00:06:53,334 Er is een testdieren leverancier in Reseda, die je kan bellen. 122 00:06:53,701 --> 00:06:57,508 Maar als je onderzoek menselijke zaken betreft, wil ik witte muizen voorstellen. 123 00:06:57,662 --> 00:07:00,228 Hun hersenactiviteit komt overeen met die van ons. 124 00:07:02,027 --> 00:07:05,935 Ik zweer 't je, op een dag, zal ik op hetzelfde niveau kunnen praten. 125 00:07:06,602 --> 00:07:08,694 Dat zegt zijn moeder ook al jaren. 126 00:07:11,412 --> 00:07:12,360 Vertel? 127 00:07:12,688 --> 00:07:16,983 Ik heb 't ze overtuigd om me achter de bar te zetten, dus moet ik cocktails oefenen 128 00:07:17,225 --> 00:07:21,291 Om meer bedreven in iets te worden is herhaling. 129 00:07:21,620 --> 00:07:23,164 Er zijn duidelijke uitzonderingen. 130 00:07:24,635 --> 00:07:26,171 Zelfmoord, bijvoorbeeld. 131 00:07:28,538 --> 00:07:29,994 Dus, wat denk je ervan? 132 00:07:32,012 --> 00:07:35,651 We willen je graag helpen, maar Raj heeft wat problemen, 133 00:07:35,938 --> 00:07:37,538 daarbij komt dat hij niet drinkt... 134 00:07:40,156 --> 00:07:41,156 Echt? 135 00:07:43,893 --> 00:07:48,018 Raj heeft wat problemen, en hij wil graag beginnen met drinken. 136 00:07:51,121 --> 00:07:54,785 Alsjeblieft, Leonard. Eén Tequila Sunrise. - Dank je. 137 00:07:55,268 --> 00:07:59,181 Dit drankje is 'n goed voorbeeld van vloeistoffen met verschillende dichtheid 138 00:07:59,374 --> 00:08:01,245 in een cilindrisch voorwerp. 139 00:08:03,347 --> 00:08:04,347 Dank je. 140 00:08:05,695 --> 00:08:06,911 Oké, Raj, wat wil jij? 141 00:08:09,819 --> 00:08:11,009 Wat je aanbeveelt. 142 00:08:11,376 --> 00:08:13,705 Wat dacht je van 'n Grasshopper? Ik maak een geweldige Grasshopper. 143 00:08:14,673 --> 00:08:15,811 Oké? Goed, komt er aan. 144 00:08:16,068 --> 00:08:17,701 Wat wil jij hebben? 145 00:08:17,873 --> 00:08:19,516 Ik wil 'n suikervrije Cola. 146 00:08:21,114 --> 00:08:24,389 Alleen cocktails alsjeblieft. Ik moet echt oefenen met mixen. 147 00:08:24,647 --> 00:08:27,194 Oké dan, ik wil een Virgin Cuba Libre. 148 00:08:29,888 --> 00:08:33,470 Dat is, rum en cola, zonder de rum. - Klopt. 149 00:08:35,194 --> 00:08:37,449 Dus... cola. - Graag. 150 00:08:38,914 --> 00:08:40,457 Kun je hem suikervrij maken? 151 00:08:45,716 --> 00:08:47,028 Er staat een blikje in de koelkast. 152 00:08:47,862 --> 00:08:51,457 Een Cuba Libre komt normaal in een longdrink met een limoenschijfje. 153 00:08:52,023 --> 00:08:53,450 Zwem naar Cuba. 154 00:08:56,129 --> 00:08:58,207 Barkeepers moeten mensenkennis hebben. 155 00:09:01,536 --> 00:09:04,625 Raj, alsjeblieft. Oké, wie dan? 156 00:09:04,904 --> 00:09:07,084 Ik wil graag een Slippery Nipple. 157 00:09:12,104 --> 00:09:13,338 Oké, jij hebt genoeg op. 158 00:09:16,117 --> 00:09:19,294 Iemand nog iets? - Wat is er met m'n leven gebeurd? 159 00:09:22,286 --> 00:09:24,667 De ene dag ben ik 'n zorgeloze vrijgezel en de volgende dag getrouwd 160 00:09:24,860 --> 00:09:28,651 en rij ik een MPV naar kindercricket in de buitenstad van New Delhi. 161 00:09:31,126 --> 00:09:34,449 Heb je het tegen mij? - Is er nog een Penny hier dan? 162 00:09:36,212 --> 00:09:38,609 Ik had grote plannen. Ik had dromen. 