1 00:00:09,810 --> 00:00:13,600 حسنا ، فقط بضعة أقدام أكثر 2 00:00:13,610 --> 00:00:17,280 و ها نحن السادة المحترمون "باب" إيلزبوب 3 00:00:17,290 --> 00:00:18,820 يا إلهي 4 00:00:18,830 --> 00:00:22,210 لا ترتعبوا هذا ما كانت الساعات الـ 97 الماضية تدور حوله 5 00:00:22,220 --> 00:00:24,560 إبقوا متجمدين هناك حشد من العفاريت المسلحة 6 00:00:24,570 --> 00:00:27,870 على الجانبِ الآخر من الباب " لحراسة سيف " أزوراه 7 00:00:27,880 --> 00:00:31,280 المحاربون يسحبون أسلحتك و العبيد السحرة يجمعون قضبانك 8 00:00:31,290 --> 00:00:32,430 أنظر و حمّل 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,350 راج إنسف البوابة 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,350 نسف البوابة 11 00:00:36,950 --> 00:00:39,640 كنترول + شيفت + 12 00:00:39,950 --> 00:00:41,080 بي 13 00:00:42,910 --> 00:00:45,120 يا إلهي المزيد من العفاريت 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,370 لا تقف فقط هكذا إضرب و اهرب , إضرب و اهرب 15 00:00:48,380 --> 00:00:49,520 إبقوا على الخطة 16 00:00:49,530 --> 00:00:50,930 ليونارد , لديك أحدٌ مُتعلق بذيلك 17 00:00:50,940 --> 00:00:53,320 . صحيح , ذيلي جاهز للإمساك سأسحقه 18 00:00:53,330 --> 00:00:54,670 أمسكت به , ليونارد 19 00:00:54,680 --> 00:00:58,440 الليل سأتبّل شراب العسل بدم العفاريت 20 00:00:58,450 --> 00:01:00,460 راج , فخ , إنهم يحيطون بنا 21 00:01:00,920 --> 00:01:02,390 أمسكوا بي 22 00:01:02,400 --> 00:01:05,000 . شيلدن , أمسكوا براج إستعمل كلمة سر التنويم 23 00:01:05,350 --> 00:01:06,970 شيلدن شيلدن ؟ 24 00:01:06,980 --> 00:01:10,440 حصلت على سيف أزوراه 25 00:01:11,100 --> 00:01:12,710 إنس السيف , شيلدن ساعد راج 26 00:01:12,720 --> 00:01:14,340 ليس هناك الكثير من شيلدن 27 00:01:14,350 --> 00:01:16,560 أنا مالك السيف 28 00:01:16,570 --> 00:01:17,770 ليونارد ، إحذر 29 00:01:17,780 --> 00:01:19,180 اللعنه يا رجل ، نحن نموت هنا 30 00:01:19,190 --> 00:01:20,820 جيد - مع السلامة أيها القرويين - 31 00:01:21,880 --> 00:01:23,470 النذل ذهب بعيدا ً 32 00:01:25,120 --> 00:01:27,740 " إنه يبيع السيف في موقع " إي باي 33 00:01:29,070 --> 00:01:31,500 خنتنا لأجل المال ؟ من تكون أنت ؟ 34 00:01:31,510 --> 00:01:35,220 أَنا جني ليلي شرير ألم تقرأوا يا ناس أوصافي الشخصية ؟ 35 00:01:35,650 --> 00:01:38,180 إنتظر شخص ما ضغط لتوه " إشتري الآن " 36 00:01:38,190 --> 00:01:41,900 أَنا مالك السيف 48 00:02:05,130 --> 00:02:08,910 أنا متعرق تماما ً, ألا يريد أحدكم الدخول للعالم الثاني و السباحة 49 00:02:08,920 --> 00:02:10,650 لقد بنيت مسبح شبه واقعي 50 00:02:11,480 --> 00:02:14,740 لا أنا لا أستطيع أن ألتفت إليك أو إلى فلسفتك الأن 51 00:02:18,850 --> 00:02:20,450 يبدو أنه بيت جارتكم 52 00:02:22,350 --> 00:02:23,970 أعذرني 53 00:02:23,980 --> 00:02:26,030 لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً 54 00:02:26,040 --> 00:02:27,470 ليكون لديك عذر للحديث معها 55 00:02:27,480 --> 00:02:29,490 صحيح 56 00:02:30,150 --> 00:02:33,270 سرقة البريد طريقة قديمة جدا ً , أحبها 57 00:02:34,380 --> 00:02:38,220 بيني ساعي البريد أخطأ ثانية , آسف 58 00:02:38,230 --> 00:02:40,620 مرحبا ليونارد هذا دوغ 59 00:02:40,630 --> 00:02:42,050 دوغ ، هذا جاري ليونارد 60 00:02:42,060 --> 00:02:43,640 ما الأمر يا بطل؟ 