1 00:00:38,929 --> 00:00:42,432 EKOT 2 00:00:57,739 --> 00:01:00,451 Lyssna! 3 00:01:05,502 --> 00:01:07,376 Hör du? 4 00:01:17,384 --> 00:01:21,053 Han vill att vi ska försvinna! 5 00:01:43,118 --> 00:01:46,497 Det är inte i mitt huvud. 6 00:01:49,917 --> 00:01:53,128 Bobby, var är du? 7 00:01:59,843 --> 00:02:03,055 Varför är du inte här? 8 00:02:06,942 --> 00:02:09,778 Det händer nu igen. 9 00:02:15,109 --> 00:02:17,945 De är ute efter mig! 10 00:02:23,826 --> 00:02:28,413 Jag är väl inte galen? Du hör dem, eller hur? 11 00:02:36,630 --> 00:02:38,882 Nej! 12 00:03:15,586 --> 00:03:20,632 Det finns jobb vid renhållningen för ej fackanslutna, om du är intresserad. 13 00:03:22,426 --> 00:03:24,761 - Finns det inget på transport? - Inte för tillfället. 14 00:03:24,928 --> 00:03:27,598 Har du några andra färdigheter? 15 00:03:27,764 --> 00:03:30,184 Jag är mekaniker. 16 00:03:30,350 --> 00:03:33,562 Det finns många såna som vill ha jobb redan. 17 00:03:33,729 --> 00:03:37,399 Vilken tid tänker du ringa mig ikväll? 18 00:03:39,304 --> 00:03:40,819 Om vad? 19 00:03:40,986 --> 00:03:45,699 Du är under övervakning. Vet du vad det betyder? 20 00:03:46,408 --> 00:03:48,076 Det är första gången för mig. 21 00:03:48,243 --> 00:03:50,788 Det är villkorlig dom med ett kort koppel. 22 00:03:50,954 --> 00:03:56,752 Så ring inom 24 timmar och berätta var du håller hus för kvällen. 23 00:03:57,002 --> 00:03:59,171 Jag bor hos min mamma. 24 00:03:59,338 --> 00:04:01,882 Bra. 25 00:04:02,050 --> 00:04:06,845 Du rapporterar till mig varje tisdag under 6 månader. 26 00:04:07,012 --> 00:04:10,474 Och det är viktigt för annars bryter du mot domen. 27 00:04:10,641 --> 00:04:13,602 - Vet din mamma att du ska bo hos henne? - Nej. 28 00:04:13,769 --> 00:04:16,688 Borde du inte ringa och berätta? 29 00:04:16,855 --> 00:04:20,776 Hon dog när jag satt inne. 30 00:04:21,652 --> 00:04:25,823 Tråkigt att höra. Har du någon mer familj? 31 00:04:31,495 --> 00:04:34,289 Ring den här killen imorgon. Han kanske har jobb till dig. 32 00:04:34,456 --> 00:04:39,044 Inte många arbetsgivare vill anställa folk med din bakgrund. 33 00:06:01,168 --> 00:06:03,629 Letar du efter något? 34 00:06:04,254 --> 00:06:08,217 Jag är Helen Reynolds son. Jag lämnade ett meddelande. 35 00:06:08,383 --> 00:06:10,719 Rum 519. 36 00:06:10,886 --> 00:06:13,430 Vänta här. 37 00:06:26,235 --> 00:06:30,948 - Hur hittar jag lägenheten? - Hiss till våning 5. 38 00:06:32,074 --> 00:06:36,601 - Jag var tvungen att byta lås. - Varför? 39 00:06:36,701 --> 00:06:40,600 Polisen var ju tvungen att bryta sig in. När de hittade henne. 40 00:06:40,814 --> 00:06:42,626 Men du behöver inte betala för det. 41 00:06:42,793 --> 00:06:45,337 Tack. 42 00:06:58,542 --> 00:07:00,602 Ska ni upp? 43 00:11:52,311 --> 00:11:54,897 Förbannat också! 44 00:13:20,315 --> 00:13:22,651 Det är bara en ny lögn. 45 00:14:50,447 --> 00:14:53,283 Jag kommer strax. 46 00:14:53,726 --> 00:14:54,785 Vad vill ni ha? 47 00:14:54,952 --> 00:14:56,495 Vad rekommenderar du? 48 00:14:56,700 --> 00:14:58,700 Alyssa. 49 00:15:00,165 --> 00:15:02,543 Hej. 50 00:15:03,752 --> 00:15:06,463 Ursäkta mig. 51 00:15:07,297 --> 00:15:09,675 Hej. 52 00:15:11,718 --> 00:15:14,638 När kom du tillbaks? 53 00:15:15,347 --> 00:15:17,224 För några dagar sen. 54 00:15:17,391 --> 00:15:19,685 Tänker du stanna för gott? 55 00:15:19,852 --> 00:15:22,646 Jag hoppas det. 56 00:15:25,232 --> 00:15:29,153 Det var trist att höra om din mamma. Jag hörde vad som hade hänt. 57 00:15:34,867 --> 00:15:36,952 Du ser fantastisk ut. 58 00:15:37,119 --> 00:15:40,038 Nej, det gör jag inte. Det behöver du inte säga. 59 00:15:40,205 --> 00:15:42,458 Ska vi ta en fika senare? 60 00:15:42,624 --> 00:15:44,460 Jag kan inte. Jag har slutprov. 61 00:15:44,626 --> 00:15:49,339 Går du i skolan? Fantastiskt. 62 00:15:49,506 --> 00:15:54,344 Jag måste designa en hel serie tills slutet av nästa vecka. 63 00:15:54,511 --> 00:15:59,558 - Mycket har ändrats för mig. - Kanske någon annan gång. 64 00:16:00,517 --> 00:16:03,145 Jag jobbar två jobb och har skolan. 65 00:16:03,312 --> 00:16:05,607 Jag har noll fritid. 