1 00:00:06,070 --> 00:00:16,310 Translated By : PuertoBanus Q8 2 00:00:17,311 --> 00:00:40,311 تم التعديل بواسطة KiLLeR SpIDeR (m_fouda97@yahoo.com) 3 00:00:41,860 --> 00:00:47,360 فـي قديـم الزمان كان للملك و ( الملكة طفلة جميلة أسمها ( فيونــــــا 4 00:00:48,015 --> 00:00:50,826 !! ولكنها قد أصيبت بلعنه بشعة 5 00:00:50,865 --> 00:00:55,215 ،فـي النهـــار أميرة جميلة !وفـي الليـل غــول بشع 6 00:00:55,511 --> 00:01:01,220 فقط قبلة حقيقية تعبر عن الحب يمكنها أن تزيل اللعنة عنها لذا انتظرت ( فيونــا ) داخل البرج الذي يحرسه التنين 7 00:01:01,258 --> 00:01:04,782 حتى اليوم الذي سيأتي به حبها الحقيقي 8 00:01:05,039 --> 00:01:11,289 لكن بعد تحول الأيام الى السنين اضطر الملك و الملكة أن يلجأوا لحلول يائسة أخـرى 9 00:02:03,338 --> 00:02:09,436 لست متأكدا من هذا يا (ليليـان), لقد قالت العرافة فقط قبلة حقيقيه ممكن أن تحررها من هذه اللعنة 10 00:02:09,627 --> 00:02:11,935 (أنا لآ أثق بتلك المرأة يا (هارولد 11 00:02:12,030 --> 00:02:14,851 ربمـا يكون هذا آخر أمل لدينا 12 00:02:14,880 --> 00:02:17,330 مع ذلك الملك (ليونايدس) يوصي به بشدة 13 00:02:17,521 --> 00:02:21,396 لكن فكرة وضع حياة ابنتنا بأيدي هذا الشخص 14 00:02:22,480 --> 00:02:25,643 ............. هو بشع هو 15 00:02:25,738 --> 00:02:26,592 (رامبا ستيسكن) 16 00:02:30,849 --> 00:02:33,261 سمو سعادتك 17 00:02:34,012 --> 00:02:35,484 كيف هي أحوالك 18 00:02:41,280 --> 00:02:43,255 كما ترون كل شيء منظم 19 00:02:44,785 --> 00:02:46,760 إذاً هل ستتمكن من وضع نهاية للعنة ابنتنا 20 00:02:48,300 --> 00:02:52,441 وفـي المقـابل ستقوم بالتـوقيـع !!!لـ أعطائي الممـلكة 21 00:02:56,612 --> 00:02:58,511 ليليـان) هذا جنون) 22 00:02:59,405 --> 00:03:00,649 وما الخيار الذي لدينـا يا (هارولد) ؟ 23 00:03:00,934 --> 00:03:04,230 فيونا ) بقيت محبوسة بذلك البرج ) لفترة طويلة 24 00:03:04,440 --> 00:03:06,330 وهـي لا تصقر أيضـا 25 00:03:06,710 --> 00:03:09,084 أتنازل له عن كامل (المملكة) 26 00:03:09,237 --> 00:03:12,438 حسنـا, إذاً كانت اللملكه تعني لك أكثـر من أبنتك ؟ 27 00:03:12,629 --> 00:03:15,592 لا شيــئ يعنـي لنـا أكثـر من ابنتنـا 28 00:03:26,299 --> 00:03:29,500 فقط وقعهــا وكل مشاكلك ستختفي 29 00:03:39,665 --> 00:03:42,144 سموك, لقد تم أنقاذ الأميرة 30 00:03:47,160 --> 00:03:48,850 من أنقذها ؟ 31 00:03:49,991 --> 00:03:56,013 ليس هناك أحد غير غول أسمه (شريك) مستعد (لخوض الحروب حتى ينقذ الأميرة ( فيونا 32 00:03:56,393 --> 00:03:59,622 قبلة الحب الحقيقيه أدت الى الزواج والى انجاب الغول اطفال 33 00:04:05,836 --> 00:04:07,070 و عاشا سعيدين 34 00:04:09,930 --> 00:04:11,373 سيدي 35 00:04:11,374 --> 00:04:12,447 يجب علـيك أن تدفع لهـذا 36 00:04:14,329 --> 00:04:15,221 ربما يمكننا القيام بصفقة مقابل هذا أيها الطفل الصغير ؟ 37 00:04:16,856 --> 00:04:18,508 أنا لستُ طفلاً حقيقياً 38 00:04:19,202 --> 00:04:20,408 أنت هو 39 00:04:23,050 --> 00:04:26,564 لا أحد يحتاج لصفقاتك بعد الآن أيها الحذاء النتن 40 00:04:32,550 --> 00:04:36,110 أتمنى لو لم يولد هذا الغول 41 00:04:48,073 --> 00:04:49,546 استيقظ أبي , استيقظ 42 00:04:51,518 --> 00:04:53,259 صباح الخير - صباح الخير لكِ - 43 00:04:56,734 --> 00:04:58,571 لا تعلمهم هذا 44 00:04:58,571 --> 00:04:59,700 هذه هي حياتي 45 00:05:00,992 --> 00:05:02,513 إذا قام صغيري الجميل 46 00:05:02,514 --> 00:05:06,064 واو , بعمل نتانة خاصة بالغول 47 00:05:24,353 --> 00:05:26,353 حسناً التنين يذهب من تحت الجسر 48 00:05:26,382 --> 00:05:29,645 و منه إلى الحلقة و بالنهاية إلى القصر 49 00:05:35,685 --> 00:05:36,843 أهلاً يا رجل 50 00:05:43,571 --> 00:05:49,963 و عاد ( شريك ) من أجل الأميرة التي أصبحت غولاً و عاشاً سعيدين حتى النهاية 51 00:05:56,443 --> 00:05:57,935 انظر , شهاب 52 00:06:00,156 --> 00:06:02,204 إذاً مالذي تمنيته ؟ 53 00:06:02,204 --> 00:06:04,146 أرغب أن يكون كل يوم في حياتي كهذا اليوم 54 00:06:04,434 --> 00:06:05,840 هيا تعالي إلي 55 00:06:17,890 --> 00:06:19,392 صباح الخير يا أبي 56 00:06:19,813 --> 00:06:20,616 صباح الخير يا عزيزي 57 00:06:22,598 --> 00:06:23,660 غير لهم 58 00:06:25,154 --> 00:06:29,518 .... إن أصدر صغيري القليل من 59 00:06:29,824 --> 00:06:31,958 أنت صغير صغير للغاية 60 00:06:33,968 --> 00:06:37,786 و كما ترون هنا ها هو الغول الذي غير العالم 61 00:06:42,418 --> 00:06:45,049 شريك) حكاية النهار الآن) 62 00:06:45,050 --> 00:06:49,816 هي تحولت إلى غولة جميلة و عاشا حياةً سعيدة 63 00:07:03,913 --> 00:07:05,740 مجدداً 64 00:07:15,197 --> 00:07:18,747 و عاشا حياةً سعيدة 65 00:08:55,311 --> 00:08:59,234 هبوط جميل لم يسبق أن شكرتك على هذا 66 00:09:01,312 --> 00:09:02,766 هذه هي 67 00:09:07,025 --> 00:09:08,738 ( شريك ) 68 00:09:09,198 --> 00:09:12,461 هلا وقعت على أداتي و مشعلي 69 00:09:12,806 --> 00:09:15,734 لقد كنا نخافك للغاية عندما كنت غولاً حقيقياً 70 00:09:15,916 --> 00:09:17,408 غولاً حقيقياً ؟ 71 00:09:29,066 --> 00:09:31,563 يجب أن تغني علي أن أغني 72 00:09:31,937 --> 00:09:34,406 لا شكراً - رجاءً , سأكون صديقك المخلص - 73 00:09:34,722 --> 00:09:39,267 متى كان الصديق المفضل يجعلني أقوم بكل ما لا أرغب أن أفعله 74 00:09:39,450 --> 00:09:42,072 رجاء ( ميليشا ) ليس بأذن والدك 75 00:09:41,500 --> 00:09:44,890 اعذرني سيد ( شريك ) أيمكنك أداء حركة الغول من أجل ابني 76 00:09:45,412 --> 00:09:46,377 هو من كبار معجبيك 77 00:09:46,377 --> 00:09:50,356 أنت كبير - أتعرف أفضل عدم هذا - إنها احتفالية عيد ميلاد أطفالي 78 00:09:50,357 --> 00:09:51,583 قم بالزئير 79 00:09:51,883 --> 00:09:54,143 عزيزي لم لا تذهب لترى كيف حال الحلوى ؟ 80 00:09:54,144 --> 00:09:55,167 طبعاً 81 00:09:55,167 --> 00:09:57,021 و لا تنسى الشموع 82 00:09:57,717 --> 00:10:00,479 أهذا جيد ؟ - يبدو لي مناسباً يا رجل الحلوى - 83 00:10:00,779 --> 00:10:03,213 هذا ما يقوم به البطل الحقيقي 84 00:10:03,619 --> 00:10:05,966 سيد ( شريك ) حلوتك 85 00:10:07,725 --> 00:10:09,540 ماذا يفترض أن يكون هذا ؟ 86 00:10:09,840 --> 00:10:11,395 هذا الغول الفرح 87 00:10:11,646 --> 00:10:14,031 أليس جميلاً ؟ إنه يشبهك تماماً 88 00:10:14,032 --> 00:10:16,553 كن سعيداً ( شريك ) إنها حفلة لذا ابتهج 89 00:10:16,553 --> 00:10:18,117 أنا في مزاج جيد في الواقع 90 00:10:18,630 --> 00:10:19,827 سأقوم بلعق هذه الحلوى 91 00:10:19,828 --> 00:10:21,083 حسناً 92 00:10:21,083 --> 00:10:23,710 باعتبار أنكَ لا تفعل أي شيء أيمكنك أن تقوم بإطلاق الزئير الخاص بالغول 93 00:10:23,711 --> 00:10:24,725 قم بالزئير 94 00:10:24,725 --> 00:10:29,139 لقد أخطأت طثيراً أيها الصغير لا يزئر الغول إلا وهو غاضب 95 00:10:29,342 --> 00:10:31,071 أنت لا ترغب برؤيتي غاضباً أليس كذلك ؟ 96 00:10:31,400 --> 00:10:32,684 افعلها 97 00:10:33,900 --> 00:10:36,241 أمسك أعصابك امسك أعصابك 98 00:10:36,241 --> 00:10:37,834 لم لا يقوم بشيء ما ؟ 99 00:10:37,997 --> 00:10:38,937 حسناً 100 00:10:39,254 --> 00:10:40,482 ماذا حدث للكعكة ؟ 101 00:10:40,483 --> 00:10:42,220 ثقي بي هذا تقدم 102 00:10:42,517 --> 00:10:43,956 لقد لعقتها 103 00:10:43,957 --> 00:10:46,922 أتعرف , كونك غول لا يعني أنه يجب أن تأكل كالغول 104 00:10:47,162 --> 00:10:48,697 يبدو أنكَ نسيت الشموع 105 00:10:49,801 --> 00:10:51,950 فقط راقب الكعكة و أنا سأحضر الشموع 106 00:10:51,980 --> 00:10:53,093 أراقب الكعكة ؟ 107 00:10:53,458 --> 00:10:54,264 أين هي الكعكة 108 00:10:55,079 --> 00:10:55,837 لقد تناولنا الكعكة 109 00:10:55,838 --> 00:10:56,490 ماذا ؟ 