61 00:02:45,430 --> 00:02:47,530 لَيس مهم 62 00:02:48,820 --> 00:02:50,500 يا بطل 63 00:02:50,960 --> 00:02:52,320 هل كل شيء على ما يرام 64 00:02:52,330 --> 00:02:54,740 نعم، لا، أخذت بريدك بالخطأ ثانية 65 00:02:55,200 --> 00:02:57,390 شكراً لك , يجب أن أتكلم مع ساعي البريد 66 00:02:57,400 --> 00:02:59,970 لا ، هذه ربما ليست فكرة جيدة 67 00:03:00,710 --> 00:03:05,410 الموظفون الحكوميون عندهم نزعة ... توثيقية عنيفة , تعرفين لذا 68 00:03:06,480 --> 00:03:08,550 حسنا ، شكرا ً لك ثانية 69 00:03:08,560 --> 00:03:10,310 لا بأس مع السلامة 70 00:03:11,070 --> 00:03:13,710 مع السلامة ... يا بطل 71 00:03:21,330 --> 00:03:23,810 بيني مقابل تفكيرك 72 00:03:24,860 --> 00:03:26,130 ما المشكلة ؟ 73 00:03:26,140 --> 00:03:28,750 أنا بخير و بيني بخير 74 00:03:28,760 --> 00:03:31,410 و الرجل الذي قبلته حقا ً بخير 75 00:03:31,870 --> 00:03:34,980 قبلته , أَي نوع من القبلات ؟ خدود ؟ شفائف ؟ صدر ؟ فرنسي ؟ 76 00:03:36,900 --> 00:03:39,100 ما هي مشكلتك ؟ 77 00:03:39,810 --> 00:03:42,290 أَنا رومانسي 78 00:03:43,470 --> 00:03:47,650 رجاء لا تقل لي إن يأسك دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى 79 00:03:47,660 --> 00:03:50,770 لست غيور أنا متعلق بها إلى حد ما 80 00:03:50,780 --> 00:03:52,810 لم أحب نظرة الشاب الذي كان معها 81 00:03:52,820 --> 00:03:54,720 لأنه يبدو في حالة أفضل منك ؟ 82 00:03:55,920 --> 00:03:57,700 نعم 83 00:03:58,270 --> 00:04:00,200 كان غامضا ًنوعا ما 84 00:04:00,750 --> 00:04:03,660 حسنا ، على الأقل الآن يمكنك أن تسترجع الصندوق الأسود المشوه من الحطام 85 00:04:03,670 --> 00:04:06,290 عندما كان خيالك يطير و يواعدها 86 00:04:06,300 --> 00:04:10,380 وتحلل البيانات لكي لا تصطدم بجبل الهوس مرة أخرى 87 00:04:11,810 --> 00:04:15,980 أنا أخالفك , الحب ليس ركضا ً إنه ماراثون 88 00:04:15,990 --> 00:04:20,990 الطريق الطويل سينتهي فقط عندما تقع في غرامك 89 00:04:21,000 --> 00:04:23,550 أو تضربك ببخاخ الفلفل 90 00:04:24,820 --> 00:04:26,430 لا ، أنا إنتهيت من بيني 91 00:04:26,440 --> 00:04:29,490 سأكون أكثر واقعيةو أسير خلف شخص ما بسرعتي الخاصة 92 00:04:29,500 --> 00:04:30,690 مثل من ؟ 93 00:04:30,700 --> 00:04:33,040 لا أعرف... أوليفيا غايغر 94 00:04:33,050 --> 00:04:36,270 ... أخصائية الحمية في المطعم ! العرجاء و العوراء 95 00:04:38,470 --> 00:04:39,410 نعم 96 00:04:39,420 --> 00:04:41,370 لا أعتقد أنك ستجد لك مكانا هناك 97 00:04:42,520 --> 00:04:45,830 سبق أن لاحظت أن" لازلي وينكل " بدأت تحلق شعر رجليها 98 00:04:45,840 --> 00:04:47,510 وبما أن الشتاء قادم 99 00:04:47,520 --> 00:04:50,660 فيمكن للشخص أن يفترض " أنها تشير إلى " توفر جنسي 100 00:04:51,180 --> 00:04:53,320 أنا لا أعرف أنتم تعملون في نفس المختبرِ 101 00:04:53,330 --> 00:04:54,280 لذا ؟ 102 00:04:54,290 --> 00:04:57,400 هناك مخاطر , صدقني أعرف أنه عندما 103 00:04:57,410 --> 00:05:02,890 . يتعلق الأمر بقانون المضايقةَ الجنسيةَ فأنا أعتبر خبيرا ً في تلقي الدروس 104 00:05:05,310 --> 00:05:08,600 إنظر يا هاوارد , عندما أدعو لازلي وينكل للخروج فإنه سيكون مجرد عشاء 105 00:05:08,610 --> 00:05:12,770 لن أدخل المختبر ، أطلب منها أن تتعرى و ترقص لي 106 00:05:12,780 --> 00:05:14,860 إذن في الغالب ستكون بخير 107 00:05:18,770 --> 00:05:19,840 مرحباً لازلي 108 00:05:19,850 --> 00:05:20,980 مرحبا ليونارد 109 00:05:20,990 --> 00:05:22,400 ليزلي ، أنا أود أن أجري تجربة 110 00:05:22,410 --> 00:05:24,080 النظارات الوقائية ,ليونارد - نعم - 111 00:05:26,530 --> 00:05:28,320 ليزلي , أود أن أجري تجربة 112 00:05:28,330 --> 00:05:29,520 إنتظر 113 00:05:29,530 --> 00:05:33,320 أحاول أن أرى كم يأخذ 500 كيلو واط من ليزر يوديد الأكسجين من وقت 114 00:05:33,330 --> 00:05:35,480 لتسخين طبقي مكرونة 115 00:05:36,440 --> 00:05:39,570 لقد قمت بها , حوالي ثانيتين و ثانيتين و نصف لطبق الشوربة 116 00:05:46,080 --> 00:05:51,410 على أية حال , كنت أفكر أكثر في بحث إجتماعي حيوي بغطاء كيميائي عصبي 117 00:05:52,970 --> 00:05:54,890 هل تدعوني للخروج معا ؟ 