1 00:00:00,892 --> 00:00:03,053 Watch this, it's really cool. 2 00:00:03,558 --> 00:00:05,037 Call Leonard Hoffstadder. 3 00:00:05,871 --> 00:00:08,736 Did you say: "Call Hellen Boxlightner? 4 00:00:12,690 --> 00:00:15,073 Call Leonard Hoffstadder. 5 00:00:15,795 --> 00:00:18,762 Did you say: "Call Temple Badsaidor?" 6 00:00:21,207 --> 00:00:22,461 Let me try! 7 00:00:23,715 --> 00:00:24,756 Call... 8 00:00:28,441 --> 00:00:30,501 Calling "Rajesh Koothrappali." 9 00:00:37,427 --> 00:00:39,048 That's very impressive. 10 00:00:40,101 --> 00:00:41,510 And a little racist. 11 00:00:42,787 --> 00:00:45,237 If we're all through playing "mock the flawed technology," 12 00:00:45,411 --> 00:00:46,784 can we get on with Halo night? 13 00:00:46,900 --> 00:00:49,161 We were supposed to start at 8:00. It is now 8:06. 14 00:00:49,370 --> 00:00:51,029 So we'll start now. 15 00:00:51,183 --> 00:00:53,644 First we have to decide if those lost six minutes will be coming 16 00:00:53,764 --> 00:00:56,096 out of game time, bathroom time or the pizza break. 17 00:00:56,268 --> 00:00:57,941 We could split it two, two and two. 18 00:00:58,230 --> 00:01:01,510 If we're having anchovies on the pizza, we can't take it out of bathroom time. 19 00:01:02,319 --> 00:01:04,169 Oh, what fresh hell is this? 20 00:01:05,467 --> 00:01:07,674 - Hey, Penny. Come on in. - Hey, guys. 21 00:01:07,870 --> 00:01:09,143 See a Penny, pick her up, 22 00:01:09,367 --> 00:01:11,634 and all the day you'll have good luck. 23 00:01:14,593 --> 00:01:15,693 No, you won't. 24 00:01:16,513 --> 00:01:18,018 Can I hide out here for a while? 25 00:01:18,191 --> 00:01:19,540 Sure. What's going on? 26 00:01:19,792 --> 00:01:22,330 There's this girl I know from back in Nebraska, Christy. 27 00:01:22,484 --> 00:01:24,886 She called me up, and she's like, "Hey, how's California?" 28 00:01:25,011 --> 00:01:27,288 And I'm like, "Awesome," 'cause, you know, it's not Nebraska. 29 00:01:27,481 --> 00:01:28,728 And the next thing I know 30 00:01:28,939 --> 00:01:30,991 she's invited herself out here to stay with me. 31 00:01:31,151 --> 00:01:32,326 8:08. 32 00:01:34,728 --> 00:01:37,336 Anyway, she got here today and she's just been in my apartment 33 00:01:37,456 --> 00:01:39,656 yakity yakking about every guy she slept with in Omaha, 34 00:01:39,791 --> 00:01:41,439 which is basically every guy in Omaha, 35 00:01:41,559 --> 00:01:43,156 and washing the sluttiest 36 00:01:43,355 --> 00:01:46,100 collection of underwear you have ever seen in my bathroom sink. 37 00:01:46,220 --> 00:01:48,975 Is she doing it one thong at a time, or does she throw it all in... 38 00:01:49,711 --> 00:01:52,258 ...like some sort of erotic bouillabaisse? 39 00:01:54,234 --> 00:01:56,536 - He really needs to dial it down. - I know. 40 00:01:58,339 --> 00:02:01,013 So if you don't like this Christy, why are you letting her stay? 41 00:02:01,183 --> 00:02:02,639 She was engaged to my cousin 42 00:02:02,782 --> 00:02:05,544 while she was sleeping with my brother, so she's kind of family. 43 00:02:07,505 --> 00:02:09,318 I apologize for my earlier outburst. 44 00:02:09,535 --> 00:02:11,235 Who needs Halo, when we can be regaled 45 00:02:11,390 --> 00:02:14,033 with the delightfully folksy tale of the Whore of Omaha? 46 00:02:16,250 --> 00:02:17,620 I don't think she's a whore. 47 00:02:17,938 --> 00:02:19,689 No, yeah, she's definitely a whore. 