1
00:00:47,836 --> 00:00:50,840
Ascultă.
2
00:00:56,046 --> 00:00:58,049
Ascultă.
3
00:01:03,856 --> 00:01:06,860
Auzi?
4
00:01:13,368 --> 00:01:15,771
Pleacă.
5
00:01:15,871 --> 00:01:17,673
Trebuie să plecați cu toții.
6
00:01:28,387 --> 00:01:29,488
Nu!
7
00:01:41,904 --> 00:01:44,688
Nu e închipuirea mea.
8
00:01:48,512 --> 00:01:50,415
Bobby.
9
00:01:50,515 --> 00:01:53,518
Bobby, unde ești?
10
00:01:56,722 --> 00:01:58,224
Bobby.
11
00:01:58,324 --> 00:02:01,528
Bobby, de ce nu ești aici?
12
00:02:05,734 --> 00:02:07,936
Se întâmplă din nou.
13
00:02:13,544 --> 00:02:16,547
Mă urmăresc.
14
00:02:21,053 --> 00:02:23,055
Nu-s nebună. Nu-s nebună.
15
00:02:23,156 --> 00:02:25,759
Îi auzi și tu, nu-i așa?
16
00:02:35,071 --> 00:02:36,873
Nu.
17
00:02:36,973 --> 00:02:37,974
Nu!
18
00:03:14,520 --> 00:03:15,787
Angajează oameni fără sindicat
19
00:03:15,822 --> 00:03:18,525
la salubritate, dacă te interesează.
20
00:03:20,528 --> 00:03:21,929
Nu e inimic în transporturi?
21
00:03:21,964 --> 00:03:23,031
Nu pe moment.
22
00:03:23,131 --> 00:03:26,635
Ai alte deprinderi?
23
00:03:26,735 --> 00:03:28,903
Sunt un mecanic bun.
24
00:03:28,938 --> 00:03:33,043
Am o mulțime de mecanici
ce așteaptă deja pentru o slujbă.
25
00:03:33,143 --> 00:03:36,448
În regulă,
la ce oră să-ți aștept apelul diseară?
26
00:03:36,548 --> 00:03:39,251
În legătură cu ce?
27
00:03:39,351 --> 00:03:40,953
Spune aici că ai fost eliberat de consiliu.
28
00:03:41,053 --> 00:03:43,056
Înțelegi ce înseamnă asta?
29
00:03:45,459 --> 00:03:46,760
N- am mai făcut așa ceva.
30
00:03:46,861 --> 00:03:49,464
Înseamnă eliberare pe cuvânt,
ținut din scurt.
31
00:03:49,499 --> 00:03:50,565
Așa că suni
32
00:03:50,665 --> 00:03:52,368
în următoarele 24 de ore
și-mi spui
33
00:03:52,403 --> 00:03:54,070
unde te cazezi în noaptea asta.
34
00:03:55,471 --> 00:03:58,375
Rămân la mama.
35
00:03:58,475 --> 00:03:59,476
În regulă.
36
00:03:59,577 --> 00:04:02,931
Vii în fiecare marți în următoarele 6 luni.
37
00:04:02,966 --> 00:04:06,285
E important pentru că dacă ai lipsit la una,
38
00:04:06,385 --> 00:04:09,354
ai încălcat termenii.
39
00:04:09,389 --> 00:04:11,091
Mama ta știe că rămâi la ea?
40
00:04:11,191 --> 00:04:12,192
Nu.
41
00:04:12,293 --> 00:04:15,797
Nu crezi că ar trebui s-o suni
și să-i spui?
42
00:04:15,897 --> 00:04:18,300
A murit cât timp am fost închis.
43
00:04:20,703 --> 00:04:21,704
Îmi pare rău să aud asta.
44
00:04:21,804 --> 00:04:24,608
Mai ai pe altcineva în familie?
45
00:04:29,414 --> 00:04:30,981
Sună-l dimineață.
46
00:04:31,016 --> 00:04:33,119
S- ar putea să fie la muncă.
47
00:04:33,219 --> 00:04:34,320
Nu mulți angajatori
48
00:04:34,420 --> 00:04:36,823
vor să angajeze oameni în situația ta.
49
00:06:00,428 --> 00:06:01,429
Ai nevoie de ceva?
50
00:06:03,432 --> 00:06:04,734
Sunt fiul lui Helen Reynolds.
51
00:06:04,834 --> 00:06:05,835
Ți-am lăsat acel mesaj.
52
00:06:05,935 --> 00:06:06,936
Da, da.
53
00:06:07,036 --> 00:06:10,140
Bineînțeles, la 519.
54
00:06:10,241 --> 00:06:13,244
Așteaptă aici.
55
00:06:24,659 --> 00:06:26,761
Nu știu încotro s-o iau.
56
00:06:26,861 --> 00:06:28,363
Liftul pentru etajul 5.
57
00:06:31,067 --> 00:06:34,371
A trebuit să intru să schimb încuietoarea.
58
00:06:34,406 --> 00:06:35,472
De ce?
59
00:06:35,572 --> 00:06:37,174
Poliția a trebuit să spargă ușa
ca să deschidă,
60
00:06:37,209 --> 00:06:39,277
știi, când au găsit-o.
61
00:06:39,377 --> 00:06:41,480
Nu te-am taxat totuși pentru asta.
62
00:06:41,580 --> 00:06:43,482
Mulțumesc.
63
00:06:57,300 --> 00:06:58,902
Urci?
64
00:11:51,168 --> 00:11:52,169
La naiba.
65
00:12:20,906 --> 00:12:22,007
- Ce vrei să spui?
- Ce vreau să spun?
66
00:12:22,107 --> 00:12:23,108
Unde ai fost?
67
00:12:23,208 --> 00:12:25,712
Am fost aici, în casă.
68
00:12:25,812 --> 00:12:27,314
Ai fost aici în casă.
69
00:12:27,414 --> 00:12:28,815
Cum de te-am văzut afară la ușă?
70
00:12:28,916 --> 00:12:31,319
Ce căutai la ușă?
71
00:12:35,824 --> 00:12:36,826
Nu erai acolo?
72
00:12:36,926 --> 00:12:39,929
Ce, văd lucruri?
73
00:12:58,252 --> 00:13:00,320
Chiar nu înțeleg.
74
00:13:00,355 --> 00:13:01,557
Ce s-a întâmplat aici?
75
00:13:18,878 --> 00:13:21,482
Asta-i altă poveste, din nou.
76
00:13:21,582 --> 00:13:22,683
Nu, nu e o poveste.
77
00:13:22,783 --> 00:13:24,886
Ea a vrut să cânte.
78
00:13:24,986 --> 00:13:26,288
Nu poate cânta în apartament.
79
00:13:26,388 --> 00:13:29,992
De ce trebuie să cânți cu ea pe hol?
80
00:14:49,592 --> 00:14:52,696
O să vin imediat la tine.
81
00:14:52,796 --> 00:14:53,863
Ce doriți?
82
00:14:53,898 --> 00:14:54,999
Spune-mi ce e bun aici.
83
00:14:55,034 --> 00:14:58,003
Ascultă.
84
00:15:02,308 --> 00:15:06,313
Mă puteți scuza?
85
00:15:06,413 --> 00:15:07,615
Bună.
86
00:15:10,919 --> 00:15:12,321
Când te-ai întors?
87
00:15:14,023 --> 00:15:15,324
Acum 2 zile.
88
00:15:16,426 --> 00:15:18,028
Ai venit definitiv?
89
00:15:18,929 --> 00:15:20,030
Sper că da.
90
00:15:24,736 --> 00:15:25,737
Îmi pare rău pentru mama ta.
91
00:15:25,838 --> 00:15:29,342
Am auzit ce s-a întâmplat.
92
00:15:29,442 --> 00:15:31,995
Da, este...
93
00:15:32,030 --> 00:15:34,240
Arăți grozav.
94
00:15:34,275 --> 00:15:36,451
Nu, nu, nu e așa.
95
00:15:36,551 --> 00:15:37,953
Nu trebuie să spui asta.
96
00:15:39,355 --> 00:15:41,357
Poate o cafea sau ceva, mai târziu?
97
00:15:41,457 --> 00:15:43,360
Nu pot. Am examenele finale.
98
00:15:43,460 --> 00:15:45,362
Școală? Te duci la școală?
99
00:15:45,462 --> 00:15:46,929
Da.
100
00:15:46,964 --> 00:15:48,666
Asta-i uimitor.
101
00:15:48,766 --> 00:15:50,769
Trebuie să termin un întreg test
până săptămâna viitoare.
102
00:15:50,869 --> 00:15:53,672
Este...
103
00:15:53,773 --> 00:15:55,575
totul diferit, pentru mine acum.
104
00:15:55,610 --> 00:15:56,877
Da, poate altă dată.
105
00:15:56,977 --> 00:15:59,079
Poate în weekend, poate...
106
00:15:59,179 --> 00:16:01,382
Lucrez schimburi duble și școală
107
00:16:01,482 --> 00:16:04,086
și uite, n-am timp liber de loc.
108
00:16:05,988 --> 00:16:07,390
Nu cred că-i o idee bună.