118 00:05:56,390 --> 00:06:01,160 كنت سأصوّرها على أنها تعديل على نموذج صداقتنا العملية 119 00:06:01,170 --> 00:06:03,050 بإضافة المواعدة كمُكوّن جديد 120 00:06:03,060 --> 00:06:06,660 لَكننا لَسنا بحاجة لنتلاعب بالمصطلحات 121 00:06:07,230 --> 00:06:09,010 ما نوع التجربة هل تقترح شيئا ؟ 122 00:06:09,020 --> 00:06:12,040 هناك نمط مُتبّع بشكل عام في هذه المنطقة 123 00:06:12,050 --> 00:06:13,670 سآخذك ونذهب إلى مطعم 124 00:06:13,680 --> 00:06:15,400 ثم سنشاهد فيلم 125 00:06:15,410 --> 00:06:19,940 في الغالب كوميدي رومانسي يُبرز مواهب " هيوج كرانت " أو " ساندرا بولوك " 126 00:06:20,750 --> 00:06:21,810 رائع 127 00:06:21,820 --> 00:06:24,640 و هل توافق بأن الطريقة الرئيسية التي سنُقيّم بها 128 00:06:24,650 --> 00:06:27,030 ... نجاح أو فشل الموعد ستكون مُستندة على 129 00:06:27,040 --> 00:06:29,570 رد الفعل الكيمياوي و الحيويِ أثناء قبلات الليلة السعيدة ؟ 130 00:06:29,580 --> 00:06:31,700 معدل نبضات القلب , الصيدلية ,الخ , نعم 131 00:06:32,550 --> 00:06:36,170 لماذا لا نفرض أن الموعد مضى جيدا ً و ننتقل للمتغير الرئيسي ؟ 132 00:06:36,590 --> 00:06:37,640 تعنين أن أقبلك الآن ؟ 133 00:06:37,650 --> 00:06:38,610 نعم 134 00:06:38,620 --> 00:06:40,320 هل يمكنك أن تُعّرفي عوامل القبلة ؟ 135 00:06:40,330 --> 00:06:42,170 فم مغلق لكن رومانسي , نعناع ؟ 136 00:06:42,180 --> 00:06:43,680 شكرا لك 137 00:06:50,860 --> 00:06:51,940 هل أعد من ثلاثة ؟ 138 00:06:51,950 --> 00:06:54,560 لا ، أعتقد أنه من الضروري أن تكون عفوية 139 00:07:01,730 --> 00:07:02,680 ما رأيك ؟ 140 00:07:02,690 --> 00:07:06,030 أنت اقترحتِ التجربة لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً 141 00:07:06,680 --> 00:07:08,360 حسنا 142 00:07:08,370 --> 00:07:10,740 على الجانب الإيجابي , كانت جيدة 143 00:07:10,750 --> 00:07:13,250 تقنية معقولة ، لا بصاق غريب 144 00:07:14,830 --> 00:07:17,000 من الناحية الأخرى ، لا إثارةَ 145 00:07:18,030 --> 00:07:19,610 لا شيء ؟ - لا شيئ - 146 00:07:23,270 --> 00:07:25,530 حسنا ، شكرا لوقتك 147 00:07:25,540 --> 00:07:27,160 شكرا 148 00:07:31,230 --> 00:07:33,180 لا شيئ مطلقا ؟ 149 00:07:37,060 --> 00:07:42,680 شيلدن ، إذا كنت إنسان آلي و ... أنا أعرف وأنت لا 150 00:07:44,680 --> 00:07:46,760 هل تريدني أن أخبرك ؟ 151 00:07:48,060 --> 00:07:49,830 هذا يعتمد 152 00:07:49,840 --> 00:07:53,360 عندما أكتشف أني إنسان آلي 153 00:07:53,370 --> 00:07:56,400 هل سأكون قادرا على التحكم به ؟ 154 00:07:56,830 --> 00:08:00,380 ربما بالرغم من أن تاريخ الخيال العلمي ليس في صفك 155 00:08:01,400 --> 00:08:03,640 حسنا ، دعني أسألْك هذا 156 00:08:03,650 --> 00:08:05,870 عندما أكتشف أني إنسان آلي 157 00:08:05,880 --> 00:08:08,720 هل سأكون مقيدا ًبقوانين أزيموف الثلاثة للإنسان الآلي ؟ 158 00:08:10,210 --> 00:08:13,590 قد تتقيد بهم من الآن 159 00:08:16,890 --> 00:08:18,030 هذا صحيح 160 00:08:18,040 --> 00:08:19,330 هل سبق أن آذيت كائن بشري 161 00:08:19,340 --> 00:08:21,590 أَو من خلال التراخي سمحت لأحد بإيذاء الأخرين ؟ 