66 00:16:06,900 --> 00:16:08,945 Det är nog ingen bra idé. 67 00:16:12,404 --> 00:16:15,741 Jag måste gå tillbaks till arbetet. 68 00:16:16,658 --> 00:16:20,037 - Trevligt att träffa dig. - Detsamma. 69 00:17:28,564 --> 00:17:30,274 Mamma! 70 00:17:30,441 --> 00:17:32,985 Hjälp mig! 71 00:17:49,376 --> 00:17:52,087 Hittar du något fel? 72 00:17:53,005 --> 00:17:55,382 Kanske ett löst upphängningsgummi. 73 00:17:55,549 --> 00:17:59,595 - Är du säker på det? - Det rasslar ju när du kör över gupp. 74 00:17:59,761 --> 00:18:01,138 Ja. 75 00:18:01,305 --> 00:18:03,599 Har du kollat krängningshämmarna? 76 00:18:03,765 --> 00:18:06,018 Ja. 77 00:18:10,272 --> 00:18:13,066 Jag ska vara ärlig mot dig. 78 00:18:13,233 --> 00:18:16,528 Dråp är inte ett litet brott. 79 00:18:16,695 --> 00:18:20,330 Kunde jag erbjuda mer än mitt ord skulle du få det av mig, men... 80 00:18:21,900 --> 00:18:24,120 Jag försöker bara få rätsida på mitt liv. 81 00:18:26,600 --> 00:18:31,668 - Lönen är inte hög. - Jag behöver inte mycket. 82 00:18:32,085 --> 00:18:35,338 Om jag anställer dig måste du vara helt sjysst mot mig. 83 00:18:35,730 --> 00:18:39,551 Det har tagit mig tid att bygga upp det här och det tänker jag inte riskera. 84 00:18:39,718 --> 00:18:42,888 Ge mig en vecka så ska jag visa vad jag kan. 85 00:18:44,000 --> 00:18:45,808 Kom tillbaks imorgon. 86 00:18:45,974 --> 00:18:48,519 Tack. 87 00:19:04,493 --> 00:19:07,162 Det är middagstid. 88 00:19:08,789 --> 00:19:11,500 Kommer inte att öppna. 89 00:19:12,584 --> 00:19:14,920 Jag har problem med vattenrören. 90 00:19:15,087 --> 00:19:18,966 Jag tycker jag hör ljud i väggarna. 91 00:20:33,832 --> 00:20:36,543 Härligt. 92 00:20:41,924 --> 00:20:43,467 Mrs Trupiano. 93 00:20:43,634 --> 00:20:46,345 Bobby Reynolds. 94 00:20:46,512 --> 00:20:49,223 Från high-school. 95 00:20:51,517 --> 00:20:53,644 Jag blev utsläppt. 96 00:20:53,811 --> 00:20:56,730 Är Louis där? 97 00:20:58,398 --> 00:21:01,527 Har du hans telefonnummer? 98 00:21:02,950 --> 00:21:03,950 Hallå? 99 00:23:31,969 --> 00:23:36,800 Håller du koll på alla lägenheter? Vem har varit inne hos mig? 100 00:23:36,900 --> 00:23:39,518 Du har en enda nyckeln. 101 00:23:39,685 --> 00:23:42,896 Är allt okej? 102 00:23:43,105 --> 00:23:45,899 Jag hittade det här. 103 00:23:49,401 --> 00:23:50,401 Det är naglar. 104 00:23:50,501 --> 00:23:53,600 Jag vet vad det är, men vad gör de inne hos mig. 105 00:23:53,885 --> 00:23:55,909 De är kanske din mammas? 106 00:23:56,076 --> 00:23:58,745 Varför skulle hon behålla dem? 107 00:23:58,912 --> 00:24:02,040 När pratade du senast med henne? 108 00:24:02,207 --> 00:24:03,417 För några år sen. 109 00:24:03,584 --> 00:24:08,750 Du borde inte fått höra det här från mig, men grannarna hörde från polisen att... 110 00:24:09,500 --> 00:24:13,466 Din mamma låste in sig i lägenheten flera veckor före sin död. 111 00:24:18,932 --> 00:24:21,393 Vet du varför? 112 00:24:21,560 --> 00:24:25,606 Ingen aning. Jag började arbeta här senare och träffade henne aldrig. 113 00:24:25,773 --> 00:24:28,817 När de hittade henne var hon i mycket dåligt skick. 114 00:24:28,984 --> 00:24:31,320 Visste du inte om det? 115 00:24:31,487 --> 00:24:33,781 Tittade ingen till henne? 116 00:24:33,947 --> 00:24:37,367 Han hade inte någon annan än mig. 117 00:24:37,534 --> 00:24:39,995 Kanske grannarna vet något? 118 00:24:40,162 --> 00:24:42,873 Ta inte illa upp grabben, men ingen här vill prata med dig. 119 00:24:43,040 --> 00:24:47,002 Alla vet att du har suttit i fängelse. Folk snackar. 120 00:24:47,169 --> 00:24:49,713 Hon var mycket sjuk. Mycket sjuk. 121 00:24:49,880 --> 00:24:52,674 - Tänker du kolla upp ljuden? - Vilka ljud? 122 00:24:52,841 --> 00:24:56,460 I väggarna. Det kanske är rostiga rör. 123 00:24:56,560 --> 00:24:57,930 Det kommer någonstans ifrån. 124 00:24:58,472 --> 00:25:02,351 Det här är en förkrigsbyggnad och har tjocka väggar. 125 00:25:02,518 --> 00:25:05,838 Det finns ventiler som går i taken. Det finns inget ljud. 126 00:25:06,000 --> 00:25:09,439 Du verkar vara den enda som hör saker. 127 00:25:22,454 --> 00:25:25,165 Var har du varit? 128 00:25:26,416 --> 00:25:29,336 Varför ljuger du alltid för mig? 129 00:25:29,437 --> 00:25:34,240 Jag går till jobbet, kommer hem. Vem är den här killen? 