110 00:10:57,133 --> 00:10:58,447 لا , لا تبكي 111 00:10:59,081 --> 00:11:01,201 أنا أصدق أنك وعدت ابني بالزئير 112 00:11:01,202 --> 00:11:02,113 فقط قم بالزئير 113 00:11:02,114 --> 00:11:03,303 لن أفعل - لا يعجبني هذا - 114 00:11:03,342 --> 00:11:04,963 نحن نحتاج إلى كعكة أخرى 115 00:11:05,185 --> 00:11:06,413 لا يوجد كعكة أخرى 116 00:11:08,208 --> 00:11:10,252 تباً إنه على وشك إطلاق زئيره المشهور 117 00:11:10,281 --> 00:11:13,064 حسناً ليس كعكة كبيرة ألا يوجد كعكات صغيرة ؟ 118 00:11:13,208 --> 00:11:15,847 لقد تناولناها أيضاً - يوجد غيرها - لقد أكلتها - 119 00:11:15,847 --> 00:11:17,296 ماذا ألم تقاسمنا ؟ 120 00:11:21,240 --> 00:11:22,228 ماذا يجري (شريك) ؟ 121 00:11:22,622 --> 00:11:24,205 هيا ابتهج - قم بالزئير - 122 00:11:45,481 --> 00:11:46,786 أحبك يا أبي 123 00:11:48,591 --> 00:11:49,742 و ها هي الكعكة الأخرى 124 00:11:50,884 --> 00:11:52,515 شريك) هل أنت بخير ؟) 125 00:12:18,868 --> 00:12:20,221 لا يصدق 126 00:12:20,221 --> 00:12:25,345 أخبريني عن هذا من دعى كل الريفيين ؟ - (أنا لا أتكلم عنهم , بل أتكلم عنك (شريك - 127 00:12:25,375 --> 00:12:28,388 هل تود تذكر احتفال أطفالنا الأول هكذا ؟ 128 00:12:28,388 --> 00:12:30,480 عظيم إذاً هذا كله غلطتي أنا ؟ 129 00:12:30,480 --> 00:12:32,312 نعم , لكن 130 00:12:32,313 --> 00:12:34,635 دعنا نتكلم عن هذا بعد الحفلة في منزلنا 131 00:12:35,048 --> 00:12:37,610 أتعنين الشجرة التي نعيش غيها 132 00:12:37,610 --> 00:12:40,143 هيا اقتربوا و شاهدوا الغول الذي يرقص 133 00:12:40,144 --> 00:12:42,034 لا تقلقوا إنه لن يعض 134 00:12:42,428 --> 00:12:44,059 لقد كنت في ما مضى غولاً 135 00:12:44,395 --> 00:12:46,515 أما الآن أنا أشبه بالمهرج المضحك 136 00:12:46,516 --> 00:12:50,239 حسناً , ربما لست الغول الذي اعتدت أن تكونه لكن 137 00:12:50,489 --> 00:12:52,062 لكن ربما هذا ليس بالشيء السيء 138 00:12:52,063 --> 00:12:54,337 لا أتوقع منكِ تفهم الأمر 139 00:12:54,337 --> 00:12:55,699 أنت لستِ بغولة حقيقية 140 00:12:56,046 --> 00:12:57,773 لقد قضيت نصف حياتك في القصر 141 00:12:58,733 --> 00:13:00,729 و القسم الآخر منها محبوسة في برج 142 00:13:02,303 --> 00:13:06,093 انظري , أرغب فقط بعودة الأمور إلى ما كانت عليه 143 00:13:06,093 --> 00:13:08,520 حيث يخاف السكان مني 144 00:13:08,521 --> 00:13:10,929 و حيث يمكنني الاستحمام بسلام 145 00:13:10,930 --> 00:13:12,599 و حيث يمكنني أن أفعل ما أريده 146 00:13:12,869 --> 00:13:14,279 عندما أرغب بأن أفعله 147 00:13:14,596 --> 00:13:17,676 هذا عندما كان العالم منطقياً 148 00:13:17,974 --> 00:13:20,632 أتعني قبل إنقاذي من برج التنين ؟ 149 00:13:20,632 --> 00:13:21,889 تماماً 150 00:13:27,696 --> 00:13:31,534 ( شريك ) لديك 3 أطفال رائعين 151 00:13:31,793 --> 00:13:33,673 زوجة تحبك 152 00:13:34,010 --> 00:13:35,641 أصدقاء يقدرونك 153 00:13:36,515 --> 00:13:38,127 لديك كل شيء 154 00:13:40,430 --> 00:13:44,191 لماذا الشخص الوحيد الذي لا يستطيع رؤية هذا , هو أنت 155 00:14:05,324 --> 00:14:06,648 هذا عظيم للغاية 156 00:14:14,604 --> 00:14:18,519 هي تظن كل هذا بي لم لا تفكر أكثر ؟ 157 00:14:18,846 --> 00:14:23,154 هي لا تعرف ما معنى , غول و أنا لن أعتذر عما قلته 158 00:14:24,815 --> 00:14:27,674 رجاءً هل من أحد هنا ساعدوني 159 00:14:27,848 --> 00:14:28,932 رجاءً ساعدوني 160 00:14:30,842 --> 00:14:32,214 رجاءً ساعدوني 161 00:14:32,377 --> 00:14:33,403 لقد علقت 162 00:14:33,577 --> 00:14:34,949 يا إلهي 163 00:14:35,362 --> 00:14:36,129 رجاءً ساعدوني 164 00:14:36,226 --> 00:14:37,828 هل من أحد ؟ 165 00:14:38,375 --> 00:14:39,891 ساعدوني الألم 166 00:14:40,880 --> 00:14:41,887 أستطيع رؤية الضوء المشع 167 00:14:43,116 --> 00:14:44,114 جدتي ؟ 168 00:14:44,306 --> 00:14:46,033 نعم هذه أنا , جدتك 169 00:14:46,293 --> 00:14:47,022 الغول 170 00:14:47,694 --> 00:14:49,901 رجاءً سيدي الغول لا تأكلني 171 00:14:49,901 --> 00:14:51,081 أنا لن أقوم بأكلك 172 00:14:51,264 --> 00:14:52,569 لكنك غول 173 00:14:53,615 --> 00:14:54,469 أليس كذلك ؟ 174 00:14:54,613 --> 00:14:55,937 .... نعم , لكنني 175 00:14:56,695 --> 00:14:57,606 لقد كنتُ غولاً 176 00:14:58,020 --> 00:15:00,044 انظر , إما تنحى أو ستسحق ؟ 177 00:15:00,198 --> 00:15:02,280 إذاً أنت لن تأكلني 178 00:15:02,281 --> 00:15:06,973 لا شكراً , لقد تناولت طبقاً كبيراً على الإفطار 179 00:15:07,818 --> 00:15:09,420 انتظر 180 00:15:09,756 --> 00:15:11,147 لم لا تأتي معي ؟ 181 00:15:11,225 --> 00:15:12,069 مستحيل 182 00:15:12,539 --> 00:15:14,563 يالها من مصادفة أنا ذاهب إلى هناك بنفسي 183 00:15:15,169 --> 00:15:17,472 جدياً دعني أمنحك توصيلة ؟ 184 00:15:18,067 --> 00:15:18,997 أنا أصر على هذا 185 00:15:20,140 --> 00:15:21,982 هيا هذا أقل ما يمكنني فعله 186 00:15:22,194 --> 00:15:23,604 بعد الذي قمت به من أجلي 187 00:15:25,620 --> 00:15:26,704 لدي إوزة ساخنة 188 00:15:29,190 --> 00:15:35,091 حسناً كا رأيك بمشروب كحولي ليبعد التشتت عن فكرك 189 00:15:36,109 --> 00:15:37,020 مارتيني ؟ 190 00:15:38,374 --> 00:15:39,496 ربما كأس واحد فقط 191 00:15:45,187 --> 00:15:49,236 علي القول يا ( شريك ) أنا أحسدك حياتك كغول 192 00:15:49,237 --> 00:15:50,916 لا خوف و لا مسؤولية 193 00:15:50,917 --> 00:15:53,613 أنت حر بإرعاب الرييفين كما تريد 194 00:15:53,844 --> 00:15:55,014 حر ؟ 195 00:15:55,293 --> 00:15:56,646 هذه هي الحياة 196 00:15:57,913 --> 00:16:02,250 أحياناً أتمنى أن أحضى بيوم واحد لأشعر أنني غول من جديد 197 00:16:02,845 --> 00:16:04,130 و لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟ 198 00:16:04,458 --> 00:16:06,434 تحقيق الأشياء السحرية هي من إختصاصي أنا 199 00:16:06,588 --> 00:16:07,490 هيا انهض 200 00:16:07,701 --> 00:16:10,887 حسناً , مقارنةً بالحمار السحرة هم المفضلون لدي 201 00:16:12,116 --> 00:16:13,133 تمهل , 202 00:16:13,383 --> 00:16:14,333 أتت منذ شهر 203 00:16:14,918 --> 00:16:15,560 الحياة لمدة إسبوع 204 00:16:19,649 --> 00:16:21,347 غول ليوم واحد 205 00:16:23,104 --> 00:16:26,155 فكر بذلك ( شريك ) أن تكون مخيفاً أعطني تلك الزئرة 206 00:16:26,472 --> 00:16:29,235 عندها سيقول : آه ابتعد عني أنا خائف منك للغاية 207 00:16:30,090 --> 00:16:31,587 ستكون كالأيام الخوالي 208 00:16:31,587 --> 00:16:33,256 عندما تكون أنت ملك منزلك 209 00:16:33,852 --> 00:16:36,990 عندما العالم كان منطقياً 210 00:16:37,201 --> 00:16:38,592 حسناً ما هو المقابل ؟ 211 00:16:38,843 --> 00:16:40,618 مقابل ؟ لا 212 00:16:40,915 --> 00:16:44,724 لا مقابل , لا مقابل أبداً أعني شيء ما يحترق 213 00:16:45,378 --> 00:16:46,740 حسناً , لقد عرفت هذا 214 00:16:46,741 --> 00:16:47,739 إذاً مالذي تريده ؟ 215 00:16:47,988 --> 00:16:48,986 يوم واحد 216 00:16:48,986 --> 00:16:49,897 يوم واحد ؟ 217 00:16:49,898 --> 00:16:51,059 انتهى العشاء 218 00:16:52,192 --> 00:16:55,301 في عالم السحر يجب أن تعطي شيئاً لتأخذ شيئاً بالمقابل 219 00:16:55,445 --> 00:16:57,892 في هذه الحالة يجب أن تعطي يوماً لتأخذ يوماً 220 00:16:57,959 --> 00:16:58,832 هذه هي القصة 221 00:16:58,832 --> 00:17:01,355 لا يمكنني ترك عائلتي بهذه السهولة 222 00:17:01,356 --> 00:17:06,375 لكن هذا أفضل جز ( شريك ) إنه عقد سحري لا أحد سيعرف بأنك قد رحلت 223 00:17:06,865 --> 00:17:12,287 و بعد تجريب هذا اليوم ستشعر بأنك غول آخر 224 00:17:13,496 --> 00:17:15,338 مع هذا , لا أعرف 225 00:17:15,684 --> 00:17:18,179 لا مشكلة , انسى هذا لا مشكلة كبيرة بهذا 226 00:17:22,661 --> 00:17:24,916 إذاً ما هو اليوم الذي سأتخلى عنه ؟ 227 00:17:25,972 --> 00:17:28,303 لا أعرف أي يوم يوم من ماضييك 228 00:17:38,592 --> 00:17:39,945 فقط كمثال 229 00:17:40,194 --> 00:17:41,825 ماذا عن اليوم الذي قابلت فيه الحمار ؟ 