1
00:00:38,929 --> 00:00:42,432
EKOT
2
00:00:57,739 --> 00:01:00,451
Lyssna!
3
00:01:05,502 --> 00:01:07,376
Hör du?
4
00:01:17,384 --> 00:01:21,053
Han vill att vi ska försvinna!
5
00:01:43,118 --> 00:01:46,497
Det är inte i mitt huvud.
6
00:01:49,917 --> 00:01:53,128
Bobby, var är du?
7
00:01:59,843 --> 00:02:03,055
Varför är du inte här?
8
00:02:06,942 --> 00:02:09,778
Det händer nu igen.
9
00:02:15,109 --> 00:02:17,945
De är ute efter mig!
10
00:02:23,826 --> 00:02:28,413
Jag är väl inte galen?
Du hör dem, eller hur?
11
00:02:36,630 --> 00:02:38,882
Nej!
12
00:03:15,586 --> 00:03:20,632
Det finns jobb vid renhållningen för
ej fackanslutna, om du är intresserad.
13
00:03:22,426 --> 00:03:24,761
- Finns det inget på transport?
- Inte för tillfället.
14
00:03:24,928 --> 00:03:27,598
Har du några andra färdigheter?
15
00:03:27,764 --> 00:03:30,184
Jag är mekaniker.
16
00:03:30,350 --> 00:03:33,562
Det finns många såna
som vill ha jobb redan.
17
00:03:33,729 --> 00:03:37,399
Vilken tid tänker du ringa mig ikväll?
18
00:03:39,304 --> 00:03:40,819
Om vad?
19
00:03:40,986 --> 00:03:45,699
Du är under övervakning.
Vet du vad det betyder?
20
00:03:46,408 --> 00:03:48,076
Det är första gången för mig.
21
00:03:48,243 --> 00:03:50,788
Det är villkorlig dom
med ett kort koppel.
22
00:03:50,954 --> 00:03:56,752
Så ring inom 24 timmar och berätta
var du håller hus för kvällen.
23
00:03:57,002 --> 00:03:59,171
Jag bor hos min mamma.
24
00:03:59,338 --> 00:04:01,882
Bra.
25
00:04:02,050 --> 00:04:06,845
Du rapporterar till mig varje tisdag
under 6 månader.
26
00:04:07,012 --> 00:04:10,474
Och det är viktigt för annars
bryter du mot domen.
27
00:04:10,641 --> 00:04:13,602
- Vet din mamma att du ska bo hos henne?
- Nej.
28
00:04:13,769 --> 00:04:16,688
Borde du inte ringa och berätta?
29
00:04:16,855 --> 00:04:20,776
Hon dog när jag satt inne.
30
00:04:21,652 --> 00:04:25,823
Tråkigt att höra.
Har du någon mer familj?
31
00:04:31,495 --> 00:04:34,289
Ring den här killen imorgon.
Han kanske har jobb till dig.
32
00:04:34,456 --> 00:04:39,044
Inte många arbetsgivare vill
anställa folk med din bakgrund.
33
00:06:01,168 --> 00:06:03,629
Letar du efter något?
34
00:06:04,254 --> 00:06:08,217
Jag är Helen Reynolds son.
Jag lämnade ett meddelande.
35
00:06:08,383 --> 00:06:10,719
Rum 519.
36
00:06:10,886 --> 00:06:13,430
Vänta här.
37
00:06:26,235 --> 00:06:30,948
- Hur hittar jag lägenheten?
- Hiss till våning 5.
38
00:06:32,074 --> 00:06:36,601
- Jag var tvungen att byta lås.
- Varför?
39
00:06:36,701 --> 00:06:40,600
Polisen var ju tvungen att bryta sig in.
När de hittade henne.
40
00:06:40,814 --> 00:06:42,626
Men du behöver inte betala för det.
41
00:06:42,793 --> 00:06:45,337
Tack.
42
00:06:58,542 --> 00:07:00,602
Ska ni upp?
43
00:11:52,311 --> 00:11:54,897
Förbannat också!
44
00:13:20,315 --> 00:13:22,651
Det är bara en ny lögn.
45
00:14:50,447 --> 00:14:53,283
Jag kommer strax.
46
00:14:53,726 --> 00:14:54,785
Vad vill ni ha?
47
00:14:54,952 --> 00:14:56,495
Vad rekommenderar du?
48
00:14:56,700 --> 00:14:58,700
Alyssa.
49
00:15:00,165 --> 00:15:02,543
Hej.
50
00:15:03,752 --> 00:15:06,463
Ursäkta mig.
51
00:15:07,297 --> 00:15:09,675
Hej.
52
00:15:11,718 --> 00:15:14,638
När kom du tillbaks?
53
00:15:15,347 --> 00:15:17,224
För några dagar sen.
54
00:15:17,391 --> 00:15:19,685
Tänker du stanna för gott?
55
00:15:19,852 --> 00:15:22,646
Jag hoppas det.
56
00:15:25,232 --> 00:15:29,153
Det var trist att höra om din mamma.
Jag hörde vad som hade hänt.
57
00:15:34,867 --> 00:15:36,952
Du ser fantastisk ut.
58
00:15:37,119 --> 00:15:40,038
Nej, det gör jag inte.
Det behöver du inte säga.
59
00:15:40,205 --> 00:15:42,458
Ska vi ta en fika senare?
60
00:15:42,624 --> 00:15:44,460
Jag kan inte.
Jag har slutprov.
61
00:15:44,626 --> 00:15:49,339
Går du i skolan?
Fantastiskt.
62
00:15:49,506 --> 00:15:54,344
Jag måste designa en hel
serie tills slutet av nästa vecka.
63
00:15:54,511 --> 00:15:59,558
- Mycket har ändrats för mig.
- Kanske någon annan gång.
64
00:16:00,517 --> 00:16:03,145
Jag jobbar två jobb
och har skolan.
65
00:16:03,312 --> 00:16:05,607
Jag har noll fritid.
