1 00:00:09,268 --> 00:00:13,268 Text: Göran Andersson Text hämtad från www.Undertexter.se 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,572 En gång, för länge, länge sedan, 3 00:00:45,838 --> 00:00:49,194 var det en kung och en drottning och deras vackra dotter Fiona. 4 00:00:49,508 --> 00:00:52,102 Men hon var drabbad av en hemsk förbannelse. 5 00:00:52,385 --> 00:00:56,822 På dagen var hon en underbar prinsessa. På natten ett hemskt träsktroll. 6 00:00:57,182 --> 00:00:59,821 Endast en kyss från den sanna kärleken kunde bryta förbannelsen. 7 00:01:00,101 --> 00:01:04,094 Så Fiona väntade i tornet, vaktat av en drake, till den dag, 8 00:01:04,438 --> 00:01:07,032 när hennes sanna kärlek skulle komma. 9 00:01:07,316 --> 00:01:09,546 Men dagar förvandlades till år, 10 00:01:09,818 --> 00:01:13,606 och kungen och drottningen var tvunga att använda desperata metoder. 11 00:02:05,662 --> 00:02:07,334 Stanna. 12 00:02:08,665 --> 00:02:10,417 Jag tycker inte om det här, Lillian. 13 00:02:10,667 --> 00:02:14,819 Den goda fén sa att endast den sanna kärlekens kyss kan bryta Fionas förbannelse. 14 00:02:15,213 --> 00:02:19,286 Jag litar inte på den kvinnan, Harold. Detta kan vara vårt sista hopp. 15 00:02:19,634 --> 00:02:22,626 Dessutom, han är högst rekomenderad av kung Midas. 16 00:02:22,929 --> 00:02:27,366 Men att lägga vår dotters liv i händerna på denna... person? 17 00:02:27,725 --> 00:02:32,241 Han är vilseledande. Han är beräknande. Han är, han är... 18 00:02:32,604 --> 00:02:34,879 Rumpelstiltskin! 19 00:02:38,818 --> 00:02:40,297 Ers Höghet. 20 00:02:40,987 --> 00:02:42,340 Hur står det till? 21 00:02:44,324 --> 00:02:45,996 Ner, Fifi. Ner med dig! 22 00:02:47,660 --> 00:02:50,458 Som ni kan se, är allt i sin ordning. 23 00:02:50,746 --> 00:02:54,295 Så ni kan få slut på min dotters förbannelse? 24 00:02:54,625 --> 00:02:58,777 Och, i gengäld, skriver ni över kungariket Långt Långt Bort på mig. 25 00:03:05,010 --> 00:03:09,003 - Lillian, detta är vanisinne! - Vad har vi att välja på? 26 00:03:09,347 --> 00:03:12,737 Fiona har varit inlåst i det tornet för länge. 27 00:03:13,059 --> 00:03:15,050 Hon blir ju inte yngre. 28 00:03:15,311 --> 00:03:17,871 Men att skriva över hela vårt kungadömme? 29 00:03:18,147 --> 00:03:20,945 Tja, om ert kungadömme är värt mer än er dotter... 30 00:03:21,233 --> 00:03:24,703 Inget är värt mer än vår dotter. 31 00:03:28,365 --> 00:03:29,798 Hoppa, Fifi, hoppa! 32 00:03:36,039 --> 00:03:39,714 Skriv bara på och alla era problem försvinner. 33 00:03:49,551 --> 00:03:52,748 Ers Höghet! Princessan! Hon är räddad! 34 00:03:57,892 --> 00:03:59,325 Vem räddad henne? 35 00:04:00,145 --> 00:04:02,818 Ingen kunde gissa att ett träsktroll med namnet Shrek, 36 00:04:03,106 --> 00:04:05,097 vars vrål var fruktat i landet, 37 00:04:05,358 --> 00:04:07,918 skulle rädda den vackra princessan Fiona. 38 00:04:08,194 --> 00:04:11,027 Den sanna kärlekens kyss ledde till äktenskap och troll barn! 39 00:04:11,322 --> 00:04:14,314 Kungariket Långt, Långt Borta kom tillslut i frid. 40 00:04:14,616 --> 00:04:18,814 Bra för dem! Och de levde lyckliga för alltid! 41 00:04:20,580 --> 00:04:23,253 Sir? Ni måste betala för det. 42 00:04:24,751 --> 00:04:27,185 Vi kan kanske göra ett avtal om det, lilla pojke? 43 00:04:27,462 --> 00:04:31,011 - Jag är ingen riktig pojke. - Vill du bli det? 44 00:04:33,759 --> 00:04:37,911 Ingen behöver dina avtal längre, Grumpel Stinkypants! 45 00:04:44,102 --> 00:04:47,458 Jag önskar att det träsktollet aldrig var fött! 46 00:04:59,659 --> 00:05:01,775 Vakna, pappa, vakna! 47 00:05:02,620 --> 00:05:05,657 - God morgon. - God morgon på dig. 48 00:05:08,876 --> 00:05:10,389 Det ska ut. 49 00:05:11,169 --> 00:05:12,318 Det är min replik. 50 00:05:12,546 --> 00:05:15,379 Har min lilla Fergus lagt en... 51 00:05:15,674 --> 00:05:18,791 ...stor, vuxet träsktroll stink?! 52 00:05:19,093 --> 00:05:22,165 Det är hemskt! 53 00:05:24,515 --> 00:05:27,507 Och till vänster, den underbara dumskallen som visat oss 54 00:05:27,810 --> 00:05:30,085 att man inte behöver byta underkläder för att förändra världen! 55 00:05:31,397 --> 00:05:33,433 Jag undrar vad Shrek har för sig där inne? 56 00:05:33,690 --> 00:05:36,841 In med den. In... Omöjlig att få på! 57 00:05:37,903 --> 00:05:41,134 Okej, draken går under bron genom öglan... 58 00:05:41,448 --> 00:05:43,723 ...och tillslut, in i slottet. 59 00:05:49,330 --> 00:05:50,479 Fest dags! 60 00:05:57,504 --> 00:05:59,620 Sen kysste Shrek prinsessan. 61 00:05:59,882 --> 00:06:01,838 Hon förvandlades till ett vackert träsktroll och de levde... 62 00:06:02,092 --> 00:06:03,081 Lyckligt... 63 00:06:03,301 --> 00:06:04,700 - För... - Alltid. 64 00:06:11,434 --> 00:06:12,662 Tiita! En fallande stjärna! 65 00:06:14,854 --> 00:06:16,845 Så, vad önskade du dig? 66 00:06:17,106 --> 00:06:19,097 Att alla dagar kan vara som denna. 67 00:06:19,358 --> 00:06:20,757 Kom hit, din. 68 00:06:33,872 --> 00:06:35,100 God morgon, pappa. 69 00:06:35,331 --> 00:06:36,400 God morgon. 70 00:06:38,710 --> 00:06:39,825 Det ska ut. 71 00:06:41,045 --> 00:06:42,797 Gjorde min lilla Fergus en... 72 00:06:46,217 --> 00:06:48,173 Sött. Verkligen sött. 73 00:06:50,054 --> 00:06:51,169 Denna underbara dummskalle har lärt oss... 74 00:06:51,388 --> 00:06:54,186 att man inte behöver byta underkläder för att förändra världen! 