162 00:08:21,600 --> 00:08:22,360 بالطبع لا 163 00:08:22,370 --> 00:08:25,090 هل آذيت نفسك يوما أو عرضت نفسك للأذى بإستثناء الحالات 164 00:08:25,100 --> 00:08:27,760 التي يكون فيها كائن حي معرض للخطر ؟ 165 00:08:27,770 --> 00:08:28,760 لا 166 00:08:28,770 --> 00:08:30,770 أشتم إنسان آلي 167 00:08:34,140 --> 00:08:35,280 مرحبا , مالذي يجري ؟ 168 00:08:35,290 --> 00:08:37,740 الإنترنت إنفصل لساعة و نصف 169 00:08:39,840 --> 00:08:42,310 أيضا , شيلدن قد يكون إنسان آلي 170 00:08:43,930 --> 00:08:46,070 كيف سار الحال مع ليزلي 171 00:08:46,750 --> 00:08:50,630 حاولنا أن نتبادل القبل لكن الأرض لم تتحرك 172 00:08:51,210 --> 00:08:54,910 أعني أي شيئ أكثر من 383 ميل التي تتحرك باستمرار 173 00:08:57,400 --> 00:08:59,410 رأيت هذه النظرة من قبل 174 00:08:59,420 --> 00:09:01,630 سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب 175 00:09:01,640 --> 00:09:03,250 وأغاني إيمو المضجرة 176 00:09:03,260 --> 00:09:06,510 و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن لمراقبة القطط 177 00:09:08,640 --> 00:09:10,230 لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أتحمل هذا 178 00:09:11,170 --> 00:09:13,070 يمكنك أن تعلن الإضراب 179 00:09:15,400 --> 00:09:18,490 حَسنا ، كالمعتاد وولتس لديه الحل 180 00:09:19,780 --> 00:09:23,220 أعرف مكانا في الكثير من النساء المؤهلات 181 00:09:23,230 --> 00:09:25,390 وليونارد يمكن أن يختار ما يناسبه 182 00:09:34,930 --> 00:09:37,000 تذكروا الرقصات اللاتينيةَ 183 00:09:37,010 --> 00:09:40,280 الأكتاف ثابتة و نحن نرقص 184 00:09:45,160 --> 00:09:47,350 واحد ، إثنان ، ثلاثة 185 00:09:48,170 --> 00:09:50,490 خمسة ، ستّة ، سبعة 186 00:09:50,920 --> 00:09:53,350 أظن أن السيدة تيشمان وضعت عينها عليك 187 00:09:54,370 --> 00:09:56,420 .لقد كنت في مكانك أنت في الداخل لأجل حلاوة 188 00:10:03,070 --> 00:10:05,500 189 00:10:05,510 --> 00:10:09,990 190 00:10:10,000 --> 00:10:11,880 191 00:10:11,890 --> 00:10:13,080 يا إلهي 192 00:10:13,090 --> 00:10:16,450 193 00:10:16,460 --> 00:10:21,600 194 00:10:22,400 --> 00:10:25,440 هذه أغنية جميلة 195 00:10:26,360 --> 00:10:29,420 جمعت هذا القرص لتجعلنا ننتحر مرتين 196 00:10:30,220 --> 00:10:33,460 أتمنى أن يكون ذلك الرسالة المكشوطة لك 197 00:10:33,960 --> 00:10:37,020 . أعرف فيما تفكر أخذت ضيقك التنفسي في الإعتبار 198 00:10:37,030 --> 00:10:39,210 هناك عالم جينات ماهر في سان دييغو 199 00:10:39,220 --> 00:10:42,290 طور عقار خفيف و صغير و مزين بالألوان للإضطرابات التنفسية 200 00:10:42,300 --> 00:10:43,280 ليونارد , إسمعني 201 00:10:43,290 --> 00:10:44,420 أنا أُفكر بإسمه 202 00:10:44,430 --> 00:10:48,480 أَنا مُوّزع بين أينشتاين و نيوتن و جزمة العسكري الداكنة 203 00:10:49,510 --> 00:10:51,440 ليونارد ، هل تعتقد حقا أنك قادر على إشباع حاجاتك 204 00:10:51,450 --> 00:10:54,230 التواصلية مع قطة معدلة وراثيا ؟ 