48 00:02:19,828 --> 00:02:22,201 I mean, she has absolutely no standards. 49 00:02:22,397 --> 00:02:24,171 This one time she was at... 50 00:02:24,923 --> 00:02:25,923 Where's Howard? 51 00:02:26,123 --> 00:02:28,959 Bonjour, mademoiselle. I understand you're new in town. 52 00:02:30,791 --> 00:02:31,928 Oh, good grief. 53 00:02:55,183 --> 00:02:57,768 Subtitles: swsub.com 54 00:03:01,943 --> 00:03:05,281 I cannot believe Christy let Howard into my apartment. 55 00:03:06,634 --> 00:03:08,577 And I cannot believe people pay for horoscopes, 56 00:03:08,697 --> 00:03:10,004 but on a more serious note, 57 00:03:10,154 --> 00:03:12,006 it's 8:13 and we're still not playing Halo. 58 00:03:13,819 --> 00:03:16,306 Fine. We'll just play one-on-one until he gets back. 59 00:03:16,507 --> 00:03:20,501 One-on-one? We don't play one-on-one. We play teams, not one-on-one. 60 00:03:20,708 --> 00:03:21,807 One-on-one. 61 00:03:22,849 --> 00:03:26,834 The only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half. 62 00:03:27,178 --> 00:03:28,753 Sure, cut the foreigner in half. 63 00:03:28,907 --> 00:03:31,297 There's a billion more where he came from. 64 00:03:31,949 --> 00:03:33,550 If you guys need a fourth, I'll play. 65 00:03:33,756 --> 00:03:35,528 - Great idea. - No. 66 00:03:37,268 --> 00:03:39,118 The wheel was a great idea, 67 00:03:40,359 --> 00:03:41,768 relativity was a great idea. 68 00:03:41,903 --> 00:03:44,332 This is a notion, and a rather sucky one at that. 69 00:03:45,400 --> 00:03:46,331 Why? 70 00:03:46,451 --> 00:03:47,298 Why? 71 00:03:47,510 --> 00:03:48,815 Oh, Penny, Penny, Penny. 72 00:03:49,066 --> 00:03:50,339 What, what, what? 73 00:03:51,241 --> 00:03:54,179 This is a complex battle simulation with a steep learning curve. 74 00:03:54,507 --> 00:03:56,707 There are myriad weapons, vehicles and strategies 75 00:03:56,842 --> 00:03:59,716 to master, not to mention an extremely intricate backstory. 76 00:04:00,867 --> 00:04:03,417 Oh cool. Whose head did I just blow off? 77 00:04:04,414 --> 00:04:05,414 Mine. 78 00:04:06,662 --> 00:04:09,130 Okay, I got this. Lock and load, boys. 79 00:04:10,537 --> 00:04:12,296 It's the only way we can play teams. 80 00:04:12,514 --> 00:04:14,536 Yes, but whoever's her partner will be hamstrung 81 00:04:14,671 --> 00:04:16,909 by her lack of experience, and not to mention the fact... 82 00:04:17,179 --> 00:04:18,993 There goes your head again. 83 00:04:20,572 --> 00:04:23,569 It's not good sportsmanship to shoot somebody who's just re-spawned. 84 00:04:23,689 --> 00:04:25,904 You need to to give them a chance to... Now, come on! 85 00:04:26,654 --> 00:04:28,645 Raj, Raj! She's got me cornered. Cover me! 86 00:04:28,913 --> 00:04:30,390 Cover this, suckers! 87 00:04:32,476 --> 00:04:35,673 - Penny, you are on fire! - Yes, and so is Sheldon. 88 00:04:37,648 --> 00:04:40,437 Okay, that's it. I don't know how, but she is cheating. 89 00:04:40,557 --> 00:04:43,931 No one can be that attractive and this skilled at a video game. 90 00:04:44,347 --> 00:04:46,487 Wait, Sheldon, come back. You forgot something. 91 00:04:46,857 --> 00:04:47,860 What? 92 00:04:48,168 --> 00:04:49,618 This plasma grenade. 93 00:04:52,626 --> 00:04:54,173 Look, it's raining you. 94 00:04:55,956 --> 00:04:58,946 You laugh now-- you just wait until you need tech support. 95 00:05:00,938 --> 00:05:03,226 Gosh, he's kind of a sore loser, isn't he? 96 00:05:03,404 --> 00:05:05,989 To be fair, he's also a rather unpleasant winner. 