130 00:25:38,585 --> 00:25:43,700 - Du vill få mig att bli elakingen här. - Det har jag inte sagt. 131 00:25:43,900 --> 00:25:46,716 Vad fan gör du där?! 132 00:25:49,314 --> 00:25:52,526 Är allt okej därinne? 133 00:26:13,046 --> 00:26:15,600 Du får börja med tune-ups så får vi se hur snabbt du jobbar. 134 00:26:15,700 --> 00:26:18,500 Du ska också ta in bilarna och parkera dem bakom grinden varje kväll. 135 00:26:18,600 --> 00:26:22,514 Det är nybörjarjobb, men om du visar vad du kan får du mer jobb sen. 136 00:26:22,681 --> 00:26:24,099 Hörde du det där? 137 00:26:24,266 --> 00:26:26,435 Va? 138 00:26:27,102 --> 00:26:28,979 Rösten. 139 00:26:29,146 --> 00:26:30,939 Det är en ventilslip. 140 00:26:31,106 --> 00:26:34,067 Bilnycklarna finns där inne. 141 00:26:38,697 --> 00:26:40,532 Vad är det? 142 00:26:40,699 --> 00:26:45,600 Det är nyckelutlämningen. Lämna inte ut nyckeln förrän kunden betalat allt. 143 00:26:46,450 --> 00:26:49,541 Förstått? Jag har fått många bilar snodda härifrån. 144 00:26:49,708 --> 00:26:53,504 Jag tar inte sånt skit längre. 145 00:26:54,379 --> 00:26:57,216 Du, lyssnar du på mig? 146 00:27:03,806 --> 00:27:06,767 Bra. Sätt igång och jobba. 147 00:27:19,863 --> 00:27:22,366 Två sockerbitar och ingen mjölk. 148 00:27:22,533 --> 00:27:24,952 Jag har bytt till Sötinetter. 149 00:27:25,119 --> 00:27:27,830 Du kan väl ändå dricka det? 150 00:27:36,588 --> 00:27:38,799 Har du ringt runt bland kompisarna? 151 00:27:38,966 --> 00:27:42,469 Ja, men alla verkar ha flyttat. 152 00:27:43,345 --> 00:27:45,931 Folk blir vuxna. 153 00:27:46,181 --> 00:27:48,809 Det är inte som det var förr. 154 00:27:48,976 --> 00:27:51,728 Trodde du allt skulle vara som förut? 155 00:27:51,895 --> 00:27:56,404 Jag hoppades att vissa saker skulle vara som förr. 156 00:27:57,443 --> 00:27:59,945 - Jag vet att du har massor av frågor. - Nej, jag har inga frågor. 157 00:28:00,112 --> 00:28:03,500 Jag hade frågor i flera år. 158 00:28:03,600 --> 00:28:06,770 Jag slutade att fråga dem när du slutade skriva. 159 00:28:07,967 --> 00:28:14,100 Jag visste inte om du levde. Eller om du tänkte komma tillbaks. 160 00:28:14,388 --> 00:28:17,100 Varför sköt du bort mig? 161 00:28:19,060 --> 00:28:22,100 Jag trodde det skulle vara bättre för dig. 162 00:28:22,400 --> 00:28:27,800 Inget av det som hände i fängelset var något som vi hade kunnat prata om. 163 00:28:29,188 --> 00:28:31,600 Vad trodde du skulle hända nu? 164 00:28:32,000 --> 00:28:35,683 Att du skulle dyka upp, bjuda på fika och att jag skulle förlåta dig? 165 00:28:36,006 --> 00:28:39,802 Tycker du inte folk förtjänar en andra chans? 166 00:28:46,266 --> 00:28:49,770 Kan du inte komma förbi lägenheten och hälsa på? 167 00:28:51,021 --> 00:28:54,733 - Kanske. -"Kanske" kan jag acceptera. 168 00:28:55,192 --> 00:28:58,028 "Kanske" måste jag gå nu. 169 00:29:20,342 --> 00:29:22,594 Kan jag hjälpa dig? 170 00:29:22,761 --> 00:29:25,014 Nej. 171 00:29:26,390 --> 00:29:29,101 Vad håller du på med? 172 00:29:32,896 --> 00:29:35,149 Kommer de från dig? 173 00:29:35,315 --> 00:29:37,901 Ljuden. Är det du? 174 00:29:38,235 --> 00:29:42,823 - Är det kvinnan kanske? - Vad menar du? 175 00:29:42,990 --> 00:29:46,035 Det bor en kvinna här. Jag har sett henne. 176 00:29:46,201 --> 00:29:48,996 Du vet inte vem som bor här, killen. 177 00:29:49,163 --> 00:29:52,291 Du kan hörs dem också? 178 00:29:53,416 --> 00:29:55,137 Eller hur? 179 00:31:56,915 --> 00:31:59,835 - Det sa jag inte. - Vad fan gjorde du där!? 180 00:32:02,880 --> 00:32:08,552 Jag vill inte se dig utanför den där dörren igen. Förstått? 181 00:32:09,514 --> 00:32:13,307 - Har du förstått!? - Det gör ont. 182 00:32:15,680 --> 00:32:17,811 Svara inte emot mig igen!! 183 00:37:01,428 --> 00:37:04,014 Lyssna! 184 00:37:06,767 --> 00:37:09,311 Hör du det? 185 00:37:30,791 --> 00:37:33,877 Det är inte i mitt huvud. 186 00:37:37,840 --> 00:37:40,634 Bobby, var är du? 187 00:37:42,052 --> 00:37:44,596 Varför är du inte här? 188 00:37:44,805 --> 00:37:47,725 Det händer igen! 189 00:37:48,575 --> 00:37:50,900 De är ute efter mig. 190 00:37:51,770 --> 00:37:55,315 Jag är inte galen. Du hör väl också dem? 191 00:37:58,152 --> 00:38:01,655 Du hör väl dem också? 