1 00:00:37,729 --> 00:00:41,232 The Echo 2 00:00:48,133 --> 00:00:49,233 Luister. 3 00:00:56,039 --> 00:00:59,251 Luister! 4 00:01:03,832 --> 00:01:05,176 Hoor je het? 5 00:01:15,284 --> 00:01:19,353 Jullie moeten allemaal weggaan! 6 00:01:41,818 --> 00:01:45,297 Het zit niet in mijn hoofd. 7 00:01:48,017 --> 00:01:51,928 Bobby, waar ben je? 8 00:01:58,243 --> 00:02:01,855 Bobby, waarom ben je hier niet? 9 00:02:05,742 --> 00:02:08,578 Het gebeurd terug. 10 00:02:13,909 --> 00:02:16,745 Ze zitten achter me aan. 11 00:02:21,226 --> 00:02:27,213 Ik ben niet gek. Je hoort ze toch ook? 12 00:02:35,430 --> 00:02:37,682 Nee! 13 00:03:14,386 --> 00:03:19,432 We nemen nog mensen aan die niet bij de vakbond zitten bij afvalverwerking. 14 00:03:21,226 --> 00:03:23,561 Is er geen werk bij transport? Voor het moment niet. 15 00:03:23,728 --> 00:03:26,398 Heb je nog andere vaardigheden? 16 00:03:26,564 --> 00:03:28,984 Ik ben monteur. 17 00:03:29,150 --> 00:03:32,362 Ik heb al veel monteurs die wachten op werk. 18 00:03:32,529 --> 00:03:36,199 Rond welk uur kan ik verwachten dat je vanavond belt? 19 00:03:37,885 --> 00:03:38,919 Over wat? 20 00:03:39,486 --> 00:03:44,499 Hier staat dat je voorwaardelijk vrij bent. Begrijp je wat dat betekent? 21 00:03:45,208 --> 00:03:46,876 Ik heb dit nog nooit gedaan. 22 00:03:47,043 --> 00:03:49,588 Het betekent voorwaardelijk vrij onder strenge voorwaarden. 23 00:03:49,754 --> 00:03:51,590 Je belt me binnen de 24 uur. 24 00:03:51,756 --> 00:03:55,552 En je laat me weten waar je vanavond verblijft. 25 00:03:55,802 --> 00:03:57,971 Ik verblijf bij mijn moeder. 26 00:03:58,138 --> 00:03:59,582 Oké. 27 00:03:59,750 --> 00:04:04,045 Je komt elke dinsdag langs voor de komende zes maanden. 28 00:04:04,212 --> 00:04:09,274 Dit is heel belangrijk, mis je er één dan bega je een overtreding. 29 00:04:09,441 --> 00:04:12,402 Weet je moeder dat je langskomt? - Nee. 30 00:04:12,569 --> 00:04:15,488 Misschien moet je haar bellen en het zeggen. 31 00:04:15,655 --> 00:04:19,576 Ze is gestorven toen ik in de gevangenis zat. 32 00:04:20,452 --> 00:04:24,569 Het spijt me om dat te horen. Heb je nog andere familie? 33 00:04:29,895 --> 00:04:33,089 Bel hem morgenvroeg! Hij heeft misschien werk voor je. 34 00:04:33,256 --> 00:04:37,844 Niet veel werkgevers willen ex-gedetineerden aannemen. 35 00:05:59,968 --> 00:06:02,429 Heb je iets nodig? 36 00:06:02,854 --> 00:06:06,248 Ik ben Helen Reynolds haar zoon. Ik heb je dat bericht achtergelaten. 37 00:06:06,383 --> 00:06:09,519 Oh, ja, natuurlijk, 519. 38 00:06:09,686 --> 00:06:12,230 Wacht hier. 39 00:06:25,035 --> 00:06:29,748 Ik weet niet waar ik heen moet? - Met de lift naar de vijfde verdieping. 40 00:06:30,874 --> 00:06:34,085 Ik heb de sloten moeten veranderen. 41 00:06:34,252 --> 00:06:35,003 Waarom? 42 00:06:35,170 --> 00:06:36,831 De politie heeft de deur moeten openbreken. 43 00:06:36,897 --> 00:06:41,426 Je weet wel, toen ze haar vonden. Ik reken je er niets voor aan hoor. 44 00:06:41,593 --> 00:06:44,137 Bedankt. 45 00:06:56,691 --> 00:06:59,402 Ga je naar boven? 46 00:11:51,111 --> 00:11:53,697 Verdomme! 47 00:12:21,298 --> 00:12:25,998 Wat bedoel ik, waar was je? Je was hier niet. 48 00:12:27,199 --> 00:12:30,099 Wat deed je daar aan die deur? 49 00:12:35,600 --> 00:12:38,800 Je was daar niet! Wat, zie ik soms dingen! 50 00:12:58,601 --> 00:13:00,801 Ik begrijp niet wat hier aan de hand is. 51 00:13:00,802 --> 00:13:03,402 Waarom wil je bij me weggaan? 52 00:13:19,115 --> 00:13:21,451 Dat is een ander verhaal. 53 00:13:21,618 --> 00:13:25,127 Waarom begrijp je het niet. 54 00:13:25,280 --> 00:13:29,251 Ik probeer het te begrijpen, maar waarom moet ze steeds op de gang? 55 00:14:49,247 --> 00:14:52,083 Ik kom zo bij je. 56 00:14:52,626 --> 00:14:53,585 Weten jullie het al? 57 00:14:53,752 --> 00:14:55,295 Wat is er goed? 58 00:14:55,462 --> 00:14:57,923 Melissa. - De huisspecialiteit. 59 00:14:58,965 --> 00:15:01,343 Hoi. 60 00:15:02,552 --> 00:15:05,263 Wil je me even excuseren. 61 00:15:06,097 --> 00:15:08,475 Hoi. 62 00:15:10,518 --> 00:15:13,438 Sinds wanneer ben je terug? 63 00:15:14,147 --> 00:15:16,024 Enkele dagen geleden. 64 00:15:16,191 --> 00:15:18,485 Blijf je hier voorgoed? 65 00:15:18,652 --> 00:15:21,446 Ik hoop het. 66 00:15:24,032 --> 00:15:27,953 Het spijt me van je mama. Ik heb gehoord wat er gebeurd is. 67 00:15:33,667 --> 00:15:35,752 Je ziet er geweldig uit. - Nee... 68 00:15:35,919 --> 00:15:38,838 dat is niet zo. Je hoeft dat niet te zeggen. 69 00:15:39,005 --> 00:15:41,258 Wil je straks een kopje koffie of zo gaan drinken? 70 00:15:41,424 --> 00:15:43,260 Ik kan niet. Ik moet studeren. 71 00:15:43,426 --> 00:15:46,304 Ga je naar school? - Ja. 72 00:15:46,471 --> 00:15:48,139 Dat is geweldig. 73 00:15:48,306 --> 00:15:53,144 Ik moet een volledige collectie ontwerpen tegen volgende week. 74 00:15:53,311 --> 00:15:55,188 Alles is nu anders voor me. 75 00:15:55,355 --> 00:15:58,358 Ja, misschien een andere keer. Dit weekend of zo. 76 00:15:59,317 --> 00:16:01,945 Ik moet dubbele diensten werken en dan heb ik nog school. 