97 00:05:07,150 --> 00:05:08,705 Well, it's been fun. 98 00:05:09,352 --> 00:05:10,755 We make such a good team. 99 00:05:10,923 --> 00:05:13,644 Maybe we could enter a couple of Halo tournaments sometime. 100 00:05:14,355 --> 00:05:16,305 Or we could just have a life. 101 00:05:17,908 --> 00:05:20,058 I guess for you that's an option. 102 00:05:20,765 --> 00:05:22,155 - Good night. - Good night. 103 00:05:22,298 --> 00:05:23,860 As usual, nice talking to you, Raj. 104 00:05:25,908 --> 00:05:27,788 What do you suppose she meant by that? 105 00:05:29,003 --> 00:05:30,415 She's an enigma, Raj. 106 00:05:31,440 --> 00:05:34,023 And another thing-- there's a certain ethic to the game, Penny, 107 00:05:34,143 --> 00:05:36,037 - a well- established... - She's gone. 108 00:05:37,262 --> 00:05:38,882 She could have said good-bye. 109 00:05:40,198 --> 00:05:42,161 Okay, I have a problem. 110 00:05:42,606 --> 00:05:45,597 It's called carpal tunnel syndrome, and quite frankly you deserve it. 111 00:05:47,612 --> 00:05:48,750 What's wrong? 112 00:05:49,387 --> 00:05:50,757 Howard and Christy are... 113 00:05:51,009 --> 00:05:53,362 kind of hooking up in my bedroom. 114 00:05:55,500 --> 00:05:56,503 Are you sure? 115 00:05:56,675 --> 00:05:58,046 I grew up on a farm, okay? 116 00:05:58,166 --> 00:05:59,977 From what I heard, they're either having sex 117 00:06:00,112 --> 00:06:01,947 or Howard's caught in a milking machine. 118 00:06:04,868 --> 00:06:06,451 Do you mind if I stay here tonight? 119 00:06:06,782 --> 00:06:09,050 No, take the couch, or my bed. 120 00:06:09,235 --> 00:06:11,687 I just got new pillows. Hypo-allergenic. 121 00:06:12,878 --> 00:06:14,074 The couch is good. 122 00:06:14,337 --> 00:06:16,440 Hold that thought. Leonard, a moment. 123 00:06:20,703 --> 00:06:22,536 Let me guess. You have a problem with this. 124 00:06:22,690 --> 00:06:25,220 - Where do I begin? - It's up to you. Crazy person's choice. 125 00:06:26,687 --> 00:06:29,050 First, we don't have houseguests. 126 00:06:29,250 --> 00:06:32,008 Frankly, if I could afford the rent, I'd ask you to leave. 127 00:06:33,013 --> 00:06:35,628 Your friendship means a lot to me as well. What else? 128 00:06:36,129 --> 00:06:37,129 Well... 129 00:06:37,455 --> 00:06:40,193 our earthquake supplies. We have a two-man, two-day kit. 130 00:06:40,383 --> 00:06:41,268 So? 131 00:06:41,406 --> 00:06:44,606 So if there's an earthquake and the three of us are trapped here, 132 00:06:44,818 --> 00:06:47,439 we could be out of food by tomorrow afternoon. 133 00:06:48,436 --> 00:06:50,645 I'm sorry, are you suggesting that if we let Penny stay 134 00:06:50,780 --> 00:06:52,622 we might succumb to cannibalism? 135 00:06:53,007 --> 00:06:55,592 No one ever thinks it'll happen until it does. 136 00:06:57,563 --> 00:06:59,870 If you promise not to chew the flesh off our bones 137 00:07:00,025 --> 00:07:01,838 while we sleep, you can stay. 138 00:07:03,281 --> 00:07:06,281 - What? - He's engaging in reductio ad absurdum. 139 00:07:07,966 --> 00:07:10,112 It's the logical fallacy of extending someone's argument 140 00:07:10,232 --> 00:07:12,474 to ridiculous proportions and then criticizing the result. 141 00:07:12,628 --> 00:07:14,332 And I do not appreciate it. 142 00:07:15,790 --> 00:07:17,854 I'll get you a blanket and a pillow. 