109
00:16:08,391 --> 00:16:10,293
Putem primi nota, te rog?
110
00:16:11,495 --> 00:16:12,496
Îmi pare rău.
111
00:16:12,596 --> 00:16:15,400
Trebuie să mă întorc la muncă.
112
00:16:15,500 --> 00:16:16,501
Mă bucur că te-am văzut.
113
00:16:16,601 --> 00:16:17,603
Și eu.
114
00:17:26,889 --> 00:17:28,491
- Ajutor.
- Mamă.
115
00:17:28,592 --> 00:17:30,794
Ajută-mă.
116
00:17:48,617 --> 00:17:52,021
Vezi ceva în neregulă?
117
00:17:52,121 --> 00:17:54,824
Trebuie să fie
pierderea arcului pedalei de frână.
118
00:17:54,925 --> 00:17:55,926
Ești sigur?
119
00:17:56,026 --> 00:17:57,377
Tipul s-a plâns de zdrăngănit
120
00:17:57,412 --> 00:17:58,729
când trece peste hopuri, da?
121
00:17:58,830 --> 00:18:00,432
Așa e.
122
00:18:00,532 --> 00:18:02,734
Știi cum să verifici rateurile
din aliniamentul presiunii?
123
00:18:02,835 --> 00:18:06,739
Da.
124
00:18:08,842 --> 00:18:10,845
Uite, trebuie să fiu cinstit cu tine.
125
00:18:11,946 --> 00:18:12,947
Măcelărirea involuntară,
126
00:18:13,047 --> 00:18:14,449
nu e chiar o infracțiune minoră.
127
00:18:14,549 --> 00:18:16,952
Dacă aș avea mai mult de oferit
decât cuvântul meu,
128
00:18:17,052 --> 00:18:18,054
ți-aș da omule.
129
00:18:18,154 --> 00:18:23,160
Dar încerc să-mi rearanjez viața.
130
00:18:25,363 --> 00:18:26,364
Plata nu e mare.
131
00:18:26,464 --> 00:18:28,967
Nu am nevoie de mult.
132
00:18:30,469 --> 00:18:33,573
Dacă te angajez,
îți cer doar să fii cinstit cu mine.
133
00:18:33,673 --> 00:18:34,674
În regulă?
134
00:18:34,775 --> 00:18:36,277
A durat mult să fac acest atelier
135
00:18:36,377 --> 00:18:37,778
și nu vreau să-l pun în pericol cu nimic.
136
00:18:37,879 --> 00:18:38,880
Înțelegi?
137
00:18:38,980 --> 00:18:42,885
Dă-mi o săptămână și îți arăt
ce pot face.
138
00:18:42,985 --> 00:18:44,887
Întoarce-te mâine.
139
00:18:44,987 --> 00:18:45,989
Mulțumesc.
140
00:18:46,089 --> 00:18:48,657
În regulă.
141
00:18:48,692 --> 00:18:50,094
Domnule, ridică-te.
142
00:19:03,310 --> 00:19:07,616
E ora mesei.
143
00:19:07,716 --> 00:19:08,817
N- o să-ți răspundă.
144
00:19:12,222 --> 00:19:14,524
Am niște probleme cu țevile, cred.
145
00:19:14,625 --> 00:19:17,528
Parcă aud zgomote în pereți.
146
00:19:33,448 --> 00:19:34,449
Patrula și unitatea 25.
147
00:19:46,164 --> 00:19:47,531
Preluăm apelul.
148
00:19:47,566 --> 00:19:52,272
Cod 4 pe First și Broadway.
149
00:19:52,372 --> 00:19:53,373
Cod doi.
150
00:19:53,473 --> 00:19:56,077
Preluat 6544
151
00:20:33,323 --> 00:20:35,726
Grozav.
152
00:20:40,733 --> 00:20:42,735
Dra. Trupiano?
153
00:20:42,835 --> 00:20:45,238
Bobby Reynolds.
154
00:20:45,338 --> 00:20:46,305
Da.
155
00:20:46,340 --> 00:20:48,042
Da, din liceu.
156
00:20:48,142 --> 00:20:53,048
Da, am fost eliberat.
157
00:20:53,148 --> 00:20:55,852
Louise e acolo?
158
00:20:55,952 --> 00:20:57,854
Da?
159
00:20:57,954 --> 00:21:01,759
Aveți un număr de interurban, poate...
160
00:21:01,859 --> 00:21:07,566
Alo?
161
00:23:32,048 --> 00:23:34,651
Te descurci cu toate apartamentele
din clădire, omule?
162
00:23:34,751 --> 00:23:36,053
Cine a fost în al meu?
163
00:23:36,153 --> 00:23:37,855
Ai singura cheie.
164
00:23:37,955 --> 00:23:39,857
Totul e în regulă?
165
00:23:42,561 --> 00:23:44,263
Am găsit astea.
166
00:23:47,968 --> 00:23:48,969
Sunt unghii.
167
00:23:49,069 --> 00:23:50,270
Știu ce sunt, omule.
168
00:23:50,371 --> 00:23:51,572
De ce sunt în locuința mea?
169
00:23:51,672 --> 00:23:52,673
Cine le-ar ține?
170
00:23:52,774 --> 00:23:54,976
Poate că aparțin mamei tale?
171
00:23:55,076 --> 00:23:56,378
De ce le-ar fi păstrat?
172
00:23:58,281 --> 00:23:59,482
Când ai vorbit ultima oară cu ea?
173
00:24:01,785 --> 00:24:02,786
Acum vreo doi ani.
174
00:24:02,886 --> 00:24:05,389
Da, n-ar trebui să auzi asta de la mine,
175
00:24:05,490 --> 00:24:08,193
dar vecinii au auzit de la poliție.
176
00:24:08,293 --> 00:24:11,297
Mama ta s-a încuiat singură în apartament
cu săptămâni
177
00:24:11,397 --> 00:24:14,801
înainte de a muri.
178
00:24:14,901 --> 00:24:18,306
Ce?
179
00:24:18,406 --> 00:24:19,908
Ai ideea de ce ar fi făcut asta?
180
00:24:20,008 --> 00:24:21,810
N- am nicio idee.
181
00:24:21,910 --> 00:24:23,212
Am început munca aici, după.
182
00:24:23,312 --> 00:24:24,814
N- am întâlnit-o niciodată.
183
00:24:24,914 --> 00:24:27,417
Dar când au găsit-o, era într-adevăr
într-o formă proastă.
184
00:24:27,517 --> 00:24:30,721
N- ai știut despre asta?
185
00:24:30,821 --> 00:24:32,924
N- a verificat-o nimeni?
186
00:24:33,024 --> 00:24:36,829
N- avea pe nimeni altcineva, omule.
187
00:24:36,929 --> 00:24:38,631
Poate că unul din vecinii de sus
știe mai multe.
188
00:24:38,666 --> 00:24:39,733
Fără supărare, fiule,
189
00:24:39,833 --> 00:24:41,735
dar nimeni de aici nu vrea să-ți vorbească.
190
00:24:41,835 --> 00:24:44,138
Toată lumea știe că ai fost la pușcărie.
191
00:24:44,173 --> 00:24:46,106
Oamenii vorbesc.
192
00:24:46,141 --> 00:24:48,343
Era bolnavă, bolnavă cu adevărat.
193
00:24:48,443 --> 00:24:49,410
Da.
194
00:24:49,445 --> 00:24:51,247
O să verifici zgomotele alea?
195
00:24:51,347 --> 00:24:52,348
Ce zgomote?
196
00:24:52,448 --> 00:24:53,850
Din pereți.
197
00:24:53,950 --> 00:24:54,952
Țevi ruginite, nu știu.
198
00:24:55,052 --> 00:24:57,154
Vin de undeva, omule.
199
00:24:57,254 --> 00:24:59,157
Asta-i o clădire dinaintea războiului.
200
00:24:59,257 --> 00:25:00,759
Știi, pereții sunt groși.
201
00:25:00,794 --> 00:25:02,261
Aerisirea trece prin tavan.
202
00:25:02,361 --> 00:25:03,963
Nu sunt sunete.
203
00:25:04,063 --> 00:25:08,168
Se pare că ești singurul care aude lucruri.
204
00:25:17,981 --> 00:25:19,983
- N-am fost acolo.
- N-ai fost acolo?
205
00:25:20,018 --> 00:25:23,287
Ce, văd lucruri?
206
00:25:23,387 --> 00:25:24,989
Nu știu despre ce vorbești
207
00:25:25,089 --> 00:25:26,992
De ce mă minți tot timpul?
208
00:25:27,092 --> 00:25:28,093
Nu te mint.
209
00:25:28,193 --> 00:25:29,295
Muncesc toată ziua.
210
00:25:29,395 --> 00:25:30,596
Vin acasă și ce?
211
00:25:30,696 --> 00:25:31,698
Nu, oprește-te.
212
00:25:31,798 --> 00:25:32,799
Cine e tipul ăsta?
213
00:25:32,899 --> 00:25:33,900
Oprește.
214
00:25:34,001 --> 00:25:35,102
Oprește-te.