75 00:06:55,434 --> 00:06:56,423 Fest dags! 76 00:06:58,979 --> 00:07:01,493 Shrek! Uthuset är fullt! 77 00:07:01,773 --> 00:07:04,606 Hon förvandlades tiil ett vackert träsktroll och de levde... 78 00:07:04,901 --> 00:07:05,890 - Lyckligt... - För... 79 00:07:06,110 --> 00:07:07,099 Alltid? 80 00:07:09,780 --> 00:07:11,975 - Pappa, vakna! - God morgon. 81 00:07:14,201 --> 00:07:16,954 - Det ska ut. - Denna underbara dumskalle... 82 00:07:17,871 --> 00:07:19,350 - Lek dags! - Nej! 83 00:07:21,249 --> 00:07:22,443 Uthuset igen! 84 00:07:22,667 --> 00:07:23,702 Kom igen. 85 00:07:27,672 --> 00:07:28,787 Underkläder! 86 00:07:30,675 --> 00:07:31,710 Uthuset! 87 00:07:31,926 --> 00:07:33,962 - Vakna, vakna! - Och de levde... 88 00:07:34,220 --> 00:07:35,619 - Lyckligt... - För... 89 00:07:35,846 --> 00:07:37,040 Alltid. 90 00:08:27,812 --> 00:08:29,086 Vråla. 91 00:09:18,442 --> 00:09:19,795 Snygg landning, älskling. 92 00:09:20,027 --> 00:09:22,302 Hej! Kom ni ihåg att inte äta kortet. 93 00:09:23,823 --> 00:09:27,338 Grattis på födelsedagen, ninos! Vamos a la fiesta! 94 00:09:28,827 --> 00:09:30,385 Hej, Shrek, Shrek! 95 00:09:31,621 --> 00:09:34,135 Mr. Shrek, kan ni signera våra högafflar? 96 00:09:34,416 --> 00:09:35,451 Och våra facklor? 97 00:09:35,667 --> 00:09:37,305 Du som var så fruktad, karl! 98 00:09:37,544 --> 00:09:39,296 Ja, när du var ett riktigt träsktroll! 99 00:09:39,546 --> 00:09:41,377 Ett riktigt träslktroll? 100 00:09:52,933 --> 00:09:55,811 Shrek, du ska sjunga med. Du måste sjunga med! 101 00:09:56,103 --> 00:09:59,095 - Nej tack. - Snälla? Jag blir din bäste vän. 102 00:09:59,397 --> 00:10:03,675 Varför ska det var så, att vara din bästa vän tvingar mig att göra allt jag inte vill göra? 103 00:10:04,027 --> 00:10:06,257 Snäll, Felicia, inte i pappas öra. 104 00:10:06,529 --> 00:10:07,723 Ursäkta mig, Mr. Shrek? 105 00:10:07,947 --> 00:10:10,017 Kan ni göra ert träsktroll vrål för min son? 106 00:10:10,283 --> 00:10:11,716 Han är ett stort, stort fan. 107 00:10:11,951 --> 00:10:13,020 Gör vrålet. 108 00:10:13,244 --> 00:10:15,917 Ni vet, jag gör det helst inte. Det är mina barns födelsedags fest. 109 00:10:16,205 --> 00:10:18,116 - Gör vrålet. - Älskling? 110 00:10:18,374 --> 00:10:19,648 Varför går du inte och kollar tårtan? 111 00:10:19,875 --> 00:10:23,106 - Visst - Och glöm inte ljusen. 112 00:10:23,420 --> 00:10:24,409 Var stilla. 113 00:10:24,629 --> 00:10:26,506 Tack för byxorna, Muffin Mannen. 114 00:10:26,756 --> 00:10:29,509 Jag har alltid velat ha läderbyxor! Jag blir yr i huvudet! 115 00:10:29,801 --> 00:10:31,120 - Monsieur Shrek. - Hejsan, Shrek! 116 00:10:31,344 --> 00:10:32,936 Er tårta. Voilà! 117 00:10:34,305 --> 00:10:37,377 - Vad ska det föreställa? - Det föreställer träsktrollet! 118 00:10:37,683 --> 00:10:39,958 Är det inte sött? Han ser precis ut som du. 119 00:10:40,227 --> 00:10:42,377 Men lycklig. Det är fest, Shrek. Du måste gaska upp dig! 120 00:10:42,646 --> 00:10:44,159 Jag är på bra humör, verkligen. 121 00:10:44,398 --> 00:10:47,151 - Jag ska slicka mig en regnbåge! - Åsnan! 122 00:10:47,442 --> 00:10:48,557 Så länge du inte gör nåt, 123 00:10:48,777 --> 00:10:50,176 vad sägs om det berömda Shrek vrålet? 124 00:10:50,404 --> 00:10:52,838 - Gör vrålet. - Lyssna noga, Smör Byxa. 125 00:10:53,114 --> 00:10:55,548 Ett träsktroll vrålar bara när han är arg. 126 00:10:55,825 --> 00:10:57,816 Du vill inte se mig arg, eller hur? 127 00:10:58,077 --> 00:10:59,305 Gör det. 128 00:11:00,788 --> 00:11:02,585 Ta det lugnt. Ta det bara lugnt. 129 00:11:02,832 --> 00:11:04,823 Pappa, han går iväg. Gör nåt. 130 00:11:05,084 --> 00:11:06,312 Bra. 131 00:11:06,544 --> 00:11:09,900 - Vad hände med tårtan? - Tro mig, det är en förbättring. 132 00:11:10,214 --> 00:11:11,727 - Du slicka på den! - Nej. 133 00:11:11,965 --> 00:11:14,718 Bara för du är ett träsktroll behöver du inte äta som ett. 134 00:11:15,010 --> 00:11:17,205 Ser ut som du glömt dina ljus! 135 00:11:17,471 --> 00:11:19,621 Okej, vakta tårtan. Jag hämtar dem. 136 00:11:19,889 --> 00:11:21,117 Vakta tårtan? 137 00:11:21,808 --> 00:11:23,878 - Var är tårtan?! - Vi åt tårtan. 138 00:11:24,143 --> 00:11:25,178 - Ja. - Vad? 139 00:11:25,395 --> 00:11:26,589 Nej, gråt inte. 140 00:11:26,813 --> 00:11:29,202 Hej! Jag tror du lovade min son ett vrål. 141 00:11:29,482 --> 00:11:30,835 - Gör vrålet. - Vrålet. 142 00:11:31,067 --> 00:11:33,262 - Jag tycker inte om det. - Grisar, vi behöver en ny tårta. 143 00:11:33,527 --> 00:11:36,246 - Vi åt den andra tårtan. - Ett vrål, karl. 144 00:11:36,530 --> 00:11:38,839 Hej, allesamman! Shrek ska göra sitt berömmda vrål! 145 00:11:39,116 --> 00:11:41,710 Inte nu, Åsnan. Grisar, finns det några bakelser? 146 00:11:41,994 --> 00:11:43,791 - Vi åt dem också. - De har klubbor. 147 00:11:44,037 --> 00:11:45,152 Nej, jag åt dem. 148 00:11:45,372 --> 00:11:47,966 - Delade du inte med dig? - Tja, du delade inte croissanterna! 149 00:11:48,249 --> 00:11:51,127 - Allt blir bra, okej? - Shrek, vad pågår? 150 00:11:51,419 --> 00:11:53,296 - Kom igen, Shrek, dina fans väntar! - Gör vrålet. 151 00:11:55,173 --> 00:11:56,765 Vi behöver tårtan! 152 00:11:58,175 --> 00:12:00,405 Tårtan! Tårtan! Tårtan! 