230 00:17:41,989 --> 00:17:44,455 هذا هو يوم أود أن أستبدله 231 00:17:45,664 --> 00:17:46,921 لا أعرف ما لذي تعنيه بهذا 232 00:17:47,401 --> 00:17:48,111 أعرف 233 00:17:48,111 --> 00:17:49,828 ماذا عن يوم لا تتذكره أبداً 234 00:17:50,156 --> 00:17:51,969 مثل اليوم الذي كنت فيه صغيراً 235 00:17:52,008 --> 00:17:55,405 طفل صغير بريء لا يؤذي أحداً 236 00:17:55,770 --> 00:17:58,792 خذ أي يوم من هذه الأيام , خذها كلها لا أهتم بها 237 00:18:00,021 --> 00:18:01,450 فقط يوم واحد سينفع 238 00:18:03,274 --> 00:18:04,291 حسناً جيد 239 00:18:04,320 --> 00:18:05,404 يوم من طفولتك إذاً 240 00:18:05,990 --> 00:18:08,869 أعتقد أنه لا خطأ بتمضية القليل من وقتي مع نفسي 241 00:18:09,147 --> 00:18:11,075 فقط لمدة 24 ساعة صغيرة 242 00:18:11,076 --> 00:18:12,218 أنا غول فقط 243 00:18:12,218 --> 00:18:13,062 نعم أنت كذلك 244 00:18:13,063 --> 00:18:15,577 لا أحتاج لأسأل أي أحد عن إذن من قبل 245 00:18:15,855 --> 00:18:17,851 لذا لم لا نبدأ الآن 246 00:18:26,441 --> 00:18:29,655 هيا أيها البطل , .... , وقعها 247 00:18:30,107 --> 00:18:31,085 هيا أيها البطل 248 00:18:33,005 --> 00:18:34,338 وقعها 249 00:18:36,373 --> 00:18:37,188 لقد وقعتها 250 00:18:37,573 --> 00:18:40,173 إذاً أخبرني ماذا سيحصل الآن 251 00:18:40,193 --> 00:18:41,335 يوماً سعيداً 252 00:18:59,741 --> 00:19:02,063 أعتقد أنني وقعت فوق مفاتيحي 253 00:19:03,225 --> 00:19:06,334 لهذا لا نعرف السبب لهذا اليوم 254 00:19:06,334 --> 00:19:07,322 عظيم 255 00:19:07,697 --> 00:19:10,883 لذا حول النهر - " غول " - 256 00:19:32,303 --> 00:19:36,132 اقتل ذلك الغول 257 00:20:26,284 --> 00:20:29,287 هذا هو الجزء الذي يجب أن تهربوا فيه 258 00:20:49,642 --> 00:20:51,753 لابد أن الوضع جميل أن أكون مطلوباً مجدداً 259 00:20:53,654 --> 00:20:54,661 صورة جميلة 260 00:21:03,203 --> 00:21:04,306 ( فيونا ) 261 00:21:28,500 --> 00:21:30,390 منزلي 262 00:21:31,500 --> 00:21:32,362 ( فيونا ) 263 00:21:34,654 --> 00:21:35,440 ( فيونا ) 264 00:21:35,901 --> 00:21:36,936 هل أنت بالداخل ؟ 265 00:22:12,288 --> 00:22:14,368 لا أصدق ماذا فعلت 266 00:22:15,663 --> 00:22:17,571 أنا لم أرغب بهذا 267 00:22:20,985 --> 00:22:22,519 لقد مات الجميع 268 00:22:42,636 --> 00:22:44,649 ( غول ) 269 00:22:46,471 --> 00:22:48,733 هيا لنمسك بالغول 270 00:23:00,959 --> 00:23:02,684 ما رأيك ببعض المشاكل ؟ 271 00:23:14,852 --> 00:23:15,686 اسحبوه 272 00:23:18,764 --> 00:23:20,125 عملاً جيداً يا سيداتي 273 00:23:28,305 --> 00:23:30,836 أنتم تقومون بخطأ فادح 274 00:23:32,600 --> 00:23:34,364 لديك الحق بإغلاق فمك 275 00:23:53,493 --> 00:23:56,244 أيها الحمار توقف عما تغنيه أيمكنك هذا ؟ 276 00:23:57,722 --> 00:23:58,805 أيها الحمار 277 00:24:08,864 --> 00:24:10,398 أيها الحمار , أين أنا ؟ مالذي يحدث ؟ 278 00:24:10,599 --> 00:24:13,475 أنت هناك أنا أكره الأغنية 279 00:24:19,756 --> 00:24:22,632 أنا من يقود , لذا أنا من يقوم 280 00:24:23,400 --> 00:24:26,362 أيتها الساحرتان هلا قررتما مالذي تريدانه , رجاءً 281 00:24:29,028 --> 00:24:34,598 " لا يهم ماذا سيأخذون مني " " لا يمكنهم أخذ كرامتي " 282 00:24:35,145 --> 00:24:36,909 أيها الحمار ماذا يجري ؟ 283 00:24:37,053 --> 00:24:38,577 أتعرف أين هي ( فيونا ) ؟ 284 00:24:38,578 --> 00:24:39,766 اهدأ 285 00:24:39,767 --> 00:24:44,609 حسناً لا تدخلني بالمشاكل أحتاج لهذا العمل و لن أعود ( للعمل لدى ( ماكدونالد 286 00:24:45,040 --> 00:24:47,580 لا تكن عدوانياً - أين هم أطفالي - 287 00:24:48,243 --> 00:24:50,093 و أين زوجتك التنين 288 00:24:50,094 --> 00:24:53,028 أيها الغول أعتقد أنك مشوش و لا تعرف ماذا تقول ؟ 289 00:24:53,028 --> 00:24:54,312 أنا لم أراكَ من قبل 290 00:24:54,312 --> 00:24:55,826 لم تراني من قبل ؟ 291 00:24:55,827 --> 00:24:57,265 هيا أيها الحمار 292 00:24:57,266 --> 00:25:02,223 كيف تعرف اسمي على أي حال - هذا أنا ( شريك ) صديقك المفضل - 293 00:25:02,856 --> 00:25:05,943 حمار و غول صديقان هذا أسخف ما سمعته طيلة حياتي 294 00:25:09,404 --> 00:25:11,647 على الأقل أيمكنك إخباري إلى أين يأخذونني 295 00:25:11,897 --> 00:25:13,805 لنفس المكان الذي يأخذون إليه كل غول 296 00:25:13,806 --> 00:25:15,033 ( ستنسكي ) 297 00:25:17,171 --> 00:25:18,398 لم لا تصمت ؟ 298 00:25:39,752 --> 00:25:41,765 أيها الغول الكبير 299 00:25:50,097 --> 00:25:51,333 ( يوجين ) 300 00:26:03,157 --> 00:26:06,014 اقتلوا الغول 301 00:26:06,829 --> 00:26:09,005 أنت مقزز 302 00:26:33,638 --> 00:26:35,507 أسرعوا 303 00:26:51,472 --> 00:26:53,926 لا تقلق أيها الحمار سأعيد حياتنا إلينا 304 00:26:53,927 --> 00:26:56,774 صحيح أيها الرجل المجنون 305 00:27:33,623 --> 00:27:35,051 ( سيد ( ستيلسك 306 00:27:37,027 --> 00:27:38,609 لديك زبون آخر 307 00:27:38,906 --> 00:27:41,341 أيها الذئب - نعم سيدي - 308 00:27:41,342 --> 00:27:42,847 أحضر لي باروكة العمل 309 00:27:43,144 --> 00:27:44,563 ( سيد ( ستيلسكي 310 00:27:44,592 --> 00:27:46,039 .... رجاءً 311 00:27:47,900 --> 00:27:48,878 حسناً , ابدأ 312 00:27:48,878 --> 00:27:50,786 رجاءً , اجعلني صبياً حقيقياً 313 00:27:51,074 --> 00:27:53,777 ابتعد , هذه هي شروط العقد أيها الصبي الخشبي 314 00:27:54,200 --> 00:27:56,673 سأوقعها فوراً 315 00:27:57,350 --> 00:27:58,744 ( ستيلسكي ) 316 00:28:00,482 --> 00:28:01,408 ( شريك ) 317 00:28:03,080 --> 00:28:04,197 ها هو هنا 318 00:28:05,086 --> 00:28:07,502 لقداقتربت 319 00:28:07,502 --> 00:28:10,090 لقد كنت بانتظارك 320 00:28:10,921 --> 00:28:13,413 سيداتي هذا هو الرجل 321 00:28:13,739 --> 00:28:16,632 الذي جعل كل هذا ممكناً 322 00:28:17,721 --> 00:28:18,666 إذاً أخبرني 323 00:28:18,934 --> 00:28:20,271 كيف تتمتع بيومك ؟ 324 00:28:20,501 --> 00:28:22,879 انتظر , ماذا يجري مالذي فعلته ؟ 325 00:28:23,690 --> 00:28:26,889 انتظر ( شريك ) أنا لم أفعل شيئاً أنت من فعل هذا 326 00:28:26,890 --> 00:28:30,500 بفضلك وقع الملك و الملكة مملكتهما إلي 327 00:28:30,500 --> 00:28:31,961 هم لم يفعلوا هذا 328 00:28:32,191 --> 00:28:36,202 نعم عندما وعدتهم باختفاء كل مشاكلهم 329 00:28:38,169 --> 00:28:39,544 بعدها اختفيا 330 00:28:48,589 --> 00:28:52,571 هم كانوا سيفعلون أي شيء لإزالة اللعنة 331 00:28:52,897 --> 00:28:54,644 أنا من أنهيت لعنة ( فيونا ) 332 00:28:54,921 --> 00:28:57,757 كيف يمكنك هذا , أنت لم تتواجد حتى 333 00:28:57,911 --> 00:29:01,320 يجب أن تبدأ بالكلام بمنطقية أيها الرجل القذر الصقير 334 00:29:01,874 --> 00:29:03,163 أعطني إياها دعني أقرأءها لك 335 00:29:03,727 --> 00:29:05,465 أعطيتني يوماً من ماضييك 336 00:29:05,666 --> 00:29:07,251 يوم لم تتذكره حتى 337 00:29:07,252 --> 00:29:11,845 أتتذكر , يوم كنت فيه طفلاً بريئاً غير مدرك لأي شيء 338 00:29:15,790 --> 00:29:17,213 لقد أخذت اليوم الذي ولدت فيه 339 00:29:17,576 --> 00:29:20,173 لا ( شريك ) أنت أعطيتني إياه 340 00:29:20,422 --> 00:29:24,261 ( تمتع بهذا قدر ما تستطيع ( وينسكي لأنه عند إنتهاء اليوم 341 00:29:24,596 --> 00:29:26,716 ألم تسمع أفضل جزء ترجمة M ! D O 342 00:29:26,773 --> 00:29:32,054 بما أنكَ لم تولد , هذا اليوم سينتهي كذلك أنت ستنتهي 343 00:29:36,238 --> 00:29:37,556 و أين ( فيونا ) ؟ 344 00:29:38,177 --> 00:29:39,590 أين هي عائلتي ؟ 345 00:29:39,772 --> 00:29:41,137 أيها الغول السخيف 346 00:29:41,491 --> 00:29:42,971 أنت لا تفهم الأمر بعد صحيح ؟ 347 00:29:43,153 --> 00:29:45,426 أترى , أنت لم تولد أبداً 348 00:29:46,200 --> 00:29:47,355 لم تقابل ( فيونا ) من قبل 349 00:29:48,200 --> 00:29:51,349 أطفالك لا وجود لهم 350 00:29:54,440 --> 00:29:56,974 أليست هذه بالخيبة 351 00:29:59,318 --> 00:30:01,487 أليس هذا ما أردته تماماً ؟ 352 00:30:02,755 --> 00:30:04,118 أيها الغول الغبي 353 00:30:07,363 --> 00:30:09,043 أمسكوه 354 00:30:43,886 --> 00:30:46,526 يالكم من عديموا النفع مالذي يجري هنا ؟ 