66
00:16:06,900 --> 00:16:08,945
Det är nog ingen bra idé.
67
00:16:12,404 --> 00:16:15,741
Jag måste gå tillbaks till arbetet.
68
00:16:16,658 --> 00:16:20,037
- Trevligt att träffa dig.
- Detsamma.
69
00:17:28,564 --> 00:17:30,274
Mamma!
70
00:17:30,441 --> 00:17:32,985
Hjälp mig!
71
00:17:49,376 --> 00:17:52,087
Hittar du något fel?
72
00:17:53,005 --> 00:17:55,382
Kanske ett löst upphängningsgummi.
73
00:17:55,549 --> 00:17:59,595
- Är du säker på det?
- Det rasslar ju när du kör över gupp.
74
00:17:59,761 --> 00:18:01,138
Ja.
75
00:18:01,305 --> 00:18:03,599
Har du kollat krängningshämmarna?
76
00:18:03,765 --> 00:18:06,018
Ja.
77
00:18:10,272 --> 00:18:13,066
Jag ska vara ärlig mot dig.
78
00:18:13,233 --> 00:18:16,528
Dråp är inte ett litet brott.
79
00:18:16,695 --> 00:18:20,330
Kunde jag erbjuda mer än mitt ord
skulle du få det av mig, men...
80
00:18:21,900 --> 00:18:24,120
Jag försöker bara få
rätsida på mitt liv.
81
00:18:26,600 --> 00:18:31,668
- Lönen är inte hög.
- Jag behöver inte mycket.
82
00:18:32,085 --> 00:18:35,338
Om jag anställer dig måste
du vara helt sjysst mot mig.
83
00:18:35,730 --> 00:18:39,551
Det har tagit mig tid att bygga upp
det här och det tänker jag inte riskera.
84
00:18:39,718 --> 00:18:42,888
Ge mig en vecka så ska jag
visa vad jag kan.
85
00:18:44,000 --> 00:18:45,808
Kom tillbaks imorgon.
86
00:18:45,974 --> 00:18:48,519
Tack.
87
00:19:04,493 --> 00:19:07,162
Det är middagstid.
88
00:19:08,789 --> 00:19:11,500
Kommer inte att öppna.
89
00:19:12,584 --> 00:19:14,920
Jag har problem med vattenrören.
90
00:19:15,087 --> 00:19:18,966
Jag tycker jag hör ljud i väggarna.
91
00:20:33,832 --> 00:20:36,543
Härligt.
92
00:20:41,924 --> 00:20:43,467
Mrs Trupiano.
93
00:20:43,634 --> 00:20:46,345
Bobby Reynolds.
94
00:20:46,512 --> 00:20:49,223
Från high-school.
95
00:20:51,517 --> 00:20:53,644
Jag blev utsläppt.
96
00:20:53,811 --> 00:20:56,730
Är Louis där?
97
00:20:58,398 --> 00:21:01,527
Har du hans telefonnummer?
98
00:21:02,950 --> 00:21:03,950
Hallå?
99
00:23:31,969 --> 00:23:36,800
Håller du koll på alla lägenheter?
Vem har varit inne hos mig?
100
00:23:36,900 --> 00:23:39,518
Du har en enda nyckeln.
101
00:23:39,685 --> 00:23:42,896
Är allt okej?
102
00:23:43,105 --> 00:23:45,899
Jag hittade det här.
103
00:23:49,401 --> 00:23:50,401
Det är naglar.
104
00:23:50,501 --> 00:23:53,600
Jag vet vad det är, men
vad gör de inne hos mig.
105
00:23:53,885 --> 00:23:55,909
De är kanske din mammas?
106
00:23:56,076 --> 00:23:58,745
Varför skulle hon behålla dem?
107
00:23:58,912 --> 00:24:02,040
När pratade du senast med henne?
108
00:24:02,207 --> 00:24:03,417
För några år sen.
109
00:24:03,584 --> 00:24:08,750
Du borde inte fått höra det här från mig,
men grannarna hörde från polisen att...
110
00:24:09,500 --> 00:24:13,466
Din mamma låste in sig i lägenheten
flera veckor före sin död.
111
00:24:18,932 --> 00:24:21,393
Vet du varför?
112
00:24:21,560 --> 00:24:25,606
Ingen aning. Jag började arbeta
här senare och träffade henne aldrig.
113
00:24:25,773 --> 00:24:28,817
När de hittade henne var hon
i mycket dåligt skick.
114
00:24:28,984 --> 00:24:31,320
Visste du inte om det?
115
00:24:31,487 --> 00:24:33,781
Tittade ingen till henne?
116
00:24:33,947 --> 00:24:37,367
Han hade inte någon annan än mig.
117
00:24:37,534 --> 00:24:39,995
Kanske grannarna vet något?
118
00:24:40,162 --> 00:24:42,873
Ta inte illa upp grabben,
men ingen här vill prata med dig.
119
00:24:43,040 --> 00:24:47,002
Alla vet att du har suttit i fängelse.
Folk snackar.
120
00:24:47,169 --> 00:24:49,713
Hon var mycket sjuk.
Mycket sjuk.
121
00:24:49,880 --> 00:24:52,674
- Tänker du kolla upp ljuden?
- Vilka ljud?
122
00:24:52,841 --> 00:24:56,460
I väggarna. Det kanske
är rostiga rör.
123
00:24:56,560 --> 00:24:57,930
Det kommer någonstans ifrån.
124
00:24:58,472 --> 00:25:02,351
Det här är en förkrigsbyggnad
och har tjocka väggar.
125
00:25:02,518 --> 00:25:05,838
Det finns ventiler som går i taken.
Det finns inget ljud.
126
00:25:06,000 --> 00:25:09,439
Du verkar vara den enda
som hör saker.
127
00:25:22,454 --> 00:25:25,165
Var har du varit?
128
00:25:26,416 --> 00:25:29,336
Varför ljuger du alltid för mig?