153 00:12:15,567 --> 00:12:16,602 Jag älskar dig, pappa. 154 00:12:16,818 --> 00:12:19,412 Allesamman, jag har hittat en annan tårta. 155 00:12:20,863 --> 00:12:22,819 Shrek? Mår du bra? 156 00:12:50,641 --> 00:12:53,713 - Otroligt. - Säg det du! Dessa bybor... 157 00:12:54,019 --> 00:12:57,216 Jag pratar inte om byborna, Shrek. Jag pratar om dig. 158 00:12:57,523 --> 00:13:00,401 Är det verkligen så här du vill minnas dina barns första födelsedag? 159 00:13:00,692 --> 00:13:04,526 - Toppen. Så det är mitt fel? - Ja. Men vet du vad? 160 00:13:04,863 --> 00:13:06,819 Vi pratar om det efter festen, hemma. 161 00:13:07,073 --> 00:13:09,667 Du menar den där väg attraktionen vi lever i? 162 00:13:09,951 --> 00:13:14,263 Titta! Titta på det dansande trollet! Oroa er inte! Han bits inte! 163 00:13:14,622 --> 00:13:18,615 Jag brukade vara ett träsktroll. Nu är jag bara ett löjligt grönt skämt! 164 00:13:18,959 --> 00:13:23,077 Okej, okej, du kanske inte är det träsktroll du brukade vara. 165 00:13:23,422 --> 00:13:25,060 Men det kanske inte är så illa? 166 00:13:25,299 --> 00:13:28,814 Jag förstår att du inte fattar. Det är som du inte är ett verkligt träsktroll. 167 00:13:29,135 --> 00:13:31,330 Du spenderade halva ditt liv i ett slott. 168 00:13:31,596 --> 00:13:34,030 Och andra halvan inlåst i ett torn. 169 00:13:35,600 --> 00:13:39,434 Lyssna, jag vill bara att saker ska vara som de brukade! 170 00:13:39,770 --> 00:13:44,321 Då när byborna var rädda för mig, och jag kunde ta ett lerbad i ensamhet. 171 00:13:44,692 --> 00:13:48,128 När jag kunde göra vad jag ville, när jag ville göra det! 172 00:13:48,445 --> 00:13:51,676 Då världen hade mening! 173 00:13:51,990 --> 00:13:54,550 Du mener innan du räddade mig från drakens fångenskap? 174 00:13:54,826 --> 00:13:56,145 Precis! 175 00:14:02,041 --> 00:14:06,114 Shrek, du har tre vackra barn, 176 00:14:06,462 --> 00:14:08,532 och en fru som älskar dig, 177 00:14:08,798 --> 00:14:12,677 vänner som dyrkar dig. Du har allt. 178 00:14:15,304 --> 00:14:19,502 Varför är det så, att den enda person som inte kan se det är du? 179 00:14:40,494 --> 00:14:42,086 Det är bara toppen. 180 00:14:49,544 --> 00:14:51,375 Om hon tror att jag kommer tillbaka och ber om ursäkt,, 181 00:14:52,755 --> 00:14:55,872 har hon en annan sak på gång. Hon är inte chef över mig. 182 00:14:56,175 --> 00:14:59,850 Jag är ett träsktroll och jag ska inte be om ursäkt för att jag uppför mig som ett. 183 00:15:00,179 --> 00:15:04,331 Hjälp, snälla! Nån, vem som helst, hjälp mig! 184 00:15:04,683 --> 00:15:06,355 Snälla, hjälp! 185 00:15:06,894 --> 00:15:08,407 Snälla, hjälp! 186 00:15:08,854 --> 00:15:10,572 Jag sitter fast! Hjälp! 187 00:15:10,814 --> 00:15:12,566 Snälla, hjälp! 188 00:15:12,816 --> 00:15:15,489 Nån, vem som helst! Hjälp mig! 189 00:15:15,777 --> 00:15:19,133 Smärtan! Jag kan se ett skarpt ljus. En tunnel! 190 00:15:20,198 --> 00:15:21,836 Mormor? Är det du? 191 00:15:22,075 --> 00:15:23,394 Ja, det är jag. Mormor. 192 00:15:23,618 --> 00:15:27,054 Ett träsktroll! Snälla, Mr. Träsktroll, snälla ät mig inte! 193 00:15:27,371 --> 00:15:28,850 Jag ska inte äta dig. 194 00:15:29,081 --> 00:15:32,232 Men du är ett träsktroll... Eller hur? 195 00:15:32,543 --> 00:15:35,262 Ja, precis, jag... brukade vara ett. 196 00:15:35,545 --> 00:15:37,854 Lyssna, flytta på dig eller bli krossad. 197 00:15:38,131 --> 00:15:40,042 Så du ska inte äta mig? 198 00:15:40,300 --> 00:15:44,930 Nej, tack. Jag har redan haft en stor skål med knäppskalle i spetsskor till frukost. 199 00:15:46,556 --> 00:15:49,354 Vänta! Varför så bråttom? Var ska du? 200 00:15:49,642 --> 00:15:50,631 Ingenstans. 201 00:15:50,851 --> 00:15:53,411 Vilket sammanträffande! Jag var på väg dit själv. 202 00:15:53,687 --> 00:15:57,999 Men, seriöst. Låt mig ge dig skjuts. Jag insisterar. 203 00:15:58,358 --> 00:16:02,556 Kom igen. Det är det minsta jag kan göra efter allt du gjort för mig. 204 00:16:04,322 --> 00:16:05,755 Jag har en het råtta i pannan. 205 00:16:07,784 --> 00:16:11,299 Då så! Kan jag intressera dig av en Mudslide? Snigel och tonic? 206 00:16:11,621 --> 00:16:14,454 Ett flytande dryckesoffer för att lätta på frustrationen? 207 00:16:14,749 --> 00:16:18,867 - Öga, litet? - Tja, kanske bara en. 208 00:16:19,962 --> 00:16:23,796 Så Centauren säger, ''Det är inte hälften vad jag pratar om.'' 209 00:16:25,008 --> 00:16:27,602 Jag måste säga, Shrek, jag avundas dig. 210 00:16:27,886 --> 00:16:31,083 Att leva ett träsktrolls liv... inga problem, inget ansvar. 211 00:16:31,389 --> 00:16:34,028 Du är fri att plundra och terrorisera som du vill. 212 00:16:34,309 --> 00:16:37,460 - Fri? Det är skrattretande - Jasså? 213 00:16:38,187 --> 00:16:43,136 Ibland önskar jag att jag hade bara en dag att känna mig som ett träsktroll igen. 214 00:16:43,526 --> 00:16:44,595 Varför sa du inte det? 215 00:16:44,819 --> 00:16:47,856 Magiska transaktioner är min specialitet! 216 00:16:48,155 --> 00:16:51,704 Toppen. Efter mimiker, är magiker mina favoriter. 217 00:16:52,826 --> 00:16:54,259 Vänta. 218 00:16:54,494 --> 00:16:57,531 ''Kung för en månad.'' ''Riddare i en vecka.'' 219 00:17:01,042 --> 00:17:02,953 Troll för en dag. 220 00:17:04,671 --> 00:17:06,627 Tänk på det, Shrek. Att vara fruktad och hatad. 