143 00:07:18,520 --> 00:07:20,942 Okay, since I'm obviously being ignored here, 144 00:07:21,642 --> 00:07:23,243 let's go over the morning schedule. 145 00:07:23,398 --> 00:07:25,363 I use the bathroom from 7:00 to 7:20. 146 00:07:25,702 --> 00:07:27,959 Plan your ablutions and bodily functions accordingly. 147 00:07:29,797 --> 00:07:31,787 How am I supposed to plan my bodily functions? 148 00:07:32,054 --> 00:07:34,206 I suggest no liquids after 11:00 p.m. 149 00:07:35,418 --> 00:07:37,518 - Here you go. - Thanks, Leonard. 150 00:07:39,470 --> 00:07:40,470 Wrong. 151 00:07:44,029 --> 00:07:45,051 I'm listening. 152 00:07:45,356 --> 00:07:47,010 Your head goes on the other end. 153 00:07:47,518 --> 00:07:50,092 - Why? - It's culturally universal. A bed, 154 00:07:50,304 --> 00:07:51,472 even a temporary bed, 155 00:07:51,626 --> 00:07:54,213 is always oriented with the headboard away from the door. 156 00:07:54,444 --> 00:07:58,588 It serves the ancient imperative of protecting oneself against marauders. 157 00:08:02,232 --> 00:08:03,253 I'll risk it. 158 00:08:04,308 --> 00:08:05,685 Anything else should I know? 159 00:08:05,871 --> 00:08:07,583 Yes, if you use my toothbrush, 160 00:08:07,794 --> 00:08:09,357 I'll jump out that window. 161 00:08:11,254 --> 00:08:13,820 Please don't come to my funeral. Have a good night. 162 00:08:16,619 --> 00:08:17,685 Sorry about that. 163 00:08:17,888 --> 00:08:19,566 - That's okay. - FYI-- 164 00:08:19,782 --> 00:08:23,206 his toothbrush is the red one in the Plexiglas case under the UV light. 165 00:08:23,886 --> 00:08:24,886 Got it. 166 00:08:26,175 --> 00:08:27,777 - Sleep tight. - Thanks 167 00:08:31,591 --> 00:08:33,655 Funny expression, "sleep tight." 168 00:08:36,246 --> 00:08:38,332 It refers to the early construction of beds 169 00:08:38,506 --> 00:08:40,836 which featured a mattress suspended on interlocking ropes, 170 00:08:40,971 --> 00:08:42,572 which would occasionally... 171 00:08:42,901 --> 00:08:43,901 Sleep tight. 172 00:09:59,688 --> 00:10:00,865 What are you doing? 173 00:10:04,416 --> 00:10:06,382 Every Saturday since we've lived in this apartment 174 00:10:06,576 --> 00:10:08,917 I have awakened at 6:15, poured myself a bowl of cereal, 175 00:10:09,091 --> 00:10:10,807 added a quarter cup of two percent milk, 176 00:10:11,016 --> 00:10:13,722 sat on this end of this couch, turned on BBC America, 177 00:10:13,934 --> 00:10:15,458 and watched Doctor Who. 178 00:10:16,556 --> 00:10:18,023 Penny's still sleeping. 179 00:10:19,212 --> 00:10:21,295 Every Saturday since we've lived in this apartment 180 00:10:21,449 --> 00:10:23,620 I have awakened at 6:15, poured myself a bowl 181 00:10:23,749 --> 00:10:26,158 I know. You have a TV in your room. 182 00:10:26,284 --> 00:10:28,259 Why don't you just have breakfast in bed? 183 00:10:28,447 --> 00:10:31,925 Because I am neither an invalid, nor a woman celebrating Mother's Day. 184 00:10:34,182 --> 00:10:35,285 What time is it? 185 00:10:35,825 --> 00:10:36,963 Almost 6:30. 186 00:10:37,254 --> 00:10:38,605 I slept all day? 187 00:10:39,903 --> 00:10:41,697 No, it's 6:30 in the morning. 188 00:10:42,651 --> 00:10:44,513 What the hell is your problem? 189 00:10:45,850 --> 00:10:48,539 Okay, this cereal has lost all its molecular integrity. 190 00:10:48,760 --> 00:10:50,554 I now have a bowl of shredded wheat paste. 191 00:10:52,662 --> 00:10:54,030 Hola, nerd-migos. 192 00:10:57,841 --> 00:10:59,789 Why do you people hate sleep? 