129
00:25:29,437 --> 00:25:34,240
Jag går till jobbet, kommer hem.
Vem är den här killen?
130
00:25:38,585 --> 00:25:43,700
- Du vill få mig att bli elakingen här.
- Det har jag inte sagt.
131
00:25:43,900 --> 00:25:46,716
Vad fan gör du där?!
132
00:25:49,314 --> 00:25:52,526
Är allt okej därinne?
133
00:26:13,046 --> 00:26:15,600
Du får börja med tune-ups
så får vi se hur snabbt du jobbar.
134
00:26:15,700 --> 00:26:18,500
Du ska också ta in bilarna och parkera
dem bakom grinden varje kväll.
135
00:26:18,600 --> 00:26:22,514
Det är nybörjarjobb, men om du
visar vad du kan får du mer jobb sen.
136
00:26:22,681 --> 00:26:24,099
Hörde du det där?
137
00:26:24,266 --> 00:26:26,435
Va?
138
00:26:27,102 --> 00:26:28,979
Rösten.
139
00:26:29,146 --> 00:26:30,939
Det är en ventilslip.
140
00:26:31,106 --> 00:26:34,067
Bilnycklarna finns där inne.
141
00:26:38,697 --> 00:26:40,532
Vad är det?
142
00:26:40,699 --> 00:26:45,600
Det är nyckelutlämningen. Lämna inte ut
nyckeln förrän kunden betalat allt.
143
00:26:46,450 --> 00:26:49,541
Förstått? Jag har fått många bilar
snodda härifrån.
144
00:26:49,708 --> 00:26:53,504
Jag tar inte sånt skit längre.
145
00:26:54,379 --> 00:26:57,216
Du, lyssnar du på mig?
146
00:27:03,806 --> 00:27:06,767
Bra. Sätt igång och jobba.
147
00:27:19,863 --> 00:27:22,366
Två sockerbitar och ingen mjölk.
148
00:27:22,533 --> 00:27:24,952
Jag har bytt till Sötinetter.
149
00:27:25,119 --> 00:27:27,830
Du kan väl ändå dricka det?
150
00:27:36,588 --> 00:27:38,799
Har du ringt runt bland kompisarna?
151
00:27:38,966 --> 00:27:42,469
Ja, men alla verkar ha flyttat.
152
00:27:43,345 --> 00:27:45,931
Folk blir vuxna.
153
00:27:46,181 --> 00:27:48,809
Det är inte som det var förr.
154
00:27:48,976 --> 00:27:51,728
Trodde du allt skulle vara som förut?
155
00:27:51,895 --> 00:27:56,404
Jag hoppades att vissa saker
skulle vara som förr.
156
00:27:57,443 --> 00:27:59,945
- Jag vet att du har massor av frågor.
- Nej, jag har inga frågor.
157
00:28:00,112 --> 00:28:03,500
Jag hade frågor i flera år.
158
00:28:03,600 --> 00:28:06,770
Jag slutade att fråga dem
när du slutade skriva.
159
00:28:07,967 --> 00:28:14,100
Jag visste inte om du levde.
Eller om du tänkte komma tillbaks.
160
00:28:14,388 --> 00:28:17,100
Varför sköt du bort mig?
161
00:28:19,060 --> 00:28:22,100
Jag trodde det skulle vara
bättre för dig.
162
00:28:22,400 --> 00:28:27,800
Inget av det som hände i fängelset
var något som vi hade kunnat prata om.
163
00:28:29,188 --> 00:28:31,600
Vad trodde du skulle hända nu?
164
00:28:32,000 --> 00:28:35,683
Att du skulle dyka upp, bjuda på fika
och att jag skulle förlåta dig?
165
00:28:36,006 --> 00:28:39,802
Tycker du inte folk förtjänar
en andra chans?
166
00:28:46,266 --> 00:28:49,770
Kan du inte komma
förbi lägenheten och hälsa på?
167
00:28:51,021 --> 00:28:54,733
- Kanske.
-"Kanske" kan jag acceptera.
168
00:28:55,192 --> 00:28:58,028
"Kanske" måste jag gå nu.
169
00:29:20,342 --> 00:29:22,594
Kan jag hjälpa dig?
170
00:29:22,761 --> 00:29:25,014
Nej.
171
00:29:26,390 --> 00:29:29,101
Vad håller du på med?
172
00:29:32,896 --> 00:29:35,149
Kommer de från dig?
173
00:29:35,315 --> 00:29:37,901
Ljuden. Är det du?
174
00:29:38,235 --> 00:29:42,823
- Är det kvinnan kanske?
- Vad menar du?
175
00:29:42,990 --> 00:29:46,035
Det bor en kvinna här.
Jag har sett henne.
176
00:29:46,201 --> 00:29:48,996
Du vet inte vem som bor här, killen.
177
00:29:49,163 --> 00:29:52,291
Du kan hörs dem också?
178
00:29:53,416 --> 00:29:55,137
Eller hur?
179
00:31:56,915 --> 00:31:59,835
- Det sa jag inte.
- Vad fan gjorde du där!?
180
00:32:02,880 --> 00:32:08,552
Jag vill inte se dig utanför den där
dörren igen. Förstått?
181
00:32:09,514 --> 00:32:13,307
- Har du förstått!?
- Det gör ont.
182
00:32:15,680 --> 00:32:17,811
Svara inte emot mig igen!!
183
00:37:01,428 --> 00:37:04,014
Lyssna!
184
00:37:06,767 --> 00:37:09,311
Hör du det?
185
00:37:30,791 --> 00:37:33,877
Det är inte i mitt huvud.
186
00:37:37,840 --> 00:37:40,634
Bobby, var är du?
187
00:37:42,052 --> 00:37:44,596
Varför är du inte här?
188
00:37:44,805 --> 00:37:47,725
Det händer igen!
189
00:37:48,575 --> 00:37:50,900
De är ute efter mig.
190
00:37:51,770 --> 00:37:55,315
Jag är inte galen.