221 00:17:06,881 --> 00:17:07,870 Du blir, som, ''Vrål!'' 222 00:17:08,090 --> 00:17:11,526 Och byborna blir, som, ''Stick iväg! Det är Shrek! Jag är så rädd för honom!'' 223 00:17:11,844 --> 00:17:15,075 Det blir som på den gamla goda tiden, när ditt träsk var din borg. 224 00:17:15,389 --> 00:17:20,782 - När världen hade mening. - Okej, vad är haken? 225 00:17:21,186 --> 00:17:24,701 Haken? Nej. Det finns ingen hake. Ingen hake alls, verkligen. 226 00:17:25,023 --> 00:17:27,014 Jag menar, det finns nåt. En liten sak. Inget. En liten sak. 227 00:17:27,275 --> 00:17:30,153 Då så, jag viste det. Så vad vill du ha? 228 00:17:30,445 --> 00:17:32,197 - En dag. - En dag. 229 00:17:32,447 --> 00:17:33,436 Råttan är klar! 230 00:17:35,032 --> 00:17:38,069 För att magin ska fungera, måste du ge nåt för att få nåt. 231 00:17:38,369 --> 00:17:41,167 I det här fallet, måste du ge en dag för att få en dag. Det är allt. 232 00:17:41,455 --> 00:17:44,049 Jag kan inte bara sticka och lämna min familj. 233 00:17:44,333 --> 00:17:47,848 Men det är den bästa delen, Shrek! Det är ett magiskt kontrakt. 234 00:17:48,170 --> 00:17:49,922 Ingen vet ens att du är borta. 235 00:17:50,171 --> 00:17:55,723 Och när dagen är slut, kommer du att känna dig som ett förändrat träsktroll. 236 00:17:56,928 --> 00:17:58,839 Jag vet ändå inte. 237 00:17:59,097 --> 00:18:02,487 Hej, inga problem. Glöm det, inget stor grej. Gör inget. 238 00:18:02,808 --> 00:18:05,197 Gillar du vitt eller mörkt kött? 239 00:18:06,562 --> 00:18:09,440 Så vilken dag skulle jag ge upp? 240 00:18:09,731 --> 00:18:12,484 Jag vet inte, vilken som helst. En dag ur ditt förflutna. 241 00:18:12,776 --> 00:18:15,085 En dag du hade influensa? En dag du förlorade ett husdjur? 242 00:18:15,362 --> 00:18:17,671 En dag en snokande idiot satte näsan där den inte hörde hemma, 243 00:18:17,947 --> 00:18:19,505 och förstörde dina affärer och ruinerade ditt liv?! 244 00:18:23,244 --> 00:18:24,643 Bara som ett exempel. 245 00:18:24,871 --> 00:18:26,543 Vad säger du om dagen jag mötte Åsnan? 246 00:18:26,789 --> 00:18:29,178 Det är en dag jag vill ta tillbaka. 247 00:18:29,917 --> 00:18:31,396 Jag vet inte vem det är. 248 00:18:32,294 --> 00:18:34,762 Jag vet. Vad sägs om en dag som du inte ens minns. 249 00:18:35,047 --> 00:18:37,163 Som en dag när du var ett spädbarn. 250 00:18:37,424 --> 00:18:42,452 - Ett oskyldigt tanklöst litet barn. - Ta vilken av de dagar du vill. 251 00:18:42,846 --> 00:18:47,044 - Ta alla om du vill. - Bara en räcker. 252 00:18:48,601 --> 00:18:51,161 Okej, bra.. En dag från din barndom blir det. 253 00:18:51,437 --> 00:18:54,907 Jag antar att det inte är fel att vilja ha lite tid för mig själv. 254 00:18:55,232 --> 00:18:56,711 Bara 24 små timmar. 255 00:18:56,942 --> 00:18:58,933 - Jag är fortfarande mitt eget träsktroll! - Ja, det är du! 256 00:18:59,194 --> 00:19:01,344 Jag har aldrig behövt fråga efter nåns tillstånd tidigare. 257 00:19:01,613 --> 00:19:04,173 Så varför börja nu? 258 00:19:12,957 --> 00:19:14,356 Gör det, Shrek. 259 00:19:14,584 --> 00:19:16,063 Skriv på! 260 00:19:17,211 --> 00:19:18,610 Kom igen, Shrek. 261 00:19:19,797 --> 00:19:21,276 Skriv på, Shrek! Skriv på! 262 00:19:23,300 --> 00:19:24,289 Du skrev på. 263 00:19:24,510 --> 00:19:27,183 Så säg mig. Vad händer nu? 264 00:19:27,471 --> 00:19:29,063 Ha en trevlig dag. 265 00:19:47,114 --> 00:19:49,423 Jag tror jag föll på mina nycklar. 266 00:19:49,700 --> 00:19:50,928 Det finns 40 barn i den skon, 267 00:19:51,910 --> 00:19:53,901 det är därför vässlan blir tokig ännu denna dag. 268 00:19:54,163 --> 00:19:55,152 Toppen. 269 00:19:55,372 --> 00:19:57,761 När vi åker över floden och genom skogen... 270 00:19:58,041 --> 00:19:59,030 Träsktroll! 271 00:20:22,564 --> 00:20:23,997 Döda träsktrollet! Döda träsktrollet! 272 00:21:17,741 --> 00:21:20,574 Det här är delen när ni springer iväg! 273 00:21:42,264 --> 00:21:44,653 Det är skönt att vara efterlyst igen. 274 00:21:46,101 --> 00:21:47,534 Snygg en. 275 00:21:56,277 --> 00:21:57,596 Fiona? 276 00:22:07,829 --> 00:22:09,262 Nej. 277 00:22:23,302 --> 00:22:24,894 Mitt hem. 278 00:22:26,305 --> 00:22:27,579 Fiona! 279 00:22:29,808 --> 00:22:32,527 Fiona! Är du där?! 280 00:23:10,346 --> 00:23:12,416 Då så, Rumpel! 281 00:23:13,182 --> 00:23:15,571 Det ingick inte i avtalet! 282 00:23:19,021 --> 00:23:20,454 Rumpel! 283 00:23:41,917 --> 00:23:43,873 Träsktroll! 284 00:23:45,045 --> 00:23:48,242 Vi har ännu en, mina damer! Ta honom! 285 00:23:49,925 --> 00:23:51,517 Vem är ni?! 286 00:23:51,760 --> 00:23:53,671 Vad gör ni i mitt träsk? 287 00:24:00,018 --> 00:24:02,134 Ser ut som en bråkstake! 288 00:24:14,782 --> 00:24:16,010 Dra isär dem! 289 00:24:18,285 --> 00:24:20,321 Snyggt jobbat damer! 290 00:24:27,961 --> 00:24:32,079 Ni häxor gör ett stort misstag! Jag kan mina rättigheter! 291 00:24:32,423 --> 00:24:34,937 Du har rätt att hålla tyst! 292 00:24:54,610 --> 00:24:57,966 Åsnan, kan du sluta sjunga? 293 00:24:58,948 --> 00:25:00,222 Åsnan! 294 00:25:09,625 --> 00:25:12,014 Åsnan, var är jag? Vad händer? 295 00:25:12,294 --> 00:25:15,331 Tyst där nere! Jag hatar den här sången. 296 00:25:22,178 --> 00:25:24,851 Jag kör så jag bestämmer musiken. 