215
00:25:35,202 --> 00:25:36,604
Te rog.
216
00:25:36,704 --> 00:25:38,506
Te porți de parcă aș fi ce?
Ce sunt?
217
00:25:38,606 --> 00:25:39,608
Eu sunt cel rău aici?
218
00:25:39,708 --> 00:25:40,809
Tu ești cea dusă.
219
00:25:40,909 --> 00:25:42,011
Nu, nu, nu. N-am spus asta.
220
00:25:42,111 --> 00:25:43,112
N- am spus-o.
221
00:25:43,212 --> 00:25:44,814
Ce dracu făceai acolo?
222
00:25:44,914 --> 00:25:46,682
Nu făceam nimic.
223
00:25:46,717 --> 00:25:48,419
Nu vreau să te mai prind la ușa aia
din nou.
224
00:25:48,519 --> 00:25:51,523
Sunteți în regulă acolo?
225
00:26:11,247 --> 00:26:13,050
În regulă, o să începem cu reglajele.
226
00:26:13,150 --> 00:26:14,451
Vom vedea cât de repede lucrezi.
227
00:26:14,551 --> 00:26:16,454
Tu vei aduce și mașinile înăuntru
și le vei parca
228
00:26:16,554 --> 00:26:17,755
în spatele porții în fiecare noapte.
229
00:26:17,856 --> 00:26:19,458
E muncă de începător,
dar tu ești tipul cel nou.
230
00:26:19,558 --> 00:26:20,659
Dacă îmi arăți că te pricepi,
231
00:26:20,759 --> 00:26:22,361
o să-ți dau mai multe ture
și lucrări mai mari.
232
00:26:22,461 --> 00:26:23,863
Ai auzit asta?
233
00:26:23,963 --> 00:26:26,667
Ce?
234
00:26:26,767 --> 00:26:28,169
Ca o voce.
235
00:26:28,269 --> 00:26:29,971
E un polizor.
236
00:26:30,071 --> 00:26:33,575
Cheile mașinii sunt acolo.
237
00:26:38,181 --> 00:26:39,548
Ce-i asta?
238
00:26:39,583 --> 00:26:40,985
Asta-i cutia în care se păstrează.
239
00:26:41,085 --> 00:26:44,789
Nu dai cheile până când clientul
nu plătește tot.
240
00:26:44,890 --> 00:26:45,891
Ai înțeles?
241
00:26:45,991 --> 00:26:48,294
Am avut multe mașini furate din atelier.
242
00:26:48,329 --> 00:26:50,597
Nu mai pot risca astfel de non sensuri.
243
00:26:54,001 --> 00:26:56,804
Ești atent?
244
00:26:56,839 --> 00:27:00,910
Da.
245
00:27:01,010 --> 00:27:02,512
Da.
246
00:27:02,612 --> 00:27:03,613
Bine.
247
00:27:03,713 --> 00:27:05,515
Treci la treabă.
248
00:27:18,932 --> 00:27:21,435
Două de zahăr, fără lapte.
249
00:27:21,536 --> 00:27:24,339
Am trecut pe îndulcitor.
250
00:27:24,439 --> 00:27:29,546
Ai de gând s-o bei, ai de gând s-o arunci?
251
00:27:35,353 --> 00:27:37,155
N- ai sunat pe nimeni din cartier încă?
252
00:27:37,255 --> 00:27:38,757
Ba da, am sunat.
253
00:27:38,857 --> 00:27:40,960
Se pare că toată lumea s-a mutat.
254
00:27:42,562 --> 00:27:43,964
Oamenii au crescut.
255
00:27:44,064 --> 00:27:47,969
Lucrurile nu mai sunt ce erau, da?
256
00:27:48,069 --> 00:27:49,771
Ai crezut că totul va fi la fel?
257
00:27:49,871 --> 00:27:53,576
Am sperat ca unele lucruri să fie.
258
00:27:55,378 --> 00:27:56,379
Bobby.
259
00:27:56,479 --> 00:27:57,681
Știu că ai întrebări.
260
00:27:57,781 --> 00:27:58,882
Nu, nu, n-am întrebări.
261
00:27:58,983 --> 00:27:59,984
Eu am întrebări,
262
00:28:00,084 --> 00:28:02,387
am întrebări pentru ultimii ani.
263
00:28:02,487 --> 00:28:04,890
Am încetat să mi le mai pun
când ai încetat să-mi scrii.
264
00:28:07,393 --> 00:28:11,198
N- am știut dacă ești în viață
sau te întorci.
265
00:28:13,401 --> 00:28:17,406
Pentru ce Dumnezeu m-ai îndepărtat?
266
00:28:17,506 --> 00:28:19,608
Am crezut că o fac pentru tine.
267
00:28:19,709 --> 00:28:21,010
Pentru mine?
268
00:28:21,110 --> 00:28:23,213
Nimic din ce s-a întâmplat acolo
269
00:28:23,313 --> 00:28:25,115
nu era ceva despre care să vorbesc.
270
00:28:28,319 --> 00:28:30,122
Ce ai crezut că se va întâmpla aici?
271
00:28:30,222 --> 00:28:32,224
Apari de nicăieri,
272
00:28:32,324 --> 00:28:35,193
îmi aduci cafea și te iert?
273
00:28:35,228 --> 00:28:38,132
Nu crezi că oamenii merită
o a doua șansă?
274
00:28:42,938 --> 00:28:44,540
Bobby.
275
00:28:44,640 --> 00:28:47,143
Vrei să treci pe la apartament cândva?
276
00:28:50,147 --> 00:28:51,148
Poate.
277
00:28:51,248 --> 00:28:54,152
Sunt de acord cu "poate."
278
00:28:54,252 --> 00:28:57,356
Poate, trebuie să plec.
279
00:29:19,283 --> 00:29:20,385
Te pot ajuta?
280
00:29:22,788 --> 00:29:24,990
Nu.
281
00:29:25,091 --> 00:29:30,597
Ce faci?
282
00:29:32,199 --> 00:29:33,766
De la tine vin?
283
00:29:33,801 --> 00:29:37,806
Zgomotele, tu le faci?
284
00:29:37,907 --> 00:29:39,759
Poate femeia?
285
00:29:39,794 --> 00:29:41,611
Ce ai spus?
286
00:29:42,813 --> 00:29:44,014
E o femeie care locuiește aici.
287
00:29:44,114 --> 00:29:45,116
Am văzut-o la tine.
288
00:29:45,216 --> 00:29:47,118
Nu știi nimic despre cine locuiește aici,
omule.
289
00:29:47,218 --> 00:29:49,521
Le auzi.
290
00:29:52,625 --> 00:29:54,127
Nu-i așa?
291
00:31:52,876 --> 00:31:54,778
Ce? Sunt tipul cel rău aici?
292
00:31:54,878 --> 00:31:56,781
Nu, nu, nu. N-am spus asta.
293
00:31:56,881 --> 00:31:57,882
N- am spus-o.
294
00:31:57,982 --> 00:31:59,985
Ce dracu faci aici?
295
00:32:00,085 --> 00:32:01,652
Nu făceam nimic.
296
00:32:01,687 --> 00:32:03,389
Nu vreau să te mai prind din nou la ușă.
297
00:32:03,489 --> 00:32:05,292
Înțelegi?
298
00:32:05,392 --> 00:32:06,593
Înțeles?
299
00:32:06,693 --> 00:32:07,995
Mă înțelegi?
300
00:32:08,030 --> 00:32:09,297
Înțelegi?
301
00:32:09,397 --> 00:32:11,299
Mă doare!
302
00:32:13,702 --> 00:32:14,703
Poftim!
303
00:32:14,803 --> 00:32:15,805
Să nu mai faci asta.
304
00:37:00,562 --> 00:37:02,264
Ascultă.
305
00:37:05,869 --> 00:37:08,973
Auzi?
306
00:37:18,685 --> 00:37:21,688
Nu, nu.
307
00:37:29,799 --> 00:37:32,302
Nu e în imaginația mea.
308
00:37:34,505 --> 00:37:36,507
Bobby.
309
00:37:36,607 --> 00:37:39,110
Bobby, unde ești?
310
00:37:39,210 --> 00:37:40,812
Bobby.
311
00:37:40,913 --> 00:37:43,816
Bobby, de ce nu ești aici?
312
00:37:43,916 --> 00:37:45,819
Se întâmplă din nou.
313
00:37:47,020 --> 00:37:50,124
Mă urmăresc.
314
00:37:50,224 --> 00:37:52,227
Nu-s nebună. Nu-s nebună.
315
00:37:52,327 --> 00:37:54,029
Îi auzi, nu-i așa?
316
00:37:57,233 --> 00:37:59,236
Îi auzi, nu-i așa?
317
00:37:59,336 --> 00:38:00,337
Nu.
318
00:38:00,437 --> 00:38:02,339
Nu!
319
00:38:57,509 --> 00:39:00,613
Mergi în hol?
320
00:40:19,912 --> 00:40:22,916
Alo?
321
00:42:41,289 --> 00:42:42,391
Știi dacă e acolo?