77 00:16:02,112 --> 00:16:03,615 Ik heb geen vrije tijd. 78 00:16:05,716 --> 00:16:07,816 Ik denk dat het geen goed idee is. 79 00:16:11,204 --> 00:16:14,541 Het spijt me, ik moet terug aan het werk. 80 00:16:15,458 --> 00:16:18,837 Het was leuk je nog eens te zien. - Jou ook. 81 00:17:27,364 --> 00:17:29,074 Mama! 82 00:17:29,241 --> 00:17:31,785 Help me! 83 00:17:48,176 --> 00:17:50,887 Zie je iets verkeerd? 84 00:17:51,805 --> 00:17:54,182 Ik denk dat je wielophanging stuk is. 85 00:17:54,349 --> 00:17:55,475 Ben je daar zeker van? 86 00:17:55,642 --> 00:17:58,395 Je hoort een geratel als je over hobbels rijdt? 87 00:17:58,561 --> 00:17:59,938 Ja. 88 00:18:00,105 --> 00:18:02,399 Weet je hoe je weigeringen moet controleert bij de afregeling? 89 00:18:02,565 --> 00:18:04,818 Ja. 90 00:18:09,072 --> 00:18:11,866 Ik moet eerlijk tegen je zijn. 91 00:18:12,033 --> 00:18:15,328 Onvrijwillige doodslag is geen klein misdrijf. 92 00:18:15,495 --> 00:18:17,980 Als ik je meer te bieden had dan mijn woord, dan zou ik je dat geven. 93 00:18:20,446 --> 00:18:22,074 Ik probeer mijn leven terug op de goede baan te zetten. 94 00:18:24,713 --> 00:18:26,648 Het betaalt niet veel. 95 00:18:27,015 --> 00:18:29,968 Ik heb niet veel nodig. 96 00:18:30,585 --> 00:18:33,638 Als ik je aanneem, dan wil ik dat je eerlijk tegen me bent. 97 00:18:33,805 --> 00:18:36,151 Oké, ik heb er lang over gedaan om deze zaak op te starten, 98 00:18:36,152 --> 00:18:37,652 en ik wil geen risico's lopen. 99 00:18:38,518 --> 00:18:41,688 Geef me één week en ik laat je zien wat ik kan. 100 00:18:41,855 --> 00:18:44,608 Kom morgen terug. 101 00:18:44,774 --> 00:18:47,319 Bedankt. - Oké. 102 00:18:48,420 --> 00:18:49,520 Serge, sta recht. 103 00:19:03,293 --> 00:19:05,962 Het is etenstijd. 104 00:19:07,589 --> 00:19:10,300 Hij zal niet antwoorden. 105 00:19:11,384 --> 00:19:13,720 Ik heb wat problemen met de leidingen... 106 00:19:13,887 --> 00:19:17,766 denk ik, ik hoor toch geluiden in de muren. 107 00:20:32,632 --> 00:20:35,343 Geweldig. 108 00:20:40,424 --> 00:20:42,267 Juffrouw Trupiana. 109 00:20:42,434 --> 00:20:45,145 Bobby Reynolds. 110 00:20:45,312 --> 00:20:48,023 Ja, van op school. 111 00:20:50,317 --> 00:20:52,444 Ja, ik ben vrijgelaten. 112 00:20:52,611 --> 00:20:55,530 Is Louis daar? 113 00:20:57,198 --> 00:21:00,327 Heb je een ander nummer of zo? 114 00:21:01,528 --> 00:21:05,128 Hallo? 115 00:23:30,769 --> 00:23:34,064 Ben jij verantwoordelijk voor alle appartementen hier? 116 00:23:34,230 --> 00:23:38,318 Wie is er in het mijne geweest? - Ik ben de enige met een sleutel. 117 00:23:38,485 --> 00:23:41,696 Is alles oké? 118 00:23:41,905 --> 00:23:44,699 Ik heb deze gevonden. 119 00:23:47,244 --> 00:23:48,995 Vingernagels? 120 00:23:49,162 --> 00:23:51,315 Ik weet wat het zijn, waarom liggen ze in mijn appartement? 121 00:23:51,382 --> 00:23:54,709 Wie houdt zoiets bij? - Misschien zijn ze van je moeder? 122 00:23:54,876 --> 00:23:57,545 Waarom zou zij ze bijhouden? 123 00:23:57,712 --> 00:24:00,840 Wanneer heb je haar voor het laatst gesproken? 124 00:24:01,007 --> 00:24:02,217 Een paar jaar geleden. 125 00:24:02,384 --> 00:24:04,511 Je hoeft dit niet van mij te horen, maar... 126 00:24:04,838 --> 00:24:06,666 de buren wisten het van de politie. 127 00:24:08,167 --> 00:24:11,467 Je moeder heeft zich voor enkele weken opgesloten, voordat ze stierf. 128 00:24:17,732 --> 00:24:20,193 Heb je enig idee waarom ze dat zou doen? 129 00:24:20,360 --> 00:24:21,570 Geen idee. 130 00:24:21,736 --> 00:24:24,406 Ik ben hier nadien maar beginnen werken, ik heb haar nooit gekend. 131 00:24:24,573 --> 00:24:27,617 Maar toen ze haar vonden, was ze er heel erg aan toe. 132 00:24:27,784 --> 00:24:30,120 Wist je dit niet? 133 00:24:30,287 --> 00:24:32,581 Niemand die naar haar kwam zien. 134 00:24:32,747 --> 00:24:36,167 Ze had niemand anders. 135 00:24:36,334 --> 00:24:38,795 Misschien weet iemand van de buren boven iets meer? 136 00:24:38,962 --> 00:24:41,673 Het is niet slecht bedoeld, maar niemand hier wil met je praten. 137 00:24:41,840 --> 00:24:43,302 Iedereen hier weet dat je in de gevangenis gezeten hebt. 138 00:24:43,603 --> 00:24:45,003 De mensen praten. 139 00:24:45,969 --> 00:24:48,513 Ze was ziek, heel ziek. 140 00:24:48,680 --> 00:24:52,540 Ga je die geluiden nog nakijken? - Welke geluiden? 141 00:24:52,541 --> 00:24:53,459 In de muren. 142 00:24:53,526 --> 00:24:56,730 Verroeste pijpen of zo, ik weet het niet. Het komt ergens vandaan. 143 00:24:57,272 --> 00:25:00,751 Dit is een gebouw van voor de oorlog, de muren zijn dik. 144 00:25:00,918 --> 00:25:03,738 Er lopen ventilatieschachten door het plafond. Er is geen geluid. 145 00:25:04,739 --> 00:25:06,439 Het lijkt erop dat jij de enige bent die dingen hoort. 146 00:25:18,440 --> 00:25:20,940 Je was daar niet, zie ik soms dingen? 147 00:25:21,254 --> 00:25:23,965 Maar ik heb niets gedaan. 148 00:25:24,616 --> 00:25:28,036 Waarom blijf je altijd tegen me liegen? 149 00:25:28,137 --> 00:25:32,837 Ik ga de hele dag werken en ik kom thuis en... wie is die kerel? 