297 00:25:26,140 --> 00:25:28,859 Kan ni häxor bestämma er? 298 00:25:37,776 --> 00:25:41,212 Åsnan? Vad pågår? Vet du var Fiona är? 299 00:25:41,988 --> 00:25:44,582 Tyst, träsktroll! Du ger mig problem och jag behöver det här jobbet. 300 00:25:44,866 --> 00:25:46,458 Jag går inte tillbaka och jobbar för gamla MacDonald. 301 00:25:46,701 --> 00:25:49,374 Säg åt mig att E-I-E-I-O. ''E-I-E-I-Nej!'' Det är vad jag sa. 302 00:25:49,662 --> 00:25:53,211 Var är mina barn? Och var är din fru, Draken? 303 00:25:53,541 --> 00:25:56,260 Lyssna, Jag tror du har blandat ihop mig med en annan pratande åsna. 304 00:25:56,543 --> 00:25:57,862 Jag har aldrig sett dig tidigare. 305 00:25:58,087 --> 00:26:00,555 Aldrig sett mig tidigare? Kom igen, Åsnan! 306 00:26:00,839 --> 00:26:02,909 Och hur kan du veta mitt namn? 307 00:26:03,175 --> 00:26:05,928 Det är jag, Shrek. Din bästa vän 308 00:26:06,720 --> 00:26:08,073 En åsna och ett träsktroll är vänner? 309 00:26:08,304 --> 00:26:10,454 Det är det löjligaste jag hört! 310 00:26:13,393 --> 00:26:15,782 Kan du åtminstone säga var du för mig? 311 00:26:16,062 --> 00:26:19,099 Till samma ställe det tar alla träsktroll. Till Rumpelstiltskin. 312 00:26:20,024 --> 00:26:22,982 - Stiltskin! - Jag sa tyst! 313 00:26:30,534 --> 00:26:33,128 Nej. 314 00:26:44,547 --> 00:26:47,107 Det är dags att kräla! 315 00:26:47,383 --> 00:26:51,535 Gör era insatser! Snälla gör era insatser! Vi börjar tout de suite! 316 00:26:51,887 --> 00:26:52,876 Ja! 317 00:26:56,057 --> 00:26:57,376 Pepparkakan? 318 00:27:01,396 --> 00:27:03,148 Pepparkakan pepparkakan! 319 00:27:05,817 --> 00:27:06,806 Där är en! 320 00:27:07,026 --> 00:27:08,664 Äckliga smutsiga träsktroll! 321 00:27:09,403 --> 00:27:10,597 Hemska monster! 322 00:27:10,821 --> 00:27:12,379 Smutsiga, smutsiga varelse! 323 00:27:12,615 --> 00:27:14,810 Hemska monster! 324 00:27:40,975 --> 00:27:42,613 Sätt fart! 325 00:27:59,784 --> 00:28:02,423 Oroa dig inte, Åsnan. Jag ska få våra liv tillbaka. 326 00:28:02,703 --> 00:28:05,740 Ja, visst.. Lägg lite senap på mitt, Kapten Tokig! 327 00:28:42,991 --> 00:28:44,743 Mr. Stiltskin? 328 00:28:46,870 --> 00:28:48,906 Du har en ny kund. 329 00:28:49,372 --> 00:28:51,761 - Vargen! - Ja, Mr. Stiltskin. 330 00:28:52,041 --> 00:28:53,793 Ge mig min affärs peruk. 331 00:28:54,043 --> 00:28:56,159 Mr. Stiltskin, snälla! 332 00:28:59,173 --> 00:29:01,528 - Okej, kör. - Snälla gör mig till en riktig pojke! 333 00:29:01,800 --> 00:29:05,031 Stick! Villkoren är i detalj, balsa pojken. 334 00:29:05,345 --> 00:29:07,984 Sayonara, termiter! Hallå, acne! 335 00:29:08,682 --> 00:29:09,956 Stiltskin! 336 00:29:11,392 --> 00:29:12,427 Shrek! 337 00:29:14,437 --> 00:29:15,836 Där är han! 338 00:29:16,898 --> 00:29:18,251 Så nära! 339 00:29:19,066 --> 00:29:21,899 Vad jag har väntat på dig. 340 00:29:22,903 --> 00:29:25,292 Mina damer, detta är killen, 341 00:29:25,572 --> 00:29:28,803 som gjorde allt detta möjligt! 342 00:29:30,035 --> 00:29:32,469 Så säg mig, hur njuter du av din dag? 343 00:29:32,746 --> 00:29:35,738 Jaha, Rumpel, vad pågår? Vad har du gjort? 344 00:29:36,041 --> 00:29:39,078 Nej, Shrek, det är inte vad jag har gjort. Det är vad du har gjort. 345 00:29:39,377 --> 00:29:43,006 Tack vare dig, skrev kungen och drottningen över kungadömmet på mig. 346 00:29:43,339 --> 00:29:44,692 De skulle aldrig göra det. 347 00:29:44,924 --> 00:29:49,361 De skulle om jag lovade dem att alla deras problem skulle försvinna. 348 00:29:51,055 --> 00:29:53,285 Och så försvann de! 349 00:30:02,732 --> 00:30:04,051 De hade gjort vad som helst, 350 00:30:04,275 --> 00:30:06,311 om de trodde det hade hjälpt mot deras dotters förbannelse. 351 00:30:06,569 --> 00:30:08,844 Jag avslutade Fionas förbannelse! 352 00:30:09,113 --> 00:30:12,310 Hur kan du när du inte ens existerat? 353 00:30:12,616 --> 00:30:15,494 Bäst du börjar använda sans, din lilla smutsiga man! 354 00:30:15,786 --> 00:30:17,981 Låt mig förklara det för dig! 355 00:30:18,247 --> 00:30:22,399 Du gav mig en dag ur ditt förflutna, en dag du inte kunde minnas. 356 00:30:22,751 --> 00:30:26,790 En dag när du var ett oskyldigt, tanklöst litet barn. 357 00:30:30,592 --> 00:30:32,105 Du tog dagen jag föddes. 358 00:30:32,343 --> 00:30:35,221 Nej, Shrek. Du gav den till mig. 359 00:30:35,513 --> 00:30:38,903 Njut medan du kan, Stiltskin, för när dagen är slut... 360 00:30:39,225 --> 00:30:41,819 Men du har inte hört den bästa delen. 361 00:30:42,102 --> 00:30:47,574 Eftersom du aldrig har fötts, när den här dagen tar slut, så gör du det. 362 00:30:51,862 --> 00:30:53,420 Var är Fiona? 363 00:30:54,197 --> 00:30:55,346 Var är min familj? 364 00:30:55,573 --> 00:30:58,645 Dumma lilla träsktroll. Du fattar inte, eller hur? 365 00:30:58,951 --> 00:31:01,385 Du förstår, du föddes aldrig. 366 00:31:01,662 --> 00:31:03,698 Du träffade aldrig Fiona. 367 00:31:03,956 --> 00:31:07,392 Dina barn finns inte. 368 00:31:10,421 --> 00:31:13,493 Hur är det som en metaphysikalisk paradox? 369 00:31:15,467 --> 00:31:17,776 Ser ut som du fick precis vad du ville! 370 00:31:18,887 --> 00:31:22,004 - Glad Träsktroll Dag! - Rumpel! 371 00:31:24,142 --> 00:31:25,370 Ta honom, häxor! 372 00:31:35,944 --> 00:31:39,061 Vet ni vad som hjälper moralen här? Flip flop fredagar. 373 00:31:39,364 --> 00:31:41,924 Fötterna blir komfortabla med vinden på tårna. 