163 00:09:38,982 --> 00:09:42,257 Ik zou de Indira Gandhi van de deeltje astrofysica worden. 164 00:09:42,567 --> 00:09:44,364 Maar met een penis natuurlijk. 165 00:09:46,788 --> 00:09:49,066 Ongelofelijk. - Al vanaf mijn geboorte, 166 00:09:49,295 --> 00:09:51,359 wilde m'n vader dat ik een gynaecoloog zou worden, zoals hem. 167 00:09:52,565 --> 00:09:56,076 Hoe kan ik dat worden? Ik durf amper 'n vrouw in de ogen te kijken. 168 00:09:59,898 --> 00:10:03,393 Weet je wat? Ik laat mijn ouders niet meer mijn toekomst bepalen. 169 00:10:03,582 --> 00:10:07,468 Het is tijd voor een tegenaanval. Geef me een PC met een webcam. 170 00:10:09,210 --> 00:10:11,429 Liefje, volgens mij is het de drank die spreekt. 171 00:10:11,757 --> 00:10:16,716 Die gaat zo mijn ouder vertellen dat ik niet met Lalita Gupta op 'n olifant ga trouwen. 172 00:10:17,026 --> 00:10:20,931 Oké, rustig. Niemand kan je dwingen te trouwen. 173 00:10:21,548 --> 00:10:23,692 Waarom ontmoet je haar niet en zie wat er gebeurd. 174 00:10:23,876 --> 00:10:26,412 Heb je niet naar me geluisterd? Ik kan niet met vrouwen praten. 175 00:10:27,655 --> 00:10:29,719 Nee, laten wachten hoe lang het duurt. 176 00:10:31,252 --> 00:10:32,371 Raj, schatje. 177 00:10:32,817 --> 00:10:36,132 Je zegt dat je niet kan praten, maar je hebt het net met mij gepraat. 178 00:10:36,377 --> 00:10:37,806 En nu zullen we 't nooit weten. 179 00:10:39,525 --> 00:10:40,525 Je hebt gelijk. 180 00:10:42,121 --> 00:10:43,491 Ik ben met je aan 't praten. 181 00:10:44,321 --> 00:10:45,845 Hallo, Penny, hoe gaat 't? 182 00:10:47,613 --> 00:10:49,819 Goed hoor - Oké, nu moet ik zorgen 183 00:10:50,070 --> 00:10:52,954 dat ik eerst een Lalita neem voordat ik de Grasshopper ontmoet. 184 00:10:56,257 --> 00:10:58,633 Het is een lekker, groen wonder. 185 00:10:59,414 --> 00:11:02,804 Als je op deze date gaat drinken, beloof me dat je 't niet overdrijft. 186 00:11:03,260 --> 00:11:04,260 Overdrijven van wat? 187 00:11:04,719 --> 00:11:05,719 Geluk? 188 00:11:07,019 --> 00:11:08,019 Vrijheid? 189 00:11:08,510 --> 00:11:13,388 Dit warme gevoel van binnen dat mij het gevoel geeft dat alles goed komt? 190 00:11:14,436 --> 00:11:19,321 Ja, dat. Waarom neem je haar niet mee naar m'n werk dan hou ik je in de gaten. 191 00:11:21,846 --> 00:11:23,150 Hoe pakken we het aan? 192 00:11:23,301 --> 00:11:25,446 Hij ontmoet haar, vindt haar leuk, ze trouwen. 193 00:11:25,581 --> 00:11:28,165 Moet hij dan de rest van zijn leven dronken blijven? 194 00:11:28,359 --> 00:11:29,824 Werkte ook voor mijn ouders. 195 00:11:31,000 --> 00:11:37,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 196 00:11:41,724 --> 00:11:45,139 Ik kan niet geloven dat ik naast kleine Lalita Gupta. 197 00:11:46,476 --> 00:11:47,634 Nou, dus wel. 198 00:11:48,354 --> 00:11:49,549 Kleine Lalita. 199 00:11:50,456 --> 00:11:51,989 Dat is leuk om te zeggen. 200 00:11:52,250 --> 00:11:54,450 Kleine Lalita, kleine Lalita, kleine Lalita. 201 00:11:55,607 --> 00:11:57,286 Probeer 't ook eens. - O, het is goed zo. 202 00:12:00,769 --> 00:12:02,370 Je bent zoveel afgevallen. 