322
00:42:49,099 --> 00:42:52,504
Alo?
323
00:42:52,604 --> 00:42:54,706
Bobby?
324
00:42:54,806 --> 00:42:57,910
Ușa e deschisă.
325
00:43:01,715 --> 00:43:04,719
Alo?
326
00:43:43,367 --> 00:43:46,772
Ai venit.
327
00:43:46,872 --> 00:43:47,873
Cum ai intrat?
328
00:43:47,973 --> 00:43:49,175
Ușa era deschisă.
329
00:43:52,679 --> 00:43:53,680
Te simți bine?
330
00:43:53,780 --> 00:43:55,282
Da.
331
00:43:55,382 --> 00:43:56,684
Cine... cine locuiește în apartamentul ăla?
332
00:43:56,784 --> 00:43:59,688
Vecini zgomotoși.
333
00:43:59,788 --> 00:44:01,190
Bănuiesc că nu se simt prea bine
334
00:44:01,290 --> 00:44:03,593
cu un fost pușcăriaș în clădire.
335
00:44:08,399 --> 00:44:10,902
Da, sunt ale ei.
336
00:44:11,002 --> 00:44:13,605
Toate astea sunt ale ei.
337
00:44:13,705 --> 00:44:16,609
Nu știu ce să fac cu ele.
338
00:44:16,709 --> 00:44:19,012
Păi e un fel de...
339
00:44:19,112 --> 00:44:20,113
Recoltă?
340
00:44:20,214 --> 00:44:21,816
Urât.
341
00:44:22,917 --> 00:44:24,819
Îți place aici?
342
00:44:27,323 --> 00:44:30,527
Mă obișnuiesc.
343
00:44:30,627 --> 00:44:33,230
Toată lumea de aici pare puțin... dusă.
344
00:44:33,330 --> 00:44:35,232
Păi, e East Village.
345
00:44:39,638 --> 00:44:41,640
Pare fericită.
346
00:44:41,741 --> 00:44:46,146
Nu cred că era.
347
00:44:46,246 --> 00:44:48,649
Făcea tratament.
348
00:44:48,749 --> 00:44:50,952
A devenit așa de rău încât,
349
00:44:52,901 --> 00:44:56,780
a stat aici în apartament săptămâni
350
00:44:58,361 --> 00:45:02,703
și nu l-a părăsit până când,
în cele din urmă,
351
00:45:04,997 --> 00:45:06,415
a murit de foame.
352
00:45:07,773 --> 00:45:10,176
Nu știu dacă a fost sinucidere.
353
00:45:10,276 --> 00:45:11,378
Nimeni nu știe.
354
00:45:12,279 --> 00:45:13,981
Nu pot nici măcar să intru în dormitorul ei.
355
00:45:14,081 --> 00:45:17,185
Sună nebunește, dar eu...
356
00:45:17,285 --> 00:45:21,090
simt câteodată ca și cum e încă aici.
357
00:45:22,291 --> 00:45:25,796
Bobby, va fi nevoie de timp
pentru vindecare.
358
00:45:31,803 --> 00:45:32,970
Astea-s uimitoare.
359
00:45:33,005 --> 00:45:36,209
Sunt doar schițe neprelucrate.
360
00:45:43,017 --> 00:45:44,019
Ce?
361
00:45:46,121 --> 00:45:47,824
Te-ai întrebat vreodată ce s-ar fi întâmplat
362
00:45:47,924 --> 00:45:48,925
dacă nu plecam?
363
00:45:54,432 --> 00:45:55,433
Câteodată.
364
00:46:00,039 --> 00:46:01,741
Dar tu?
365
00:46:01,841 --> 00:46:03,643
În fiecare zi.
366
00:46:09,751 --> 00:46:10,852
Cum a fost?
367
00:46:15,158 --> 00:46:18,362
Izolat.
368
00:46:18,462 --> 00:46:22,167
Dar în același timp nu aveai intimitate.
369
00:46:24,269 --> 00:46:27,073
Te agățai de lucrurile pe care le aveai,
înainte,
370
00:46:27,173 --> 00:46:28,274
lucrurile bune.
371
00:46:36,885 --> 00:46:37,886
E târziu.
372
00:46:37,986 --> 00:46:41,391
Ar trebui să plec.
373
00:46:41,491 --> 00:46:45,396
Da.
374
00:47:00,715 --> 00:47:01,916
Mă bucur că te-am văzut.
375
00:47:02,017 --> 00:47:04,420
Și eu.
376
00:47:32,455 --> 00:47:34,758
Vă rog, să ne ajute cineva!
377
00:47:40,965 --> 00:47:42,267
Rezistă.
378
00:47:48,575 --> 00:47:49,576
Te simți bine?
379
00:47:56,485 --> 00:47:57,486
Domnișoară?
380
00:47:59,288 --> 00:48:02,793
Domnișoară?
381
00:48:02,893 --> 00:48:06,898
Ai nevoie de ajutor cu ceva?
382
00:48:13,807 --> 00:48:16,310
Indiferent ce e,
383
00:48:16,410 --> 00:48:19,814
sunt chiar alături dacă ai nevoie de ceva.
384
00:48:38,037 --> 00:48:39,038
Ai nevoie de ceva?
385
00:48:42,443 --> 00:48:46,247
Vreau să-ți vezi de treaba ta, bine?
386
00:49:09,677 --> 00:49:13,582
Te rog, deschide ușa.
387
00:49:49,627 --> 00:49:51,129
Măsurătorile astea nu sunt bune.
388
00:49:52,330 --> 00:49:53,332
Ești sigur?
389
00:49:53,432 --> 00:49:56,536
Da, uită-te la asta.
390
00:49:56,636 --> 00:49:58,838
Colecția principală pleacă vineri
391
00:49:58,939 --> 00:50:00,140
și nici măcar nu ai cusut încă.
392
00:50:04,145 --> 00:50:05,246
Am fost să-l văd pe Bobby.
393
00:50:07,149 --> 00:50:11,254
Am văzut o femeie la ușa lui.
394
00:50:11,354 --> 00:50:15,760
Plângea.
395
00:50:15,860 --> 00:50:17,262
Nu știu...
396
00:50:17,362 --> 00:50:20,666
Cred că nu-mi datorează o explicație
sau ceva.
397
00:50:20,766 --> 00:50:23,169
Încă ai sentimente pentru el?
398
00:50:25,171 --> 00:50:28,476
Nu știu.
399
00:50:28,576 --> 00:50:29,577
Poate.
400
00:50:31,279 --> 00:50:33,682
Și dacă am?
401
00:50:33,782 --> 00:50:37,587
Ce trebuie să fac?
402
00:50:37,687 --> 00:50:40,491
Nu știu ce trebuie să fac.
403
00:50:49,102 --> 00:50:53,507
Să ne ajute cineva!
404
00:50:55,209 --> 00:50:56,210
Vino aici!
405
00:50:56,311 --> 00:50:57,712
Vino aici! Intră aici.
406
00:50:59,615 --> 00:51:00,616
Dă-i drumul lui Carly.
407
00:51:00,716 --> 00:51:03,720
Fugi iubire, fugi!
408
00:51:03,755 --> 00:51:06,724
Uită-te la mine.
409
00:51:06,824 --> 00:51:08,726
Carly. Carly.
410
00:51:08,826 --> 00:51:11,129
Fă ce vrei cu mine!
411
00:51:13,632 --> 00:51:14,634
Unde te duci?
412
00:51:14,734 --> 00:51:17,637
La dracu cu asta.
413
00:51:17,737 --> 00:51:19,239
Nu erai acolo?
414
00:51:19,339 --> 00:51:21,642
Ce, mi se pare mie?
415
00:51:21,742 --> 00:51:24,246
Ești bine?
416
00:51:24,346 --> 00:51:26,749
De ce continui să mă minți mereu?
417
00:51:26,784 --> 00:51:29,152
Ce, plec la muncă toată ziua.
418
00:51:29,252 --> 00:51:30,253
Vin acasă și...
419
00:51:30,353 --> 00:51:31,555
Haide, intra.
420
00:51:31,655 --> 00:51:36,060
E în regulă, haide.
421
00:51:37,662 --> 00:51:39,164
- Cum te numești?
- Eu sunt tipul cel rău aici?
422
00:51:39,264 --> 00:51:40,266
Tu ești cea care-i dusă.
423
00:51:40,366 --> 00:51:41,367
Nu, nu, nu. N-am spus asta.
424
00:51:41,467 --> 00:51:42,668
N- am spus asta.
425
00:51:42,703 --> 00:51:43,870
Mă numesc Bobby.
426
00:51:43,970 --> 00:51:46,874
Știu că probabil nu vrei să vorbești
cu străinii, da?
427
00:51:46,974 --> 00:51:48,376
Dar dacă-mi spui
428
00:51:48,476 --> 00:51:50,378
ce se întâmplă acolo,
aș putea să te ajut.
429
00:51:50,479 --> 00:51:54,183
Vrei să-mi spui?
430
00:51:58,589 --> 00:51:59,590
Vrei să cânți la pian?
431
00:52:01,192 --> 00:52:03,094
Ascultă-mă.