374 00:31:49,040 --> 00:31:50,632 Kom igen, flickor! 375 00:32:01,343 --> 00:32:04,892 Lås alla dörrar, era värdelösa häxor! Gör det! 376 00:32:07,849 --> 00:32:09,407 Jag är snart tillbaka, Åsnan! 377 00:32:09,643 --> 00:32:12,919 Jag känner inte dig! Jag känner inte honom! 378 00:32:32,539 --> 00:32:34,450 Jag är glad att jag inte är du. 379 00:32:39,212 --> 00:32:40,486 Hjälp mig! Hjälp! 380 00:32:41,756 --> 00:32:42,745 Hjälp! 381 00:32:51,223 --> 00:32:52,702 Nej, inte min vackra glob! 382 00:32:57,229 --> 00:32:58,981 Se upp! 383 00:33:11,200 --> 00:33:12,189 Vargen? 384 00:33:12,410 --> 00:33:14,640 Min arga peruk. 385 00:33:23,629 --> 00:33:26,621 Hjälp! Jag har blivit kidnappad av ett degenererat, obalanserat träsktroll! 386 00:33:26,923 --> 00:33:28,276 Åsnan! Bort från mig! 387 00:33:28,508 --> 00:33:31,306 Se upp med dina spetsiga hovar! 388 00:33:38,476 --> 00:33:40,034 - Ta bara min plånbok! - Hej! 389 00:33:40,269 --> 00:33:42,180 Jag blir stjärnappad! 390 00:33:42,897 --> 00:33:44,012 Djur plågeri! Hjälp! 391 00:33:44,231 --> 00:33:46,222 Du måste lugna ner dig! 392 00:33:46,483 --> 00:33:47,598 Jag är din vän. 393 00:33:48,402 --> 00:33:50,393 Jag ska inte skada dig, okej? 394 00:33:51,446 --> 00:33:53,243 Bra. Jag ska släppa... 395 00:33:53,490 --> 00:33:55,845 ...precis... nu. 396 00:33:56,117 --> 00:33:58,551 Snälla! Ät mitt ansikte sist! Sänd hovarna till min mamma! 397 00:33:58,828 --> 00:34:01,183 Åsnan! Du måste lita på mig. 398 00:34:01,456 --> 00:34:03,924 - Varför skulle jag lita på dig? - Därför... 399 00:34:04,208 --> 00:34:06,199 Därför... 400 00:34:09,964 --> 00:34:11,238 Okej. 401 00:34:49,125 --> 00:34:53,198 Bra! Varsågod! Spring iväg! Vem behöver dig? 402 00:35:26,911 --> 00:35:29,471 Jag har aldrig sett ett träsktroll gråta. 403 00:35:35,085 --> 00:35:36,723 Jag gråter inte. 404 00:35:36,962 --> 00:35:38,918 Det är inget att skämmas för. Jag gråter hela tiden. 405 00:35:39,172 --> 00:35:41,970 Tänkte bara på min mormor, eller kattungar, 406 00:35:42,258 --> 00:35:46,410 eller min mormor som kysser en kattunge, eller en litet barn mormor kattunge. 407 00:35:47,930 --> 00:35:50,763 - Det är så ledsamt. - Jag sa, jag gråter inte! 408 00:35:51,058 --> 00:35:52,855 Ta det lugnt, jag försöker bara hjälpa. 409 00:35:53,102 --> 00:35:54,854 Jag har inte med att göra varför du är så upprörd. 410 00:35:55,938 --> 00:35:57,212 Förresten, varför är du upprörd? 411 00:35:57,439 --> 00:36:00,192 Jag blev lurad att skriva på nåt jag inte skulle. 412 00:36:00,484 --> 00:36:02,679 Skrev du på för en sånt där tids andel? 413 00:36:02,944 --> 00:36:05,504 Nej. Jag skrev på det här. 414 00:36:06,281 --> 00:36:08,670 Man ska aldrig skriva på ett kontrakt med Rumpelstiltskin! 415 00:36:08,950 --> 00:36:10,224 Ja. Jag har fattat. 416 00:36:10,451 --> 00:36:12,362 - Hans finstilta är listigt. - Jag vet. 417 00:36:12,620 --> 00:36:14,850 - Hans utträdes klausul är lurig. - Ja, jag... 418 00:36:15,790 --> 00:36:18,145 - Vad sa du? - Jag pratar om hans utträdes klausul. 419 00:36:18,417 --> 00:36:19,532 Brukade vara så att man fick gissa hans namn, 420 00:36:19,752 --> 00:36:21,583 men nu vet alla vem Rumpelstiltskin är. 421 00:36:21,837 --> 00:36:23,395 Åsnan, jag har läst det finstilta. 422 00:36:23,630 --> 00:36:25,860 Det finns inget om en utträdes klausul här. 423 00:36:26,133 --> 00:36:27,964 Tja, tror du han skulle göra det lätt för dig? 424 00:36:28,218 --> 00:36:30,368 Här, låt mig visa hur det ska göras. 425 00:36:30,637 --> 00:36:32,070 Jag spenderade inte all tid med häxorna 426 00:36:32,305 --> 00:36:33,897 utan att plocka upp några trick. 427 00:36:34,140 --> 00:36:36,256 Din lilla träsktroll hjärna kan inte börja förstå 428 00:36:36,517 --> 00:36:38,712 complexiteten av min månghörnade böjnings förmåga. 429 00:36:38,978 --> 00:36:40,172 Vad gör du? 430 00:36:40,396 --> 00:36:43,354 Hej, kan jag inte få på min vikfunktion om du inte backar. 431 00:36:43,649 --> 00:36:46,800 Tack. Okej, här är vad som ska göras. Man viker den här delen här, 432 00:36:47,111 --> 00:36:49,386 se till att bokstaven matchar här uppe, ta det hörnet hit, 433 00:36:49,655 --> 00:36:53,648 och om man gör det rätt, visar den vad som ska göras. Där! 434 00:36:53,992 --> 00:36:56,222 ''Prova Lous Bliss.'' 435 00:36:59,331 --> 00:37:00,320 Vem är Lou? 436 00:37:00,540 --> 00:37:02,258 Ge mig den! 437 00:37:07,672 --> 00:37:09,628 ''Den sanna kärlekens kyss.'' 438 00:37:12,009 --> 00:37:14,398 Du måste ta ut mig på middag först. 439 00:37:15,345 --> 00:37:18,382 ''Enligt sagans lag är det inte helt tillfreds, 440 00:37:18,682 --> 00:37:22,038 och den sanna kärlekens kyss kommer att göra detta kontrakt ogiltigt.'' 441 00:37:22,352 --> 00:37:25,708 Åsnan, du gjorde det! Titta på dig! 442 00:37:26,022 --> 00:37:30,618 Om Fiona och jag delar en sann kyss, får jag mitt liv tillbaka! 443 00:37:30,985 --> 00:37:33,783 Okej! Detta är inte petting zoo! Så var är den här Fiona? 444 00:37:35,531 --> 00:37:36,930 Tja, det är bara det. 445 00:37:37,658 --> 00:37:38,977 Jag vet inte 446 00:37:39,201 --> 00:37:41,271 Vet du, när jag tappar nåt brukar jag gå bakåt i mina steg. 447 00:37:41,537 --> 00:37:43,767 Så... var lämnade du henne senast? 