150 00:25:37,038 --> 00:25:40,038 Het is net of... wat, ben ik hier de slechterik? 151 00:25:40,039 --> 00:25:42,239 Jij bent diegene die... - Ik zei dat niet. 152 00:25:42,540 --> 00:25:44,140 Wat doe je daar dan? 153 00:25:48,114 --> 00:25:51,326 Alles oké daar? 154 00:26:11,846 --> 00:26:14,140 We laten je beginnen met het onderhoud en zien hoe snel je werkt. 155 00:26:14,207 --> 00:26:15,308 We brengen ook de auto's binnen. 156 00:26:15,475 --> 00:26:17,127 En parkeren ze elke avond achter het hek. 157 00:26:17,394 --> 00:26:18,814 Het is beginnerswerk, maar jij bent de nieuweling. 158 00:26:19,215 --> 00:26:21,615 Laat zien dat je talent hebt en je krijgt betere karweien. 159 00:26:21,681 --> 00:26:22,899 Hoor je dat? 160 00:26:23,066 --> 00:26:25,235 Wat? 161 00:26:25,902 --> 00:26:27,779 Een stem. 162 00:26:27,946 --> 00:26:29,739 Het is een slijpschijf. 163 00:26:29,906 --> 00:26:32,867 De autosleutels liggen daar. 164 00:26:37,497 --> 00:26:39,332 Wat is dat? 165 00:26:39,499 --> 00:26:41,126 Dat is de dropbox. 166 00:26:41,293 --> 00:26:43,372 Geef de sleutels niet aan de klanten voordat ze betaald hebben. 167 00:26:44,973 --> 00:26:46,073 Begrepen? 168 00:26:46,172 --> 00:26:48,341 Er werden veel auto's gestolen. 169 00:26:48,508 --> 00:26:52,304 Ik wil dit niet meer. 170 00:26:53,179 --> 00:26:56,016 Hč, volg je me? 171 00:26:56,717 --> 00:26:57,717 Ja. 172 00:27:02,606 --> 00:27:05,567 Goed, ga aan het werk. 173 00:27:18,663 --> 00:27:21,166 Twee keer suiker en geen melk. 174 00:27:21,333 --> 00:27:23,752 Ik overgeschakeld naar "sweet and low". 175 00:27:23,919 --> 00:27:26,630 Ga je het niet uitdrinken? 176 00:27:35,388 --> 00:27:37,699 Heb je al iemand gebeld van uit de buurt? - Ja... 177 00:27:37,766 --> 00:27:41,269 ik heb Louis gebeld, waar hij is al verhuisd. 178 00:27:42,145 --> 00:27:44,731 De mensen groeien op. 179 00:27:44,981 --> 00:27:47,609 De dingen zijn niet meer wat ze waren. 180 00:27:47,776 --> 00:27:50,528 Dacht je dat alles hetzelfde zou zijn? 181 00:27:50,695 --> 00:27:52,697 Ik hoopte dat sommige dingen, 182 00:27:52,864 --> 00:27:54,076 zo zouden zijn. 183 00:27:55,743 --> 00:27:57,027 Bobby... - Ik weet dat je vragen hebt. 184 00:27:57,094 --> 00:27:58,745 Nee, dat heb ik niet. 185 00:27:58,912 --> 00:28:00,956 Ik had vragen, ik had vragen, 186 00:28:01,292 --> 00:28:05,570 de afgelopen jaren, ik ben er mee gestopt toe jij stopte met schrijven. 187 00:28:06,767 --> 00:28:09,833 Ik wist niet of je nog leefde, 188 00:28:09,868 --> 00:28:12,900 of dat je terug ging komen. 189 00:28:13,188 --> 00:28:15,900 Waarom heb je mij uitgesloten? 190 00:28:17,260 --> 00:28:20,900 Ik dacht dat ik het voor jou deed. - Voor mij? 191 00:28:21,200 --> 00:28:26,600 Niets dat daar gebeurd is, is het waard om over te praten. 192 00:28:28,091 --> 00:28:32,288 Wat dacht je dat er ging gebeuren? Je daagt gewoon op, 193 00:28:32,289 --> 00:28:34,489 brengt me koffie en geniet van het zicht. 194 00:28:34,806 --> 00:28:38,602 Denk je dat mensen geen tweede kans verdienen? 195 00:28:45,066 --> 00:28:48,570 Wil je soms eens langskomen? 196 00:28:49,821 --> 00:28:50,572 Misschien. 197 00:28:50,739 --> 00:28:53,533 Ik neem, misschien. 198 00:28:53,992 --> 00:28:56,828 Misschien moet ik gaan. 199 00:29:19,142 --> 00:29:21,394 Kan ik u helpen? 200 00:29:21,561 --> 00:29:23,814 Nee. 201 00:29:25,190 --> 00:29:27,901 Wat doe je? 202 00:29:31,696 --> 00:29:32,849 Komen ze van jou... 203 00:29:32,915 --> 00:29:36,701 de geluiden. Ben jij dat? 204 00:29:37,035 --> 00:29:38,995 Misschien de vrouw? 205 00:29:39,162 --> 00:29:41,623 Wat zei je? 206 00:29:41,790 --> 00:29:44,835 Er woonde hier een vrouw, ik heb haar gezien... 207 00:29:45,001 --> 00:29:47,796 Je weet niets over wie hier woont. 208 00:29:47,963 --> 00:29:51,091 Je hoort ze? 209 00:29:52,192 --> 00:29:53,192 Nietwaar? 210 00:31:53,293 --> 00:31:55,693 Ben ik hier de slechterik, jij bent diegene die... - Ik zei dat niet. 211 00:31:55,715 --> 00:31:58,635 Wat doe je daar dan? 212 00:32:01,680 --> 00:32:04,952 Ik wil je niet meer bij die deur zien, begrepen? 213 00:32:04,953 --> 00:32:05,953 Begrepen? 214 00:32:06,553 --> 00:32:09,553 Begrijp je het! 215 00:32:09,646 --> 00:32:12,107 Ja. 216 00:32:13,066 --> 00:32:16,611 Zeg dat je het niet zal doen! Doe dat nooit... 217 00:36:59,928 --> 00:37:02,814 Luister! 218 00:37:05,567 --> 00:37:08,111 Hoor je het? 219 00:37:29,391 --> 00:37:32,677 Het zit niet in mijn hoofd. 220 00:37:36,640 --> 00:37:39,434 Bobby, waar ben je? 221 00:37:40,852 --> 00:37:43,396 Bobby, waarom ben je hier niet! 222 00:37:43,605 --> 00:37:46,525 Het gebeurt terug! 223 00:37:47,526 --> 00:37:50,526 Ze zitten achter me aan, ik ben niet gek. 224 00:37:50,570 --> 00:37:54,115 Ik ben niet gek. Je hoort ze toch ook. 225 00:37:56,952 --> 00:38:00,455 Je hoort ze toch ook? Nee, nee... 226 00:38:00,664 --> 00:38:03,041 nee! 227 00:38:56,511 --> 00:38:59,639 Ga je naar de lobby? 228 00:40:18,718 --> 00:40:21,429 Hallo? 229 00:42:40,819 --> 00:42:43,655 Weet je of hij thuis is? 230 00:42:47,756 --> 00:42:48,756 Hallo. 