193 00:11:00,935 --> 00:11:02,455 Are you wearing my robe? 194 00:11:04,646 --> 00:11:06,247 Yeah. Sorry, I'll have it cleaned. 195 00:11:06,383 --> 00:11:07,930 That's okay, keep it. 196 00:11:09,590 --> 00:11:11,737 - Where's Christy? - In the shower. 197 00:11:12,147 --> 00:11:14,281 By the way, where did you get that loofah mitt? 198 00:11:14,474 --> 00:11:17,053 Yours reaches places that mine just won't. 199 00:11:21,604 --> 00:11:23,054 You used my loofah? 200 00:11:23,759 --> 00:11:26,157 More precisely, weused your loofah. 201 00:11:26,561 --> 00:11:28,489 I exfoliated her brains out. 202 00:11:31,189 --> 00:11:32,766 You can keep that, too. 203 00:11:33,633 --> 00:11:37,574 Then we'll probably need to talk about your stuffed bear collection. 204 00:11:40,182 --> 00:11:41,338 In here, milady! 205 00:11:43,939 --> 00:11:45,999 Here's my little engine that could. 206 00:11:50,809 --> 00:11:53,506 There's one beloved children's book I'll never read again. 207 00:11:54,309 --> 00:11:56,045 Hi. Christy. 208 00:11:57,327 --> 00:11:58,774 - I'm Sheldon. - Right. 209 00:11:59,000 --> 00:12:00,342 You're Howard's entourage. 210 00:12:03,162 --> 00:12:04,744 So, Christy, what are your plans? 211 00:12:05,320 --> 00:12:08,291 Howard said he'd take me shopping in Beverly Hills. 212 00:12:08,647 --> 00:12:11,437 Yeah, no, I meant plans to find someplace to live. 213 00:12:11,573 --> 00:12:13,661 Other than with me. Not that I don't love having you, 214 00:12:13,796 --> 00:12:15,321 but it's... It's a little crowded. 215 00:12:15,475 --> 00:12:17,441 Penny, you're always welcome to stay with us. 216 00:12:17,561 --> 00:12:20,307 Oh, terrific. Now we're running a cute little B & B. 217 00:12:21,719 --> 00:12:23,754 Let me offer a little outside-the-box thinking here. 218 00:12:23,874 --> 00:12:25,455 Why doesn't Christy stay with me? 219 00:12:25,654 --> 00:12:27,776 - You live with your mother. - I do not. 220 00:12:27,949 --> 00:12:29,454 My mother lives with me. 221 00:12:30,713 --> 00:12:32,951 Then it's all settled. Christy will stay with Howard, 222 00:12:33,105 --> 00:12:34,674 Penny can go back to her apartment, 223 00:12:34,809 --> 00:12:36,872 and I'll watch the last 24 minutes of Doctor Who. 224 00:12:37,103 --> 00:12:40,103 Although at this point, it's more like Doctor Why Bother? 225 00:12:41,506 --> 00:12:44,811 - Sheldon, you just can't dictate... - No more talking! Everybody go! 226 00:12:46,014 --> 00:12:49,639 So what do you say? Want to repair to Casa Wolowitz? 227 00:12:49,772 --> 00:12:52,087 What is that, like a Mexican deli? 228 00:12:52,550 --> 00:12:54,528 I'm sorry, I should have mentioned this earlier. 229 00:12:54,701 --> 00:12:56,264 My last name is Wolowitz. 230 00:12:58,074 --> 00:12:59,212 That's so cool. 231 00:12:59,648 --> 00:13:00,746 My first Jew. 232 00:13:04,815 --> 00:13:08,093 I imagine there aren't very many Kosher Cornhuskers. 233 00:13:10,515 --> 00:13:12,193 But you're still taking me shopping? 234 00:13:12,339 --> 00:13:13,380 Anything you want. 235 00:13:13,521 --> 00:13:15,480 Okay, I'll go pack my stuff. 236 00:13:18,387 --> 00:13:21,847 When they perfect human cloning, I'm going to order 12 of those. 237 00:13:24,171 --> 00:13:25,859 Can't you see she's using you? 238 00:13:26,033 --> 00:13:29,144 Who cares? Last night, she pulled off her blouse and I wept. 239 00:13:29,862 --> 00:13:32,394 I know her. Okay? She'll have sex with anyone, 240 00:13:32,549 --> 00:13:34,566 as long as they keep buying her things. 