Du hör väl också dem?
191
00:37:58,152 --> 00:38:01,655
Du hör väl dem också?
192
00:38:01,864 --> 00:38:04,241
Nej!
193
00:38:57,711 --> 00:39:00,839
Ska du ner till entrén?
194
00:40:19,918 --> 00:40:22,629
Hallå?
195
00:42:42,019 --> 00:42:44,855
Vet du om han är inne?
196
00:42:53,572 --> 00:42:54,740
Bobby?
197
00:42:54,907 --> 00:42:58,035
Din dörr är olåst.
198
00:43:47,459 --> 00:43:51,630
- Hur kom du in?
- Din dörr var olåst.
199
00:43:53,465 --> 00:43:55,718
Är allt okej?
200
00:43:55,884 --> 00:43:58,100
Vem bor i den där lägenheten?
201
00:43:58,304 --> 00:44:04,600
Några nyfikna grannar som nog inte tycker
om att ha en f.d fängelsekund i huset.
202
00:44:10,441 --> 00:44:13,444
Ja, det är hennes prylar.
Allt är hennes prylar.
203
00:44:13,610 --> 00:44:17,114
Jag vet inte vad jag
ska göra med det?
204
00:44:17,281 --> 00:44:19,825
Det är lite...
205
00:44:20,159 --> 00:44:21,660
Vintage?
206
00:44:21,827 --> 00:44:24,288
Fult.
207
00:44:24,621 --> 00:44:27,458
Gillar du det här stället?
208
00:44:27,666 --> 00:44:30,794
Jag börjar vänja mig.
209
00:44:30,961 --> 00:44:34,506
Alla här verkar lite småknäppa.
210
00:44:34,715 --> 00:44:37,634
Det är ju East Village trots allt.
211
00:44:40,262 --> 00:44:44,421
- Hon ser lycklig ut.
- Jag tror inte hon var det.
212
00:44:47,061 --> 00:44:49,313
Hon gick på medicin.
213
00:44:49,480 --> 00:44:52,000
Det blev så dåligt att...
214
00:44:54,360 --> 00:45:00,512
Hon gick aldrig utanför lägenheten
under flera veckor.
215
00:45:02,618 --> 00:45:06,800
Och så småningom svalt hon ihjäl.
216
00:45:08,500 --> 00:45:12,481
Jag vet inte om det var självmord.
Det vet ingen.
217
00:45:12,800 --> 00:45:14,713
Jag klarar inte av att gå in
i hennes sovrum.
218
00:45:14,880 --> 00:45:17,675
Jag vet att det låter
konstigt, men ibland...
219
00:45:17,841 --> 00:45:21,618
känns det som om hon var kvar här.
220
00:45:24,181 --> 00:45:27,685
Bobby, såren tar tid att läka.
221
00:45:32,272 --> 00:45:35,854
- De är fantastiska.
- Det är bara råa skisser.
222
00:45:44,076 --> 00:45:46,245
Vad är det?
223
00:45:47,496 --> 00:45:52,126
Undrar du ibland vad som hade
hänt om jag inte hade åkt iväg?
224
00:45:55,337 --> 00:45:57,798
Ibland.
225
00:46:00,217 --> 00:46:01,969
Och du?
226
00:46:02,136 --> 00:46:04,930
Varje dag.
227
00:46:10,519 --> 00:46:13,313
Hur var det?
228
00:46:16,400 --> 00:46:19,319
Man känner sig isolerad.
229
00:46:19,486 --> 00:46:23,782
Och samtidigt har man ändå
aldrig något privatliv.
230
00:46:24,616 --> 00:46:30,205
Man försöker hänga kvar vid
de bra grejorna i det förflutna.
231
00:46:37,254 --> 00:46:40,966
Det är sent.
Jag måste gå.
232
00:47:01,403 --> 00:47:04,531
Vi ses.
233
00:47:34,520 --> 00:47:38,399
Hjälp!
Kan inte någon hjälpa mig?
234
00:47:41,527 --> 00:47:44,196
Vänta lite.
235
00:47:48,659 --> 00:47:51,745
Är du okej?
236
00:48:03,048 --> 00:48:06,427
Behöver du hjälp eller nåt?
237
00:48:15,644 --> 00:48:20,024
Jag finns precis bredvid om
det är någonting.
238
00:48:39,240 --> 00:48:42,000
Hur kan jag hjälpa dig?
239
00:48:42,546 --> 00:48:46,633
Jag vill att du inte ska
lägga näsan i andras affärer.
240
00:49:50,739 --> 00:49:53,742
- De här måtten är fel.
- Är du säker?
241
00:49:53,909 --> 00:49:56,328
Se här!
242
00:49:56,787 --> 00:50:02,084
Du ska vara klar på fredag
och du har inte ens börjat sy.
243
00:50:04,169 --> 00:50:07,256
Jag hälsade på Bobby.
244
00:50:07,464 --> 00:50:11,427
Jag såg en kvinna
som stod utanför hans dörr.
245
00:50:11,593 --> 00:50:14,054
Hon grät.
246
00:50:16,056 --> 00:50:21,336
Jag antar att han inte
är skyldig mig en förklaring eller så.
247
00:50:22,479 --> 00:50:25,482
Du har fortfarande känslor för honom?
248
00:50:25,649 --> 00:50:28,110
Jag vet inte.
249
00:50:28,277 --> 00:50:30,612
Det är möjligt.
250
00:50:30,779 --> 00:50:33,490
Och om det är så?
251
00:50:34,074 --> 00:50:37,453
Vad ska jag göra åt det?
252
00:50:38,400 --> 00:50:40,676
Jag vet inte vad jag ska göra.
253
00:50:50,674 --> 00:50:52,000
Öppna dörren!
254
00:50:56,430 --> 00:50:58,974
Kom hit! Gå in!
255
00:51:15,345 --> 00:51:17,620
Fan också!
256
00:51:22,289 --> 00:51:25,250
Är du okej?