205 00:10:54,860 --> 00:10:56,050 ربما 206 00:10:56,060 --> 00:10:58,650 إنها قطة لطيفة صغيرة محبوبة 207 00:10:58,660 --> 00:11:01,020 ليونارد 208 00:11:03,110 --> 00:11:05,270 من الواضح أن هذا بسبب بيني 209 00:11:07,470 --> 00:11:08,790 لا يهم 210 00:11:08,800 --> 00:11:11,690 المرأة ليست مهتمة بي المرأة رفضتني 211 00:11:11,700 --> 00:11:18,620 حسنا انظر , أعتقد بأن فرص حصولك على علاقة جنسية 212 00:11:18,630 --> 00:11:22,780 هي نفسها فرص المنظار هابل في إكتشاف طفل وسط حفرة سوداء 213 00:11:22,790 --> 00:11:25,740 معه مصباح كاشف و يقوم بالبحث عن قاطع لدائرة كهربية 214 00:11:28,230 --> 00:11:30,180 على الرغم من هذا 215 00:11:30,190 --> 00:11:35,040 أشعر حقا أني مُلزّم على تنبيهك بأنها لم ترفضك 216 00:11:35,830 --> 00:11:37,790 أنت لم تطلب منها الخروج معا 217 00:11:39,120 --> 00:11:40,740 أنت محق 218 00:11:40,750 --> 00:11:42,760 أنا لم أطلب منها الخروج معا يجب أن أطْلب منها الخروج معا 219 00:11:42,770 --> 00:11:44,990 لا ، لا ، ليس هذا قصدي 220 00:11:45,690 --> 00:11:48,040 قصدي هو ألا تشتري قطة 221 00:11:48,630 --> 00:11:50,650 لا ، لكنك محق 222 00:11:50,660 --> 00:11:53,160 يجب أن أتقدم إلى هناك وأطلب منها الخروج معا 223 00:11:53,570 --> 00:11:56,230 شيء جيد ، سنحصل على قطة 224 00:11:58,520 --> 00:12:00,430 لا 225 00:12:03,640 --> 00:12:04,540 مرحبا , ليونارد 226 00:12:04,550 --> 00:12:07,120 مساء الخير بيني , مرحبا 227 00:12:07,130 --> 00:12:09,030 228 00:12:09,480 --> 00:12:11,450 كنت أتسائل إذا كانت عندك خطط للعشاء 229 00:12:11,460 --> 00:12:13,160 تقصد عشاء الليلة 230 00:12:14,350 --> 00:12:16,710 هناك غموض ملازم لكلمة العشاء 231 00:12:16,720 --> 00:12:20,220 فعليا ً , إنها تشير إلى أكبر وجبة طعام في نهاية اليومِ 232 00:12:20,230 --> 00:12:22,810 لذا للتوضيح هنا ، العشاء الذي أقصده هو وجبة العشاء 233 00:12:22,820 --> 00:12:24,720 وجبة العشاء ؟ - أَو العشاء - 234 00:12:26,100 --> 00:12:28,760 كنت أفكر في السادسة و النصف إذا كنت تستطيعين أو وقت آخر 235 00:12:28,770 --> 00:12:30,360 السادسة و النصف , رائع 236 00:12:30,370 --> 00:12:31,970 حقا ؟ 237 00:12:33,600 --> 00:12:34,370 رائع 238 00:12:34,380 --> 00:12:36,040 نعم ، أحب مصاحبتكم يا شباب 239 00:12:36,050 --> 00:12:37,130 نحن الشباب ؟ 240 00:12:37,140 --> 00:12:40,180 نعم , شيلدن , هاوارد , راج الذين يأتون دائما ؟ 241 00:12:41,180 --> 00:12:45,070 هم قد يأتوا معنا 242 00:12:46,790 --> 00:12:49,330 أَو مجموعة ثانوية منهم قد تَكون هناك 243 00:12:49,340 --> 00:12:51,950 لو تكلمنا جبريا ً، سيكون هناك الكثير من المجاهيل 244 00:12:51,960 --> 00:12:54,190 على سبيل المثال , شيلدن " يذهب في للغداء إلى " كويزنس 245 00:12:54,200 --> 00:12:56,650 أحيانا يجد الأمر مملا و أحيانا لا 246 00:12:56,660 --> 00:12:59,750 لا عيب في كويزنس لديهم قائمة متنوعة 247 00:13:01,770 --> 00:13:03,790 حسنا مهما كان يبدو الأمر مسليا 248 00:13:04,270 --> 00:13:06,710 رائع , هل اتفقنا على وقت ؟ 249 00:13:06,720 --> 00:13:07,570 السادسة والنصف 250 00:13:07,580 --> 00:13:09,370 ما زال جيدا بالنسبة لك ؟ أنه جيد 251 00:13:09,380 --> 00:13:12,080 يمكنك تغييره فهو ليس منقوشا على حجر - لا ، السادسة و النصف جيد 252 00:13:12,090 --> 00:13:14,300 أنا سأجلب منقاشي 253 00:13:15,170 --> 00:13:16,710 لماذا ؟ 254 00:13:18,720 --> 00:13:22,270 لنقش ... سأراك في السادسة والنصف 255 00:13:33,470 --> 00:13:35,260 كيف أبدو ؟ 256 00:13:39,750 --> 00:13:41,690 هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ً؟ 257 00:13:43,320 --> 00:13:45,480 هل تستطيع أن تخبرني أنني متعرق قليلا ؟ 258 00:13:46,510 --> 00:13:47,570 لا 259 00:13:47,580 --> 00:13:51,210 .شكل الهلال المظلم الذي يتزخرف تحت يديك يستبعد ذلك تماما ً 260 00:13:53,170 --> 00:13:54,250 ما هو وقت موعدك ؟ 