192 00:38:01,864 --> 00:38:04,241 Nej! 193 00:38:57,711 --> 00:39:00,839 Ska du ner till entrén? 194 00:40:19,918 --> 00:40:22,629 Hallå? 195 00:42:42,019 --> 00:42:44,855 Vet du om han är inne? 196 00:42:53,572 --> 00:42:54,740 Bobby? 197 00:42:54,907 --> 00:42:58,035 Din dörr är olåst. 198 00:43:47,459 --> 00:43:51,630 - Hur kom du in? - Din dörr var olåst. 199 00:43:53,465 --> 00:43:55,718 Är allt okej? 200 00:43:55,884 --> 00:43:58,100 Vem bor i den där lägenheten? 201 00:43:58,304 --> 00:44:04,600 Några nyfikna grannar som nog inte tycker om att ha en f.d fängelsekund i huset. 202 00:44:10,441 --> 00:44:13,444 Ja, det är hennes prylar. Allt är hennes prylar. 203 00:44:13,610 --> 00:44:17,114 Jag vet inte vad jag ska göra med det? 204 00:44:17,281 --> 00:44:19,825 Det är lite... 205 00:44:20,159 --> 00:44:21,660 Vintage? 206 00:44:21,827 --> 00:44:24,288 Fult. 207 00:44:24,621 --> 00:44:27,458 Gillar du det här stället? 208 00:44:27,666 --> 00:44:30,794 Jag börjar vänja mig. 209 00:44:30,961 --> 00:44:34,506 Alla här verkar lite småknäppa. 210 00:44:34,715 --> 00:44:37,634 Det är ju East Village trots allt. 211 00:44:40,262 --> 00:44:44,421 - Hon ser lycklig ut. - Jag tror inte hon var det. 212 00:44:47,061 --> 00:44:49,313 Hon gick på medicin. 213 00:44:49,480 --> 00:44:52,000 Det blev så dåligt att... 214 00:44:54,360 --> 00:45:00,512 Hon gick aldrig utanför lägenheten under flera veckor. 215 00:45:02,618 --> 00:45:06,800 Och så småningom svalt hon ihjäl. 216 00:45:08,500 --> 00:45:12,481 Jag vet inte om det var självmord. Det vet ingen. 217 00:45:12,800 --> 00:45:14,713 Jag klarar inte av att gå in i hennes sovrum. 218 00:45:14,880 --> 00:45:17,675 Jag vet att det låter konstigt, men ibland... 219 00:45:17,841 --> 00:45:21,618 känns det som om hon var kvar här. 220 00:45:24,181 --> 00:45:27,685 Bobby, såren tar tid att läka. 221 00:45:32,272 --> 00:45:35,854 - De är fantastiska. - Det är bara råa skisser. 222 00:45:44,076 --> 00:45:46,245 Vad är det? 223 00:45:47,496 --> 00:45:52,126 Undrar du ibland vad som hade hänt om jag inte hade åkt iväg? 224 00:45:55,337 --> 00:45:57,798 Ibland. 225 00:46:00,217 --> 00:46:01,969 Och du? 226 00:46:02,136 --> 00:46:04,930 Varje dag. 227 00:46:10,519 --> 00:46:13,313 Hur var det? 228 00:46:16,400 --> 00:46:19,319 Man känner sig isolerad. 229 00:46:19,486 --> 00:46:23,782 Och samtidigt har man ändå aldrig något privatliv. 230 00:46:24,616 --> 00:46:30,205 Man försöker hänga kvar vid de bra grejorna i det förflutna. 231 00:46:37,254 --> 00:46:40,966 Det är sent. Jag måste gå. 232 00:47:01,403 --> 00:47:04,531 Vi ses. 233 00:47:34,520 --> 00:47:38,399 Hjälp! Kan inte någon hjälpa mig? 234 00:47:41,527 --> 00:47:44,196 Vänta lite. 235 00:47:48,659 --> 00:47:51,745 Är du okej? 236 00:48:03,048 --> 00:48:06,427 Behöver du hjälp eller nåt? 237 00:48:15,644 --> 00:48:20,024 Jag finns precis bredvid om det är någonting. 238 00:48:39,240 --> 00:48:42,000 Hur kan jag hjälpa dig? 239 00:48:42,546 --> 00:48:46,633 Jag vill att du inte ska lägga näsan i andras affärer. 240 00:49:50,739 --> 00:49:53,742 - De här måtten är fel. - Är du säker? 241 00:49:53,909 --> 00:49:56,328 Se här! 242 00:49:56,787 --> 00:50:02,084 Du ska vara klar på fredag och du har inte ens börjat sy. 243 00:50:04,169 --> 00:50:07,256 Jag hälsade på Bobby. 244 00:50:07,464 --> 00:50:11,427 Jag såg en kvinna som stod utanför hans dörr. 245 00:50:11,593 --> 00:50:14,054 Hon grät. 246 00:50:16,056 --> 00:50:21,336 Jag antar att han inte är skyldig mig en förklaring eller så. 247 00:50:22,479 --> 00:50:25,482 Du har fortfarande känslor för honom? 248 00:50:25,649 --> 00:50:28,110 Jag vet inte. 249 00:50:28,277 --> 00:50:30,612 Det är möjligt. 250 00:50:30,779 --> 00:50:33,490 Och om det är så? 251 00:50:34,074 --> 00:50:37,453 Vad ska jag göra åt det? 252 00:50:38,400 --> 00:50:40,676 Jag vet inte vad jag ska göra. 253 00:50:50,674 --> 00:50:52,000 Öppna dörren! 254 00:50:56,430 --> 00:50:58,974 Kom hit! Gå in! 255 00:51:15,345 --> 00:51:17,620 Fan också! 