355 00:30:49,973 --> 00:30:51,355 سأعود فيما بعد أيها الحمار 356 00:30:51,576 --> 00:30:52,641 لا أعرفك 357 00:30:53,209 --> 00:30:54,255 لا أعرفه 358 00:31:13,640 --> 00:31:15,329 هو قادم باتجاهي 359 00:31:19,660 --> 00:31:20,879 ساعدوني 360 00:31:31,219 --> 00:31:32,803 لا , ليس كرتي الجميلة 361 00:31:50,460 --> 00:31:54,127 ضعوا لي باروكة الغضب 362 00:32:05,486 --> 00:32:06,945 أيها الحمار إنزل من على رأسي 363 00:32:17,871 --> 00:32:19,320 ساعدني يا سيدي 364 00:32:21,654 --> 00:32:23,401 يجب أن تهدأ 365 00:32:24,342 --> 00:32:25,263 أنا صديقك 366 00:32:26,176 --> 00:32:27,510 لن أقوم بأذيتك , أفهمت ؟ 367 00:32:29,085 --> 00:32:31,187 جيد , سأتركك 368 00:32:31,217 --> 00:32:33,022 الآن 369 00:32:33,022 --> 00:32:35,748 رجاءً , اترك وجهي حتى النهاية هو مصدر جمالي 370 00:32:35,749 --> 00:32:36,814 أيها الحمار 371 00:32:36,814 --> 00:32:38,158 يجب أن تثق بي 372 00:32:38,322 --> 00:32:39,560 لماذا يجب علي أن أثق بك 373 00:32:39,781 --> 00:32:41,864 لأنني 374 00:32:51,638 --> 00:32:55,315 " الشتاء و الصيف قد أتى " 375 00:32:56,266 --> 00:32:59,655 " كل ما يجب أن تفعله هو مناداة " 376 00:32:59,934 --> 00:33:02,651 " ... و سأكون هناك " 377 00:33:03,496 --> 00:33:08,622 " لديك صديق " 378 00:33:24,119 --> 00:33:25,405 حسناً , اهرب 379 00:33:25,453 --> 00:33:27,699 اهرب , من يحتاج إليك 380 00:34:00,795 --> 00:34:05,451 لم يسبق أن رأيت غولاً يبكي 381 00:34:08,755 --> 00:34:09,571 أنا لا أبكي 382 00:34:09,609 --> 00:34:10,933 لا يوجد ما تخجل منه 383 00:34:10,934 --> 00:34:11,922 أنا أبكي طوال الوقت 384 00:34:12,105 --> 00:34:13,151 عندما أفكر بجدتي 385 00:34:13,411 --> 00:34:14,649 أو بالأطفال 386 00:34:14,650 --> 00:34:16,416 أو جدتي تقبل الطفل الصغير 387 00:34:16,416 --> 00:34:19,085 أو جدتي و هي صغيرة 388 00:34:20,775 --> 00:34:22,445 هذا شيء غبي 389 00:34:22,446 --> 00:34:23,722 لقد قلت لك أنا لا أبكي 390 00:34:23,838 --> 00:34:25,143 اهدأ أنا هنا للمساعدة 391 00:34:25,374 --> 00:34:27,015 لا أعرف سبب غضبك 392 00:34:28,658 --> 00:34:29,800 لماذا أنت حزين ؟ 393 00:34:29,867 --> 00:34:32,574 لقد خدعت للتوقيع على شيء لا ينبغي أن أوقعه 394 00:34:32,748 --> 00:34:34,869 لقد وقعت على بيع أملاكك , صحيح ؟ 395 00:34:34,870 --> 00:34:37,462 لا , وقعت على هذه 396 00:34:38,662 --> 00:34:40,918 لا يجب أن توقع أي عقد مع ( السيد ( ستيلسكي 397 00:34:40,918 --> 00:34:42,425 نعم الآن أعرف هذا 398 00:34:46,228 --> 00:34:47,946 ماذا قلت ؟ 399 00:34:48,350 --> 00:34:53,006 أعني من قبل لا أحد يعرفه و الآن الجميع يعرف اسمه 400 00:34:53,006 --> 00:34:57,038 أيها الحمار لقد قرأت الوثيقة و لا يوجد أي شي يخص الخروج منها 401 00:34:57,317 --> 00:34:59,016 أنت لا تتوقع منه أن يسهل عليك الأمر 402 00:34:59,324 --> 00:35:00,408 دعني أريك طريقة عملها 403 00:35:01,580 --> 00:35:04,441 لقد أمضيت كل هذا الوقت هناك و طورت بعض الخدع 404 00:35:09,683 --> 00:35:11,171 ماذا تفعل ؟ 405 00:35:11,171 --> 00:35:14,022 لا أستطيع التركيز إلا بتراجعك 406 00:35:14,109 --> 00:35:14,896 شكراً 407 00:35:14,897 --> 00:35:16,058 حسناً , هذا ما تملكه 408 00:35:23,336 --> 00:35:24,094 ها هي 409 00:35:24,123 --> 00:35:25,534 فقط حاول الهدوء 410 00:35:30,172 --> 00:35:31,151 أعطني هذا 411 00:35:36,393 --> 00:35:38,870 قبلة الحب الحقيقي 412 00:35:41,165 --> 00:35:43,680 انتظر , تحتاج لأخذي للعشاء أولاً 413 00:35:43,940 --> 00:35:51,236 بالنسبة لهذا العقد , قبلة الحب الحقيقية ستمكن المتعاقد من قلب و إرجاع الأمور لمسراها 414 00:35:51,237 --> 00:35:52,667 أيها الحمار لقد فعلتها 415 00:35:53,820 --> 00:35:54,472 انظر إلى نفسك 416 00:35:54,472 --> 00:35:59,176 إن شاركت ( فيونا ) قبلتها الحقيقية سأستعيد حياتي مجدداً 417 00:35:59,436 --> 00:36:01,058 هاي , هذه ليست حديقة الحيوان 418 00:36:01,491 --> 00:36:02,278 من هذه الـ ( فيونا ) ؟ 419 00:36:04,006 --> 00:36:07,260 هذا هو الأمر , لا أعرف 420 00:36:07,261 --> 00:36:11,562 عندما أفقد شيئاً أحاول أن أستعيد خطواتي إذاً , أين تركتها آخر مرة ؟ 421 00:36:12,378 --> 00:36:17,466 آخر مرة رأيتها أخبرتها أنني أتمنى لو لم أنقذها 422 00:36:19,647 --> 00:36:20,616 لا 423 00:36:21,375 --> 00:36:22,661 ( شريك ) 424 00:36:22,853 --> 00:36:24,917 لا ( شريك ) انتظر ( شريك ) 425 00:36:25,215 --> 00:36:26,117 هل أنت مجنون ؟ 426 00:36:26,118 --> 00:36:28,364 منزل التنين التنين هناك 427 00:36:30,861 --> 00:36:33,587 حسناً امضي أنت أنا سأنتظرك هنا 428 00:37:32,097 --> 00:37:34,266 إن لم أنقذ ( فيونا ) 429 00:37:38,107 --> 00:37:40,267 من فعل هذا ؟ 430 00:37:49,830 --> 00:37:52,700 هذا ما يفترض أن تعطيه لي ( فيونا ) 431 00:37:55,840 --> 00:37:57,328 هذا هو رمز حبها 432 00:37:58,346 --> 00:37:59,248 و الآن قم بشمه 433 00:37:59,364 --> 00:38:01,332 يا رجل , أبعد هذا المنديل القذر عن وجهي 434 00:38:01,514 --> 00:38:04,778 أنفك هو فرصتي الوحيدة لتعقب مكان زوجتي 435 00:38:04,990 --> 00:38:06,362 لذا توقف عن التذمر 436 00:38:06,814 --> 00:38:07,572 و ابدأ بالشم 437 00:38:07,755 --> 00:38:08,811 شم هذا 438 00:38:08,811 --> 00:38:09,713 هيا يا فتاة 439 00:38:09,771 --> 00:38:11,009 هل أبدو كذلك لك 440 00:38:11,490 --> 00:38:13,506 في حال لم تلاحظ أنا حمار و لست كلباً 441 00:38:13,506 --> 00:38:16,213 لو كنت كذلك لنادوني ( دوغ ) و ليس ( دونكي ) 442 00:38:16,761 --> 00:38:17,538 و شيء آخر 443 00:38:18,710 --> 00:38:19,478 انتظر للحظة 444 00:38:22,397 --> 00:38:24,499 ما هذه الرائحة الجميلة ؟ - ( فيونا ) - 445 00:38:24,720 --> 00:38:26,371 إنها لذيذة للغاية 446 00:38:26,372 --> 00:38:28,321 هاي , هذه زوجتي من تتحدث عنها هنا 447 00:38:30,625 --> 00:38:31,469 ( دونكي ) 448 00:38:36,626 --> 00:38:40,495 الوافيل , لقد اعتقدت أن حكايات الوافيل فقط لوقت النوم 449 00:38:44,018 --> 00:38:46,303 أيها الحمار , لا تأكل هذا 450 00:38:46,918 --> 00:38:50,537 هناك , وافل محشي في منتصف الغابة 451 00:38:50,950 --> 00:38:52,764 ألا تجد هذا مثيراً للشك 452 00:38:55,933 --> 00:38:56,806 حمار سيء 453 00:38:57,902 --> 00:38:58,708 لقد قلت لك ألا تفعل 454 00:38:58,708 --> 00:39:01,569 لا , ابتعد عنه 455 00:39:02,789 --> 00:39:03,413 لقد فعلت 456 00:39:10,662 --> 00:39:12,217 احذر 457 00:39:14,838 --> 00:39:15,490 ( دونكي ) 458 00:39:15,981 --> 00:39:16,758 هل أنت بخير ؟ 459 00:39:17,104 --> 00:39:17,910 أنا بخير 460 00:39:20,359 --> 00:39:21,002 أيها الحمار 461 00:39:23,671 --> 00:39:25,120 ساعدوني 462 00:39:51,332 --> 00:39:52,196 انتبه لرأسك 463 00:39:52,407 --> 00:39:53,367 إنه رجل جديد 464 00:39:53,367 --> 00:39:57,226 انظروا إليه , مستعد للعمل - هو صغير الحجم , صحيح - 465 00:39:57,227 --> 00:40:00,846 نعم , لقد طلبنا عناصر جديدة لهذا نحن شاكرون 466 00:40:00,847 --> 00:40:02,239 هيا بنا نذهب 467 00:40:02,239 --> 00:40:04,380 انتظروا للحظة 468 00:40:08,345 --> 00:40:09,026 خذ هذا 469 00:40:15,431 --> 00:40:16,640 أهلاً بك في المقاومة 470 00:40:16,842 --> 00:40:17,648 المقاومة ؟ 471 00:40:17,869 --> 00:40:18,886 نحن نقاتل من أجل الحرية 472 00:40:19,204 --> 00:40:20,346 و الغيلان في كل مكان 473 00:40:30,360 --> 00:40:31,944 لم أعلم أنه يمكننا القيام بهذا 474 00:40:32,722 --> 00:40:34,642 ساعدوني 475 00:40:36,438 --> 00:40:37,561 أنا سآخذه 476 00:40:37,561 --> 00:40:41,411 يجب أن يذهب - لم أنزع عنه الأصفاد بعد - 477 00:40:41,728 --> 00:40:43,753 ثق بي أنت لا ترغب بأكل هذا 478 00:40:44,148 --> 00:40:46,001 لكنني رقيق , عندما أقاتل 479 00:40:52,078 --> 00:40:53,153 هي هنا 480 00:41:10,263 --> 00:41:11,203 ( فيونا ) 481 00:41:14,180 --> 00:41:15,447 أنا سعيد لأنني وجدتك 482 00:41:23,349 --> 00:41:27,717 ربما أسأت التعبير , من أجل المستقبل الحفاظ على المسافة بيننا مهم للغاية 483 00:41:29,791 --> 00:41:31,115 ألا تعرفين من أنا صحيح 484 00:41:31,875 --> 00:41:32,489 لا 485 00:41:32,739 --> 00:41:36,569 روغن ) لدي أخبار من البعيد ) أحضر الآخرين و قابلني في الصالة 486 00:41:36,675 --> 00:41:39,737 ( فيونا ) - احرص على أن الجميع مستعد للتحرك الليلة - 487 00:41:39,911 --> 00:41:40,775 أحتاج للكلام معك 488 00:41:40,775 --> 00:41:41,523 ماذا يجري ؟ 