432
00:52:05,497 --> 00:52:06,499
Unde ești?
433
00:52:06,599 --> 00:52:07,700
Aici, în casă.
434
00:52:07,800 --> 00:52:09,803
Ai fost doar afară în casă?
435
00:52:09,903 --> 00:52:11,405
Atunci cum de te-am văzut ieșind afară
pe acea ușă?
436
00:52:11,505 --> 00:52:12,706
Ce făceai la acea ușă?
437
00:52:12,807 --> 00:52:14,308
Vrei să cânți la un pian adevărat?
438
00:52:14,409 --> 00:52:15,410
N- ai fost acolo?
439
00:52:15,510 --> 00:52:16,511
Haide.
440
00:52:16,611 --> 00:52:18,213
De ce să nu cântăm ceva
la un pian adevărat?
441
00:52:19,515 --> 00:52:21,317
Îmi amintesc că nu
puteam ajunge la pedale,
442
00:52:21,417 --> 00:52:23,520
dar pariez că tu poți.
443
00:52:23,620 --> 00:52:25,022
Stai acolo puțin.
444
00:52:38,739 --> 00:52:39,840
Ce faci?
445
00:52:39,941 --> 00:52:42,243
Să nu cumva să îndrăznești
să faci asta iar!
446
00:53:08,376 --> 00:53:09,378
Asta e nebunie.
447
00:53:11,480 --> 00:53:12,782
Stai acolo.
448
00:53:12,882 --> 00:53:14,584
Nu te va mai răni pe tine
sau pe mama ta.
449
00:53:14,684 --> 00:53:15,685
În ordine?
450
00:53:15,786 --> 00:53:16,787
Să nu îndrăznești să faci aia.
451
00:53:22,093 --> 00:53:25,798
De ce continui
să mă minți?
452
00:53:30,905 --> 00:53:31,906
N- ai fost acolo?
453
00:53:32,006 --> 00:53:34,910
Unde ai fost?
454
00:53:35,010 --> 00:53:36,011
Nu, n-am spus asta.
455
00:53:36,111 --> 00:53:37,913
Ce dracu' făceai acolo?
456
00:53:39,415 --> 00:53:40,416
911 Urgențe.
457
00:53:40,517 --> 00:53:41,818
Care este urgența dvs?
458
00:53:41,918 --> 00:53:45,523
Da, sunt pe b-dul 20 E
la apartamentul 519.
459
00:53:45,623 --> 00:53:48,126
Vecinul își bate nevasta.
460
00:53:48,161 --> 00:53:49,428
Înțelegi?
461
00:53:49,528 --> 00:53:50,930
Puteți repeta vă rog locația?
462
00:53:51,030 --> 00:53:52,031
B- dul 20 E.
463
00:53:52,131 --> 00:53:53,433
Când îți spun să stai înăuntru,
stai înăuntru!
464
00:53:53,533 --> 00:53:54,534
Dle e cineva rănit?
465
00:53:54,634 --> 00:53:55,936
Da, nu știu.
466
00:53:56,036 --> 00:53:57,838
Nu puteți trimite pe cineva?
467
00:53:57,938 --> 00:54:00,341
Dle. am nevoie să confirmi
dacă e cineva rănit.
468
00:54:05,047 --> 00:54:07,050
Hei.
469
00:54:07,150 --> 00:54:09,853
Aud că ești acolo.
470
00:54:14,059 --> 00:54:15,861
Îmbrățișează-mă o dată, bine?
471
00:54:15,961 --> 00:54:18,965
Deschide naibii ușa asta.
472
00:54:26,875 --> 00:54:27,976
Polițiștii au sosit.
473
00:54:28,076 --> 00:54:29,143
1026?
474
00:54:29,178 --> 00:54:31,981
Da, chiar aici.
475
00:54:32,081 --> 00:54:33,583
Îi cunoașteți pe locatari?
476
00:54:33,683 --> 00:54:35,586
Nu, se ceartă mult.
477
00:54:35,686 --> 00:54:37,688
Foarte rău în seara asta.
478
00:54:37,723 --> 00:54:39,491
Ai văzut ceva?
479
00:54:39,591 --> 00:54:41,093
Nu, dar acolo este
o fetiță
480
00:54:41,193 --> 00:54:44,497
și n-am vrut să risc.
481
00:54:44,597 --> 00:54:45,598
Tipul este polițist.
482
00:54:48,101 --> 00:54:50,805
Vă rog să vă dați la o parte.
483
00:54:52,407 --> 00:54:53,408
Poliția.
484
00:54:53,508 --> 00:54:58,214
E cineva înăuntru
care are nevoie de ajutor?
485
00:55:00,016 --> 00:55:02,219
Deschideți.
486
00:55:02,319 --> 00:55:04,822
Recepționat.
487
00:55:13,033 --> 00:55:16,537
Asta e cumva o glumă?
488
00:55:16,637 --> 00:55:18,039
Unde sunt?
489
00:55:18,139 --> 00:55:19,641
Sunteți sigur
că ăsta e apartamentul?
490
00:55:21,543 --> 00:55:23,546
Da.
491
00:55:23,646 --> 00:55:25,248
Tocmai i-am auzit.
492
00:55:25,348 --> 00:55:28,152
Nu pare că cineva a locuit
aici recent.
493
00:55:31,256 --> 00:55:32,257
Ați consumat alcool?
494
00:55:32,357 --> 00:55:35,226
Nu.
495
00:55:35,261 --> 00:55:37,063
Fetița tocmai a fost în apartamentul meu.
496
00:55:37,163 --> 00:55:39,566
Cum se numește?
497
00:55:39,666 --> 00:55:41,068
Nu știu.
498
00:55:41,168 --> 00:55:42,570
Și nevasta,
care era bătută,
499
00:55:42,670 --> 00:55:45,273
îi știți numele?
500
00:55:45,373 --> 00:55:46,475
Nu mi l-a spus niciodată.
501
00:55:46,575 --> 00:55:48,677
Toți oamenii știu mai multe
502
00:55:48,777 --> 00:55:50,680
despre prietenii lor imaginari.
503
00:55:50,780 --> 00:55:52,983
Ai o imaginație a naibii
de bogată.
504
00:55:53,083 --> 00:55:54,485
1080, anulează apelul.
505
00:55:56,888 --> 00:55:59,090
Au fost aici.
506
00:55:59,191 --> 00:56:00,492
Uite, știi ceva?
507
00:56:00,592 --> 00:56:02,294
Data următoare,
nu ne mai suna pe noi.
508
00:56:02,395 --> 00:56:03,396
Hai să mergem.
509
00:56:03,496 --> 00:56:06,500
Îmi pierd timpul, omule.
510
00:56:22,119 --> 00:56:23,786
Da?
511
00:56:23,821 --> 00:56:25,924
Cine locuiește în apartamentul de
după mine?
512
00:56:25,959 --> 00:56:27,892
De ce?
513
00:56:27,927 --> 00:56:29,428
Pentru că tocmai am chemat poliția,
514
00:56:29,529 --> 00:56:32,132
au venit și nu era nimeni acolo.
515
00:56:32,232 --> 00:56:35,837
Ce naiba se întâmplă?
516
00:56:38,340 --> 00:56:39,441
Pentru cine ai chemat poliția?
517
00:56:39,541 --> 00:56:41,343
Pentru tipul din apartamentul vecin.
518
00:56:41,444 --> 00:56:42,445
E polițist.
519
00:56:43,847 --> 00:56:45,549
Uite, nu știu despre
cine vorbești.
520
00:56:45,649 --> 00:56:46,650
Acel apartament e gol
521
00:56:46,750 --> 00:56:48,052
de când am început să lucrez aici.
522
00:56:48,152 --> 00:56:50,555
517, nu?
523
00:56:50,655 --> 00:56:51,957
Da.
524
00:56:52,057 --> 00:56:54,560
E o fată.
525
00:56:54,660 --> 00:56:56,963
E un copil cu maică-sa,
526
00:56:57,063 --> 00:56:59,566
și un tată care abuzează de ei
toată ziua.
527
00:56:59,666 --> 00:57:00,968
Toată lumea poate auzi.
528
00:57:01,068 --> 00:57:02,170
Da, nu toată lumea.
529
00:57:02,270 --> 00:57:05,839
I- am văzut.
530
00:57:05,874 --> 00:57:08,077
Uite, am fost prin fiecare sală
din această clădire.
531
00:57:08,177 --> 00:57:09,579
Îi cunosc pe toți locatarii
care locuiesc aici.
532
00:57:09,679 --> 00:57:12,783
Și nu am văzut nicio fată
sau o familie în ap. 517.
533
00:57:12,883 --> 00:57:14,986
Doar tu și tipul din 512
locuiți acolo.
534
00:57:17,789 --> 00:57:19,892
Acum, lasă-mă să mă culc.
535
00:58:22,370 --> 00:58:24,538
Ce?
536
00:58:24,573 --> 00:58:25,674
Mă omori.
537
00:58:25,774 --> 00:58:28,778
Scuze
538
00:58:52,909 --> 00:58:54,511
Mai avem două capitole.