448 00:37:44,539 --> 00:37:46,609 Sist jag såg henne, 449 00:37:46,875 --> 00:37:49,435 sa jag att jag önskade att jag aldrig räddat henne. 450 00:37:51,546 --> 00:37:54,538 - Nej. - Shrek? 451 00:37:54,841 --> 00:37:57,309 Shrek! Shrek, vänta! Vänta, Shrek! 452 00:37:57,593 --> 00:37:59,629 Vad, är du galen? Det är Drakens näste! 453 00:37:59,887 --> 00:38:01,718 De har Drakar därinne. 454 00:38:03,682 --> 00:38:05,035 Okej, ja, bra! Fortsätt! 455 00:38:05,267 --> 00:38:08,065 Jag hänger kvar här och försöker hitta nån frukost. 456 00:38:18,988 --> 00:38:20,182 Fiona! 457 00:38:55,439 --> 00:38:57,031 Nej. 458 00:39:08,034 --> 00:39:10,229 Om jag inte räddade Fiona... 459 00:39:13,289 --> 00:39:14,927 ...vem gjorde det då? 460 00:39:25,551 --> 00:39:30,147 Detta är den ynnest Fiona tänkt att ge mig den dag vi träffades. 461 00:39:31,973 --> 00:39:33,929 Det är en symbol för vår kärlek. 462 00:39:34,851 --> 00:39:35,920 Lukta nu på den! 463 00:39:36,144 --> 00:39:37,941 Hej, karl, ta bort den smutsiga ynnesten från mitt ansikte! 464 00:39:38,188 --> 00:39:41,578 Din näsa är den enda chans jag har för att hitta min fru, 465 00:39:41,899 --> 00:39:44,367 så sluta klaga och börja lukta. 466 00:39:44,652 --> 00:39:46,051 Lukta på den! Ta den! Iväg med dig, flicka! 467 00:39:46,278 --> 00:39:47,916 Ser jag ut som en blodhund för dig? 468 00:39:48,155 --> 00:39:50,464 Om du inte har märkt det, jag är en åsna, inte en hund! 469 00:39:50,741 --> 00:39:53,380 Om jag var en hund, skulle de kalla mig Hund, inte Åsna! 470 00:39:53,660 --> 00:39:54,979 Och en sak till... 471 00:39:56,038 --> 00:39:57,437 Vänta lite. 472 00:39:58,165 --> 00:39:59,518 Jag tror jag känner nåt. 473 00:40:00,208 --> 00:40:02,403 - Vad det än är, är det sött. - Fiona. 474 00:40:02,669 --> 00:40:04,227 Läckert och välsmakande. 475 00:40:04,462 --> 00:40:06,896 Hej! Det är min fru du pratar om. 476 00:40:08,591 --> 00:40:09,626 Åsnan! 477 00:40:13,679 --> 00:40:15,670 Ja! Våfflor! 478 00:40:15,931 --> 00:40:18,764 Och jag som trodde att våffel sagan bara var en godnatt saga. 479 00:40:19,434 --> 00:40:22,870 Stora högar av, sirapsliknande delikatesser! 480 00:40:23,188 --> 00:40:25,258 Åsnan! Ät det inte! 481 00:40:25,524 --> 00:40:29,483 Det finns en hög av färska våfflor mitt i skogen. 482 00:40:29,819 --> 00:40:31,616 Tycker du inte att det verkar misstänkt? 483 00:40:32,447 --> 00:40:34,517 Du... ska bara... Var är du...? 484 00:40:34,782 --> 00:40:36,659 Dum Åsna! Får inte. 485 00:40:36,909 --> 00:40:40,788 Jag sa, gör det inte. Gör det inte! Nej. Bort från det. 486 00:40:41,872 --> 00:40:42,861 Du gjorde det. 487 00:40:50,046 --> 00:40:51,115 Se upp! 488 00:40:54,259 --> 00:40:55,248 Åsnan! 489 00:40:55,468 --> 00:40:57,777 - Mår du bra? - Jag mår bra. 490 00:41:00,056 --> 00:41:01,091 Åsnan. 491 00:41:03,643 --> 00:41:05,156 Hjälp! Hjälp mig! 492 00:41:05,394 --> 00:41:08,033 Hjälp, Shrek! Hjälp! 493 00:41:31,919 --> 00:41:33,068 Akta huvudet! 494 00:41:33,337 --> 00:41:34,611 Hej, det är en ny kille! 495 00:41:34,838 --> 00:41:36,874 Titta på honom, uppklädd i sina söndags kläder. 496 00:41:37,132 --> 00:41:38,804 Han är verkligen mager, eller hur? 497 00:41:39,051 --> 00:41:41,042 Ja. Ödet har gett oss en kamrat i vapen 498 00:41:41,303 --> 00:41:42,861 och det är vi tacksamma för. Klä upp honom! 499 00:41:43,096 --> 00:41:44,973 - Vi går, grönis. - Vänta lite nu! 500 00:41:50,019 --> 00:41:51,771 - Hej! - Här har du. 501 00:41:57,151 --> 00:41:59,824 - Välkommen till motsåndsrörelsen. - Motsåndsrörelsen? 502 00:42:00,112 --> 00:42:03,548 Vi slåss för frihet och träsktroll överallt. 503 00:42:13,166 --> 00:42:14,724 Jag visste inte att vi kunde göra det. 504 00:42:14,959 --> 00:42:17,348 Hjälp! Du kan inte äta mig! Jag har skabb! 505 00:42:17,628 --> 00:42:21,906 - Jag är giftig! Jag är helt gif... - Jag tar honom. Det är en hämt order. 506 00:42:22,258 --> 00:42:24,567 Hej! Jag har inte tagit bort hans inälvor ännu. 507 00:42:24,844 --> 00:42:26,914 Lita på mig, du vill inte äta den här. 508 00:42:27,179 --> 00:42:29,135 Jag slinker ner lätt, men när jag kommer ut slåss jag! 509 00:42:29,389 --> 00:42:31,380 - Släpp! - Gör inte mamma arg. 510 00:42:31,642 --> 00:42:32,677 Er middag är min vän! 511 00:42:32,893 --> 00:42:34,929 - Kom igen, killar! - Jag måste få ut inälvorna. 512 00:42:35,187 --> 00:42:37,098 - Hon är tillbaka. - Där är hon. 513 00:42:55,038 --> 00:42:56,073 Fiona! 514 00:42:58,250 --> 00:43:00,241 Jag är så glad att jag hittat dig! 515 00:43:08,509 --> 00:43:09,828 Kanske du missade orienteringen, 516 00:43:10,053 --> 00:43:13,409 men för framtida referenser, personligt utrymme är mycket viktigt för mig. 517 00:43:14,849 --> 00:43:16,601 Du vet inte vem jag är, eller hur? 518 00:43:16,851 --> 00:43:18,284 Nej. 519 00:43:18,519 --> 00:43:20,430 Brogan, jag har nyheter från Långt Långt Borta. 520 00:43:20,687 --> 00:43:22,757 Samla de andra och vi möts i krigs rummet. 521 00:43:23,023 --> 00:43:25,412 Gretched, se till att alla är klara att dra ut i natt. 522 00:43:25,692 --> 00:43:27,569 - Jag måste prata med dig. - Vad är det? 523 00:43:27,819 --> 00:43:32,176 Okej. Jag vet att du inte minns vem jag är. Men...... 524 00:43:32,532 --> 00:43:34,523 ...vi är gifta. Förhör mig. 525 00:43:34,784 --> 00:43:37,423 Och på födelsedags festen med några grisar och en valp, 526 00:43:37,703 --> 00:43:39,056 ville byborna att jag skulle signera deras högafflar, 527 00:43:39,288 --> 00:43:41,244 och den här pojken forsatte säga, ''Gör vrålet.'' 