257
00:51:26,807 --> 00:51:30,840
Varför ljuger du jämnt?
Jag åker till jobbet och kommer hem...
258
00:51:31,100 --> 00:51:33,217
Kom in. Det är lugnt.
259
00:51:38,222 --> 00:51:41,141
Vad heter du?
260
00:51:44,144 --> 00:51:45,729
Jag heter Bobby.
261
00:51:45,896 --> 00:51:49,300
Jag vet att du kanske inte vill prata med
främlingar, men om du berättar för mig...
262
00:51:49,483 --> 00:51:52,986
så kanske jag kan hjälpa dig?
263
00:51:58,575 --> 00:52:01,662
Spelar du piano?
264
00:52:13,298 --> 00:52:15,801
Vill du spela på ett riktigt piano?
265
00:52:15,968 --> 00:52:19,000
Nu ska vi spela lite musik
på ett riktigt piano.
266
00:52:20,265 --> 00:52:23,920
Jag nådde aldrig ner till pedalerna,
men jag slår vad om att du gör det.
267
00:52:23,976 --> 00:52:26,520
Vänta ett ögonblick där.
268
00:53:08,270 --> 00:53:10,939
Det här är vansinnigt.
269
00:53:12,910 --> 00:53:19,323
Vänta här. Han ska aldrig få skada dig
eller din mamma någon mer gång.
270
00:53:40,427 --> 00:53:42,805
SOS Alarm.
271
00:53:42,971 --> 00:53:46,392
Jag bor på 20 East Avenue.
Lägenhet nummer 519.
272
00:53:46,558 --> 00:53:49,687
Grannen bredvid slår sin fru.
273
00:53:49,853 --> 00:53:51,271
Kan du upprepa adressen?
274
00:53:54,066 --> 00:53:55,500
Är någon skadad?
275
00:53:55,600 --> 00:53:58,900
Jag vet inte.
Kan ni inte bara skicka någon?
276
00:53:59,071 --> 00:54:03,283
Jag måste få veta om någon är skadad.
277
00:54:07,162 --> 00:54:09,832
Jag hör dig där inne.
278
00:54:16,213 --> 00:54:19,133
Öppna dörrjäveln!
279
00:54:26,946 --> 00:54:32,688
- Vi är på plats.
- Det är här borta.
280
00:54:33,230 --> 00:54:35,695
- Känner ni dem?
- Nej.
281
00:54:35,795 --> 00:54:38,105
De slåss mycket och
ikväll var det väldigt illa.
282
00:54:38,205 --> 00:54:42,197
- Såg ni något?
- Nej, men de har en liten dotter.
283
00:54:42,364 --> 00:54:44,867
Jag ville inte riskera något.
284
00:54:45,034 --> 00:54:48,037
Killen är polis.
285
00:54:48,537 --> 00:54:51,623
Var vänlig och gå bort från dörren.
286
00:54:53,250 --> 00:54:57,588
Polis! Behöver någon här inne hjälp?
287
00:55:00,215 --> 00:55:02,760
Öppna!
288
00:55:13,354 --> 00:55:16,190
Är det här något slags skämt?
289
00:55:17,232 --> 00:55:18,484
Var är de?
290
00:55:18,650 --> 00:55:21,445
Är du säker på att det här
är lägenheten?
291
00:55:21,612 --> 00:55:23,614
Ja.
292
00:55:23,781 --> 00:55:25,783
Jag hörde dem alldeles nyss.
293
00:55:25,949 --> 00:55:30,579
Det ser ut som om ingen
bott här på väldigt länge.
294
00:55:31,830 --> 00:55:35,334
- Har du druckit ikväll?
- Nej!
295
00:55:35,501 --> 00:55:40,631
- Deras dotter var inne i min lägenhet.
- Vad heter hon?
296
00:55:40,923 --> 00:55:45,468
- Jag vet inte.
- Och den slagna kvinnan? Vad heter hon?
297
00:55:45,803 --> 00:55:48,263
Hon berättade aldrig det.
298
00:55:48,430 --> 00:55:51,308
De flesta vet mer om sina
fantasivänner än så, kompis.
299
00:55:51,475 --> 00:55:53,977
Du har en livlig fantasi.
300
00:55:54,144 --> 00:55:57,231
Lägg ett avslut på
det här samtalet.
301
00:55:57,439 --> 00:56:00,067
De var nyss här!
302
00:56:00,234 --> 00:56:04,738
Ring oss inte nästa gång, är du snäll.
303
00:56:24,650 --> 00:56:28,090
- Vem bor i lägenheten bredvid mig?
- Hurså?
304
00:56:28,262 --> 00:56:33,300
Jag ringde till polisen om dem och
de kom, men ingen var där inne.
305
00:56:33,400 --> 00:56:35,500
Vad fan är det som pågår?
306
00:56:38,605 --> 00:56:40,065
Du har ringt om vem?
307
00:56:40,232 --> 00:56:43,902
Om killen i lägenheten bredvid min.
Han är snut.
308
00:56:44,069 --> 00:56:46,200
Jag vet inte vad du pratar om.
309
00:56:46,300 --> 00:56:51,200
Den lägenheten har varit tom sen jag
började jobba här. Nummer 517, eller hur?
310
00:56:52,036 --> 00:56:56,848
Det finns en flicka och hennes mamma.
311
00:56:57,166 --> 00:57:01,823
Och pappan misshandlar dem hela tiden.
Hela byggnaden kan höra det.
312
00:57:01,962 --> 00:57:04,006
Inte alla.
313
00:57:05,058 --> 00:57:06,508
- Jag har sett dem.
- Hör på.
314
00:57:06,675 --> 00:57:10,200
Jag kan den här byggnaden
och dess invånare utantill.
315
00:57:10,300 --> 00:57:17,000
Jag har aldrig sett en familj i 517.
Det är bara du och killen i 512.
316
00:57:18,312 --> 00:57:20,856
Låt mig sova nu.