231 00:42:51,872 --> 00:42:53,540 Bobby? 232 00:42:53,707 --> 00:42:56,835 Je deur is open. 233 00:43:42,436 --> 00:43:43,736 Je bent gekomen. 234 00:43:46,259 --> 00:43:47,335 Hoe ben je binnen geraakt? 235 00:43:47,402 --> 00:43:50,430 Je deur was los. 236 00:43:52,265 --> 00:43:54,518 Ben je oké? - Ja... 237 00:43:54,684 --> 00:43:56,900 wie woont er in dat appartement? 238 00:43:57,104 --> 00:43:58,500 Nieuwsgierige buren, 239 00:43:59,101 --> 00:44:02,601 ze zullen zich niet op hun gemak voelen met een ex-gedetineerde in het gebouw. 240 00:44:09,241 --> 00:44:12,244 Ja, het is van haar. Dit allemaal. 241 00:44:12,410 --> 00:44:15,914 Het is allemaal van haar, ik weet niet wat ik er mee moet doen? 242 00:44:16,081 --> 00:44:18,625 Het is nogal... 243 00:44:18,959 --> 00:44:20,460 vintage? 244 00:44:20,627 --> 00:44:23,088 Lelijk. 245 00:44:23,421 --> 00:44:26,258 Vind je het hier leuk? 246 00:44:26,466 --> 00:44:29,594 Ik word het gewoon. 247 00:44:29,761 --> 00:44:33,306 Iedereen hier lijkt wat gek. 248 00:44:33,515 --> 00:44:36,434 Het is het Oostelijk deel van het dorp. 249 00:44:39,062 --> 00:44:42,348 Ze ziet er gelukkig uit. - Ik denk niet dat ze dat was. 250 00:44:45,261 --> 00:44:47,813 Ze nam medicijnen. 251 00:44:48,080 --> 00:44:50,993 Het werd zo erg dat ze... 252 00:44:53,160 --> 00:44:58,663 ze sloot zich voor weken op in het appartement en ging niet weg. 253 00:45:00,718 --> 00:45:05,600 Totdat ze uiteindelijk gestorven is van de honger. 254 00:45:07,300 --> 00:45:09,009 Ik weet niet of het zelfmoord was. 255 00:45:10,010 --> 00:45:11,010 Niemand weet dat. 256 00:45:11,678 --> 00:45:13,513 Ik kan zelfs niet in haar slaapkamer gaan. 257 00:45:13,680 --> 00:45:14,875 Het klinkt gek, maar ik... 258 00:45:16,641 --> 00:45:19,644 ik voel soms dat ze hier nog steeds is. 259 00:45:21,681 --> 00:45:26,485 Bobby, het gaat tijd kosten om te genezen. 260 00:45:31,072 --> 00:45:35,082 Deze zijn geweldig. - Het zijn gewoon ruwe schetsen. 261 00:45:42,876 --> 00:45:45,045 Wat? 262 00:45:46,096 --> 00:45:49,126 Heb je je nooit afgevraagd wat er zou gebeurd zijn als ik niet weggegaan was? 263 00:45:54,137 --> 00:45:56,598 Soms. 264 00:45:59,017 --> 00:46:00,769 En jij? 265 00:46:00,936 --> 00:46:03,730 Elke dag. 266 00:46:09,319 --> 00:46:12,113 Hoe was het? 267 00:46:14,400 --> 00:46:17,219 Eenzaam. 268 00:46:18,286 --> 00:46:22,582 Maar op hetzelfde moment heb je dan ook geen privacy. 269 00:46:23,416 --> 00:46:29,005 Je trekt je op aan de dingen die je had. Je weet wel, de goede dingen. 270 00:46:36,054 --> 00:46:36,888 Het wordt al laat. 271 00:46:37,055 --> 00:46:39,766 Ik moet gaan. 272 00:47:00,203 --> 00:47:03,331 Het was leuk je terug te zien. - Ja, jou ook. 273 00:47:32,320 --> 00:47:33,778 Iemand, help ons! 274 00:47:33,945 --> 00:47:38,199 Doe open! Iemand, help ons! 275 00:47:40,327 --> 00:47:42,996 Hou vol. 276 00:47:43,597 --> 00:47:44,597 Alsjeblieft. 277 00:47:47,459 --> 00:47:50,545 Ben je oké? 278 00:47:56,076 --> 00:47:59,387 Mevrouw? 279 00:48:01,848 --> 00:48:05,227 Heb je met iets hulp nodig? 280 00:48:14,444 --> 00:48:18,824 Wat het ook is, ik ben hiernaast als je iets nodig hebt. 281 00:48:36,883 --> 00:48:39,970 Heb je iets nodig? 282 00:48:41,346 --> 00:48:45,433 Ik wil dat je, je met je eigen zaken bemoeit. 283 00:49:08,434 --> 00:49:10,134 Alsjeblieft, open de deur! 284 00:49:49,539 --> 00:49:51,708 Deze afmetingen zijn niet juist. 285 00:49:51,875 --> 00:49:55,142 Ben je zeker? - Ja, bekijkt dit maar eens. 286 00:49:55,587 --> 00:50:00,884 De senior collectie is vrijdag al en je hebt nog niets genaaid. 287 00:50:02,969 --> 00:50:06,056 Ik ben bij Bobby geweest. 288 00:50:06,264 --> 00:50:10,227 Ik zag een vrouw staan aan zijn deur, 289 00:50:10,393 --> 00:50:12,854 ze was aan het wenen. 290 00:50:14,856 --> 00:50:20,102 Ik weet het niet, ik veronderstel dat hij me geen uitleg moet geven of zo. 291 00:50:21,279 --> 00:50:24,282 Je hebt nog steeds gevoelens voor hem? 292 00:50:24,449 --> 00:50:26,910 Ik weet het niet. 293 00:50:27,077 --> 00:50:29,412 Misschien. 294 00:50:29,579 --> 00:50:32,290 En als dat zo is? 295 00:50:33,174 --> 00:50:35,319 Wat moet ik er aan doen? 296 00:50:36,054 --> 00:50:39,054 Ik weet niet wat ik moet doen. 297 00:50:47,474 --> 00:50:50,267 Iemand, help ons! 298 00:50:50,433 --> 00:50:52,853 Haast je! 299 00:50:55,230 --> 00:50:57,774 Kom hier, ga binnen! 300 00:51:01,153 --> 00:51:03,572 Kijk naar me! 301 00:51:03,989 --> 00:51:06,449 Haast je! 302 00:51:06,802 --> 00:51:09,122 Ik wil hem laten zien wat je me aandoet! 303 00:51:21,089 --> 00:51:22,550 Ben je oké? 304 00:51:24,551 --> 00:51:27,151 Waarom blijf je tegen me liegen? 305 00:51:27,152 --> 00:51:29,452 Ik ga een hele dag werken en kom thuis en... 306 00:51:29,639 --> 00:51:32,017 Kom binnen, het is oké, kom maar. 307 00:51:37,022 --> 00:51:39,941 Wat is je naam? 308 00:51:41,944 --> 00:51:43,029 Mijn naam is Bobby. 309 00:51:43,796 --> 00:51:46,200 Ik weet dat je nu niet met vreemden wil praten, 310 00:51:46,201 --> 00:51:49,501 maar als je zegt wat daar aan de hand is, dan kan ik misschien helpen. 