203 00:12:03,751 --> 00:12:07,069 Doet moet moeilijk geweest zijn, want je was erg dik. 204 00:12:08,968 --> 00:12:11,806 Weet je nog? - Ja, dat weet ik nog. 205 00:12:12,092 --> 00:12:14,835 Natuurlijk. Wie kan dat vergeten? 206 00:12:16,839 --> 00:12:17,946 Ik heb 't geprobeerd. 207 00:12:19,363 --> 00:12:20,964 Je bent tandartsstudent? 208 00:12:23,205 --> 00:12:26,438 Ben je ervan bewust, dat tandartsen 'n extreem hoog zelfmoord gehalte hebben. 209 00:12:27,648 --> 00:12:29,733 Niet zo hoog als luchtvaartcontrollers. 210 00:12:29,853 --> 00:12:32,213 Maar er zijn veel meer tandartsen dan luchtvaartcontrollers, 211 00:12:32,374 --> 00:12:36,053 statistisch gezien, win jij. - Hoera, mij. 212 00:12:37,858 --> 00:12:40,344 Heb je niets iets wat hem wat minder grof maakt? 213 00:12:40,791 --> 00:12:42,458 Drank werkt zo niet. 214 00:12:43,929 --> 00:12:49,128 Het gaat goed. Zie haar eens. Mijn vorige meisje had een snor en 'n staart. 215 00:12:51,889 --> 00:12:53,433 Sorry dat ik te laat ben. - Wat is er gebeurd? 216 00:12:53,800 --> 00:12:55,847 Niets. Ik wilde niet komen. 217 00:12:57,997 --> 00:13:00,505 Virgin diet Cuba Libre, alsjeblieft. 218 00:13:02,214 --> 00:13:04,587 In een Longdrink met limoenschijfje. 219 00:13:05,808 --> 00:13:07,544 Ik schuif het wel naar binnen. 220 00:13:10,065 --> 00:13:13,037 Hoe gaat 't met Koothrappali... O, lieve hemel. 221 00:13:13,325 --> 00:13:15,501 Wat? - Dat is prinses Panchali. 222 00:13:16,448 --> 00:13:18,039 Ik weet zeker dat haar naam Lalita is. 223 00:13:18,254 --> 00:13:21,755 Nee, prinses Panchali, uit 'The Monkey and the Princess.' 224 00:13:22,802 --> 00:13:26,160 Ik wilde het online kijken, Maar ze vroegen om m'n creditcard. 225 00:13:28,410 --> 00:13:31,155 Het is een kinderverhaal. - Nee, dat is het niet. 226 00:13:34,770 --> 00:13:37,817 Toen ik klein en ziek was, en dat was meestal zo, 227 00:13:38,002 --> 00:13:39,417 las mijn moeder het voor. 228 00:13:39,602 --> 00:13:42,592 Het gaat over een Indische prinses die bevriend werd met een aap 229 00:13:42,882 --> 00:13:45,903 die door de andere apen gepest werd omdat hij anders was. 230 00:13:46,141 --> 00:13:48,562 Ik weet niet waarom, maar 't sprak het me aan. 231 00:13:49,596 --> 00:13:50,946 Ik weet waarom. 232 00:13:52,144 --> 00:13:53,579 We weten allemaal waarom. 233 00:13:55,470 --> 00:13:56,955 Waar doel je op? 234 00:13:57,176 --> 00:14:00,957 Die vrouw lijkt sprekend op prinses Panchali uit het boek. 235 00:14:01,434 --> 00:14:04,891 Hoe vaak zie je een fictief persoon tot leven komen? 236 00:14:05,372 --> 00:14:07,045 Elk jaar bij de stripdagen. 237 00:14:08,480 --> 00:14:12,263 Elke dag in Disneyland. Je kunt Sneeuwwitje inhuren. 238 00:14:12,561 --> 00:14:14,799 Ze preferen liever dat je kinderen hebt. 239 00:14:16,031 --> 00:14:17,823 Hé, jongens. Dit is Lalita Gupta. 240 00:14:18,035 --> 00:14:21,384 Lalita, Dit is Leonard En Sheldon en Howard en Penny. 241 00:14:21,747 --> 00:14:23,715 Is het niet geweldig? Ze is niet dik meer. 242 00:14:25,155 --> 00:14:27,593 Neem me niet kwalijk, hoogheid, want ik ben maar een aap, 243 00:14:27,779 --> 00:14:29,323 en het is mijn natuur om te klimmen. 