539
00:58:54,611 --> 00:58:56,113
Trebuie să plec.
540
00:58:56,213 --> 00:58:57,414
Ce?
541
00:58:57,514 --> 00:58:58,516
De ce?
542
00:58:58,616 --> 00:59:01,619
Așteaptă.
543
00:59:03,822 --> 00:59:05,024
Ești în regulă?
544
00:59:07,627 --> 00:59:08,828
A fost vina mea.
545
00:59:08,929 --> 00:59:10,996
Ce a fost?
546
00:59:11,031 --> 00:59:13,434
Bobby a intrat în pușcărie
din cauza mea.
547
00:59:13,534 --> 00:59:17,039
Ce vrei să spui?
548
00:59:19,542 --> 00:59:21,645
Eram la acel bar în Rivington.
549
00:59:23,447 --> 00:59:26,751
Un tip m-a urmărit
la toaletă.
550
00:59:26,851 --> 00:59:29,054
M- a lipit de zis,
551
00:59:29,154 --> 00:59:31,757
și și-a pus mâna peste gura mea.
552
00:59:31,857 --> 00:59:34,060
Ce?
553
00:59:36,063 --> 00:59:37,911
Următorul lucru pe care-l știu, e ca Bobby,
554
00:59:41,169 --> 00:59:45,961
l-a lovit așa de tare, că am auzit
cum îi crăpau oasele fetei.
555
00:59:47,677 --> 00:59:50,981
Și nu s-a mai oprit.
556
00:59:51,081 --> 00:59:53,985
Cu cât plângeam mai tare,
cu atât îl lovea mult.
557
00:59:54,085 --> 00:59:56,088
Al, a ucis pe cineva.
558
00:59:58,891 --> 01:00:01,294
Nu știu ce să fac.
559
01:00:01,394 --> 01:00:02,796
Adică, a făcut atâta timp.
560
01:00:02,896 --> 01:00:04,498
Poate te va răni într-o zi.
561
01:00:05,500 --> 01:00:06,701
Nu e el.
562
01:00:06,801 --> 01:00:09,905
N- a fost niciodată.
563
01:00:10,005 --> 01:00:13,009
Vroia doar să ajute.
564
01:00:15,112 --> 01:00:19,417
Vreau doar să ai grijă, bine?
565
01:00:19,517 --> 01:00:20,518
Da.
566
01:01:16,889 --> 01:01:18,291
Care naiba e problema ta, omule?
567
01:01:37,115 --> 01:01:38,116
Ești în regulă, frate?
568
01:01:39,818 --> 01:01:44,223
Îmi curge sânge din urechi.
569
01:01:44,324 --> 01:01:46,727
Cum naiba ai reușit asta, omule?
570
01:01:46,762 --> 01:01:47,793
Nu știu.
571
01:01:47,828 --> 01:01:49,430
Du-te la doctor.
572
01:01:49,530 --> 01:01:50,732
Trebuie să-mi termin tura.
573
01:01:50,832 --> 01:01:51,833
Du-te la doctor.
574
01:01:51,933 --> 01:01:53,535
Nu e normal să-ți curgă
sânge din urechi.
575
01:01:53,635 --> 01:01:54,637
Ești bolnav sau ai ceva?
576
01:01:54,737 --> 01:01:59,242
Ești bine?
577
01:01:59,342 --> 01:02:01,545
Cum adică?
578
01:02:01,645 --> 01:02:03,948
Nu pretind că te cunosc,
579
01:02:04,048 --> 01:02:06,185
dar ai fost pe dinafară
de când ai început slujba asta.
580
01:02:09,155 --> 01:02:11,857
Dacă încerc să-ți explic,
nu va suna prea bine.
581
01:02:15,563 --> 01:02:18,466
Când am ieșit de la recuperare,
am luat-o de la început.
582
01:02:18,567 --> 01:02:20,469
Aveam un sponsor cu care să vorbesc
când lucrurile o luau razna.
583
01:02:20,569 --> 01:02:21,971
Înțelegi ce spun?
584
01:02:22,071 --> 01:02:25,829
Ai nevoie să vorbești cu cineva,
altfel vei ceda.
585
01:02:26,176 --> 01:02:27,177
Du-te acasă.
586
01:02:27,277 --> 01:02:30,381
Voi închide.
587
01:02:30,416 --> 01:02:35,288
Bine.
588
01:02:39,293 --> 01:02:40,394
Plec din oraș.
589
01:02:40,429 --> 01:02:41,495
Nu pot sta aici.
590
01:02:41,595 --> 01:02:42,597
De ce?
591
01:02:42,697 --> 01:02:43,898
Cred că orice
592
01:02:43,998 --> 01:02:45,901
i s-a întâmplat mamei
mi se întâmplă și mie.
593
01:02:45,936 --> 01:02:48,504
Și trebuie să fac
să se oprească.
594
01:02:48,604 --> 01:02:49,706
Ce?
595
01:02:49,806 --> 01:02:53,010
Ce?
596
01:02:53,110 --> 01:02:56,379
Aud sunete,
597
01:02:56,414 --> 01:02:59,918
și văd oameni care nu
sunt acolo.
598
01:03:01,921 --> 01:03:05,525
Bobby, mama ta a fost bolnavă.
599
01:03:05,626 --> 01:03:08,029
N- a fost nebună.
600
01:03:08,129 --> 01:03:10,632
Ceva a făcut-o nebună.
601
01:03:10,732 --> 01:03:13,035
Poate că plecarea ta
602
01:03:13,135 --> 01:03:16,639
a făcut-o așa depresivă.
603
01:03:19,443 --> 01:03:20,945
Ai părăsit-o
604
01:03:21,045 --> 01:03:26,652
la fel cum ai părăsit o mulțime
de oameni din viața ta.
605
01:03:38,867 --> 01:03:39,869
Ai mese.
606
01:03:44,775 --> 01:03:46,577
Trebuie să plec.
607
01:05:29,806 --> 01:05:30,808
Deschide ușa.
608
01:05:34,613 --> 01:05:35,914
Deschide ușa, te rog!
609
01:05:36,014 --> 01:05:37,516
Știu că ești înăuntru.
610
01:07:18,843 --> 01:07:23,749
Ce vrei?
611
01:07:24,951 --> 01:07:26,853
- Bună dimineața, dle.
- Da.
612
01:07:28,656 --> 01:07:30,057
Cunoașteți un anume
Joseph Wright?
613
01:07:30,157 --> 01:07:31,960
Locuiește mai jos de dvs.
614
01:07:32,060 --> 01:07:33,061
Nu de mult m-am mutat.
615
01:07:33,161 --> 01:07:34,763
Ați auzit ceva ieșit din comun?
616
01:07:34,863 --> 01:07:36,666
Sau ceva suspicios?
617
01:07:36,766 --> 01:07:39,735
Nu.
618
01:07:39,770 --> 01:07:41,872
Vecinii ne-au spus că ai fost
dat afară de la Rikers.
619
01:07:41,972 --> 01:07:44,576
E adevărat?
620
01:07:44,676 --> 01:07:45,677
Despre e ce vorba?
621
01:07:45,777 --> 01:07:47,479
Ai fost acasă toată seara?
622
01:07:47,579 --> 01:07:48,881
Nu, am fost cu un prieten.
623
01:07:48,981 --> 01:07:50,783
S- ar putea să mă întorc
cu mai multe întrebări.
624
01:08:01,597 --> 01:08:04,400
Nu.
625
01:08:09,006 --> 01:08:12,010
N- ai văzut nimic?
626
01:08:27,429 --> 01:08:29,632
Rick, vrei să mă ajuți
puțin cu asta?
627
01:08:31,835 --> 01:08:33,337
Bobby.
628
01:08:36,841 --> 01:08:38,243
Ai întârziat o oră.
629
01:08:38,343 --> 01:08:41,247
Scuze omule, s-a întâmplat
ceva în clădirea mea azi.
630
01:08:41,347 --> 01:08:42,849
Trebuie să vorbim.
631
01:08:42,949 --> 01:08:44,651
Da.
632
01:08:44,751 --> 01:08:47,454
Ai trecut pe la atelier
seara trecută?
633
01:08:47,555 --> 01:08:49,157
Nu.
634
01:08:49,257 --> 01:08:50,258
Ești sigur că n-ai trecut pe
635
01:08:50,358 --> 01:08:51,359
la atelier seara trecută,
după închidere?
636
01:08:51,459 --> 01:08:52,761
Da.
637
01:08:52,861 --> 01:08:54,563
A fost o mașină care a venit
pentru o echilibrare de roți.
638
01:08:54,663 --> 01:08:56,065
Ți-o amintești?
639
01:08:56,100 --> 01:08:57,467
N- am fost eu.
640
01:08:57,567 --> 01:08:59,470
N- am făcut nicio echilibrare ieri.
641
01:08:59,570 --> 01:09:00,871
A dispărut.
642
01:09:00,971 --> 01:09:02,473
Am venit dimineața asta
și nu mai era aici.
643
01:09:02,573 --> 01:09:04,576
Am sunat-o pe proprietara,
și n-a ridicat-o încă.