489 00:41:42,273 --> 00:41:44,654 حسناً , أعرف أنكِ لا تتذكريني 490 00:41:44,980 --> 00:41:45,748 لكن 491 00:41:46,689 --> 00:41:47,466 نحن متزوجان 492 00:41:47,861 --> 00:41:48,917 اسمعيني فقط 493 00:41:49,070 --> 00:41:52,948 في حفلة ميلاد أولادنا , أكل الخنازير الحلوى و أرادني أحدهم أن أوقع له 494 00:41:52,978 --> 00:41:55,003 و ذلك الولد , ينادي باستمرار قم بالزئير 495 00:41:55,042 --> 00:41:59,141 لكن عندما لمس الحمار الحلوى الشيء الذي أعرفه الآن أن ( دونكي ) وقع بالأسر 496 00:42:02,310 --> 00:42:03,164 صحيح ؟ 497 00:42:03,626 --> 00:42:05,085 من معي 498 00:42:06,583 --> 00:42:08,407 لابد أنني ضربته بقوة أكبر مما تخيلته 499 00:42:09,559 --> 00:42:10,096 ( فيونا ) 500 00:42:10,097 --> 00:42:11,335 .... أحتاج لـ 501 00:42:12,564 --> 00:42:15,050 الساحرات , حسناً أيها الجميع أنتم تعرفون ما ينبغي أن نفعله 502 00:42:15,406 --> 00:42:16,702 ( فيونا ) - الساحرات , لا - 503 00:42:47,493 --> 00:42:50,094 فيونا ) هذا حل مؤقت ) لا يمكننا الاختباء للأبد 504 00:42:50,124 --> 00:42:52,908 ثق بي ( روغن ) بعد الليلة لن نحتاج لهذا 505 00:42:54,252 --> 00:42:55,087 أهذه هي زوجتك 506 00:42:55,510 --> 00:42:56,988 نعم , هذه زوجتي 507 00:42:57,373 --> 00:42:59,936 أرى من الذي يقوم بالقيادة في عائلتك 508 00:43:03,786 --> 00:43:07,962 بعض الناس يحبون النظر للكأس و هو نصف فارغة 509 00:43:08,971 --> 00:43:13,272 أنا أنا نظر إليها و هي نصف مليئة 510 00:43:13,464 --> 00:43:16,440 لقد نهضنا من القاع للعلا سيداتي 511 00:43:16,661 --> 00:43:21,432 لكن عندما كنت امبراطوراً فقط كنا كعائلة 512 00:43:22,345 --> 00:43:24,639 هل الجميع لديه الحلوى جييد 513 00:43:26,685 --> 00:43:30,151 أتعرفون لقد سجنا الكثير من الغيلان 514 00:43:30,458 --> 00:43:31,686 و أحدهم هرب 515 00:43:31,850 --> 00:43:32,704 من يهتم له 516 00:43:32,897 --> 00:43:33,818 ليست بالمشكلة الكبيرة 517 00:43:34,587 --> 00:43:35,796 لا يهمني هذا 518 00:43:37,025 --> 00:43:39,310 لا يعني هذا نهاية العالم 519 00:43:40,866 --> 00:43:41,922 باستثناء 520 00:43:42,229 --> 00:43:43,217 شي مضحك 521 00:43:43,544 --> 00:43:45,137 عندما أفكر بهذا الآن 522 00:43:45,138 --> 00:43:47,125 الغول الذي هرب هو ( شريك ) 523 00:43:47,318 --> 00:43:52,281 و إن تشارك مع ( فيونا ) بقبلة قبل شروق الشمس فإنها نهاية العالم 524 00:43:52,790 --> 00:43:54,959 العالم و امبراطوريتي 525 00:43:58,733 --> 00:44:00,854 لكنن كما كنت أقول 526 00:44:01,105 --> 00:44:04,945 أحب أن أنظر للكوب على أنه نصف مليء 527 00:44:06,539 --> 00:44:09,995 هذا يجعلني حزيناً للغاية أيرغب أحدكم ببعض الماء 528 00:44:10,149 --> 00:44:11,550 أترغبين ؟ 529 00:44:18,195 --> 00:44:20,288 هل من أحد عطش , لا 530 00:44:21,382 --> 00:44:22,591 حسناً إذاً 531 00:44:22,592 --> 00:44:25,625 هل يرغب أحد أن يخبرني كم سننتظر حتى الإمساك بهذا الغول 532 00:44:26,106 --> 00:44:26,797 أنت ؟ 533 00:44:26,797 --> 00:44:27,344 الصيادين 534 00:44:27,345 --> 00:44:28,218 لا 535 00:44:28,324 --> 00:44:29,264 القبعات العملاقة 536 00:44:29,303 --> 00:44:30,205 لا , أنت 537 00:44:30,206 --> 00:44:32,289 ربما يمكننا تعيين صائد مكافآت محترف 538 00:44:38,012 --> 00:44:39,692 في الحقيقة ليست بفكرة سيئة 539 00:44:40,412 --> 00:44:43,033 حسناً , أحتاج لصاد مكافآت 540 00:44:43,187 --> 00:44:46,537 ليمسك بهذا الوحش 541 00:44:46,921 --> 00:44:49,215 و أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب 542 00:44:51,981 --> 00:44:55,591 اسمعوا جميعكم , الحرب شارفت على البداية 543 00:44:56,023 --> 00:44:58,932 ( سيد ( ستيلسكي سيقوم بذبح الغيلان بنفسه 544 00:44:59,211 --> 00:45:00,699 ماذا - لماذا ؟ - 545 00:45:01,496 --> 00:45:02,225 هذا بسببنا 546 00:45:09,935 --> 00:45:14,975 الخطة سهلة , إن اتبعوا المسير المعتاد فسيصلون للنهر بمنتصف الليل 547 00:45:15,245 --> 00:45:18,509 و نحن سنحاصر هذا الطريق و نحن ننتظر عربته 548 00:45:18,855 --> 00:45:23,338 عندما يصل لوجهته , سأعطيكم الإشارة و بعدها نهاجم 549 00:45:29,521 --> 00:45:32,478 و مع حلول كل ذلك انتظر , ما هذا ؟ 550 00:45:32,479 --> 00:45:33,602 هذه عربة الطعام 551 00:45:34,658 --> 00:45:37,221 لا ( كوكي ) نحن لن نحتاج لهذا 552 00:45:37,222 --> 00:45:40,563 ثقي بي ( فيونا ) الغيلان ستصبح جائعة أثناء هذه المعركة , حسناً ؟ 553 00:45:41,283 --> 00:45:42,799 تابعي خطابك الآن 554 00:45:43,846 --> 00:45:44,402 حسناً 555 00:45:44,595 --> 00:45:45,497 كما كنت أقول 556 00:45:47,072 --> 00:45:53,667 عند حدوث كل هذا فإن ( سيد ( ستيلسكي سيذهب و نحن سنتحرر أخيراً 557 00:45:53,985 --> 00:45:54,993 و هذا ما سيحصل 558 00:45:54,993 --> 00:45:58,151 اسرعوا , سنتحرك بمجرد مغادرته للقصر 559 00:46:00,888 --> 00:46:05,726 يا رجل هذا أمر جاد - أخبرني كيف سأتمكن من تقبيلها قبل شروق الشمس - 560 00:46:06,035 --> 00:46:07,580 لقد كنت أتكلم عن ثورة المعاضة 561 00:46:07,840 --> 00:46:09,356 الثورة ؟ 562 00:46:09,491 --> 00:46:13,513 لم لا تخبرها بما أخبرتني به عن كونها حبك الضائع و قدومك من عالم آخر 563 00:46:13,514 --> 00:46:20,580 لا يهم مهما أخبرتها , أنت متزوج من تنين يطلق النيران و لديك أطفال متحولون وراثياً 564 00:46:21,300 --> 00:46:22,154 حقاً ؟ 565 00:46:22,222 --> 00:46:24,612 رأيت ما حدث , ستظن أنني مجنون 566 00:46:25,678 --> 00:46:26,580 أنا والد 567 00:46:26,975 --> 00:46:27,618 أتعرف ماذا ؟ 568 00:46:27,618 --> 00:46:29,768 إن تمكنت من جعل ( فيونا ) تقبلني في إحدى المرات 569 00:46:32,073 --> 00:46:33,225 فأنا يمكنني القيامك بهذا مجدداً 570 00:46:39,043 --> 00:46:39,772 مرحباً 571 00:46:41,693 --> 00:46:42,403 ( فيونا ) 572 00:46:47,886 --> 00:46:48,970 لا يجب أن تكون هنا 573 00:46:49,739 --> 00:46:50,420 سيدي 574 00:46:50,776 --> 00:46:52,091 السيد القط ( بوس ) 575 00:46:57,861 --> 00:46:58,917 لابد أنك تمزح معي 576 00:47:12,714 --> 00:47:13,530 أطعمني 577 00:47:13,847 --> 00:47:14,989 إن تمكنت 578 00:47:15,518 --> 00:47:16,823 بوس ) ماذا حصل لك ؟ ) 579 00:47:17,044 --> 00:47:18,445 لقد أصبحت سميناً للغاية 580 00:47:19,857 --> 00:47:21,681 جميل 581 00:47:21,682 --> 00:47:22,469 هل أعرفك ؟ 582 00:47:22,594 --> 00:47:23,698 أين هي قبعتك 583 00:47:23,775 --> 00:47:25,445 أين حزامك ؟ 584 00:47:25,445 --> 00:47:26,856 و جزمتك الصغيرة 585 00:47:27,212 --> 00:47:29,276 الجزمة , انسى هذا 586 00:47:30,217 --> 00:47:32,252 لكنك ( بوس ) الذي يرتدي الجزمة 587 00:47:33,174 --> 00:47:33,961 ربما في إحدى المرات 588 00:47:34,845 --> 00:47:36,150 لكنني لست كذلك بعد الآن 589 00:47:36,496 --> 00:47:38,185 هذه ليست شخصيتك الحقيقية 590 00:47:39,607 --> 00:47:42,112 ربما جعلت نفسي أبتعد قليلاً منذ التقاعد 591 00:47:42,737 --> 00:47:44,801 لكن التنازل عن سلاحي هو كان خياري 592 00:47:45,051 --> 00:47:47,230 كل الحليب الذي أستطيع شربه و الفأران التي يمكنني تناولها 593 00:47:49,448 --> 00:47:50,705 أنا سأتابع الحديث لاحقاً 594 00:47:51,637 --> 00:47:53,134 بوس ) ماذا فعلت بك ؟ ) 595 00:47:53,845 --> 00:47:55,150 لقد أصبحت رقيقاً 596 00:47:55,372 --> 00:47:56,840 حسناً 597 00:47:57,004 --> 00:47:59,365 لقد حطمت لمرتين 598 00:48:00,979 --> 00:48:02,543 لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا 599 00:48:02,544 --> 00:48:04,915 كل ما عليك أن تفعله هو أن تساعدني أحصل على قبلة من ( فيونا ) 600 00:48:04,916 --> 00:48:05,808 ماذا تفعل ؟ 