244 00:14:29,510 --> 00:14:35,486 Ik wil u niet besluipen als u uw haren kamt. - Sorry? 245 00:14:35,883 --> 00:14:38,892 Jij bent het levende belichaming van de mooie prinses Panchali. 246 00:14:39,523 --> 00:14:42,515 O, Echt waar? Wie is dat dan? 247 00:14:42,882 --> 00:14:45,216 Een geliefd karakter uit een Indiaans volksverhaal. 248 00:14:47,393 --> 00:14:49,766 Ons soort Indiaans of 'Kom naar ons casino' Indiaan? 249 00:14:52,129 --> 00:14:53,016 Jullie soort. 250 00:14:54,261 --> 00:14:56,015 De gelijkenis is verbluffend. 251 00:14:56,406 --> 00:14:59,880 Ik kan praktisch de geur van de Lotusbloemen in je geweven haar ruiken. 252 00:15:00,118 --> 00:15:04,077 Dank je. Ik beeld me ook in dat jij ook lekker ruikt. 253 00:15:04,771 --> 00:15:08,027 Ik douche twee keer en was mijn handen zo vaak mogelijk. 254 00:15:08,978 --> 00:15:10,655 Echt, ik ook. 255 00:15:10,898 --> 00:15:12,924 Maar jij bent een tandarts. Hij is gek. 256 00:15:14,973 --> 00:15:18,082 Niet zo beledigend, Rajesh. Dus, Sheldon, 257 00:15:18,641 --> 00:15:21,030 vertel me 's wat meer over de prinses waar ik op lijk. 258 00:15:21,455 --> 00:15:25,163 De goden hebben haar ogen gemaakt uit de sterren en dat 259 00:15:25,510 --> 00:15:29,458 rozen schaamde om te bloeien in 't bijzijn van haar robijnachtige lippen. 260 00:15:30,358 --> 00:15:32,452 O, God. - Rot op, Sheldon. 261 00:15:34,077 --> 00:15:36,944 Hou op met mijn vrouw te versieren, anders zul je mijn toorn voelen. 262 00:15:38,833 --> 00:15:40,048 Ik ben haar niet aan 't versieren. 263 00:15:40,473 --> 00:15:43,629 en ik ben niet je vrouw. - en je hebt geen toorn. 264 00:15:45,975 --> 00:15:48,077 Je bent mijn vrouw. Onze ouders hebben dat besloten. 265 00:15:48,290 --> 00:15:50,702 Wij zijn, in alle gevallen, 100% gekoppeld. 266 00:15:51,224 --> 00:15:52,749 Laten we één ding duidelijk maken. 267 00:15:52,942 --> 00:15:55,733 De enige reden dat ik hier ben, is om mijn ouders te plezieren. 268 00:15:55,939 --> 00:15:58,588 En ik wil zeker niet dit soort oud gelul van jouw horen. 269 00:15:58,767 --> 00:16:03,002 Dit is precies de juiste attitude waarmee prinses Panchali de apen vrij kreeg. 270 00:16:03,218 --> 00:16:05,484 Vergeet prinses Panchali. - Zo kun je niet tegen mij praten. 271 00:16:05,638 --> 00:16:07,181 Maar je bent prinses Panchali niet. 272 00:16:07,373 --> 00:16:09,633 Gelukkig voor jou. Ze had je kunnen laten onthoofden. 273 00:16:10,562 --> 00:16:11,796 Sheldon, heb je honger? 274 00:16:11,964 --> 00:16:13,953 Ik zou kunnen eten. - Kom, we gaan. 275 00:16:18,243 --> 00:16:21,234 Wat is er net gebeurd? - Al sla je me dood. 276 00:16:21,401 --> 00:16:24,695 Ik zal het je zeggen. Ik heb net geleerd hoe je Indische vrouwen versiert. 277 00:16:27,844 --> 00:16:29,995 Wat moeten we aan Lalita's ouders vertellen? 278 00:16:30,318 --> 00:16:32,950 Ik speel golf met haar vader. Ik kan hem niet meer aankijken. 279 00:16:33,116 --> 00:16:35,635 Misschien moet je op de bal letten. 280 00:16:36,220 --> 00:16:39,530 O, nu ben je ineens grappig. Dit is niet grappig, lolbroek. 281 00:16:42,053 --> 00:16:44,542 In alle eerlijkheid, het was niet compleet Raj's schuld. 282 00:16:44,921 --> 00:16:47,525 Dit is 'n familie aangelegenheid. - Ik ben Leonard. 