644
01:09:07,379 --> 01:09:10,083
Vrei să mă întrebi ceva, omule?
645
01:09:12,185 --> 01:09:14,989
Uite, ceilalți tipi lucrează
aici de ani de zile, Bobby.
646
01:09:15,089 --> 01:09:16,391
Tot ce știu despre tine
e trecutul tău.
647
01:09:16,491 --> 01:09:19,795
Dar am o situație fără răspuns.
648
01:09:19,895 --> 01:09:21,397
Dacă acea mașină e returnată
în următoarea oră
649
01:09:21,497 --> 01:09:22,498
nu voi anunța poliția.
650
01:09:22,599 --> 01:09:23,600
Nu am mașina, omule.
651
01:09:23,700 --> 01:09:25,803
Încerc să-ți ofer beneficiul îndoielii...
652
01:09:25,903 --> 01:09:28,005
Sună poliția.
653
01:09:28,105 --> 01:09:29,307
Nu am mașina.
654
01:09:29,407 --> 01:09:32,711
Nu poți lucra
până nu apare acea mașină.
655
01:09:32,811 --> 01:09:33,813
Da.
656
01:09:33,913 --> 01:09:36,917
În regulă.
657
01:10:11,660 --> 01:10:14,764
E cineva?
658
01:10:17,167 --> 01:10:18,769
E cineva?
659
01:10:59,320 --> 01:11:01,222
Ce e asta?
660
01:11:01,322 --> 01:11:03,225
Cum dracu' s-a întâmplat asta?
661
01:11:03,260 --> 01:11:05,027
La naiba, omule!
662
01:11:05,127 --> 01:11:06,729
Supraveghează magazinul.
663
01:12:23,526 --> 01:12:25,328
Ești în regulă?
664
01:12:41,148 --> 01:12:42,900
Alyssa Foldes?
665
01:12:42,935 --> 01:12:46,397
O cunoaște
666
01:12:46,432 --> 01:12:49,859
cineva?
667
01:12:49,959 --> 01:12:51,060
Alyssa Foldes?
668
01:12:51,160 --> 01:12:53,263
O știi pe Alyssa?
669
01:12:53,363 --> 01:12:55,766
E foarte important să vorbesc cu ea.
670
01:12:55,866 --> 01:12:57,368
Îmi pare rău.
671
01:12:57,468 --> 01:12:58,570
Nu știu cine este.
672
01:13:00,172 --> 01:13:01,473
Haide.
673
01:13:01,573 --> 01:13:03,676
Trebuie să mă ajuți
674
01:13:06,580 --> 01:13:08,081
A avut multă încredere în tine.
675
01:13:08,182 --> 01:13:10,484
Iar tu vei sfârși prin
a răni-o din nou.
676
01:13:10,585 --> 01:13:12,287
Nu are nevoie de asta
acum.
677
01:13:12,387 --> 01:13:13,588
Nu știi ce se-ntâmplă.
678
01:13:13,688 --> 01:13:15,090
Știu că Alyssa
n- a apărut aseară.
679
01:13:15,190 --> 01:13:16,192
Știu că nu s-a înscris pentru examen.
680
01:13:16,292 --> 01:13:17,358
Se comportă așa
681
01:13:17,393 --> 01:13:18,495
de când ai apărut tu.
682
01:13:18,595 --> 01:13:20,998
Las-o în pace.
683
01:13:21,098 --> 01:13:23,200
Știe despre cealaltă fată.
684
01:13:23,301 --> 01:13:25,603
Ce altă fată?
685
01:13:25,704 --> 01:13:28,006
Femeia din apartamentul tău.
686
01:13:28,908 --> 01:13:30,009
Alyssa a vorbit cu ea.
687
01:13:30,109 --> 01:13:32,011
Nu știu.
688
01:13:32,112 --> 01:13:34,214
Pune-o să mă sune.
689
01:13:41,023 --> 01:13:43,326
Bobby, ești acolo?
690
01:13:43,426 --> 01:13:46,029
Sunt Hector.
691
01:13:46,129 --> 01:13:48,032
Primăria a ridicat altă mașină, omule.
692
01:13:48,132 --> 01:13:50,334
Îmi pare rău
că m-am îndoit de tine.
693
01:13:50,435 --> 01:13:53,639
Poți să începi lucrul,
dacă vrei, omule.
694
01:13:54,840 --> 01:13:57,844
Bobby!
695
01:14:32,888 --> 01:14:33,889
Ești în regulă, copile?
696
01:14:55,516 --> 01:14:57,419
E cineva?
697
01:14:57,519 --> 01:15:00,422
Fetițo?
698
01:15:00,457 --> 01:15:03,326
Ești bine?
699
01:15:05,028 --> 01:15:08,232
E cineva?
700
01:15:08,332 --> 01:15:09,834
Unde ești?
701
01:15:14,740 --> 01:15:18,345
E cineva?
702
01:15:18,445 --> 01:15:21,449
Fetițo?
703
01:16:04,603 --> 01:16:06,305
Ajutor!
704
01:16:06,405 --> 01:16:07,706
Ajutor!
705
01:16:07,741 --> 01:16:09,008
Cineva?
706
01:16:09,109 --> 01:16:14,415
Ajutor!
707
01:16:17,920 --> 01:16:20,923
La naiba!
708
01:16:54,966 --> 01:16:56,168
Alo?
709
01:16:56,268 --> 01:16:57,970
Dle Reynolds, știți ce zi e azi?
710
01:16:58,005 --> 01:16:59,071
Nu, care?
711
01:16:59,171 --> 01:17:00,773
E verificarea săptămânală.
712
01:17:02,676 --> 01:17:04,778
Întâlnirile cu ofițerul
nu sunt opționale.
713
01:17:04,879 --> 01:17:06,581
Credeam că ne-am înțeles.
714
01:17:06,681 --> 01:17:07,682
Da.
715
01:17:07,782 --> 01:17:08,884
Îmi cer scuze.
716
01:17:08,984 --> 01:17:12,088
E ceva ce ar trebui să știu?
717
01:17:15,692 --> 01:17:16,793
Dle Reynolds?
718
01:17:16,894 --> 01:17:18,596
Nu pot vorbi acum.
719
01:17:18,696 --> 01:17:20,698
Lasă-mă să-ți explic în detaliu.
720
01:17:20,799 --> 01:17:22,901
Te îndrepți imediat
721
01:17:23,001 --> 01:17:24,303
către oficiul de eliberare,
722
01:17:24,403 --> 01:17:27,006
sau îți încalci drepturile
și te vom da în urmărire.
723
01:17:27,106 --> 01:17:28,909
M- ai înțeles?
724
01:17:32,613 --> 01:17:33,615
Dle Reynolds?
725
01:18:15,567 --> 01:18:18,070
Ajută-mă!
726
01:18:18,170 --> 01:18:20,073
Știu că ești înăuntru!
Te rog!
727
01:18:20,173 --> 01:18:22,876
Te rog deschide ușa!
728
01:19:09,535 --> 01:19:10,536
Bobby?
729
01:19:10,636 --> 01:19:13,139
Bobby, mă auzi?
730
01:19:13,240 --> 01:19:14,341
Uite, acele
731
01:19:14,441 --> 01:19:16,444
sunete care le-ai auzit,
cred
732
01:19:16,544 --> 01:19:17,745
că le aud și eu.
733
01:19:17,845 --> 01:19:19,247
Nu înțeleg ce se întâmplă.
734
01:19:19,347 --> 01:19:21,049
Încercai să-mi spui ceva,
735
01:19:21,150 --> 01:19:22,451
și n-ascultam,
îmi pare rău.
736
01:19:22,551 --> 01:19:24,354
Voi veni să te găsesc, bine?
737
01:19:48,684 --> 01:19:49,685
Deschide ușa!
738
01:20:00,399 --> 01:20:01,500
Bobby?
739
01:20:21,826 --> 01:20:25,030
Crezi că nu știu
că ești acolo?
740
01:20:25,130 --> 01:20:27,633
Nu vreau probleme.
741
01:20:27,733 --> 01:20:29,635
Mă urmăreai.
Te-am văzut pe geam.
742
01:20:29,736 --> 01:20:30,737
La ce te uitai?
743
01:20:32,439 --> 01:20:35,142
Ceva s-a întâmplat la acel etaj
744
01:20:41,050 --> 01:20:43,052
Știi ceva, nu?
745
01:20:43,152 --> 01:20:46,557
A fost o familie care
locuia acolo.
746
01:20:46,657 --> 01:20:49,160
Într-o noapte,
747
01:20:49,260 --> 01:20:50,762
femeia țipa întruna.
748
01:20:50,862 --> 01:20:52,865
Nu.
749
01:20:52,965 --> 01:20:56,169
Nu!
750
01:20:56,269 --> 01:20:58,872
Dar nimeni n-a ajutat-o.
751
01:21:00,775 --> 01:21:01,976
Nu are niciun sens.
752
01:21:02,076 --> 01:21:03,878
Puteați să chemați poliția.
753
01:21:03,979 --> 01:21:06,181
Multe lucruri groaznice se întâmplă
în orașul ăsta zilnic.