256 00:51:22,289 --> 00:51:25,250 Är du okej? 257 00:51:26,807 --> 00:51:30,840 Varför ljuger du jämnt? Jag åker till jobbet och kommer hem... 258 00:51:31,100 --> 00:51:33,217 Kom in. Det är lugnt. 259 00:51:38,222 --> 00:51:41,141 Vad heter du? 260 00:51:44,144 --> 00:51:45,729 Jag heter Bobby. 261 00:51:45,896 --> 00:51:49,300 Jag vet att du kanske inte vill prata med främlingar, men om du berättar för mig... 262 00:51:49,483 --> 00:51:52,986 så kanske jag kan hjälpa dig? 263 00:51:58,575 --> 00:52:01,662 Spelar du piano? 264 00:52:13,298 --> 00:52:15,801 Vill du spela på ett riktigt piano? 265 00:52:15,968 --> 00:52:19,000 Nu ska vi spela lite musik på ett riktigt piano. 266 00:52:20,265 --> 00:52:23,920 Jag nådde aldrig ner till pedalerna, men jag slår vad om att du gör det. 267 00:52:23,976 --> 00:52:26,520 Vänta ett ögonblick där. 268 00:53:08,270 --> 00:53:10,939 Det här är vansinnigt. 269 00:53:12,910 --> 00:53:19,323 Vänta här. Han ska aldrig få skada dig eller din mamma någon mer gång. 270 00:53:40,427 --> 00:53:42,805 SOS Alarm. 271 00:53:42,971 --> 00:53:46,392 Jag bor på 20 East Avenue. Lägenhet nummer 519. 272 00:53:46,558 --> 00:53:49,687 Grannen bredvid slår sin fru. 273 00:53:49,853 --> 00:53:51,271 Kan du upprepa adressen? 274 00:53:54,066 --> 00:53:55,500 Är någon skadad? 275 00:53:55,600 --> 00:53:58,900 Jag vet inte. Kan ni inte bara skicka någon? 276 00:53:59,071 --> 00:54:03,283 Jag måste få veta om någon är skadad. 277 00:54:07,162 --> 00:54:09,832 Jag hör dig där inne. 278 00:54:16,213 --> 00:54:19,133 Öppna dörrjäveln! 279 00:54:26,946 --> 00:54:32,688 - Vi är på plats. - Det är här borta. 280 00:54:33,230 --> 00:54:35,695 - Känner ni dem? - Nej. 281 00:54:35,795 --> 00:54:38,105 De slåss mycket och ikväll var det väldigt illa. 282 00:54:38,205 --> 00:54:42,197 - Såg ni något? - Nej, men de har en liten dotter. 283 00:54:42,364 --> 00:54:44,867 Jag ville inte riskera något. 284 00:54:45,034 --> 00:54:48,037 Killen är polis. 285 00:54:48,537 --> 00:54:51,623 Var vänlig och gå bort från dörren. 286 00:54:53,250 --> 00:54:57,588 Polis! Behöver någon här inne hjälp? 287 00:55:00,215 --> 00:55:02,760 Öppna! 288 00:55:13,354 --> 00:55:16,190 Är det här något slags skämt? 289 00:55:17,232 --> 00:55:18,484 Var är de? 290 00:55:18,650 --> 00:55:21,445 Är du säker på att det här är lägenheten? 291 00:55:21,612 --> 00:55:23,614 Ja. 292 00:55:23,781 --> 00:55:25,783 Jag hörde dem alldeles nyss. 293 00:55:25,949 --> 00:55:30,579 Det ser ut som om ingen bott här på väldigt länge. 294 00:55:31,830 --> 00:55:35,334 - Har du druckit ikväll? - Nej! 295 00:55:35,501 --> 00:55:40,631 - Deras dotter var inne i min lägenhet. - Vad heter hon? 296 00:55:40,923 --> 00:55:45,468 - Jag vet inte. - Och den slagna kvinnan? Vad heter hon? 297 00:55:45,803 --> 00:55:48,263 Hon berättade aldrig det. 298 00:55:48,430 --> 00:55:51,308 De flesta vet mer om sina fantasivänner än så, kompis. 299 00:55:51,475 --> 00:55:53,977 Du har en livlig fantasi. 300 00:55:54,144 --> 00:55:57,231 Lägg ett avslut på det här samtalet. 301 00:55:57,439 --> 00:56:00,067 De var nyss här! 302 00:56:00,234 --> 00:56:04,738 Ring oss inte nästa gång, är du snäll. 303 00:56:24,650 --> 00:56:28,090 - Vem bor i lägenheten bredvid mig? - Hurså? 304 00:56:28,262 --> 00:56:33,300 Jag ringde till polisen om dem och de kom, men ingen var där inne. 305 00:56:33,400 --> 00:56:35,500 Vad fan är det som pågår? 306 00:56:38,605 --> 00:56:40,065 Du har ringt om vem? 307 00:56:40,232 --> 00:56:43,902 Om killen i lägenheten bredvid min. Han är snut. 308 00:56:44,069 --> 00:56:46,200 Jag vet inte vad du pratar om. 309 00:56:46,300 --> 00:56:51,200 Den lägenheten har varit tom sen jag började jobba här. Nummer 517, eller hur? 310 00:56:52,036 --> 00:56:56,848 Det finns en flicka och hennes mamma. 311 00:56:57,166 --> 00:57:01,823 Och pappan misshandlar dem hela tiden. Hela byggnaden kan höra det. 312 00:57:01,962 --> 00:57:04,006 Inte alla. 313 00:57:05,058 --> 00:57:06,508 - Jag har sett dem. - Hör på. 314 00:57:06,675 --> 00:57:10,200 Jag kan den här byggnaden och dess invånare utantill. 315 00:57:10,300 --> 00:57:17,000 Jag har aldrig sett en familj i 517. Det är bara du och killen i 512. 