311 00:51:49,583 --> 00:51:51,786 Wil je het me vertellen? 312 00:51:57,375 --> 00:52:00,462 Speel je piano? 313 00:52:12,098 --> 00:52:15,601 Wil je op een echte piano spelen? Kom op. 314 00:52:15,761 --> 00:52:17,432 laten we muziek maken op een echte piano. 315 00:52:19,133 --> 00:52:22,533 Ik weet nog dat ik niet bij de pedalen kon, maar jij kan het. 316 00:52:22,776 --> 00:52:25,320 Blijf daar, even maar. 317 00:53:07,070 --> 00:53:09,739 Dit is gewoon niet normaal. 318 00:53:11,417 --> 00:53:14,523 blijf daar, hij gaat jou of je moeder nooit meer pijn doen. 319 00:53:21,224 --> 00:53:23,624 Waarom blijf je de hele tijd tegen me liegen? 320 00:53:26,325 --> 00:53:28,325 Hoe komt het dan dat ik je bij zijn deur zag? 321 00:53:29,626 --> 00:53:33,526 Wie was daar, zie ik soms dingen? 322 00:53:33,626 --> 00:53:37,226 Nee, dat zei ik niet. - Wat doe je daar dan? 323 00:53:39,227 --> 00:53:41,605 911 hulpdiensten, wat is je noodgeval? 324 00:53:41,771 --> 00:53:43,482 Ik woon op Avenue 20E, 325 00:53:43,648 --> 00:53:44,692 appartement 519. 326 00:53:44,758 --> 00:53:48,487 De kerel hiernaast is zijn vrouw in elkaar aan het slaan. 327 00:53:48,653 --> 00:53:50,071 Wat was je adres terug? 328 00:53:50,238 --> 00:53:52,699 Avenue 20E. 329 00:53:52,866 --> 00:53:55,535 Is er iemand gewond? Dat weet ik niet. 330 00:53:55,702 --> 00:53:57,704 Kun je niet gewoon iemand sturen? 331 00:53:57,871 --> 00:54:02,083 Ik moet de bevestiging hebben dat er iemand gewond is. 332 00:54:05,962 --> 00:54:08,632 Ik kan je daar horen. 333 00:54:15,013 --> 00:54:17,933 Open die verdomde deur! 334 00:54:25,746 --> 00:54:31,488 Agenten zijn gearriveerd. - Het is langs hier. 335 00:54:31,630 --> 00:54:34,699 Ken je de huurders? Nee, ze vechten veel. 336 00:54:34,866 --> 00:54:36,744 En het werd heel erg deze avond. 337 00:54:37,110 --> 00:54:38,578 Heb je iets gezien? 338 00:54:38,745 --> 00:54:40,997 Nee, maar er is een klein meisje. 339 00:54:41,164 --> 00:54:43,667 Ik wil het risico niet lopen. 340 00:54:43,834 --> 00:54:46,837 Die kerel is een agent. 341 00:54:47,337 --> 00:54:50,423 Ga alsjeblieft achteruit! 342 00:54:52,050 --> 00:54:56,388 Politie! Is er iemand die hulp nodig heeft? 343 00:54:59,015 --> 00:55:01,560 Doe open! 344 00:55:12,154 --> 00:55:14,990 Is dit een grap? 345 00:55:16,032 --> 00:55:17,284 Waar zijn ze? 346 00:55:17,450 --> 00:55:20,245 Ben je zeker dat het dit appartement was? 347 00:55:20,412 --> 00:55:22,414 Ja. 348 00:55:22,581 --> 00:55:24,583 Ja, ik heb ze net gehoord. 349 00:55:24,749 --> 00:55:28,479 Het ziet er naar uit dat hier al een hele tijd niemand woont. 350 00:55:30,630 --> 00:55:31,965 Heb je deze avond gedronken? 351 00:55:32,132 --> 00:55:34,134 Nee. 352 00:55:34,301 --> 00:55:36,344 De dochter was net nog in mijn appartement. 353 00:55:36,511 --> 00:55:39,431 Wat is haar naam? 354 00:55:39,723 --> 00:55:40,682 Ik weet het niet. 355 00:55:40,849 --> 00:55:43,268 En de vrouw die slaag kreeg, ken je haar naam? 356 00:55:44,603 --> 00:55:46,363 Dat heeft ze me nooit gezegd. 357 00:55:46,730 --> 00:55:50,108 De meeste mensen weten veel meer over hun denkbeeldige vrienden dan dat. 358 00:55:50,275 --> 00:55:52,077 Je hebt nogal een levendige fantasie. 359 00:55:52,144 --> 00:55:56,031 1080, annuleer die oproep. - Begrepen. 360 00:55:56,239 --> 00:55:57,267 Ze waren hier net nog. 361 00:55:58,534 --> 00:56:03,038 Weet je wat, bel de volgende keer ons niet. Laten we gaan. 362 00:56:03,039 --> 00:56:04,539 Ik verdoe hier mijn tijd. 363 00:56:22,840 --> 00:56:24,810 Wie woont in het appartement naast mij? 364 00:56:25,077 --> 00:56:26,895 Waarom? 365 00:56:27,062 --> 00:56:31,492 Ik heb de politie gebeld voor hen en toe ze er waren was er niemand. 366 00:56:31,493 --> 00:56:32,893 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 367 00:56:37,405 --> 00:56:38,865 Je hebt de politie gebeld voor wie? 368 00:56:39,032 --> 00:56:42,702 Voor die kerel in het appartement naast me. Hij is een agent. 369 00:56:42,869 --> 00:56:45,664 Ik weet niet waar je het over hebt, Dat appartement is al leeg, 370 00:56:45,831 --> 00:56:49,216 sinds ik hier ben beginnen werken. 517 toch? 371 00:56:49,785 --> 00:56:50,769 Ja. 372 00:56:50,836 --> 00:56:55,656 Nee, er is een meisje, er is een kind en haar moeder. 373 00:56:55,966 --> 00:57:00,585 En de vader mishandelt ze de hele dag lang, iedereen kan het hier horen. 374 00:57:00,762 --> 00:57:02,806 Niet iedereen. - Ik... 375 00:57:02,973 --> 00:57:05,308 ik heb ze gezien. - Kijk... 376 00:57:05,475 --> 00:57:08,953 Ik ken ieder hoekje in dit gebouw, ik ken iedere huurder in dit gebouw. 377 00:57:09,019 --> 00:57:11,773 Ik heb nog nooit een meisje of familie gezien in 517. 378 00:57:11,940 --> 00:57:16,236 Enkel jij en die kerel van 512 wonen daar. 379 00:57:17,112 --> 00:57:19,656 Laat me nu slapen. 380 00:58:21,384 --> 00:58:23,512 Stoor ik je? 381 00:58:23,678 --> 00:58:25,847 En geen klein beetje! - Het spijt me. 382 00:58:52,332 --> 00:58:53,659 We moeten nog twee hoofdstukken doen. 383 00:58:53,925 --> 00:58:56,044 Ik moet gaan. - Wat? 384 00:58:56,211 --> 00:58:58,755 Waarom, wacht? 