601 00:48:06,980 --> 00:48:08,016 هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟ 602 00:48:08,199 --> 00:48:11,050 حسناً , أعرف كم أنت متوترة الآن 603 00:48:11,310 --> 00:48:13,556 تخططين للهجوم 604 00:48:13,557 --> 00:48:16,341 لذا جلبت لكِ شيئاً يزيل التوتر 605 00:48:17,301 --> 00:48:18,376 هدية 606 00:48:18,376 --> 00:48:20,229 على الرحب و السعة لذا هيا بنا نرى ماذا يوجد بها 607 00:48:24,291 --> 00:48:25,875 شموع برائحة جميلة 608 00:48:26,931 --> 00:48:28,611 لكن هذا ليس بالوقت المناسب 609 00:48:28,611 --> 00:48:30,300 و ما هو هذا ؟ كوبون 610 00:48:30,906 --> 00:48:32,816 لنرى , مساج للأقدام مجاناً 611 00:48:32,816 --> 00:48:35,494 و تقشير البشرة و إليك التالي 612 00:48:35,908 --> 00:48:37,108 قبلة مجانية 613 00:48:37,358 --> 00:48:38,490 لنقم بها الآن 614 00:48:39,115 --> 00:48:42,638 اسمع لا أعرف ماذا يجري معك لكنني أدير ثورة هنا 615 00:48:42,677 --> 00:48:48,706 لذا إن لم تحتوي هذه على خوذة و سلاح أقترح عليك أخذ السلة و الخروج من خيمتي 616 00:48:49,081 --> 00:48:50,674 و قم بعمل مفيد 617 00:48:52,671 --> 00:48:53,467 حسناً 618 00:48:53,737 --> 00:48:55,148 أنا آسف 619 00:48:55,648 --> 00:48:57,251 أنا أحاول أن أكون ودوداً 620 00:48:57,664 --> 00:48:58,547 لا ضغينة 621 00:48:59,680 --> 00:49:01,475 و عناق بسيط للاعتذار 622 00:49:02,138 --> 00:49:03,184 و قبلة سريعة للوداع 623 00:49:06,708 --> 00:49:08,561 انتظري 624 00:49:10,272 --> 00:49:12,931 شريك ) هل أطفالي ) جميلون أو هل هم بشعون ؟ 625 00:49:13,143 --> 00:49:14,909 أين وجدنا ذلك الرجل 626 00:49:20,891 --> 00:49:21,697 لا تكن سخيفاً 627 00:49:22,120 --> 00:49:23,531 من هو القط الجميل 628 00:49:24,117 --> 00:49:24,769 أنا هو 629 00:49:33,382 --> 00:49:35,158 تبدو جميلاً عزيزي 630 00:49:37,587 --> 00:49:39,007 حسناً أيها الخنازير انصرفوا 631 00:49:44,250 --> 00:49:45,958 ( سيد ( ستيلسكي هو هنا 632 00:49:46,439 --> 00:49:47,312 جميل 633 00:50:01,235 --> 00:50:02,521 يا عازف المزمار ( بايبر ) 634 00:50:02,665 --> 00:50:03,807 كيف هي رحلتك ؟ 635 00:50:05,853 --> 00:50:06,640 جيد 636 00:50:07,034 --> 00:50:11,287 هل هذا ما أحضرته هل سيقوم بتنويم الغيلان ؟ 637 00:50:23,903 --> 00:50:24,680 حسناً , لقد فهمت 638 00:50:33,466 --> 00:50:34,349 حسناً , هذا يكفي 639 00:50:36,375 --> 00:50:39,716 يبدو أن الوقت حان لندفع للغازف المال 640 00:50:42,212 --> 00:50:44,746 حسناً , بجدية حان الوقت للدفع الآن 641 00:50:44,929 --> 00:50:46,244 و الآن اذهبي و أحضري دفتر شيكاتي 642 00:50:46,638 --> 00:50:48,231 هيا , تحركي اخرجي 643 00:50:53,705 --> 00:50:56,710 يجب أن يأكلوا لا يمكنهم القتال و هم جياع , هيا 644 00:50:56,748 --> 00:50:58,111 هيا اذهب 645 00:51:09,287 --> 00:51:11,581 مرة واحدة رجاءً - حسناً - 646 00:51:11,582 --> 00:51:12,590 هذه آخر مرة 647 00:51:13,857 --> 00:51:15,153 انظروا إليه 648 00:51:20,521 --> 00:51:21,644 أنا أراكم 649 00:51:29,056 --> 00:51:30,265 هذا صديق مسلي 650 00:51:30,755 --> 00:51:32,108 أرى سبب عدم تناولك له 651 00:51:32,752 --> 00:51:35,200 أيها الحمار أكره أن أوقف مهزلتك الاستعراضية 652 00:51:35,201 --> 00:51:37,399 أنا لا أتقدم أبداً مع ( فيونا ) 653 00:51:37,486 --> 00:51:38,474 أحتاج لمساعدتك 654 00:51:38,523 --> 00:51:40,395 أيها الجميع من يود الخدمة 655 00:51:43,275 --> 00:51:48,046 من أين أحضرت هذه ؟ - من ( فيونا ) , إحدى الهدايا الغبية - من شاب غبي 656 00:51:52,540 --> 00:51:55,506 كل من يعرف ( فيونا ) يعلم تماماً أن هذه الأشياء لن تنفع معها 657 00:51:57,610 --> 00:52:00,115 أيها الحمار ماذا يجب أم أفعل ؟ كأنني لا أعرفها 658 00:52:00,826 --> 00:52:03,159 كل ما تهتم به ( فيونا ) هو الثورة 659 00:52:03,562 --> 00:52:05,530 بصحة الثورة 660 00:52:31,070 --> 00:52:32,068 مرحباً 661 00:52:35,035 --> 00:52:36,359 حركة جميلة 662 00:52:36,686 --> 00:52:37,358 ماذا تفعل ؟ 663 00:52:37,368 --> 00:52:40,161 ماذا يبدو لك ؟ أنا أتحضر للقتال 664 00:52:40,363 --> 00:52:44,808 أنا دوماً أحب القيام بالتمارين و الانحناء 665 00:52:45,116 --> 00:52:47,564 قبل بداية القتال 666 00:52:47,564 --> 00:52:50,175 هل هذا السلاح محجوز ؟ - نحن نستخدم هذا لتنظيف الحمامات - 667 00:52:51,942 --> 00:52:54,966 و نستخدم هذا لتنظيف الشيء الذي ننظف به الحمام 668 00:52:55,303 --> 00:52:56,215 أعرف هذا 669 00:52:58,183 --> 00:52:58,941 أحسنت هنا 670 00:53:16,521 --> 00:53:19,295 أيها السمين - اسمي ( شريك ) في الحقيقة - 671 00:53:19,690 --> 00:53:22,330 أنت ستقتل نفسك بالمداهمة هذه الليلة 672 00:53:22,781 --> 00:53:23,827 سأكون بخير 673 00:53:23,876 --> 00:53:25,440 أعتقد أنه يمكنني الاعتناء بنفسي 674 00:53:26,727 --> 00:53:27,744 لنرى هذا 675 00:53:36,328 --> 00:53:37,163 ( فيونا ) 676 00:54:09,183 --> 00:54:09,912 سأتولى هذا 677 00:54:10,230 --> 00:54:11,362 أعطني يدك 678 00:54:14,205 --> 00:54:17,872 و أخيراً يدخل التنين تحت الأرض و أخيراً 679 00:54:18,093 --> 00:54:19,293 إلى القلعة 680 00:54:27,541 --> 00:54:28,645 واو 681 00:54:31,036 --> 00:54:32,639 حسناً , جيد 682 00:54:33,589 --> 00:54:34,875 يبدو أنه يمكنك الاهتمام بنفسك 683 00:54:35,250 --> 00:54:35,970 ( فيونا ) 684 00:54:35,970 --> 00:54:37,093 و الآن استعد للمهمة 685 00:54:37,286 --> 00:54:38,361 سأفعل لكن ( فيونا ) 686 00:54:38,361 --> 00:54:40,559 هذا أمر 687 00:54:50,843 --> 00:54:52,532 هيا دعونا نسن هذه الأسلحة بما فيه الكفاية 688 00:54:58,610 --> 00:54:59,675 انتظر للحظة 689 00:55:00,012 --> 00:55:01,317 للحظة 690 00:55:03,199 --> 00:55:03,832 للحظة , حسناً 691 00:55:05,936 --> 00:55:06,742 فقط أعطني دقيقة 692 00:55:07,059 --> 00:55:08,864 ماذا ( بوس ) لقد تأخرت بما فيه الكفاية ؟ 693 00:55:10,486 --> 00:55:12,655 لم أصدق الشيء الذي رأيته لتوي 694 00:55:13,012 --> 00:55:15,642 لكنك و ( فيونا ) لديكم شرارة بينكما 695 00:55:15,777 --> 00:55:17,169 شرارة داخل قلبها 696 00:55:17,601 --> 00:55:19,098 أعتقدت من قبل أنها غير موجودة 697 00:55:19,646 --> 00:55:23,467 لكن للحظة بدا لي أن فيونا ) وجدت حبها الحقيقي ) 698 00:55:23,611 --> 00:55:25,291 أنا هو حبها الحقيقي 699 00:55:25,464 --> 00:55:26,961 أنا من أنهيت لعنتها 700 00:55:27,404 --> 00:55:29,141 لكنك تعلم بخصوص لعنتها 701 00:55:29,746 --> 00:55:32,655 نعم في الصباح هي أميرة و في المساء هي غولة 702 00:55:32,992 --> 00:55:38,858 هذا يبقى حتى تجد حبها الحقيقي لتشاركه قبلتها الأولى 703 00:55:40,548 --> 00:55:44,090 و ثم يأخذ الحب شكلها الجديد 704 00:55:44,446 --> 00:55:48,056 أنت تعرف كل هذا إذاً هذا صحيح , أنت هو المنتظر 705 00:55:48,180 --> 00:55:49,226 لابد أن تخبرها 706 00:55:49,400 --> 00:55:50,148 كيف ؟ 707 00:55:50,312 --> 00:55:55,583 اذهب لغرفتها , يجب أن تكون وحدها ربما سيقودها شيء للحب الحقيقي 708 00:55:57,033 --> 00:55:57,666 تعرف عن ماذا ؟ 709 00:56:00,614 --> 00:56:01,430 هذا قط كبير الحجم حقاً 710 00:56:01,574 --> 00:56:02,658 شريك ( هل يمكننا الاحتفاظ به ) 711 00:56:19,605 --> 00:56:21,083 اعذرني , أنا سأمر 712 00:56:21,227 --> 00:56:23,742 اعذروني يا رجال لو سمحتم 713 00:56:27,555 --> 00:56:30,300 هيا أيها الحمار للأمام 714 00:56:30,301 --> 00:56:31,875 أنت حقاً مزعج للغاية 715 00:56:31,875 --> 00:56:35,609 و أنت غبي للغاية 716 00:56:40,122 --> 00:56:41,975 أنا سأقوم بالاستكشاف انتظروا إشارتي 717 00:56:47,861 --> 00:56:49,464 خذوا مواقعكم 718 00:57:04,346 --> 00:57:05,843 الجو هادئ هنا 719 00:57:05,844 --> 00:57:06,880 ماذا تفعل ؟ 