283 00:16:48,422 --> 00:16:50,312 Sorry. Jullie zien er allemaal hetzelfde uit. 284 00:16:52,248 --> 00:16:57,359 Hij heeft gelijk, Papa. Luister. Jij bent degene die alles verpest hebt. 285 00:16:57,702 --> 00:17:00,695 Wie is het? We kunnen niets zien. - Draai ons om. Draai ons om! 286 00:17:04,075 --> 00:17:06,834 Vertel mijn ouders waarom ze geen kleinkinderen krijgen. 287 00:17:07,364 --> 00:17:09,891 Hoe moet ik dat weten? Heb je slecht sperma? 288 00:17:11,973 --> 00:17:16,947 Dit heeft niets met m'n sperma te maken. - Draag je die boxers die we gestuurd hebben? 289 00:17:17,140 --> 00:17:21,561 Je weet wat er gebeurt met je ballen, als je die strakke slips draagt. 290 00:17:22,886 --> 00:17:27,018 Kunnen we mijn testikels erbuiten laten? Sheldon, zeg hen wat jij hebt gedaan. 291 00:17:27,300 --> 00:17:30,124 Wat ík heb gedaan? - Jij vertrok met zijn date. 292 00:17:30,655 --> 00:17:32,489 Vrienden doen dat elkaar niet aan. 293 00:17:34,762 --> 00:17:35,957 Ik heb het genoteerd. 294 00:17:38,220 --> 00:17:41,163 Sorry. - Sorry? Is dat 't enige dat je kunt zeggen? 295 00:17:41,403 --> 00:17:43,645 Accepteer het. Het meer dan ik ooit heb gehoord. 296 00:17:43,877 --> 00:17:44,866 Mag ik even aangeven, 297 00:17:45,024 --> 00:17:48,023 ze was nooit met mij weggegaan, als jij niet zo dronken en saai was geweest. 298 00:17:48,242 --> 00:17:50,561 Dronken? - En saai, haar woorden. 299 00:17:51,687 --> 00:17:54,397 Ik wist 't. Hij verhuisd naar Amerika en wordt gelijk alcoholist. 300 00:17:54,614 --> 00:17:57,624 Ik ben geen alcoholist. - Waarom was je dan dronken? 301 00:17:58,202 --> 00:18:01,028 Het was de enige keer, ik zweer 't. - Ontken je het nu? 302 00:18:01,197 --> 00:18:03,219 Moeten we naar je toekomen en tussenbeide komen? 303 00:18:03,387 --> 00:18:05,726 Zet hem niet voor schut bij zijn vrienden. 304 00:18:06,136 --> 00:18:09,972 Goed, Draag ons naar buiten. We willen onder vier ogen spreken. 305 00:18:10,720 --> 00:18:12,399 Maar, Papa, alstublieft... - Nu, Rajesh! 306 00:18:16,951 --> 00:18:18,010 Ik moet gaan. 307 00:18:20,482 --> 00:18:23,604 Luister naar me, - Wacht tenminste tot ik in de hal ben. 308 00:18:27,338 --> 00:18:30,155 Oké, welterusten. - Wacht even. 309 00:18:31,355 --> 00:18:33,022 Was is er gebeurd tussen jouw en Lalita? 310 00:18:33,893 --> 00:18:37,600 We hebben gegeten, ze vertelde over de link tussen ontstoken tandvlees en hartaanvallen. 311 00:18:37,693 --> 00:18:40,454 Verder niets wat ik al wist en ik ging naar huis. 312 00:18:41,221 --> 00:18:45,078 Dus je ziet haar niet meer? - Waarom zou ik dat willen? 313 00:18:45,439 --> 00:18:47,002 Ik heb al een tandarts. 314 00:18:52,676 --> 00:18:56,114 Ik vraag me af, wie zijn ouders verteld, dat ze geen kleinkinderen krijgen. 315 00:19:17,672 --> 00:19:19,447 Ongelofelijk. Wat heeft hij? 316 00:19:19,964 --> 00:19:24,926 Misschien een paar Virgin Cuba Libres die wat sterker zijn dan normaal. 317 00:19:26,421 --> 00:19:29,844 Je hebt toch niet... - Jij doet jouw experimenten. Ik de mijne. 318 00:19:38,745 --> 00:19:40,945 Vertaling: VakkieE 319 00:19:41,305 --> 00:19:47,480 ropo64