385 00:59:03,176 --> 00:59:05,288 Ben je oké? 386 00:59:06,930 --> 00:59:09,023 Het was mijn schuld. - Wat was je schuld? 387 00:59:10,142 --> 00:59:12,811 Bobby ging de gevangenis in door mij. 388 00:59:12,978 --> 00:59:15,397 Wat bedoel je? 389 00:59:18,441 --> 00:59:22,154 We zaten in een bar, in Rivington. 390 00:59:22,320 --> 00:59:26,449 Iemand achtervolgde me naar het toilet, 391 00:59:26,616 --> 00:59:30,828 Hij duwde me tegen de muur en hield zijn hand over mijn mond. 392 00:59:30,854 --> 00:59:32,523 Wat? 393 00:59:34,916 --> 00:59:39,004 Het volgende wat ik nog herinner is dat Bobby... 394 00:59:40,255 --> 00:59:46,174 hij sloeg hem zo hard dat ik de beenderen in zijn gezicht hoorde kraken. 395 00:59:47,200 --> 00:59:49,500 En hij stopte niet. 396 00:59:49,931 --> 00:59:53,727 Hoe meer ik weende hoe meer hij hem sloeg. 397 00:59:53,794 --> 00:59:56,438 Hij heeft iemand gedood. 398 00:59:57,939 --> 01:00:00,358 Ik weet niet wat ik moet doen? 399 01:00:00,525 --> 01:00:01,829 Ik bedoel, hij heeft al die tijd gezeten? 400 01:00:01,830 --> 01:00:03,830 Misschien doet hij jou op een dag pijn. 401 01:00:05,071 --> 01:00:07,000 Het is hem niet. Dat was het nooit. 402 01:00:09,001 --> 01:00:11,101 Hij probeerde enkel maar te helpen. 403 01:00:15,248 --> 01:00:17,667 Je moet voorzichtig zijn, oké? 404 01:01:15,559 --> 01:01:18,145 Wat is je probleem? 405 01:01:36,204 --> 01:01:39,166 Alles oké? 406 01:01:40,000 --> 01:01:43,211 Er kwam bloed uit mijn oren. 407 01:01:43,503 --> 01:01:45,564 Hoe heb je dat gedaan? 408 01:01:45,831 --> 01:01:46,857 Ik weet het niet. 409 01:01:46,924 --> 01:01:48,508 Ga langs bij een dokter. 410 01:01:48,675 --> 01:01:50,677 Ik moet mijn dienst nog afmaken. - Ga langs bij een dokter! 411 01:01:50,743 --> 01:01:52,394 Bloed verliezen via je oren is niet normaal. 412 01:01:52,461 --> 01:01:54,055 Ben je ziek of zo? 413 01:01:54,848 --> 01:01:57,642 Gaat alles goed? 414 01:01:59,060 --> 01:02:00,979 Wat bedoel je? 415 01:02:01,146 --> 01:02:02,856 Ik ga niet doen alsof ik je ken. 416 01:02:03,023 --> 01:02:07,068 Maar het gaat al mis sinds je deze baan hebt. 417 01:02:08,695 --> 01:02:11,656 Als ik het ga proberen uitleggen gaat het niet goed klinken. 418 01:02:15,344 --> 01:02:18,371 Toen ik uit mijn herstel kwam ben ik ook opnieuw begonnen. 419 01:02:18,538 --> 01:02:20,373 Ik had iemand waar ik mee kon praten, als het uit de hand liep. 420 01:02:20,540 --> 01:02:23,460 begrijp je wat ik zeg? Je hebt iemand nodig om tegen te praten. 421 01:02:23,627 --> 01:02:26,338 Of het loopt mis. Ga naar huis. 422 01:02:26,713 --> 01:02:29,674 Ik sluit wel af. - Oké. 423 01:02:38,683 --> 01:02:40,719 Ik verlaat de stad. Ik kan hier niet blijven. 424 01:02:40,786 --> 01:02:41,645 Waarom? 425 01:02:41,712 --> 01:02:45,156 Ik denk dat wat er met mijn moeder gebeurd is ook met mij gebeurd. 426 01:02:45,223 --> 01:02:47,709 Ik moet het laten stoppen dus... 427 01:02:47,743 --> 01:02:51,446 Wat, waarom? 428 01:02:52,531 --> 01:02:57,810 Ik hoor geluiden en zie mensen die er niet zijn. 429 01:03:03,250 --> 01:03:04,501 Je moeder was ziek. 430 01:03:04,668 --> 01:03:08,880 Ze was niet gek, iets heeft haar gek gemaakt. 431 01:03:09,490 --> 01:03:15,178 Misschien is ze doordat jij vertrokken bent depressief geworden? 432 01:03:18,140 --> 01:03:19,975 Je hebt haar achtergelaten. 433 01:03:20,142 --> 01:03:23,770 Net zoals je veel mensen hebt achtergelaten in je leven. 434 01:03:38,035 --> 01:03:40,871 We hebben klanten. 435 01:03:44,124 --> 01:03:46,918 Ik moet gaan. 436 01:05:28,228 --> 01:05:31,022 Doe je deur open! 437 01:05:34,067 --> 01:05:37,863 Doe alsjeblieft open! Ik weet dat je daar bent! 438 01:07:17,379 --> 01:07:20,173 Wat wil je? 439 01:07:24,546 --> 01:07:26,173 Goedemorgen, meneer. - Ja. 440 01:07:27,640 --> 01:07:29,474 Ken jij een Joseph Wright? 441 01:07:29,641 --> 01:07:30,818 Hij woont hier op de gang. 442 01:07:31,185 --> 01:07:32,302 Ik ben hier net ingetrokken. 443 01:07:32,369 --> 01:07:35,188 Heb je iets ongewoon gehoord, of iemand verdacht gezien? 444 01:07:35,355 --> 01:07:37,607 Nee. 445 01:07:37,899 --> 01:07:42,487 De buren zeggen dat je net uit de gevangenis komt, is dat waar. 446 01:07:43,989 --> 01:07:44,990 Waar gaat dit over? 447 01:07:45,157 --> 01:07:46,233 Was je de hele avond thuis? 448 01:07:46,400 --> 01:07:47,626 Nee, ik was bij een vriendin. 449 01:07:47,793 --> 01:07:51,413 Ik kom misschien terug voor meer vragen. 450 01:08:30,961 --> 01:08:33,538 Bobby? 451 01:08:36,124 --> 01:08:37,102 Je bent een uur te laat. 452 01:08:37,268 --> 01:08:40,487 Het spijt me, er was iets aan de hand in mijn gebouw. 453 01:08:40,654 --> 01:08:44,382 We moeten praten. - Ja. 454 01:08:45,259 --> 01:08:48,345 Ben je verleden nacht langs hier gekomen? - Nee. 455 01:08:48,512 --> 01:08:50,813 Ben je zeker dat je verleden nacht niet langs hier bent gekomen, na sluitingstijd? 456 01:08:50,880 --> 01:08:51,807 Ja. 457 01:08:51,973 --> 01:08:55,411 Er was hier een 300 voor een uitbalancering. Herinner je dat nog? 458 01:08:55,903 --> 01:08:58,563 Ik heb gisteren geen uitbalancering gedaan. 