720 00:57:06,910 --> 00:57:07,956 عد إلى موقعك 721 00:57:07,975 --> 00:57:11,114 تحتاجين لمعرفة حقيقتي 722 00:57:11,413 --> 00:57:12,910 أنت ستقوم بإفساد كل شيء 723 00:57:12,910 --> 00:57:16,078 أنا لن أفسد أي شيء أنا سأصلح كل شيء 724 00:57:16,079 --> 00:57:17,903 الغيلان و كل شيء لعنتك أيضاً 725 00:57:19,410 --> 00:57:20,811 كيف تعرف بخصوص لعنتي ؟ 726 00:57:21,042 --> 00:57:22,338 حسناً , حسناً رجاءً 727 00:57:22,454 --> 00:57:25,247 فيونا ) فقط اسمعيني ) 728 00:57:26,121 --> 00:57:27,772 يمكنني شرح كل شيء 729 00:57:31,776 --> 00:57:32,803 أين الإشارة 730 00:57:33,207 --> 00:57:35,165 مالذي ننتظره ؟ - سيهرب عندها - 731 00:57:35,579 --> 00:57:36,903 لا , هو لن يفعل 732 00:58:01,684 --> 00:58:03,671 اسمع لا أعرف من أنت 733 00:58:03,671 --> 00:58:05,149 أو كيف تعرف بلعنتي 734 00:58:05,601 --> 00:58:07,770 لكن إن عرف أي من هؤلاء الغيلان حقيقة كوني 735 00:58:07,771 --> 00:58:08,731 أميرة جميلة 736 00:58:08,731 --> 00:58:10,488 هذه ليست شخصيتي ليس بعد الآن 737 00:58:10,488 --> 00:58:13,569 اسمعي أعرف أنك منزعجة - أنت لا تعرف أي شيء عني - 738 00:58:13,733 --> 00:58:15,393 أعرف كل شيء عنك 739 00:58:15,394 --> 00:58:18,427 أعرف أن غناءك جميل لدرجة تفجر العصافير 740 00:58:18,764 --> 00:58:22,422 أمر عادي - أعرف أنه عندما توقعين - باسمك تضعين قلب حب على حرف الآي 741 00:58:22,451 --> 00:58:23,315 إذاً ماذا ؟ 742 00:58:23,315 --> 00:58:28,557 أعرف أنه عندما ترين شهاباً يقومين بطي أصابيعق و فرك أنفك 743 00:58:28,874 --> 00:58:30,534 حتى تقومي بأمنية 744 00:58:31,390 --> 00:58:33,886 أعرف أنكِ لا تحبين تغطية قدميك 745 00:58:33,886 --> 00:58:37,438 و أنا أعرف أنكِ تنامين حافية لأنك كل مرة تغلقين بها عينيكِ 746 00:58:39,061 --> 00:58:41,682 تخافين من الاستيقاظ و العودة لذلك البرج 747 00:58:43,670 --> 00:58:45,446 لكن أهم شيء ( فيونا ) 748 00:58:46,780 --> 00:58:49,372 أعرف أن سر تحولك لبشرية كل يوم 749 00:58:51,975 --> 00:58:54,058 هو لأنه لم يسبق أن قبلتِ أحداً 750 00:58:58,772 --> 00:59:00,000 بواسطتي أنا 751 00:59:09,122 --> 00:59:10,168 حركتك سريعة 752 00:59:10,591 --> 00:59:12,511 أنا لا أقوم بالتحرك 753 00:59:15,286 --> 00:59:16,466 لماذا يحصل كل هذا ؟ 754 00:59:16,832 --> 00:59:19,318 الحب - لكننا مجبران على الرقص - 755 00:59:19,434 --> 00:59:20,317 بواسطة الحب ؟ 756 00:59:20,336 --> 00:59:23,033 لا , لا أستطيع إيقاف نفسي 757 00:59:27,854 --> 00:59:28,554 لا يمكنني السيطرة على نفسي 758 00:59:32,338 --> 00:59:34,296 كوكي ) هو البطل في المطبخ ) 759 00:59:37,676 --> 00:59:39,077 لا , إنه عازف المزمار 760 00:59:41,872 --> 00:59:43,465 لا يمكنني أن أصدق أنني تركت هذا يحصل 761 00:59:43,955 --> 00:59:45,155 و كل هذا بسببك 762 00:59:45,693 --> 00:59:47,113 لو تركتني أقبلك فقط 763 00:59:47,747 --> 00:59:49,263 ماذا ؟ أنت مجنون 764 01:00:04,348 --> 01:00:05,932 يجب أن نقوم بأي شيء قبل أن يقعوا 765 01:00:08,361 --> 01:00:09,253 ماذا يمكننا أن نفعله 766 01:00:09,446 --> 01:00:12,633 أولاً علينا التوقف عن الرقص 767 01:00:12,922 --> 01:00:13,920 علي أن أرقص قليلاً 768 01:00:14,131 --> 01:00:15,580 إذاً الأمر عائد لي 769 01:00:24,779 --> 01:00:26,593 يجب أن نبتعد عن الموسيقى 770 01:00:29,954 --> 01:00:31,211 عظيم لقد ابتعدنا 771 01:00:31,404 --> 01:00:32,642 لقد أنقذنا الموقف 772 01:00:56,799 --> 01:00:57,624 ( دونكي ) 773 01:00:57,826 --> 01:00:59,967 هل يمكنني استعارة لسانك ؟ - ماذا ؟ - 774 01:01:00,946 --> 01:01:02,981 لا لا , أبداً مستحيل 775 01:01:04,700 --> 01:01:07,253 لا أهتم كم عيونك واسعة لن أغير موقفي 776 01:01:13,207 --> 01:01:14,215 حسناً 777 01:01:15,252 --> 01:01:17,162 توقف يا رجل إلى أين ستذهبين ؟ 778 01:01:17,191 --> 01:01:18,515 لإنقاذ أصدقائي 779 01:01:18,833 --> 01:01:20,311 كيف بواسصطة قتل نفسك ؟ 780 01:01:20,677 --> 01:01:21,627 إن توجب علي هذا 781 01:01:21,800 --> 01:01:23,134 بوس ) قل شيئاً ) 782 01:01:23,355 --> 01:01:25,294 ( بوس ) - دعيني أشرح لك - 783 01:01:25,727 --> 01:01:27,051 لا داعي لإخباري بأي شيء آخر 784 01:01:27,445 --> 01:01:30,066 فيونا ) انتظري ) قبليني 785 01:01:30,172 --> 01:01:31,823 إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائك 786 01:01:32,025 --> 01:01:32,879 ابتعد عن طريقي 787 01:01:33,158 --> 01:01:35,990 فقط صدقي أن القبلة ستحل كل الأمور 788 01:02:01,913 --> 01:02:02,930 ما هذا ؟ 789 01:02:03,430 --> 01:02:05,523 هذا لا يعطي أي معنى 790 01:02:05,994 --> 01:02:08,432 قبلة الحب الحقيقي مكن المفترض أن تغير كل شيء 791 01:02:08,884 --> 01:02:10,410 أعرف , هذا ما أخبروني به 792 01:02:11,044 --> 01:02:13,233 الحب الحقيقي لم يخرجني من البرج 793 01:02:13,320 --> 01:02:14,126 أنا من خرجت 794 01:02:14,251 --> 01:02:15,758 أنا من أخرجت نفسي 795 01:02:16,709 --> 01:02:17,861 ألا تفهم 796 01:02:18,485 --> 01:02:21,566 إنها مجرد قصة خيالية - لا تقولي هذا - 797 01:02:21,721 --> 01:02:22,777 إن الحب موجود 798 01:02:23,737 --> 01:02:26,914 كيف تعرف كل هذا هل كبرت في ركن التنين 799 01:02:27,452 --> 01:02:29,909 هل عشت لوحدك في برح وحيد 800 01:02:30,352 --> 01:02:34,845 أو بكيت كل ليلة قبل النوم بانتظار الحب الحقيقي الذي لم يأتي أبداً 801 01:02:37,985 --> 01:02:39,636 لكنني حبك الحقيقي 802 01:02:40,452 --> 01:02:41,498 إذاً أين كنت 803 01:02:58,963 --> 01:03:00,268 القبلة لم تفعل أي شيء 804 01:03:01,623 --> 01:03:03,168 لأن ( فيونا ) لا تحبني 805 01:03:10,341 --> 01:03:13,384 لا بأس أيها الغيلان , لقد وضعنا في أقفاص لا أكثر 806 01:03:13,653 --> 01:03:15,477 لكنهم لا يستطيعون سجن قلوبنا 807 01:03:17,791 --> 01:03:20,181 شريك ) و ( فيونا ) لوحدهم الآن ) 808 01:03:22,217 --> 01:03:24,166 نعم لقد سمعت الكفاية منك 809 01:03:24,493 --> 01:03:26,941 أيها الذئن باروكة الكلام 810 01:03:34,651 --> 01:03:35,985 سيداتي سادتي 811 01:03:37,214 --> 01:03:40,276 رجاءً انتبهوا لرسالة امبراطورنا 812 01:03:42,245 --> 01:03:43,205 أهلاً أيها الشعب 813 01:03:43,205 --> 01:03:45,864 هذا أنا 814 01:03:45,893 --> 01:03:47,621 محقق أحلامكم 815 01:03:49,936 --> 01:03:55,523 مؤخراً , شخص كريه قد أساء لحياتنا السعيدة 816 01:03:56,877 --> 01:04:01,207 و هذا الشخص هو الغول ( شريك ) 817 01:04:01,447 --> 01:04:09,924 لهذا أنا أعرض على الشخص الذي سيجلب لي هذا ( الغول ) صفقة الحياة 818 01:04:11,068 --> 01:04:11,970 فقط فكروا بهذا 819 01:04:12,220 --> 01:04:13,804 الحياة السعيدة للغاية 820 01:04:14,582 --> 01:04:17,999 نعم لتحرير كل أحلامكم العزيزة 821 01:04:19,257 --> 01:04:21,964 أحلامكم و أي شيء ترغبون به 822 01:04:22,214 --> 01:04:24,095 بدون أي شرط 823 01:04:25,229 --> 01:04:29,290 لكن أسرعوا هذا عرض مغري و حصري 824 01:04:29,291 --> 01:04:33,160 لذا أشعلوا مشاعلكم و حضروا أنفسكم لإمساكه من أجلي 825 01:04:45,737 --> 01:04:47,234 يبدو أننا بخير الآن 826 01:04:47,341 --> 01:04:49,222 نعم لم أرى تلك المشاعل حتى الآن 827 01:04:49,635 --> 01:04:53,149 هيا لنذهب - ما الهدف , القبلة لم تنجح - 828 01:04:53,178 --> 01:04:54,099 لقد انتهى الأمر 829 01:04:57,547 --> 01:04:59,342 لكن الأشياء تقوم بالاصطلاح دوماً سترى 830 01:04:59,928 --> 01:05:01,128 هذا الكلام للغد سيمشي 831 01:05:01,128 --> 01:05:02,347 ألا تفهم بعد 832 01:05:02,347 --> 01:05:07,742 لا يوجد أي غد لا يوم بعد هذا بالنسبة لي 833 01:05:08,233 --> 01:05:09,404 حياتي كانت مثالية 834 01:05:09,663 --> 01:05:11,631 و أنا لن أستردها أبداً 835 01:05:11,631 --> 01:05:15,202 لكن إن كانت حياتك مثالية فلماذا وقعت معه الإمبراطور تلك الاتفاقية 836 01:05:15,702 --> 01:05:17,766 لأنني لم أدرك ما لدي حتى فقدته تماماً 837 01:05:32,235 --> 01:05:33,051 أيها الغول الضخم 838 01:05:33,685 --> 01:05:34,875 العالم ملكي 839 01:05:35,759 --> 01:05:37,679 ( يوجين ) - أنزلني أيها الضخم - 840 01:05:37,679 --> 01:05:38,744 ماذا تفعل ؟ 