316 00:57:18,312 --> 00:57:20,856 Låt mig sova nu. 317 00:58:22,584 --> 00:58:24,712 Va? 318 00:58:24,878 --> 00:58:29,925 - Det stör mig. - Ursäkta. 319 00:58:53,532 --> 00:58:57,244 - Du har ännu 2 kapitel kvar. - Jag måste gå. 320 00:58:57,411 --> 00:58:59,955 Varför? Vänta. 321 00:59:04,376 --> 00:59:07,588 Är du okej? 322 00:59:08,130 --> 00:59:11,175 - Det var mitt fel. - Vilket då? 323 00:59:11,342 --> 00:59:14,011 Bobby hamnade i fängelse på grund av mig. 324 00:59:14,178 --> 00:59:16,597 Vad menar du? 325 00:59:19,641 --> 00:59:23,354 Vi var i en bar på Rivington. 326 00:59:23,520 --> 00:59:27,649 En kille följde efter mig till toaletten. 327 00:59:27,816 --> 00:59:32,028 Han tryckte upp mig mot väggen och la sin hand över min mun. 328 00:59:36,116 --> 00:59:40,204 Därefter så hör jag Bobby... 329 00:59:41,455 --> 00:59:47,374 Han slog honom så hårt att jag hörde hur benen i hans ansikte krossades. 330 00:59:48,400 --> 00:59:50,700 Och han slutade inte. 331 00:59:51,131 --> 00:59:54,927 Desto mer jag grät, desto mer slog han killen. 332 00:59:55,094 --> 00:59:57,638 Han dödade en människa. 333 00:59:59,139 --> 01:00:01,558 Jag vet inte vad jag ska göra? 334 01:00:01,725 --> 01:00:05,229 - Han satt inne en lång tid. - Tänk om han skadar dig någon gång? 335 01:00:06,271 --> 01:00:12,100 Han är inte sån. Han försökte bara hjälpa mig. 336 01:00:16,448 --> 01:00:18,867 Var lite försiktig bara. 337 01:01:16,759 --> 01:01:19,345 Vad är det med dig? 338 01:01:37,404 --> 01:01:40,366 Är du okej? 339 01:01:41,200 --> 01:01:44,411 Det kom blod ur mina öron. 340 01:01:44,703 --> 01:01:47,164 Hur kunde det göra det? 341 01:01:47,331 --> 01:01:49,708 - Jag vet inte. - Åk till en läkare. 342 01:01:49,875 --> 01:01:51,800 - Jag måste jobba klart mitt skift. - Åk till en läkare. 343 01:01:51,900 --> 01:01:55,255 Blod ur öronen är inte normalt. Är du sjuk? 344 01:01:56,048 --> 01:01:58,842 Mår du bra? 345 01:02:00,260 --> 01:02:02,179 Vad menar du? 346 01:02:02,346 --> 01:02:08,268 Jag känner inte dig. Du har inte mått bra sen du började här. 347 01:02:09,895 --> 01:02:13,856 Om jag skulle försöka förklara skulle det låta helt vansinnigt. 348 01:02:16,862 --> 01:02:19,571 När jag slutade med droger fick jag också börja om från början. 349 01:02:19,738 --> 01:02:22,800 Jag hade en sponsor att prata med när det blev jobbigt. 350 01:02:22,950 --> 01:02:27,538 Du borde också prata med någon innan du kollapsar. Åk hem. 351 01:02:27,913 --> 01:02:30,874 Jag låser. 352 01:02:39,883 --> 01:02:42,219 Jag måste iväg från stan. Jag kan inte stanna här. 353 01:02:43,512 --> 01:02:46,056 Jag tror att det som hände min mamma håller på att hända med mig. 354 01:02:46,223 --> 01:02:52,210 - Jag måste få ett slut på det. - På vad? 355 01:02:53,731 --> 01:03:00,227 Jag hör röster och ser människor som inte existerar. 356 01:03:04,450 --> 01:03:07,731 - Din mamma var sjuk. - Hon var inte knäpp. 357 01:03:08,500 --> 01:03:11,000 Något gjorde henne knäpp. 358 01:03:11,790 --> 01:03:17,365 Hon kanske blev deprimerad när du åkte in? 359 01:03:19,340 --> 01:03:21,175 Du övergav henne. 360 01:03:21,342 --> 01:03:25,970 Precis som du övergav andra människor i ditt liv. 361 01:03:39,735 --> 01:03:42,571 Du har kunder. 362 01:03:45,324 --> 01:03:48,118 Jag måste gå in igen. 363 01:05:29,428 --> 01:05:32,222 Öppna dörren! 364 01:05:35,267 --> 01:05:39,063 Öppna! Jag vet att du är där inne! 365 01:07:18,579 --> 01:07:21,373 Vad vill du? 366 01:07:26,424 --> 01:07:29,173 Goddag, sir. 367 01:07:29,340 --> 01:07:32,718 Känner ni till en Joseph Wright? Han bor längre bort i korridoren. 368 01:07:32,885 --> 01:07:36,388 - Jag har precis flyttat in. - Har ni sett något misstänkt? 369 01:07:36,555 --> 01:07:38,807 Nej. 370 01:07:39,913 --> 01:07:44,500 Grannarna säger att ni precis kommit ut från fängelset. Är det sant? 371 01:07:45,189 --> 01:07:47,800 - Vad gäller det här? - Var ni hemma hela kvällen igår? 372 01:07:47,900 --> 01:07:53,113 - Nej, jag var hos en vän. - Vi hör av oss med fler frågor. 373 01:08:32,361 --> 01:08:34,738 Bobby? 374 01:08:37,324 --> 01:08:38,800 Du är en timme sen. 375 01:08:38,900 --> 01:08:43,700 - Ursäkta, det hände något i mitt hus. - Vi måste snacka. 