241 00:13:35,103 --> 00:13:36,581 - Really? - Yeah. 242 00:13:40,713 --> 00:13:44,825 If you'll excuse me, I have some Bar Mitzvah bonds to cash. 243 00:13:53,112 --> 00:13:55,962 I'm sorry, we cannot do this without Wolowitz. 244 00:13:56,554 --> 00:13:59,120 We can't order Chinese food without Wolowitz? 245 00:13:59,525 --> 00:14:02,126 Let me walk you through it. Our standard order is: 246 00:14:02,383 --> 00:14:04,709 the steamed dumpling appetizer, General Tso's chicken, 247 00:14:04,864 --> 00:14:06,692 beef with broccoli, shrimp with lobster sauce 248 00:14:06,866 --> 00:14:08,304 and vegetable lo mein. 249 00:14:08,547 --> 00:14:10,105 Do you see the problem? 250 00:14:11,976 --> 00:14:13,326 I see a problem. 251 00:14:14,108 --> 00:14:17,505 Our entire order is predicated on four dumplings and four entrees 252 00:14:17,756 --> 00:14:19,242 divided amongst four people. 253 00:14:22,425 --> 00:14:24,898 - So, we'll just order three entrees. - Fine. 254 00:14:25,090 --> 00:14:27,577 What do you want to eliminate? And who gets the extra dumpling? 255 00:14:27,848 --> 00:14:29,218 We could cut it into thirds. 256 00:14:29,363 --> 00:14:31,694 Then it's no longer a dumpling. Once you cut it open it is, 257 00:14:31,848 --> 00:14:33,625 at best, a very small open-faced sandwich. 258 00:14:35,495 --> 00:14:36,614 Hi, fellas. 259 00:14:37,088 --> 00:14:40,618 Where's your annoying little friend who thinks he speaks Mandarin? 260 00:14:41,502 --> 00:14:43,815 He's putting his needs ahead of the collective good. 261 00:14:44,010 --> 00:14:46,267 Where he comes from, that's punishable by death. 262 00:14:47,160 --> 00:14:48,892 I come from Sacramento. 263 00:14:53,468 --> 00:14:56,079 Can we get an order of dumplings but with three instead of four? 264 00:14:56,266 --> 00:14:57,266 No substitutions. 265 00:14:58,171 --> 00:15:00,390 This isn't a substitution. It's a reduction. 266 00:15:00,728 --> 00:15:02,278 Okay. No reductions. 267 00:15:03,831 --> 00:15:06,363 Fine. Bring us three orders of dumplings. 268 00:15:06,483 --> 00:15:08,731 - That's 12. We'll each have four. - That works. 269 00:15:08,953 --> 00:15:11,477 If we fill up on dumplings, we need to eliminate another entree. 270 00:15:11,742 --> 00:15:12,859 No eliminations. 271 00:15:14,697 --> 00:15:16,817 If we have extra, we'll just take the leftovers home. 272 00:15:16,937 --> 00:15:20,421 And divide it how? I'm telling you, we cannot do this without Wolowitz. 273 00:15:20,583 --> 00:15:22,247 Wolowitz is with his new girlfriend. 274 00:15:22,411 --> 00:15:24,897 If you had let me invite Penny, then you would have had your fourth. 275 00:15:25,042 --> 00:15:26,652 Have you seen Penny eat Chinese food? 276 00:15:26,805 --> 00:15:29,129 She uses a fork and she double-dips her egg rolls. 277 00:15:29,954 --> 00:15:31,604 - We don't order egg rolls. - Exactly, 278 00:15:31,777 --> 00:15:33,247 but we'd have to if she was here! 279 00:15:33,462 --> 00:15:34,851 Can we please make a decision? 280 00:15:35,000 --> 00:15:36,873 Not only are there children starving in India, 281 00:15:37,008 --> 00:15:38,648 there's an Indian starving right here. 282 00:15:40,959 --> 00:15:43,793 There's an idea. Why don't we just go out for Indian food? 283 00:15:45,496 --> 00:15:46,671 You're nice boys. 284 00:15:46,907 --> 00:15:48,316 Tell you what I'm going to do. 285 00:15:48,489 --> 00:15:50,390 I'm going to bring you the four dumplings. 