841 01:05:38,995 --> 01:05:40,252 أحاول الحصول على جائزتي 842 01:05:40,252 --> 01:05:43,391 جائزة ؟ - عن ماذا تتحدث أيها المكسر - 843 01:05:43,690 --> 01:05:47,079 لقد وعدنا بجائزة لمن يستطيع إحضارك 844 01:05:47,357 --> 01:05:48,595 صفقة الحياة ؟ 845 01:05:48,865 --> 01:05:51,054 حسناً , أمنيتك ستحقق عندها 846 01:05:53,051 --> 01:05:53,665 انتظر للحظة 847 01:05:55,067 --> 01:05:56,334 يمكنني إصلاح هذا 848 01:05:56,353 --> 01:05:57,505 كيف ستفعل هذا 849 01:05:57,851 --> 01:06:01,470 أتعرف ماذا سأمنحه تماماً ما يريد ؟ 850 01:06:02,354 --> 01:06:04,322 حسناً أخبرني عن هذا 851 01:06:12,743 --> 01:06:16,871 هذا ليس ( شريك ) ليس هو 852 01:06:19,290 --> 01:06:21,594 و هذا 853 01:06:22,401 --> 01:06:23,687 و ما هذا ؟ 854 01:06:23,688 --> 01:06:25,368 أنا صانع تحف خشبية لا أكثر 855 01:06:25,589 --> 01:06:28,344 لا تصدقه إنه هو 856 01:06:28,479 --> 01:06:29,861 هل لونت والدك باللون الأخضر 857 01:06:30,178 --> 01:06:31,589 لا إنه ( شريك ) حقاً 858 01:06:33,001 --> 01:06:34,719 خذوه بعيداً 859 01:06:35,478 --> 01:06:38,684 لم يحضر أحد ( شريك ) أين هو ؟ كم من الصعب الحصول عليه 860 01:06:38,925 --> 01:06:40,153 أنا أرغب به 861 01:06:43,696 --> 01:06:44,972 سمعت أنك تبحث عني 862 01:06:46,414 --> 01:06:47,959 حسناً , تماماً 863 01:06:48,324 --> 01:06:51,367 من أحضره ؟ من سيحصل على فرصة العمر 864 01:06:51,992 --> 01:06:52,347 أنا من أحضره لك 865 01:06:52,606 --> 01:06:53,316 ماذا ؟ 866 01:06:53,317 --> 01:06:55,035 أنا أسلم نفسي إليك 867 01:06:55,064 --> 01:06:57,070 أنا من يحصل علة صفقة العمر 868 01:06:59,970 --> 01:07:02,639 هذا يعني أنه يتوجب عليك منحي أي شيء 869 01:07:02,639 --> 01:07:03,551 أرغب به 870 01:07:04,320 --> 01:07:06,422 لا , فقط قبلة الحب الحقيقي هي ما يكسر العقد 871 01:07:11,213 --> 01:07:12,960 أنا لست هنا لإستعادة حياتي 872 01:07:14,036 --> 01:07:15,620 إذاً مالذي تريده 873 01:07:28,822 --> 01:07:30,463 لكن أين ( شريك ) ؟ 874 01:07:39,354 --> 01:07:41,936 لا أعرف أنها ليست بالنهاية الخيالية 875 01:07:42,119 --> 01:07:47,255 شريك ) النبيل يسلم نفسه ) من أجل أصدقائه الغيلان 876 01:07:49,032 --> 01:07:50,779 كل ما يهم هو أن يتحرروا 877 01:07:51,423 --> 01:07:53,208 و ( فيونا ) بأمان 878 01:07:55,618 --> 01:07:57,480 ياله من خطاب مذهل أرغب بسماعه 879 01:07:58,000 --> 01:07:59,132 لكن 880 01:07:59,132 --> 01:08:01,561 أعتقد أنه يمكنك إخبارها بنفسك 881 01:08:03,376 --> 01:08:03,952 ( فيونا ) 882 01:08:12,948 --> 01:08:14,753 ( ستينسكي ) لقد غقدنا اتفاقاً 883 01:08:15,349 --> 01:08:17,077 لقد وافقت على تحرير كل الغيلان 884 01:08:18,440 --> 01:08:21,041 ( فيونا ) ليست مثل بقية الغيلان 885 01:08:25,843 --> 01:08:28,761 اليوم سينتهي و نحن بوجه يوم آخر 886 01:08:33,351 --> 01:08:34,743 لا أحد ينتصر علي 887 01:08:43,038 --> 01:08:44,958 هذا مذهل ما فعلته , شريك 888 01:08:49,356 --> 01:08:52,332 لقد كنت محقة لم أتواجد هناك من أجلك 889 01:08:53,148 --> 01:08:54,866 و ليس فقط في وكر التنين 890 01:08:54,867 --> 01:08:58,803 لكن كل يوم بعده 891 01:08:59,533 --> 01:09:00,281 واو 892 01:09:01,597 --> 01:09:02,288 أنت هنا الآن 893 01:09:05,447 --> 01:09:07,155 اتركني يجب أن أنقذ ( شريك ) 894 01:09:07,156 --> 01:09:09,431 لا تكن غبياً - هو محق - 895 01:09:09,662 --> 01:09:12,657 السجن محروس أكثر مما يلزم 896 01:09:13,176 --> 01:09:16,987 و هو محروس فقط من قبل الساحرات 897 01:09:19,110 --> 01:09:20,242 يمكننا سماعك 898 01:09:21,644 --> 01:09:22,450 آسف 899 01:09:24,218 --> 01:09:25,946 يجب أن ندخل للقصر 900 01:09:28,404 --> 01:09:29,066 لكن كيف 901 01:09:30,977 --> 01:09:33,002 بنفس الطريقة التي دخلنا فيها أول مرة 902 01:09:38,917 --> 01:09:41,768 أهلاص بكرتي الجميلة 903 01:09:42,450 --> 01:09:46,626 أعتقد ذلك 904 01:09:49,171 --> 01:09:53,318 أيتها الساحرات و أخيراً اللحظة التي انتظرناها منذ زمن 905 01:09:54,682 --> 01:09:56,352 حدث هذا المساء 906 01:09:56,544 --> 01:10:03,130 أنا أقدم ( شريك ) و ( فيونا ) 907 01:10:05,205 --> 01:10:08,671 و الآن لنضع الماضي وراءنا 908 01:10:08,671 --> 01:10:12,271 أنا أعطيك أسوء كوابيس الأميرة 909 01:10:12,578 --> 01:10:17,733 الحارس الذي أبقاها التنين 910 01:10:40,114 --> 01:10:41,275 ( دونكي ) و ( بوسي ) 911 01:10:45,155 --> 01:10:46,105 الذي يرتدي الحذاء 912 01:11:15,264 --> 01:11:16,051 اقبضوا عليه 913 01:11:24,385 --> 01:11:25,700 أيها الحمار استيقظ 914 01:11:26,632 --> 01:11:27,659 زوجتك 915 01:11:57,826 --> 01:12:00,514 سأتصل بك أو لا 916 01:12:12,429 --> 01:12:13,264 ( فيونا ) تماسكي 917 01:12:58,591 --> 01:13:00,655 الآن 918 01:13:13,867 --> 01:13:15,796 التنين يذهب تحت الجسر 919 01:13:17,304 --> 01:13:18,379 و خلال النفق 920 01:13:18,638 --> 01:13:20,049 و أخيراً 921 01:13:20,386 --> 01:13:21,470 يدخل القصر 922 01:13:58,934 --> 01:14:00,393 النصر لنا 923 01:14:09,025 --> 01:14:10,993 يبدو أننا سنتناوله على الفطور 924 01:14:12,693 --> 01:14:13,835 لقد صنعنا فريقاً جيداً 925 01:14:14,853 --> 01:14:16,177 لا فكرة لديكِ 926 01:14:23,494 --> 01:14:25,145 ( شريك ) 927 01:14:28,765 --> 01:14:29,792 اليوم انتهى 928 01:14:30,435 --> 01:14:31,366 ( شريك ) 929 01:14:32,922 --> 01:14:34,304 لا بأس 930 01:14:38,184 --> 01:14:39,892 يجب أن يتواجد شيء أقوم به 931 01:14:41,016 --> 01:14:44,078 لقد فعلتِ كل شيء من أجلي ( فيونا ) 932 01:14:44,367 --> 01:14:46,834 لقد أعطيتني منزلاً و عائلة 933 01:14:47,689 --> 01:14:49,205 و أطفالاً 934 01:14:49,321 --> 01:14:50,434 نحن لدينا أطفال 935 01:14:51,231 --> 01:14:52,162 ( فيرغوس ) 936 01:14:52,355 --> 01:14:53,209 ( فارغو ) 937 01:14:53,651 --> 01:14:55,993 و طفلة صغيرة اسمها ( فليشا ) 938 01:14:57,568 --> 01:14:59,776 لطالما أردت أن أحضى بفتاة أسميها ( فليشا ) 939 01:15:01,005 --> 01:15:03,664 و يوماً ما 940 01:15:04,126 --> 01:15:04,884 ستقومين بهذا 941 01:15:15,100 --> 01:15:17,039 و هذا هو أفضل جزء من اليوم 942 01:15:20,025 --> 01:15:23,471 تمكنت من الدفاع عنك مرة أخرى 943 01:15:58,439 --> 01:16:01,828 فيونا ) لا زلتِ غولة ) 944 01:16:04,238 --> 01:16:05,495 الحب الحقيقي 945 01:16:06,015 --> 01:16:06,667 مستحيل 946 01:16:07,810 --> 01:16:08,779 القبلة نجحت 947 01:16:50,919 --> 01:16:51,936 أحبك أبي 948 01:16:52,599 --> 01:16:54,845 ( شريك ) 949 01:17:00,136 --> 01:17:03,275 أيها الجميع أقدم الكم كعكة أخرى 950 01:17:03,765 --> 01:17:05,416 ( شريك ) هل أنت بخير ؟ 951 01:17:12,185 --> 01:17:13,250 ( فيونا ) 952 01:17:13,923 --> 01:17:16,236 لم أكن أفضل من هذا 953 01:17:24,532 --> 01:17:26,298 عيد سعيد ( فارغو ) 954 01:17:26,625 --> 01:17:29,121 ( فيرغس ) و صغيرتي 955 01:17:29,362 --> 01:17:31,819 ( فيليشا ) 956 01:17:31,820 --> 01:17:34,047 أعتقد أن هذا لكِ 957 01:17:35,391 --> 01:17:36,600 شكراً أبي 958 01:17:38,435 --> 01:17:41,113 ( شريك ) أعطوا رجلي التحية رجاءً 959 01:17:53,528 --> 01:17:54,862 لم أعرف أنه يمكننا القيام بهذا 960 01:17:55,534 --> 01:17:56,724 هذا أفضل صديق لي 961 01:17:58,367 --> 01:18:02,716 أتعرف لطالما أعتقدت أنني أنقذتك من وكر التنين 962 01:18:03,100 --> 01:18:03,916 لكنك فعلت 963 01:18:04,800 --> 01:18:07,805 لا , لا أنت من أنقذتني 964 01:18:08,200 --> 01:18:12,600 النهـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاية Translated By : PuertoBanus Q8 965 01:18:12,601 --> 01:20:40,601 تم التعديل بواسطة KiLLeR SpIDeR (m_fouda97@yahoo.com)