317
00:58:22,584 --> 00:58:24,712
Va?
318
00:58:24,878 --> 00:58:29,925
- Det stör mig.
- Ursäkta.
319
00:58:53,532 --> 00:58:57,244
- Du har ännu 2 kapitel kvar.
- Jag måste gå.
320
00:58:57,411 --> 00:58:59,955
Varför? Vänta.
321
00:59:04,376 --> 00:59:07,588
Är du okej?
322
00:59:08,130 --> 00:59:11,175
- Det var mitt fel.
- Vilket då?
323
00:59:11,342 --> 00:59:14,011
Bobby hamnade i fängelse
på grund av mig.
324
00:59:14,178 --> 00:59:16,597
Vad menar du?
325
00:59:19,641 --> 00:59:23,354
Vi var i en bar på Rivington.
326
00:59:23,520 --> 00:59:27,649
En kille följde efter mig till toaletten.
327
00:59:27,816 --> 00:59:32,028
Han tryckte upp mig mot väggen
och la sin hand över min mun.
328
00:59:36,116 --> 00:59:40,204
Därefter så hör jag Bobby...
329
00:59:41,455 --> 00:59:47,374
Han slog honom så hårt att jag
hörde hur benen i hans ansikte krossades.
330
00:59:48,400 --> 00:59:50,700
Och han slutade inte.
331
00:59:51,131 --> 00:59:54,927
Desto mer jag grät,
desto mer slog han killen.
332
00:59:55,094 --> 00:59:57,638
Han dödade en människa.
333
00:59:59,139 --> 01:00:01,558
Jag vet inte vad jag ska göra?
334
01:00:01,725 --> 01:00:05,229
- Han satt inne en lång tid.
- Tänk om han skadar dig någon gång?
335
01:00:06,271 --> 01:00:12,100
Han är inte sån.
Han försökte bara hjälpa mig.
336
01:00:16,448 --> 01:00:18,867
Var lite försiktig bara.
337
01:01:16,759 --> 01:01:19,345
Vad är det med dig?
338
01:01:37,404 --> 01:01:40,366
Är du okej?
339
01:01:41,200 --> 01:01:44,411
Det kom blod ur mina öron.
340
01:01:44,703 --> 01:01:47,164
Hur kunde det göra det?
341
01:01:47,331 --> 01:01:49,708
- Jag vet inte.
- Åk till en läkare.
342
01:01:49,875 --> 01:01:51,800
- Jag måste jobba klart mitt skift.
- Åk till en läkare.
343
01:01:51,900 --> 01:01:55,255
Blod ur öronen är inte normalt.
Är du sjuk?
344
01:01:56,048 --> 01:01:58,842
Mår du bra?
345
01:02:00,260 --> 01:02:02,179
Vad menar du?
346
01:02:02,346 --> 01:02:08,268
Jag känner inte dig. Du har
inte mått bra sen du började här.
347
01:02:09,895 --> 01:02:13,856
Om jag skulle försöka förklara
skulle det låta helt vansinnigt.
348
01:02:16,862 --> 01:02:19,571
När jag slutade med droger
fick jag också börja om från början.
349
01:02:19,738 --> 01:02:22,800
Jag hade en sponsor att prata med
när det blev jobbigt.
350
01:02:22,950 --> 01:02:27,538
Du borde också prata med någon
innan du kollapsar. Åk hem.
351
01:02:27,913 --> 01:02:30,874
Jag låser.
352
01:02:39,883 --> 01:02:42,219
Jag måste iväg från stan.
Jag kan inte stanna här.
353
01:02:43,512 --> 01:02:46,056
Jag tror att det som hände min mamma
håller på att hända med mig.
354
01:02:46,223 --> 01:02:52,210
- Jag måste få ett slut på det.
- På vad?
355
01:02:53,731 --> 01:03:00,227
Jag hör röster och ser människor
som inte existerar.
356
01:03:04,450 --> 01:03:07,731
- Din mamma var sjuk.
- Hon var inte knäpp.
357
01:03:08,500 --> 01:03:11,000
Något gjorde henne knäpp.
358
01:03:11,790 --> 01:03:17,365
Hon kanske blev deprimerad
när du åkte in?
359
01:03:19,340 --> 01:03:21,175
Du övergav henne.
360
01:03:21,342 --> 01:03:25,970
Precis som du övergav
andra människor i ditt liv.
361
01:03:39,735 --> 01:03:42,571
Du har kunder.
362
01:03:45,324 --> 01:03:48,118
Jag måste gå in igen.
363
01:05:29,428 --> 01:05:32,222
Öppna dörren!
364
01:05:35,267 --> 01:05:39,063
Öppna!
Jag vet att du är där inne!
365
01:07:18,579 --> 01:07:21,373
Vad vill du?
366
01:07:26,424 --> 01:07:29,173
Goddag, sir.
367
01:07:29,340 --> 01:07:32,718
Känner ni till en Joseph Wright?
Han bor längre bort i korridoren.
368
01:07:32,885 --> 01:07:36,388
- Jag har precis flyttat in.
- Har ni sett något misstänkt?
369
01:07:36,555 --> 01:07:38,807
Nej.
370
01:07:39,913 --> 01:07:44,500
Grannarna säger att ni precis
kommit ut från fängelset. Är det sant?
371
01:07:45,189 --> 01:07:47,800
- Vad gäller det här?
- Var ni hemma hela kvällen igår?
372
01:07:47,900 --> 01:07:53,113
- Nej, jag var hos en vän.
- Vi hör av oss med fler frågor.
373
01:08:32,361 --> 01:08:34,738
Bobby?
374
01:08:37,324 --> 01:08:38,800
Du är en timme sen.
375
01:08:38,900 --> 01:08:43,700
- Ursäkta, det hände något i mitt hus.
- Vi måste snacka.
376
01:08:46,441 --> 01:08:49,545
- Var du här igår natt?
- Nej.