286 00:15:50,510 --> 00:15:53,315 When I'm walking over to the table, maybe I get bumped, 287 00:15:53,507 --> 00:15:56,317 one of the dumplings fall to the floor. No one has to know. 288 00:15:58,267 --> 00:15:59,267 I'll know. 289 00:16:05,397 --> 00:16:07,762 - How about soup? - Yeah, we can always divide soup. 290 00:16:07,975 --> 00:16:09,451 What about the wontons? 291 00:16:16,306 --> 00:16:17,482 Hey, guys, what's up? 292 00:16:17,695 --> 00:16:18,930 It's Halo night. 293 00:16:23,646 --> 00:16:24,646 So? 294 00:16:25,748 --> 00:16:28,736 With Wolowitz spending all of his time with your friend Christy... 295 00:16:28,916 --> 00:16:32,524 She's not my friend. Friends do not get their friends' Care Bears all sweaty. 296 00:16:33,856 --> 00:16:37,432 Right. Anyway, uh, with Wolowitz occupied elsewhere, 297 00:16:37,606 --> 00:16:39,439 we had something we wanted to ask you. 298 00:16:41,222 --> 00:16:42,222 Yes. 299 00:16:46,441 --> 00:16:48,256 We would very much appreciate it 300 00:16:48,376 --> 00:16:50,726 if you would be the fourth member of our Halo team. 301 00:16:51,785 --> 00:16:55,393 I don't think I need to tell you what an honor this is. 302 00:16:57,790 --> 00:17:00,917 That's so sweet, but I'm going out dancing with a girlfriend. 303 00:17:01,349 --> 00:17:03,499 You can't go out; it's Halo night. 304 00:17:04,438 --> 00:17:07,739 - Well, for Penny, it's dancing night. - You go dancing every Wednesday? 305 00:17:07,979 --> 00:17:10,043 - No. - Then that's not "dancing night." 306 00:17:11,894 --> 00:17:13,604 Why don't I play with you guys tomorrow? 307 00:17:13,771 --> 00:17:16,867 Tonight is Halo night. It's like talking to a wall. 308 00:17:18,183 --> 00:17:20,729 All right, now, Sheldon, you and I are about to have a problem. 309 00:17:23,759 --> 00:17:25,778 Sheldon, remember, we role-played this. 310 00:17:25,950 --> 00:17:28,477 Yes, but you didn't portray her as completely irrational. 311 00:17:29,275 --> 00:17:31,303 All right, fellas, I gotta go. 312 00:17:31,445 --> 00:17:32,582 But good luck. 313 00:17:36,088 --> 00:17:39,560 Maybe we should've asked if we could go dancing with her and her girlfriend. 314 00:17:39,804 --> 00:17:41,860 Assuming we could dance-- which we can't-- 315 00:17:42,034 --> 00:17:44,166 there are three of us and two of them. 316 00:17:44,321 --> 00:17:45,150 So? 317 00:17:45,305 --> 00:17:47,816 It's the Chinese restaurant all over again. 318 00:17:48,666 --> 00:17:50,734 I assure you that cutting a dumpling in thirds 319 00:17:50,908 --> 00:17:52,731 is child's play compared with three men 320 00:17:52,866 --> 00:17:55,191 each attempting to dance with 67% of a woman. 321 00:17:57,379 --> 00:18:00,648 For God's sakes, Sheldon, you're driving me crazy! 322 00:18:00,925 --> 00:18:03,250 Your anger is not with me, sir, but with basic mathematics. 323 00:18:03,404 --> 00:18:05,024 I'm pretty sure my anger is with you. 324 00:18:05,178 --> 00:18:07,846 What's happening to us? We're falling apart. 325 00:18:09,823 --> 00:18:12,070 - Who are you calling? - The only man who can restore 326 00:18:12,224 --> 00:18:14,599 any semblance of balance to our universe. 327 00:18:15,109 --> 00:18:16,684 Hi, this is Howard Wolowitz. 328 00:18:16,804 --> 00:18:18,391 And this is Christy Vanderbelt. 