261 00:13:54,260 --> 00:13:55,230 السادسة و النصف 262 00:13:55,240 --> 00:13:58,060 ممتاز , هذا يعطيك ساعتان و ربع 263 00:13:58,070 --> 00:14:00,820 لتشتيت تلك السحابة الجزيئية الكثيفة 264 00:14:01,950 --> 00:14:03,070 هل هو أكثر من اللازم ؟ 265 00:14:03,080 --> 00:14:05,250 لا إذا كنت في فريق رغبي 266 00:14:06,880 --> 00:14:09,120 بالمناسبة ، إذا دُعيت للمجيء فلا تأتي معنا 267 00:14:09,130 --> 00:14:12,190 لأنك حشوت نفسك بساندوتش دجاج مدخن في كويزنس 268 00:14:12,760 --> 00:14:14,580 لماذا آتي معكم ؟ 269 00:14:14,890 --> 00:14:16,500 ليس هناك سبب 270 00:14:18,780 --> 00:14:21,310 تعرف ماذا هذه ليست فكرة جيدة 271 00:14:21,320 --> 00:14:25,750 لا , حسنا , هناك دائما إحتمال أن سلطة الكحول و الخلوة 272 00:14:25,760 --> 00:14:28,420 في شقتها تؤدي إلى ليلة رومانسية جميلة 273 00:14:30,220 --> 00:14:33,040 أنت محق سلطة الكحول و الخلوة يُمكنه أن يصبح جيدا ً 274 00:14:33,800 --> 00:14:35,390 بالطبع هناك إحتمالات أخرى 275 00:14:35,400 --> 00:14:38,120 بأن هذا الموعد سيكون بالأحرى بداية لستة شهور مأساوية لكليكما 276 00:14:38,130 --> 00:14:39,870 تعبران فيها الممر بارتباك 277 00:14:39,880 --> 00:14:42,530 حتى ينهار أحدكم وينتقل إلى مكان برمز بريدي آخر 278 00:14:43,980 --> 00:14:45,950 هل يمكنك أن تتوقف عند " يمكنه أن يصبح جيدا " 279 00:14:47,560 --> 00:14:49,820 لو استطعت لفعلت 280 00:14:49,830 --> 00:14:51,900 أعني ، أنا شخص مثالي و لطيف 281 00:14:52,240 --> 00:14:55,490 ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم وتناول عشاء بهيج 282 00:14:55,500 --> 00:15:00,000 لربما نتمشى بعد ذلك ، و نتكلم حول الأشياء المشتركةُ 283 00:15:00,010 --> 00:15:03,630 ! هل تحبين الفخاريات ؟ أحب الفخاريات 284 00:15:03,640 --> 00:15:06,400 هناك مهلة ، كلانا يعرف ما يجري 285 00:15:06,410 --> 00:15:07,450 أستلقي و نتبادل القبل 286 00:15:07,460 --> 00:15:10,390 سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية 287 00:15:10,400 --> 00:15:12,670 إنها تعض شفتي . إنها تريدني 288 00:15:12,680 --> 00:15:14,730 .هذا الشيئ سيمضي قدما نحن سوف نمارس الجنس 289 00:15:14,740 --> 00:15:16,900 يا إلهي 290 00:15:18,790 --> 00:15:21,160 هل بدأ الجنس الآن ؟ 291 00:15:22,220 --> 00:15:23,470 عندي نوبة جامحة 292 00:15:23,480 --> 00:15:26,260 حسنا , إهدأ 293 00:15:27,140 --> 00:15:30,740 لو كنت أستطيع أن أهدأ لتمنيت أن أتعرض لنوبة جامحة , لهذا يسمونها نوبة جامحة 294 00:15:30,750 --> 00:15:33,130 حَسَنا، خير إجلس 295 00:15:33,470 --> 00:15:35,620 نعم إجلس , أغلق عينيك الان 296 00:15:35,630 --> 00:15:36,780 لماذا ؟ - أغمضها فحسب - 297 00:15:36,790 --> 00:15:37,490 حسنا 298 00:15:37,500 --> 00:15:40,780 حاول الان أن تزيد نشاط أشعة ألفا 299 00:15:40,790 --> 00:15:41,660 ماذا ؟ 300 00:15:41,670 --> 00:15:43,830 إنها طريقة تغذية ترددية حيوية 301 00:15:43,840 --> 00:15:45,670 إنها إراحة لإشارات الدماغ الإدراكية 302 00:15:45,680 --> 00:15:48,470 قرأت دراسة حولها في مجلة علم الأعصاب الأمريكي 303 00:15:48,480 --> 00:15:51,280 كانت من مصادر متناثرة لكن أعتقد أن الفكرة الرئيسية صحيحة 304 00:15:51,290 --> 00:15:53,980 إنها هنا في مكان ما 305 00:15:53,990 --> 00:15:55,750 هل تظنني أمزح ؟ لا أستطيع الذهاب هكذا 306 00:15:55,760 --> 00:15:57,330 إتصل بها و ألغه 307 00:15:57,340 --> 00:15:59,200 أنا - نعم - 308 00:15:59,210 --> 00:16:00,460 ماذا أقول لها ؟ - لا أعرف - 309 00:16:00,470 --> 00:16:02,200 قل لها أني مريض - حسنا - 310 00:16:02,210 --> 00:16:04,870 ليس مرضا يدعوها للمجيء هنا والإطمئنان علي 311 00:16:04,880 --> 00:16:08,460 ولا محرجا فتحس بالإشمئزاز مني عندما نخرج معا في المستقبل 312 00:16:08,470 --> 00:16:09,540 إذا حاولت في هذا ثانية 313 00:16:09,550 --> 00:16:10,690 فهمت 314 00:16:10,700 --> 00:16:12,470 إذا لن أفترض شيئا تناسليا 315 00:16:16,860 --> 00:16:20,450 سأخبرها بأنك تجري تنظير قولون روتيني ولم تستعد عافيتك تماما 316 00:16:21,710 --> 00:16:22,710 أعطني الهاتف 317 00:16:22,720 --> 00:16:24,000 إعتقدتُ بأنك تريد إلْغاء الموعد 318 00:16:24,010 --> 00:16:26,690 لا أَستطيع , لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك 319 00:16:27,530 --> 00:16:29,070 لماذا ستنتظرني ؟ 320 00:16:30,390 --> 00:16:33,540 توقف عن سؤالي كل هذه الأسئلة سأستحم مرة أخرى 321 00:16:37,670 --> 00:16:39,420 هل سيقابلنا بقية الشبان هنا ؟ 322 00:16:39,430 --> 00:16:41,480 نعم , لا 323 00:16:42,400 --> 00:16:45,720 صدف أن راج و هاورد عندهم عمل ... وشيلدن 324 00:16:46,190 --> 00:16:49,670 يجري تنظير للقولون و هو لم يستعد عافيته تماما حتى الان 325 00:16:51,480 --> 00:16:53,540 عمي لتوه أجرى تنظير للقولون 326 00:16:53,550 --> 00:16:57,040 هل تمزحين ؟ إذا ً فهذا شيء مشترك بيننا 327 00:16:58,130 --> 00:16:59,810 كيف ؟ 328 00:16:59,820 --> 00:17:02,840 عندنا أناس في حياتنا 329 00:17:02,850 --> 00:17:06,290 يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية في مرحلة التبرعم ؟ 330 00:17:12,360 --> 00:17:14,990 إذن ما الجديد في عالمِ الفيزياء ؟ 331 00:17:15,590 --> 00:17:17,370 لا شيء 332 00:17:18,140 --> 00:17:19,680 حقا ؟ لا شيء ؟ 333 00:17:19,690 --> 00:17:25,360 حَسنا , ماعدا نظرية التشكل الكوني لم يطرأ الكثير منذ عام 1930 م 334 00:17:25,370 --> 00:17:27,280 وليس باستطاعتك إثْبات نظرية التشكل الكوني 335 00:17:27,290 --> 00:17:29,050 في أحسن الأحوال يمكنك أن تقول انظر 336 00:17:29,060 --> 00:17:32,820 فكرتي لها ترابط داخلي منطقي 337 00:17:33,820 --> 00:17:35,250 338 00:17:35,260 --> 00:17:37,420 حسنا . أنا متأكدة أن أشياء جديدة ستظهر 339 00:17:41,700 --> 00:17:43,900 ما الجديد في تشيزكيك فاكتوري ؟ 340 00:17:43,910 --> 00:17:46,440 لا جديد 341 00:17:46,450 --> 00:17:50,050 . عندنا مغرفة الشوكولاته صدئة لكن تتحرك جيدا ً 342 00:17:51,050 --> 00:17:54,030 جيد 343 00:17:57,370 --> 00:17:59,910 ... ماذا عن 344 00:17:59,920 --> 00:18:01,730 صديق المدخل ؟ 345 00:18:01,740 --> 00:18:04,270 دوغ ؟ نعم لا أدري 346 00:18:04,280 --> 00:18:06,390 أعني ،تعرف أنه ... لطيف و مضحك لكن 347 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 هَل أجلب المشروبات ؟ 348 00:18:07,410 --> 00:18:09,220 لا 349 00:18:09,930 --> 00:18:11,890 هل كنت تقولين لكن - أريد شرابا - 350 00:18:11,900 --> 00:18:14,790 قولي ما بعد لكن حول دوغ وسأناديها ثانية 351 00:18:15,960 --> 00:18:19,020 حسنا، أنا لا أَعرف , ربما السبب مني 352 00:18:19,030 --> 00:18:21,460 " ما زِلت أتجاوز هذا الإنفصال " كيرت 353 00:18:21,470 --> 00:18:24,220 وهذا الشيء مع دوغ لممارسة الجنس فحسب 354 00:18:24,690 --> 00:18:28,050 لا تدعيني أبدأ الحديث عن ممارسة الجنس 355 00:18:29,290 --> 00:18:30,910 هذا هو نمطُي 356 00:18:30,920 --> 00:18:33,310 أنفصل ثم أجد شابا لطيفا 357 00:18:33,320 --> 00:18:37,240 ... و بعد ذلك 36 ساعة بلا معنى من 358 00:18:37,250 --> 00:18:39,220 تعرف 359 00:18:40,410 --> 00:18:42,330 لست متأكدا أنني أعرف 360 00:18:43,360 --> 00:18:46,600 هل هي عملية واحدة تستغرق 36 ساعة ؟ 