754
01:21:06,281 --> 01:21:09,485
Fiecare s-a gândit că
cineva va chema poliția,
755
01:21:09,586 --> 01:21:12,489
sau ne-a fost frică s-o facem,
sau mai rău,
756
01:21:14,091 --> 01:21:17,761
Câtorva nici nu le-a păsat.
757
01:21:17,796 --> 01:21:20,699
În dimineața următoare
erau toți morți.
758
01:21:30,111 --> 01:21:33,115
E vina ta.
759
01:21:37,220 --> 01:21:39,223
Puteai să faci ceva.
760
01:21:39,323 --> 01:21:40,324
I- ați lăsat să moară.
761
01:21:40,424 --> 01:21:42,527
Toți, chiar și mama mea.
762
01:21:42,627 --> 01:21:43,628
Îi puteați salva.
763
01:21:43,728 --> 01:21:46,131
Realizezi asta?
764
01:21:53,340 --> 01:21:55,343
Hei!
Așteaptă!
765
01:21:55,443 --> 01:21:57,345
Îmi pare rău.
Nu te pot ajuta.
766
01:21:57,446 --> 01:22:00,449
De ce nu se opresc?
767
01:22:07,258 --> 01:22:09,460
Domnișoară?
768
01:22:09,495 --> 01:22:11,663
E înăuntru?
769
01:22:11,764 --> 01:22:13,366
Trebuie să-l găsesc neapărat.
770
01:22:24,880 --> 01:22:28,585
E cineva acasă?
771
01:22:34,592 --> 01:22:38,998
Scuze,
772
01:22:39,098 --> 01:22:41,701
femeia care a intrat aici,
o cuno...
773
01:24:55,469 --> 01:24:56,470
Doamne!
774
01:24:56,570 --> 01:24:57,572
Alyssa?
775
01:24:57,672 --> 01:25:00,040
Alyssa!
776
01:25:00,075 --> 01:25:01,176
Îmi pare atât de rău.
777
01:25:01,276 --> 01:25:03,279
Îmi pare atât de rău.
778
01:25:03,379 --> 01:25:05,081
O, Doamne.
779
01:25:05,181 --> 01:25:06,182
Ce ți-au făcut?
780
01:25:11,789 --> 01:25:13,391
O, Doamne!
781
01:25:13,492 --> 01:25:15,494
O, Doamne!
782
01:25:15,594 --> 01:25:16,560
Te rog.
783
01:25:16,595 --> 01:25:18,397
Care este urgența dvs?
784
01:25:18,432 --> 01:25:20,200
Am nevoie de o ambulanță.
785
01:25:20,300 --> 01:25:22,202
Vă rog.
786
01:25:22,303 --> 01:25:24,005
Care este locația dvs?
787
01:25:27,609 --> 01:25:29,211
Dle?
788
01:25:29,311 --> 01:25:30,313
Mă auziți?
789
01:25:32,315 --> 01:25:33,316
Dle?
790
01:25:34,818 --> 01:25:36,721
Te descurci bine, scumpo.
791
01:25:36,821 --> 01:25:38,723
Totul va fi bine.
792
01:25:38,823 --> 01:25:42,528
Dar vreau să fii tare pentru mami.
793
01:25:42,628 --> 01:25:44,330
Mă-nțelegi?
794
01:25:44,430 --> 01:25:46,032
Așa.
Să-ți văd zâmbetul acela frumos.
795
01:25:46,133 --> 01:25:49,136
Uite.
796
01:25:58,348 --> 01:26:00,450
Hei. ce faci?
797
01:26:02,753 --> 01:26:06,959
Te rog, nu fă asta
798
01:26:07,059 --> 01:26:11,965
Să nu fac ce?
799
01:26:18,673 --> 01:26:20,075
Noi plecăm.
800
01:26:24,681 --> 01:26:26,283
De ce plecați?
801
01:26:28,386 --> 01:26:29,487
Știi de ce.
802
01:26:29,587 --> 01:26:30,588
- Dar tu...
- Nu!
803
01:26:30,688 --> 01:26:32,090
Nu poți pleca.
804
01:26:32,125 --> 01:26:33,492
Ce?
Nu ce?
805
01:26:33,592 --> 01:26:34,593
Ce?
806
01:26:35,795 --> 01:26:37,096
E- n ordine.
807
01:26:37,197 --> 01:26:40,601
E bine.
808
01:26:40,701 --> 01:26:42,203
Unde ești?
809
01:26:42,238 --> 01:26:47,409
Aici.
810
01:26:48,611 --> 01:26:49,812
Ascultă.
811
01:26:51,515 --> 01:26:53,016
Doar închide ochii
812
01:26:53,117 --> 01:26:55,920
și du-te în acel loc special
ca până acum.
813
01:26:56,020 --> 01:26:57,422
Nimic nu va mai conta.
814
01:26:57,457 --> 01:26:58,523
Carly, ești bine?
815
01:26:58,623 --> 01:26:59,625
De ce plângi?
Ce...
816
01:26:59,725 --> 01:27:01,127
Nu.
817
01:27:01,227 --> 01:27:04,231
Chiar nu înțeleg ce se întâmplă.
818
01:27:04,331 --> 01:27:05,332
Ce?
819
01:27:07,635 --> 01:27:08,836
De ce vrei să mă părăsești?
820
01:27:10,038 --> 01:27:11,039
De ce?
821
01:27:11,139 --> 01:27:13,342
Uită-te la mine.
822
01:27:13,442 --> 01:27:15,545
Tu mi-ai făcut asta.
823
01:27:15,645 --> 01:27:18,148
N- am făcut eu așa ceva.
824
01:27:18,248 --> 01:27:19,550
Cine dracu' ți-a făcut asta?
825
01:27:20,751 --> 01:27:22,754
Du-te!
Fugi, copilo, fugi!
826
01:27:22,789 --> 01:27:23,855
Uită-te la mine.
827
01:27:23,955 --> 01:27:25,157
Doar las-o pe Carly să plece,
te rog.
828
01:27:25,257 --> 01:27:27,660
Carly...
829
01:27:27,760 --> 01:27:29,062
Fă ce vrei cu mine!
830
01:27:29,162 --> 01:27:30,428
Carly.
831
01:27:30,463 --> 01:27:32,967
Nu înțeleg ce se-ntâmplă aici.
832
01:27:33,067 --> 01:27:36,271
Walter.
833
01:27:39,575 --> 01:27:41,177
Mă face al naibii...
834
01:27:41,277 --> 01:27:42,278
de nervos.
835
01:27:43,680 --> 01:27:45,482
Mă face să-mi pierd mințile.
836
01:27:47,485 --> 01:27:51,189
De ce nu ne lași să plecăm, te rog?
837
01:27:51,290 --> 01:27:52,291
Te rog.
838
01:27:52,391 --> 01:27:53,893
Puiule.
839
01:27:53,993 --> 01:27:55,194
Te iubesc așa de mult.
840
01:27:57,998 --> 01:28:00,501
Doar spune-mi-o o dată, bine?
841
01:28:00,601 --> 01:28:01,903
Spune-mi că mă iubești.
842
01:28:02,003 --> 01:28:03,805
Doar o dată.
Spune-o.
843
01:28:03,840 --> 01:28:04,907
Spune că tu...
844
01:28:05,007 --> 01:28:05,973
Nu!
845
01:28:06,008 --> 01:28:07,910
Cineva să ne ajute!
846
01:28:08,011 --> 01:28:09,112
Vă rog, cineva să ne ajute!
847
01:28:09,212 --> 01:28:11,114
Deschide ușa!
Haide-ți.
848
01:28:11,215 --> 01:28:15,119
Vă rog.
849
01:28:15,220 --> 01:28:18,524
Nu, te rog.
850
01:28:18,624 --> 01:28:24,231
Nu.
851
01:28:25,633 --> 01:28:26,634
Vă rog, cineva să ne ajute!
852
01:28:26,734 --> 01:28:27,936
Haide și ajută-mă!
853
01:28:28,036 --> 01:28:29,538
Deschide ușa!
854
01:28:29,638 --> 01:28:30,839
Să mă ajute cineva, vă rog.
855
01:28:30,939 --> 01:28:32,341
Nu, Walter, nu!
856
01:28:32,441 --> 01:28:35,645
Nu!
857
01:29:16,096 --> 01:29:18,299
Walter, nu!
858
01:29:18,399 --> 01:29:21,102
Oprește-te!
859
01:29:23,405 --> 01:29:24,406
Trebuie să te oprești!
860
01:29:29,212 --> 01:29:31,615
Vezi-ți de treabă.
861
01:29:49,137 --> 01:29:50,940
Nu!
862
01:31:46,985 --> 01:31:48,988
Alyssa!
863
01:31:51,491 --> 01:31:53,193
Alyssa!
864
01:32:02,705 --> 01:32:04,483
E-n ordine.
865
01:32:05,493 --> 01:32:07,820
E-n ordine.
866
01:32:51,029 --> 01:32:55,993
Subtitrarea: gambler/Dorula
www.subtitrari-noi.ro/Subtitrari-noi Team