377
01:08:49,712 --> 01:08:53,007
- Är du säker?
- Ja.
378
01:08:53,173 --> 01:08:57,511
En Impala 300 kom in för
en hjulbalansering. Minns du?
379
01:08:57,803 --> 01:08:59,763
Jag höll på med annat igår.
380
01:08:59,930 --> 01:09:01,140
Den är försvunnen.
381
01:09:01,306 --> 01:09:06,311
Jag ringde till ägaren,
men hade inte hämtat den ännu.
382
01:09:07,479 --> 01:09:11,025
Är det något du vill fråga mig?
383
01:09:12,401 --> 01:09:15,400
De här grabbarna har
jobbat för mig i flera år.
384
01:09:15,500 --> 01:09:19,498
Jag känner bara till din bakgrund.
Och jag har en obesvarad fråga.
385
01:09:20,138 --> 01:09:22,779
Om bilen finns här inom
en timme ringer jag inte polisen.
386
01:09:22,879 --> 01:09:26,314
- Jag har inte bilen.
- Jag försöker ju ge dig en chans!
387
01:09:26,874 --> 01:09:30,836
Ring polisen då för jag har inte bilen.
388
01:09:31,003 --> 01:09:33,922
Du kan inte få fortsätta jobba
förrän den där bilen dyker upp.
389
01:09:34,089 --> 01:09:36,633
Jag fattar.
390
01:11:00,100 --> 01:11:03,860
Vad är det här?
Hur fan hände det här?
391
01:11:04,680 --> 01:11:07,683
Håll koll på verkstan!
392
01:12:23,700 --> 01:12:25,969
Mår du bra?
393
01:12:42,277 --> 01:12:48,800
Alyssa Folyes?
Känner någon till henne?
394
01:12:50,244 --> 01:12:53,372
Känner du till Alyssa Folyes?
395
01:12:54,331 --> 01:12:57,501
Det är viktigt att jag får
prata med henne.
396
01:12:57,668 --> 01:13:00,879
Jag vet inte var hon är tyvärr.
397
01:13:01,714 --> 01:13:04,675
Du måste hjälpa mig.
398
01:13:06,260 --> 01:13:08,595
Hon trodde mycket på dig.
399
01:13:08,762 --> 01:13:13,800
- Du kommer bara att såra henne igen.
- Du vet inte vad som pågår.
400
01:13:13,900 --> 01:13:16,478
Jag vet bara att Alyssa
aldrig kom hit ikväll.
401
01:13:16,645 --> 01:13:19,481
Och jag vet att så här har
hon varit sedan du dök upp.
402
01:13:19,648 --> 01:13:23,694
Låt henne vara!
Hon känner till den andra tjejen.
403
01:13:23,861 --> 01:13:25,404
Vilken andra tjej?
404
01:13:25,571 --> 01:13:28,657
Tjejen i din lägenhet.
405
01:13:28,824 --> 01:13:30,951
Pratade hon med henne?
406
01:13:31,118 --> 01:13:32,703
Jag vet inte.
407
01:13:32,870 --> 01:13:36,832
Säg åt henne att ringa mig.
408
01:13:40,044 --> 01:13:41,754
Bobby?
409
01:13:41,920 --> 01:13:43,881
Är du där?
410
01:13:44,048 --> 01:13:46,633
Det är Hector.
411
01:13:46,884 --> 01:13:50,721
Det var parkeringsbolaget som tog bilen.
Förlåt om jag tvivlade på dig.
412
01:13:50,888 --> 01:13:54,183
Jobbet finns kvar om du vill ha det.
413
01:13:54,350 --> 01:13:56,727
Bobby?
414
01:14:33,097 --> 01:14:36,225
Är allt bra med dig, tjejen?
415
01:14:58,247 --> 01:15:00,916
Lilla tjejen?
Mår du bra?
416
01:15:08,424 --> 01:15:11,218
Var är du?
417
01:15:18,809 --> 01:15:21,395
Lilla tjejen?
418
01:16:04,688 --> 01:16:06,440
Hjälp!
419
01:16:06,607 --> 01:16:09,151
Hjälp!
420
01:16:18,369 --> 01:16:20,829
Förbannat!
421
01:16:55,823 --> 01:16:59,618
- Vet du vilken dag det är idag?
- Nej.
422
01:16:59,827 --> 01:17:01,745
Det är dags för din veckorapport.
423
01:17:05,374 --> 01:17:08,451
- Jag trodde vi hade förstått varandra?
- Ja, förlåt mig.
424
01:17:15,884 --> 01:17:18,887
- Mr Reynolds?
- Jag kan inte prata just nu.
425
01:17:19,259 --> 01:17:21,400
Då ska jag säga det här
klart och tydligt.
426
01:17:21,500 --> 01:17:27,900
Ta dig hit jäkligt snabbt eller
så kommer polisen och letar efter dig.
427
01:17:28,000 --> 01:17:29,500
Fattar du?
428
01:18:18,405 --> 01:18:22,201
Hjälp mig!
Öppna dörren!
429
01:19:10,100 --> 01:19:12,491
Bobby? Hör du mig?
430
01:19:14,500 --> 01:19:18,200
De där rösterna du hör,
jag tror att jag hör dem också.
431
01:19:18,373 --> 01:19:20,217
Jag vet inte vad som pågår.
432
01:19:20,384 --> 01:19:23,262
Han försökte säga mig något
och jag lyssnade inte.
433
01:19:23,429 --> 01:19:26,265
Jag kommer över till dig, okej?
434
01:20:00,915 --> 01:20:02,468
Bobby?
435
01:20:23,364 --> 01:20:25,366
Jag vet att du är där!
436
01:20:25,532 --> 01:20:28,400
Jag vill inte ha något bråk.
437
01:20:28,535 --> 01:20:32,580
Håller du på och kollar in mig?
Jag har sett dig. Vad tittar du på?
438
01:20:33,415 --> 01:20:37,169
Någonting hände på den där våningen.