361 00:18:46,610 --> 00:18:49,190 أَو تلك الساعات الـ36 ... تتوزع على 362 00:18:49,200 --> 00:18:51,670 صيفية مجيدة ؟ 363 00:18:51,680 --> 00:18:53,450 لا ، هي عادة في عطلة نهاية إسبوع 364 00:18:53,460 --> 00:18:56,150 و صدقني , لن تكون بخير بعدها 365 00:18:56,620 --> 00:18:58,730 حَسنا ، إثارة ,صحيح ؟ 366 00:19:00,060 --> 00:19:01,110 عاطفيا ُ 367 00:19:01,120 --> 00:19:03,590 بالطبع ، نعم ، إثارة عاطفية 368 00:19:11,220 --> 00:19:13,320 هل تريدين مشاهدة شيء مدهش ؟ 369 00:19:14,650 --> 00:19:18,980 أنا يمكن أن أجعل هذه الزيتونة تدخل داخل الزجاجة بدون لمسها 370 00:19:19,390 --> 00:19:21,890 كيف ؟ - الفيزياء - 371 00:19:27,300 --> 00:19:29,470 قوة الطرد المركزي 372 00:19:29,480 --> 00:19:31,810 في الحقيقة، هي القوة المركزية 373 00:19:31,820 --> 00:19:35,980 قوة داخلية تولدت عن طريق رد فعل الزجاجة على الزيتونة 374 00:19:37,250 --> 00:19:38,730 أعذريني 375 00:19:38,740 --> 00:19:41,760 إذا ركبت على الزيتونة 376 00:19:41,770 --> 00:19:45,030 ... سَتَكُونين في مصدر زخم غير منتهي و 377 00:19:46,970 --> 00:19:47,910 هَل أنت على ما يرام ؟ 378 00:19:47,920 --> 00:19:49,620 نعم ، أَنا بخير 379 00:19:50,780 --> 00:19:52,460 هل سكبتِ الصلصة ؟ 380 00:19:52,470 --> 00:19:54,660 لا - لَست بخير - 381 00:19:56,990 --> 00:19:58,930 هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب لغرفة الطوارىء ؟ 382 00:19:58,940 --> 00:20:01,900 لا، لا، أَنا بخير لقد توقف عن النزف 383 00:20:01,910 --> 00:20:04,820 أعرف ، لَكنك تتمايل حقا ألَيستْ تلك علامة الإرتجاج ؟ 384 00:20:04,830 --> 00:20:07,790 ... نعم لكني أملك سيارة مهترئة لذا 385 00:20:08,460 --> 00:20:09,870 حسنا 386 00:20:09,880 --> 00:20:11,530 بالمناسبة آسف بالنسبة لسيارتك 387 00:20:11,540 --> 00:20:14,220 لا بأس، كان رأسك أغلب الطريق خارج النافذة 388 00:20:15,730 --> 00:20:17,160 الرجل الحقير على الدراجة 389 00:20:20,300 --> 00:20:21,780 حَسنا ، قَضيت وقتا سعيدا ً 390 00:20:21,790 --> 00:20:23,600 نعم ، أنا أيضاً 391 00:20:24,530 --> 00:20:26,030 حَسنا ، ليلة سعيدة 392 00:20:26,500 --> 00:20:27,980 ليلة سعيدة 393 00:20:28,920 --> 00:20:30,510 ليونارد ؟ 394 00:20:31,300 --> 00:20:33,720 هل يُفترض هذا أنه موعد ؟ 395 00:20:34,310 --> 00:20:36,000 هذا ؟ 396 00:20:36,600 --> 00:20:38,840 لا 397 00:20:39,520 --> 00:20:40,870 لا ، بالطبع لا 398 00:20:40,880 --> 00:20:43,540 هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان 399 00:20:43,550 --> 00:20:46,900 الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني 400 00:20:49,140 --> 00:20:50,970 حسنا , كنت أتأكد فقط 401 00:20:51,600 --> 00:20:55,360 عندما أصطحب بنت في موعد - و هذا ما أفعله - 402 00:20:57,040 --> 00:20:59,490 تعرف أنها كانت في موعد 403 00:21:00,940 --> 00:21:03,310 الحرف الكبير م 404 00:21:03,320 --> 00:21:05,400 مظلل, من أول السطر 405 00:21:05,410 --> 00:21:08,160 موعد 406 00:21:08,890 --> 00:21:11,770 أعتقد أني أعاني من الإرتجاج سأذهب للنوم 407 00:21:11,780 --> 00:21:13,620 ليلة سعيدة 408 00:21:17,010 --> 00:21:19,060 كيف كان الموعد ؟ 409 00:21:19,070 --> 00:21:21,060 رهيب 410 00:21:24,550 --> 00:21:27,130 . هدف أول لسلطة الكحول و الخلوة 411 00:21:27,140 --> 00:21:30,700 Abdullah ترجمة greeebaldar@yahoo.com