459 01:08:58,730 --> 01:08:59,940 Hij is weg. 460 01:09:00,106 --> 01:09:01,811 Ik kwam deze morgen binnen en hij was weg, 461 01:09:01,812 --> 01:09:04,012 ik belde de eigenaar maar die heeft hem nog niet opgehaald. 462 01:09:06,279 --> 01:09:09,825 Wil je mij soms iets vragen? 463 01:09:11,501 --> 01:09:13,753 Die andere jongens ken ik al jaren, Bobby. 464 01:09:13,819 --> 01:09:15,856 Het enige dat ik van jou weet is je geschiedenis. 465 01:09:15,922 --> 01:09:18,418 Maar ik heb een probleem en niemand die iets zegt, 466 01:09:18,819 --> 01:09:21,619 als die 300 binnen het uur terug is bel ik geen politie. 467 01:09:21,686 --> 01:09:22,720 Maar ik heb de auto niet. 468 01:09:22,887 --> 01:09:25,382 Ik probeer je het voordeel van de twijfel te geven. 469 01:09:25,674 --> 01:09:29,636 Bel de politie, ik heb de auto niet. 470 01:09:29,803 --> 01:09:31,822 Ik kan je niet in dienst houden tot die 300 opduikt. 471 01:09:31,889 --> 01:09:35,433 Ja, oké. - Geef me even, ik ben zo terug. 472 01:10:10,434 --> 01:10:11,734 Hallo. 473 01:10:15,735 --> 01:10:16,735 Hallo? 474 01:10:58,684 --> 01:11:00,143 Wat is dit? 475 01:11:00,310 --> 01:11:02,213 Hoe is dit gebeurd! 476 01:11:02,280 --> 01:11:06,483 Verdomme, man! Let op de zaak. 477 01:12:21,641 --> 01:12:24,769 Ben je oké? 478 01:12:41,077 --> 01:12:44,039 Alyssa Folds, iemand, kent iemand haar? 479 01:12:49,044 --> 01:12:52,172 Alyssa Folds, ken jij haar? 480 01:12:53,131 --> 01:12:55,801 Het is heel belangrijk dat ik haar spreek. 481 01:12:56,168 --> 01:12:57,679 Sorry, ik weet niet waar ze is. 482 01:12:58,814 --> 01:13:03,075 Kom op, je moet me helpen. 483 01:13:05,060 --> 01:13:07,395 Ze heeft veel vertrouwen in je gestoken. 484 01:13:07,562 --> 01:13:09,765 En jij gaat haar terug kwetsen. 485 01:13:09,916 --> 01:13:12,359 Ze kan dat nu niet aan. - Je weet niet wat er aan de hand is. 486 01:13:12,526 --> 01:13:15,278 Ze is deze avond niet komen opdagen en ze heeft haar eindwerk niet binnengegeven. 487 01:13:15,445 --> 01:13:18,281 En ik weet dat ze haar zo gedraagt sinds jij opgedaagd bent. 488 01:13:18,448 --> 01:13:19,574 Laat haar gewoon met rust! 489 01:13:19,741 --> 01:13:22,494 Ze weet het van die andere vrouw. 490 01:13:22,661 --> 01:13:24,204 Welke andere vrouw? 491 01:13:24,371 --> 01:13:27,457 De vrouw aan je appartement. 492 01:13:27,624 --> 01:13:29,751 Heeft Alyssa met haar gesproken? 493 01:13:29,918 --> 01:13:31,503 Weet ik niet. 494 01:13:31,670 --> 01:13:35,332 Zeg dat ze me moet bellen. 495 01:13:38,844 --> 01:13:40,554 Bobby? 496 01:13:40,720 --> 01:13:42,081 Ben je daar? 497 01:13:42,248 --> 01:13:44,733 Het is Hector. 498 01:13:45,284 --> 01:13:49,221 Ze hebben de verkeerde auto weggesleept. Het spijt me dat ik aan je getwijfeld heb. 499 01:13:49,688 --> 01:13:52,983 De baan is er nog als je ze wil. 500 01:13:53,150 --> 01:13:55,527 Bobby? 501 01:14:31,897 --> 01:14:35,025 Ben je oké? 502 01:14:57,047 --> 01:14:59,716 Klein meisje, ben je oké? 503 01:15:03,717 --> 01:15:04,717 Hallo? 504 01:15:07,224 --> 01:15:10,018 Waar ben je? 505 01:15:13,819 --> 01:15:15,019 Hallo? 506 01:15:17,609 --> 01:15:20,195 Klein meisje. 507 01:16:03,488 --> 01:16:05,240 Help! 508 01:16:05,407 --> 01:16:07,951 Help, iemand help! 509 01:16:16,569 --> 01:16:19,029 Verdomme! 510 01:16:54,630 --> 01:16:55,730 Hallo. - Mr Reynolds... 511 01:16:55,823 --> 01:16:58,118 weet je welke dag het is vandaag? - Nee, wat? 512 01:16:58,127 --> 01:17:00,545 Het is je wekelijkse controle. 513 01:17:00,712 --> 01:17:02,672 Een afspraak met je parool verantwoordelijke, 514 01:17:02,839 --> 01:17:05,342 is geen keuze, ik dacht dat we elkaar begrepen? 515 01:17:05,509 --> 01:17:08,220 Ja, het spijt me. 516 01:17:09,638 --> 01:17:13,517 Is er iets dat ik moet weten? 517 01:17:14,684 --> 01:17:17,687 Meneer Reynolds? - Ik kan nu niet praten. 518 01:17:17,854 --> 01:17:19,788 Laat me je dit eens goed uitleggen. 519 01:17:19,855 --> 01:17:22,941 Je maakt dat je op het parool kantoor bent. 520 01:17:23,008 --> 01:17:25,655 of je begaat een overtreding, en we komen je zoeken. 521 01:17:26,256 --> 01:17:27,556 Begrijp je me? 522 01:18:17,205 --> 01:18:21,001 Ik weet dat je daar bent! Alsjeblieft, open de deur! 523 01:19:08,048 --> 01:19:10,425 Bobby, kan je me horen? 524 01:19:11,843 --> 01:19:15,347 Luister, die geluiden die je hoorde, ik denk... 525 01:19:15,680 --> 01:19:16,807 dat ik ze ook hoor. 526 01:19:16,973 --> 01:19:19,017 Ik begrijp niet wat er aan de hand is. 527 01:19:19,184 --> 01:19:21,662 Je wou me iets zeggen en ik wou niet luisteren en het spijt me. 528 01:19:21,929 --> 01:19:25,065 Ik ga je komen zoeken, oké? 529 01:19:47,546 --> 01:19:50,340 Doe de deur open! 530 01:19:58,890 --> 01:20:01,268 Bobby? 531 01:20:20,964 --> 01:20:23,666 Ik weet wel dat je daar binnen bent! 532 01:20:23,932 --> 01:20:25,302 Ik wil geen problemen. 533 01:20:26,769 --> 01:20:28,762 Je hebt me in de gaten zitten houden? Ik zie je aan je raam. 534 01:20:28,829 --> 01:20:30,773 Waar kijk je naar? 535 01:20:31,615 --> 01:20:35,469 Er is iets gebeurd op die verdieping. 