329 00:18:18,511 --> 00:18:21,739 We can't get to the phone right now because we're having sex! 330 00:18:24,220 --> 00:18:26,448 You're not going to put that on your message, are you? 331 00:18:26,609 --> 00:18:29,120 Nah, I'm just kidding. I'll re-record it. 332 00:18:32,526 --> 00:18:35,502 Sheldon, think this through. You're going to ask Howard to choose 333 00:18:35,657 --> 00:18:36,882 between sex and Halo. 334 00:18:37,113 --> 00:18:40,669 No, I'm going to ask him to choose between sex and Halo Three. 335 00:18:41,235 --> 00:18:43,261 As far as I know, sex has not been upgraded 336 00:18:43,415 --> 00:18:46,483 to include Hi-Def graphics and enhanced weapon systems. 337 00:18:46,748 --> 00:18:50,382 You're right, all sex has is nudity, orgasms and human contact. 338 00:18:51,015 --> 00:18:52,015 My point. 339 00:18:54,041 --> 00:18:57,031 You can take the damn plastic off the couch once in a while! 340 00:18:57,172 --> 00:18:59,246 Why, so you and Howard can hump on it?! 341 00:19:01,130 --> 00:19:03,383 Ladies, ladies, I'm sure there's a middle ground. 342 00:19:03,592 --> 00:19:04,808 Shut up, Howard! 343 00:19:06,302 --> 00:19:09,238 You guys talk. I'm gonna take my scooter out for a little spin. 344 00:19:09,431 --> 00:19:11,779 You happy? You drove your own son out of the house. 345 00:19:11,972 --> 00:19:13,361 Why don't you stop... 346 00:19:13,515 --> 00:19:14,834 What are you doing here? 347 00:19:15,068 --> 00:19:16,438 It's Halo night. 348 00:19:17,092 --> 00:19:18,577 He's not a man, he's a putz! 349 00:19:18,756 --> 00:19:21,140 And don't you take that tone with me, you gold digger! 350 00:19:21,260 --> 00:19:22,942 - What'd you call me? - You heard me! 351 00:19:23,137 --> 00:19:26,120 And I'll tell you something else, you're barking up the wrong tree. 352 00:19:26,332 --> 00:19:29,316 'Cause as long as you're around, Howard is out of the will! 353 00:19:29,547 --> 00:19:32,884 You know what? I got better offers. I'm outta here. 354 00:19:33,049 --> 00:19:35,923 That's right. Go back to Babylon, you whore! 355 00:19:39,989 --> 00:19:41,339 So, Halo night, huh? 356 00:19:43,994 --> 00:19:46,059 I thought she was the whore of Omaha. 357 00:19:52,195 --> 00:19:55,397 Sheldon, you got him in your sights! Fire! He's charging his plasma rifle! 358 00:19:55,742 --> 00:19:57,298 I can't shoot now. I'm cloaking! 359 00:19:57,529 --> 00:19:59,577 - Raj! Kill Sheldon! - I can't see him! 360 00:20:00,002 --> 00:20:02,078 That's why they call it cloaking, dead man! 361 00:20:02,565 --> 00:20:04,915 - Start throwing grenades! - I'm all out! 362 00:20:05,923 --> 00:20:08,029 Hey, guys. My friends and I got tired of dancing, 363 00:20:08,203 --> 00:20:10,386 so we came over to have sex with you. 364 00:20:10,829 --> 00:20:12,211 Raj, hop in the tank! 365 00:20:12,331 --> 00:20:14,988 - We said no tanks! - There are no rules in hell! 366 00:20:16,016 --> 00:20:18,553 Son of a bitch. Med pack! I need a med pack! 367 00:20:20,499 --> 00:20:21,499 Told ya. 368 00:20:22,539 --> 00:20:24,313 There's a sniper. Use your rocket launcher! 369 00:20:24,544 --> 00:20:26,925 All I've got is a Needler and I'm all out of ammo! 370 00:20:27,091 --> 00:20:28,904 And now you're out of life. 371 00:20:31,209 --> 00:20:32,347 Why'd you hit pause? 372 00:20:32,852 --> 00:20:35,035 I thought I heard... something. 373 00:20:35,393 --> 00:20:36,396 What? 374 00:20:36,646 --> 00:20:38,017 No, never mind. Sorry. Go.