376 01:08:46,441 --> 01:08:49,545 - Var du här igår natt? - Nej. 377 01:08:49,712 --> 01:08:53,007 - Är du säker? - Ja. 378 01:08:53,173 --> 01:08:57,511 En Impala 300 kom in för en hjulbalansering. Minns du? 379 01:08:57,803 --> 01:08:59,763 Jag höll på med annat igår. 380 01:08:59,930 --> 01:09:01,140 Den är försvunnen. 381 01:09:01,306 --> 01:09:06,311 Jag ringde till ägaren, men hade inte hämtat den ännu. 382 01:09:07,479 --> 01:09:11,025 Är det något du vill fråga mig? 383 01:09:12,401 --> 01:09:15,400 De här grabbarna har jobbat för mig i flera år. 384 01:09:15,500 --> 01:09:19,498 Jag känner bara till din bakgrund. Och jag har en obesvarad fråga. 385 01:09:20,138 --> 01:09:22,779 Om bilen finns här inom en timme ringer jag inte polisen. 386 01:09:22,879 --> 01:09:26,314 - Jag har inte bilen. - Jag försöker ju ge dig en chans! 387 01:09:26,874 --> 01:09:30,836 Ring polisen då för jag har inte bilen. 388 01:09:31,003 --> 01:09:33,922 Du kan inte få fortsätta jobba förrän den där bilen dyker upp. 389 01:09:34,089 --> 01:09:36,633 Jag fattar. 390 01:11:00,100 --> 01:11:03,860 Vad är det här? Hur fan hände det här? 391 01:11:04,680 --> 01:11:07,683 Håll koll på verkstan! 392 01:12:23,700 --> 01:12:25,969 Mår du bra? 393 01:12:42,277 --> 01:12:48,800 Alyssa Folyes? Känner någon till henne? 394 01:12:50,244 --> 01:12:53,372 Känner du till Alyssa Folyes? 395 01:12:54,331 --> 01:12:57,501 Det är viktigt att jag får prata med henne. 396 01:12:57,668 --> 01:13:00,879 Jag vet inte var hon är tyvärr. 397 01:13:01,714 --> 01:13:04,675 Du måste hjälpa mig. 398 01:13:06,260 --> 01:13:08,595 Hon trodde mycket på dig. 399 01:13:08,762 --> 01:13:13,800 - Du kommer bara att såra henne igen. - Du vet inte vad som pågår. 400 01:13:13,900 --> 01:13:16,478 Jag vet bara att Alyssa aldrig kom hit ikväll. 401 01:13:16,645 --> 01:13:19,481 Och jag vet att så här har hon varit sedan du dök upp. 402 01:13:19,648 --> 01:13:23,694 Låt henne vara! Hon känner till den andra tjejen. 403 01:13:23,861 --> 01:13:25,404 Vilken andra tjej? 404 01:13:25,571 --> 01:13:28,657 Tjejen i din lägenhet. 405 01:13:28,824 --> 01:13:30,951 Pratade hon med henne? 406 01:13:31,118 --> 01:13:32,703 Jag vet inte. 407 01:13:32,870 --> 01:13:36,832 Säg åt henne att ringa mig. 408 01:13:40,044 --> 01:13:41,754 Bobby? 409 01:13:41,920 --> 01:13:43,881 Är du där? 410 01:13:44,048 --> 01:13:46,633 Det är Hector. 411 01:13:46,884 --> 01:13:50,721 Det var parkeringsbolaget som tog bilen. Förlåt om jag tvivlade på dig. 412 01:13:50,888 --> 01:13:54,183 Jobbet finns kvar om du vill ha det. 413 01:13:54,350 --> 01:13:56,727 Bobby? 414 01:14:33,097 --> 01:14:36,225 Är allt bra med dig, tjejen? 415 01:14:58,247 --> 01:15:00,916 Lilla tjejen? Mår du bra? 416 01:15:08,424 --> 01:15:11,218 Var är du? 417 01:15:18,809 --> 01:15:21,395 Lilla tjejen? 418 01:16:04,688 --> 01:16:06,440 Hjälp! 419 01:16:06,607 --> 01:16:09,151 Hjälp! 420 01:16:18,369 --> 01:16:20,829 Förbannat! 421 01:16:55,823 --> 01:16:59,618 - Vet du vilken dag det är idag? - Nej. 422 01:16:59,827 --> 01:17:01,745 Det är dags för din veckorapport. 423 01:17:05,374 --> 01:17:08,451 - Jag trodde vi hade förstått varandra? - Ja, förlåt mig. 424 01:17:15,884 --> 01:17:18,887 - Mr Reynolds? - Jag kan inte prata just nu. 425 01:17:19,259 --> 01:17:21,400 Då ska jag säga det här klart och tydligt. 426 01:17:21,500 --> 01:17:27,900 Ta dig hit jäkligt snabbt eller så kommer polisen och letar efter dig. 427 01:17:28,000 --> 01:17:29,500 Fattar du? 428 01:18:18,405 --> 01:18:22,201 Hjälp mig! Öppna dörren! 429 01:19:10,100 --> 01:19:12,491 Bobby? Hör du mig? 430 01:19:14,500 --> 01:19:18,200 De där rösterna du hör, jag tror att jag hör dem också. 431 01:19:18,373 --> 01:19:20,217 Jag vet inte vad som pågår. 432 01:19:20,384 --> 01:19:23,262 Han försökte säga mig något och jag lyssnade inte. 433 01:19:23,429 --> 01:19:26,265 Jag kommer över till dig, okej? 434 01:20:00,915 --> 01:20:02,468 Bobby? 435 01:20:23,364 --> 01:20:25,366 Jag vet att du är där! 436 01:20:25,532 --> 01:20:28,400 Jag vill inte ha något bråk. 437 01:20:28,535 --> 01:20:32,580 Håller du på och kollar in mig? Jag har sett dig. Vad tittar du på? 438 01:20:33,415 --> 01:20:37,169 Någonting hände på den där våningen. 