536 01:20:40,015 --> 01:20:42,767 Je weet iets, hč? 537 01:20:42,934 --> 01:20:46,271 Er woonde daar een gezin. 538 01:20:46,438 --> 01:20:50,066 Op een nacht bleef de vrouw schreeuwen. 539 01:20:53,067 --> 01:20:54,567 Open de deur, alsjeblieft! 540 01:20:54,946 --> 01:20:58,158 Maar niemand hielp haar. 541 01:20:59,784 --> 01:21:02,037 Dat slaat nergens op, je had de politie kunnen bellen. 542 01:21:02,204 --> 01:21:05,790 Er gebeuren elke dag erge dingen in de stad. 543 01:21:05,957 --> 01:21:08,335 Ofwel nemen we aan dat iemand de politie zal bellen. 544 01:21:08,502 --> 01:21:11,755 Of we zijn te bang of erger... 545 01:21:12,649 --> 01:21:15,636 sommige van ons geven er gewoon niet om. 546 01:21:16,337 --> 01:21:19,637 De volgende ochtend waren ze allemaal dood. 547 01:21:28,731 --> 01:21:32,067 Het is jouw schuld. 548 01:21:36,071 --> 01:21:37,548 Je had iets kunnen doen. 549 01:21:38,115 --> 01:21:40,075 Je hebt ze laten sterven. Ieder van jullie, 550 01:21:40,242 --> 01:21:42,620 mijn moeder inclusief, had hun kunnen redden. 551 01:21:42,921 --> 01:21:44,221 Je beseft dat. 552 01:21:52,222 --> 01:21:54,022 Hč, wacht. - Het spijt me... 553 01:21:54,105 --> 01:21:56,407 ik kan je niet helpen. - Waarom stoppen ze niet? 554 01:22:06,152 --> 01:22:08,763 Hallo, mevrouw? 555 01:22:09,438 --> 01:22:12,256 Is hij daar soms, ik moet hem echt vinden. 556 01:22:23,652 --> 01:22:26,147 Is er iemand thuis? 557 01:22:34,354 --> 01:22:36,798 Het spijt me, ik... 558 01:22:36,965 --> 01:22:40,051 de vrouw die hier binnen kwam, ken je... 559 01:24:54,936 --> 01:24:57,314 Alyssa! 560 01:24:58,899 --> 01:25:02,110 Het spijt me zo. 561 01:25:03,911 --> 01:25:05,111 Wat heeft hij je aangedaan? 562 01:25:15,332 --> 01:25:20,295 911, wat is je noodgeval? Alsjeblieft, ik heb een ambulance nodig! 563 01:25:21,421 --> 01:25:24,090 Wat is je locatie? 564 01:25:26,668 --> 01:25:29,930 Meneer, hoor je me? 565 01:25:30,832 --> 01:25:32,525 Meneer? 566 01:25:33,492 --> 01:25:38,355 Je doet het heel goed. Alles komt goed. 567 01:25:38,605 --> 01:25:42,291 Ik wil dat je sterk bent voor mama? Heb je me begrepen? 568 01:25:42,442 --> 01:25:46,112 Ja. - Laat me die mooie lach eens zien. 569 01:25:58,217 --> 01:26:00,412 Wat ben je aan het doen? 570 01:26:00,773 --> 01:26:05,608 Alsjeblieft, doe dit niet! 571 01:26:06,175 --> 01:26:08,552 Doe wat niet? 572 01:26:18,019 --> 01:26:20,689 We gaat weg. 573 01:26:24,068 --> 01:26:26,612 Waarom ga je weg? 574 01:26:27,612 --> 01:26:30,448 Je weet waarom! - Je kan niet weggaan! 575 01:26:30,615 --> 01:26:33,869 Wat? 576 01:26:35,203 --> 01:26:37,873 Het is oké. 577 01:26:39,082 --> 01:26:40,993 Waar was je? 578 01:26:42,386 --> 01:26:45,755 Hier. 579 01:26:47,674 --> 01:26:50,260 Luister! - Weet je nog wat ik je gezegd heb, 580 01:26:50,552 --> 01:26:55,515 sluit gewoon je ogen en ga naar die speciale plek, zoals altijd. 581 01:26:56,600 --> 01:26:59,519 Ben je oké, waarom ween je? 582 01:27:00,729 --> 01:27:04,489 Ik begrijp echt niet wat hier aan de hand is, waarom... 583 01:27:06,202 --> 01:27:08,046 waarom wil je bij me weg? 584 01:27:11,373 --> 01:27:14,767 Kijk naar me, jij hebt me dit aangedaan! 585 01:27:14,944 --> 01:27:16,995 Ik heb dat niet gedaan! 586 01:27:17,162 --> 01:27:19,498 Wie heeft je dat aangedaan? 587 01:27:19,564 --> 01:27:21,333 Ga, ren, schatje, ren! 588 01:27:21,500 --> 01:27:25,545 Kijk naar me, laat Carly gewoon gaan, alsjeblieft. 589 01:27:25,546 --> 01:27:26,546 Carly! - Laat hem je niet aandoen 590 01:27:27,005 --> 01:27:28,832 wat hij met mij gedaan heeft! 591 01:27:29,099 --> 01:27:32,093 Ik begrijp niet wat er aan de hand is. 592 01:27:39,184 --> 01:27:42,020 Het maakt me woest! 593 01:27:42,113 --> 01:27:45,175 Ik wil gewoon weten waarom. 594 01:27:48,026 --> 01:27:49,736 Waarom laat je ons gewoon niet gaan. 595 01:27:49,903 --> 01:27:52,322 Alsjeblieft! 596 01:27:53,123 --> 01:27:54,923 Ik hou zoveel van je. 597 01:27:57,035 --> 01:27:58,995 Zeg het gewoon eens tegen me. 598 01:27:59,162 --> 01:28:01,465 Zeg dat je van me houdt! 599 01:28:01,832 --> 01:28:02,791 Zeg het gewoon! 600 01:28:02,958 --> 01:28:05,210 Zeg dat je van me... - Nee! 601 01:28:07,003 --> 01:28:09,297 Iemand, help ons! Open de deur! 602 01:28:09,464 --> 01:28:12,050 Kom op, alsjeblieft! 603 01:28:18,348 --> 01:28:20,725 Nee! 604 01:28:20,759 --> 01:28:22,720 Doe de deur open! 605 01:28:23,554 --> 01:28:25,465 Alsjeblieft, iemand, help ons! 606 01:28:26,031 --> 01:28:28,476 Kom op, haast je! 607 01:28:28,477 --> 01:28:29,777 Iemand, help ons, alsjeblieft! 608 01:28:34,197 --> 01:28:36,449 Nee! 609 01:29:15,150 --> 01:29:16,450 Niet doen! 610 01:29:16,823 --> 01:29:19,367 Stop! 611 01:29:22,454 --> 01:29:24,890 Je moet stoppen! 612 01:29:28,919 --> 01:29:32,255 Jij moet je met je eigen zaken bemoeien! 613 01:31:46,097 --> 01:31:48,475 Alyssa! 614 01:32:01,739 --> 01:32:04,623 Het is oké. 615 01:32:55,624 --> 01:32:59,624 Resync en vertaling: Daboy Simply ReleaseS TopperS