439
01:20:41,215 --> 01:20:43,967
Du vet något, eller hur?
440
01:20:44,134 --> 01:20:47,471
Det bodde en familj där.
441
01:20:47,638 --> 01:20:51,600
En kväll skrek kvinnan hela tiden.
442
01:20:56,146 --> 01:20:59,358
Ingen hjälpte henne.
443
01:21:00,984 --> 01:21:03,237
Varför ringde ingen polisen?
444
01:21:03,404 --> 01:21:06,990
I den här stan händer
hemska saker hela tiden.
445
01:21:07,157 --> 01:21:09,535
De flesta antar att
någon annan ringer polisen.
446
01:21:09,702 --> 01:21:12,955
Eller så är de för
rädda för att göra något.
447
01:21:14,248 --> 01:21:17,300
Och en del brydde
sig inte alls.
448
01:21:17,955 --> 01:21:21,784
Nästa morgon var alla döda.
449
01:21:30,431 --> 01:21:33,267
Det här är ditt fel.
450
01:21:37,271 --> 01:21:40,700
Du kunde ha gjort något.
Du lät dem dö.
451
01:21:40,800 --> 01:21:44,820
Alla, inklusive min mamma, kunde ha
gjort något och räddat dem.
452
01:21:55,205 --> 01:22:00,210
- Tyvärr, jag kan inte hjälpa dig.
- Varför slutar de inte?
453
01:22:08,052 --> 01:22:10,763
Hallå fröken?
454
01:22:11,300 --> 01:22:16,143
Är han där inne?
Jag måste verkligen prata med honom?
455
01:22:25,243 --> 01:22:28,447
Är det någon här?
456
01:22:35,954 --> 01:22:37,998
Ursäkta mig.
457
01:22:38,165 --> 01:22:41,251
Kvinnan som gick in hit,
vet ni...?
458
01:24:56,136 --> 01:24:58,514
Alyssa!
459
01:25:00,599 --> 01:25:03,310
Förlåt mig. Förlåt mig.
460
01:25:05,119 --> 01:25:06,748
Vad har han gjort med dig?
461
01:25:17,032 --> 01:25:21,495
- SOS Alarm. Vad gäller saken?
- Var snäll och skicka en ambulans!
462
01:25:22,621 --> 01:25:25,290
Vilken är er adress?
463
01:25:28,168 --> 01:25:31,130
Sir, kan ni höra mig?
464
01:25:35,092 --> 01:25:39,555
Du är så duktig, raring.
Allt kommer att bli bra.
465
01:25:40,860 --> 01:25:44,119
Du måste vara stark för mammas skull.
Förstår du?
466
01:25:44,300 --> 01:25:47,312
Får jag se ditt fina leende?
467
01:26:00,250 --> 01:26:03,000
Vad gör du?
468
01:26:03,138 --> 01:26:04,487
Snälla.
469
01:26:05,692 --> 01:26:10,252
- Gör det inte!
- Gör inte vaddå?
470
01:26:19,219 --> 01:26:21,889
Vi tänker åka iväg.
471
01:26:25,768 --> 01:26:28,312
Varför då?
472
01:26:28,812 --> 01:26:31,648
- Du vet varför.
- Men du...
473
01:26:32,308 --> 01:26:35,069
Vad är det?
474
01:26:36,403 --> 01:26:39,073
Det är okej.
475
01:26:40,282 --> 01:26:42,993
Var har du varit?
476
01:26:45,368 --> 01:26:47,950
Jag är här nu.
477
01:26:48,874 --> 01:26:51,460
Hör! Hör!
478
01:26:52,252 --> 01:26:56,715
Slut dina ögon och gå
till det där speciella stället.
479
01:26:57,800 --> 01:27:00,719
Raring, är allt okej?
Varför gråter du?
480
01:27:01,929 --> 01:27:03,889
Jag förstår inte vad som händer här.
481
01:27:07,760 --> 01:27:11,383
- Varför vill du lämna mig?
- Varför?!
482
01:27:12,800 --> 01:27:16,500
Titta på mig.
Det här har du gjort mot mig.
483
01:27:16,700 --> 01:27:20,500
Det där har jag inte gjort.
Vem fan har gjort så mot dig?
484
01:27:20,864 --> 01:27:22,533
Spring!
485
01:27:22,700 --> 01:27:26,745
Titta på mig.
Låt henne gå.
486
01:27:28,205 --> 01:27:30,332
Ge dig på mig!
487
01:27:30,499 --> 01:27:33,293
Jag förstår inte vad som händer.
488
01:27:49,226 --> 01:27:54,000
Låt oss bara gå, snälla.
Snälla.
489
01:27:54,300 --> 01:27:57,329
Jag älskar er så mycket.
490
01:27:58,073 --> 01:28:00,272
Säg det bara en gång för min skull.
491
01:28:00,600 --> 01:28:05,000
Säg bara sanningen en enda gång.
Säg att du älskar mig!
492
01:28:05,100 --> 01:28:06,410
Nej!
493
01:28:08,203 --> 01:28:12,613
Hjälp oss!
Öppna dörren, snälla!
494
01:28:19,548 --> 01:28:21,925
Nej!
495
01:28:22,259 --> 01:28:25,220
Öppna dörren!
496
01:28:25,554 --> 01:28:27,765
Hjälp oss, snälla!
497
01:28:27,931 --> 01:28:30,476
Hjälp!
498
01:28:35,397 --> 01:28:37,649
Nej!
499
01:29:18,023 --> 01:29:20,567
Sluta!
500
01:29:23,654 --> 01:29:26,990
Du måste sluta nu.
501
01:29:30,119 --> 01:29:33,455
Lägg inte näsan i blöt.
502
01:31:47,297 --> 01:31:49,675
Alyssa!
503
01:32:03,439 --> 01:32:06,000
Det är bra nu.
Allt är bra.
504
01:42:06,001 --> 01:42:09,001
Översatt av:
Profondo rosso