439 01:20:41,215 --> 01:20:43,967 Du vet något, eller hur? 440 01:20:44,134 --> 01:20:47,471 Det bodde en familj där. 441 01:20:47,638 --> 01:20:51,600 En kväll skrek kvinnan hela tiden. 442 01:20:56,146 --> 01:20:59,358 Ingen hjälpte henne. 443 01:21:00,984 --> 01:21:03,237 Varför ringde ingen polisen? 444 01:21:03,404 --> 01:21:06,990 I den här stan händer hemska saker hela tiden. 445 01:21:07,157 --> 01:21:09,535 De flesta antar att någon annan ringer polisen. 446 01:21:09,702 --> 01:21:12,955 Eller så är de för rädda för att göra något. 447 01:21:14,248 --> 01:21:17,300 Och en del brydde sig inte alls. 448 01:21:17,955 --> 01:21:21,784 Nästa morgon var alla döda. 449 01:21:30,431 --> 01:21:33,267 Det här är ditt fel. 450 01:21:37,271 --> 01:21:40,700 Du kunde ha gjort något. Du lät dem dö. 451 01:21:40,800 --> 01:21:44,820 Alla, inklusive min mamma, kunde ha gjort något och räddat dem. 452 01:21:55,205 --> 01:22:00,210 - Tyvärr, jag kan inte hjälpa dig. - Varför slutar de inte? 453 01:22:08,052 --> 01:22:10,763 Hallå fröken? 454 01:22:11,300 --> 01:22:16,143 Är han där inne? Jag måste verkligen prata med honom? 455 01:22:25,243 --> 01:22:28,447 Är det någon här? 456 01:22:35,954 --> 01:22:37,998 Ursäkta mig. 457 01:22:38,165 --> 01:22:41,251 Kvinnan som gick in hit, vet ni...? 458 01:24:56,136 --> 01:24:58,514 Alyssa! 459 01:25:00,599 --> 01:25:03,310 Förlåt mig. Förlåt mig. 460 01:25:05,119 --> 01:25:06,748 Vad har han gjort med dig? 461 01:25:17,032 --> 01:25:21,495 - SOS Alarm. Vad gäller saken? - Var snäll och skicka en ambulans! 462 01:25:22,621 --> 01:25:25,290 Vilken är er adress? 463 01:25:28,168 --> 01:25:31,130 Sir, kan ni höra mig? 464 01:25:35,092 --> 01:25:39,555 Du är så duktig, raring. Allt kommer att bli bra. 465 01:25:40,860 --> 01:25:44,119 Du måste vara stark för mammas skull. Förstår du? 466 01:25:44,300 --> 01:25:47,312 Får jag se ditt fina leende? 467 01:26:00,250 --> 01:26:03,000 Vad gör du? 468 01:26:03,138 --> 01:26:04,487 Snälla. 469 01:26:05,692 --> 01:26:10,252 - Gör det inte! - Gör inte vaddå? 470 01:26:19,219 --> 01:26:21,889 Vi tänker åka iväg. 471 01:26:25,768 --> 01:26:28,312 Varför då? 472 01:26:28,812 --> 01:26:31,648 - Du vet varför. - Men du... 473 01:26:32,308 --> 01:26:35,069 Vad är det? 474 01:26:36,403 --> 01:26:39,073 Det är okej. 475 01:26:40,282 --> 01:26:42,993 Var har du varit? 476 01:26:45,368 --> 01:26:47,950 Jag är här nu. 477 01:26:48,874 --> 01:26:51,460 Hör! Hör! 478 01:26:52,252 --> 01:26:56,715 Slut dina ögon och gå till det där speciella stället. 479 01:26:57,800 --> 01:27:00,719 Raring, är allt okej? Varför gråter du? 480 01:27:01,929 --> 01:27:03,889 Jag förstår inte vad som händer här. 481 01:27:07,760 --> 01:27:11,383 - Varför vill du lämna mig? - Varför?! 482 01:27:12,800 --> 01:27:16,500 Titta på mig. Det här har du gjort mot mig. 483 01:27:16,700 --> 01:27:20,500 Det där har jag inte gjort. Vem fan har gjort så mot dig? 484 01:27:20,864 --> 01:27:22,533 Spring! 485 01:27:22,700 --> 01:27:26,745 Titta på mig. Låt henne gå. 486 01:27:28,205 --> 01:27:30,332 Ge dig på mig! 487 01:27:30,499 --> 01:27:33,293 Jag förstår inte vad som händer. 488 01:27:49,226 --> 01:27:54,000 Låt oss bara gå, snälla. Snälla. 489 01:27:54,300 --> 01:27:57,329 Jag älskar er så mycket. 490 01:27:58,073 --> 01:28:00,272 Säg det bara en gång för min skull. 491 01:28:00,600 --> 01:28:05,000 Säg bara sanningen en enda gång. Säg att du älskar mig! 492 01:28:05,100 --> 01:28:06,410 Nej! 493 01:28:08,203 --> 01:28:12,613 Hjälp oss! Öppna dörren, snälla! 494 01:28:19,548 --> 01:28:21,925 Nej! 495 01:28:22,259 --> 01:28:25,220 Öppna dörren! 496 01:28:25,554 --> 01:28:27,765 Hjälp oss, snälla! 497 01:28:27,931 --> 01:28:30,476 Hjälp! 498 01:28:35,397 --> 01:28:37,649 Nej! 499 01:29:18,023 --> 01:29:20,567 Sluta! 500 01:29:23,654 --> 01:29:26,990 Du måste sluta nu. 501 01:29:30,119 --> 01:29:33,455 Lägg inte näsan i blöt. 502 01:31:47,297 --> 01:31:49,675 Alyssa! 503 01:32:03,439 --> 01:32:06,000 Det är bra nu. Allt är bra. 504 01:42:06,001 --> 01:42:09,001 Översatt av: Profondo rosso