528 00:43:41,499 --> 00:43:43,808 Sedan slog jag till tårtan som grisarna åt och nästa sak jag minns, 529 00:43:44,084 --> 00:43:46,314 föll min åsna ner i ett våffel hål. 530 00:43:48,964 --> 00:43:51,353 Precis? Vem hänger med? 531 00:43:53,218 --> 00:43:55,732 Jag antar att jag måste ha sparkat honom hårdare än jag trodde. 532 00:43:56,012 --> 00:43:58,128 Fiona, jag behöver... 533 00:43:59,724 --> 00:44:02,113 Häxor! Då så, allesamman, ni vad som ska göras! 534 00:44:02,393 --> 00:44:04,145 - Fiona! - Häxor! Nej! 535 00:44:04,395 --> 00:44:06,386 - Häxor! Häxor! - Kom igen nu. 536 00:44:35,382 --> 00:44:38,055 Fiona, det är den tredje patrullen i dag. Vi kan inte gämma oss för alltid. 537 00:44:38,344 --> 00:44:41,780 Lita på mig, Brogan. Efter i natt, behöver vi inte det. 538 00:44:43,515 --> 00:44:46,552 - Är det din fru? - Det är min fru. 539 00:44:47,102 --> 00:44:50,014 Tja, det syns vem som bär huvud ansvaret i din familj. 540 00:44:53,316 --> 00:44:58,106 En del folk vill se på uret... som halv tomt. 541 00:44:58,487 --> 00:45:02,321 Jag, jag ser det som halv fullt. 542 00:45:03,325 --> 00:45:06,317 Vi har gått från botten till toppen, mina damer. 543 00:45:06,620 --> 00:45:09,612 Men vi är inte bara ett imperium. 544 00:45:10,290 --> 00:45:11,484 Vi är en familj. 545 00:45:12,542 --> 00:45:16,091 Alla har sin bakelse Bakelse, bakelse? Bra. Ja? Baba? 546 00:45:16,421 --> 00:45:17,410 Bra. 547 00:45:17,630 --> 00:45:20,702 Ja, ni vet, vi har fått bort en massa träsktroll. 548 00:45:21,008 --> 00:45:25,001 Och en kom undan. Vem bryr sig? Det är inget speciellt med det. 549 00:45:25,679 --> 00:45:27,670 Har ingen betydelse för mig. 550 00:45:27,932 --> 00:45:30,571 Det är inte som om det vore världen undergång. 551 00:45:31,852 --> 00:45:34,650 Förutom... rolig sak. 552 00:45:34,938 --> 00:45:38,294 Nu när jag tänker på det, träsktrollet som kom undan är Shrek! 553 00:45:38,608 --> 00:45:41,327 Och om han delar en kyss med Fiona vid soluppgången, 554 00:45:41,611 --> 00:45:44,648 är det världen undergång! Vår världs! 555 00:45:44,948 --> 00:45:46,745 Mitt imperium! 556 00:45:50,369 --> 00:45:52,724 Men som jag sa, 557 00:45:52,997 --> 00:45:56,876 gillar jag att se uret som halv fullt. 558 00:45:58,502 --> 00:46:00,413 Skrik gör mig så stel. 559 00:46:00,671 --> 00:46:04,346 Vill nån ha lite vatten? Fukta strupen? 560 00:46:04,674 --> 00:46:07,427 Ett klart, sprött, delikat glas... 561 00:46:07,719 --> 00:46:10,756 ...av agua purificada? 562 00:46:11,055 --> 00:46:13,285 Är nån törstig? Ingen törstig? Nej? 563 00:46:14,392 --> 00:46:16,303 Jaha, kan nån då säga mig 564 00:46:16,560 --> 00:46:19,074 vad det krävs för att fånga träsktrollet? Du. 565 00:46:19,355 --> 00:46:20,424 Snabbare kvastar? 566 00:46:20,648 --> 00:46:22,161 - Nej! - Spetsigare hattar? 567 00:46:22,399 --> 00:46:23,957 - Nej! Du! - Vi kunde kanske hyra 568 00:46:24,193 --> 00:46:25,831 en professionell prisjägare? 569 00:46:26,945 --> 00:46:29,778 Vilken värld! Vilken värld! 570 00:46:31,533 --> 00:46:34,331 Vet ni. Egentligen ingen dålig idé. Baba! 571 00:46:35,078 --> 00:46:36,636 Jag behöver en prisjägare. 572 00:46:36,871 --> 00:46:39,908 Och om musik bedövar den hemska besten... 573 00:46:40,208 --> 00:46:43,280 ...vet jag precis vem vi behöver! 574 00:46:45,754 --> 00:46:49,827 Lyssna, allesamman. Ordet har kommit från Långt Långt Borta. 575 00:46:50,175 --> 00:46:53,212 Stiltskin leder nattens jakt på träsktroll själv. 576 00:46:53,512 --> 00:46:55,150 - Det har han aldrig gjort tidigare. - Vad? Varför? 577 00:46:55,388 --> 00:46:57,140 Jag slår vad om att det beror på oss. 578 00:46:57,390 --> 00:46:59,062 Om den bakelse ätande clownen 579 00:46:59,309 --> 00:47:02,301 till slut lämnar säkerheten i sitt smutsiga häxnäste... 580 00:47:03,104 --> 00:47:04,332 ...är han sårbar. 581 00:47:04,564 --> 00:47:07,601 Planen är enkel. Om de följer den vanliga patrull rutten, 582 00:47:07,900 --> 00:47:09,936 når de floden vid midnatt. 583 00:47:10,194 --> 00:47:13,550 Vi ligger i bakhåll längs vägen, och väntar på hans karavan. 584 00:47:13,864 --> 00:47:17,061 När det nått gläntan, ger jag signalen. 585 00:47:17,367 --> 00:47:19,164 Och då attackerar vi! 586 00:47:25,000 --> 00:47:28,117 Och när röken har lättat... Vänta, vad är detta? 587 00:47:28,419 --> 00:47:29,647 Det är mitt chimichanga stånd. 588 00:47:30,797 --> 00:47:32,867 Nej, Kakan. Vi behöver inte det. 589 00:47:33,132 --> 00:47:36,681 Lita på mig, Fiona. Ni kommer att vara mycket hungriga efter bakhållet, Okej? 590 00:47:37,761 --> 00:47:39,479 Gå och avsluta ditt lilla tal. 591 00:47:40,305 --> 00:47:43,615 Då så, som jag sa, när röken lättar, 592 00:47:43,934 --> 00:47:47,483 är Rumpelstiltskin borta, och chimichangas har blivit ätna. 593 00:47:47,813 --> 00:47:50,327 Långt Långt Borta blir äntligen fritt. 594 00:47:50,607 --> 00:47:52,279 - Och vi också. - Sprid ut orden. 595 00:47:52,525 --> 00:47:55,642 Vi drar ut så fort som Rumpel lämnar palatset. 596 00:47:58,114 --> 00:48:00,230 - Det här är allvarligt, karl. - Säg det du. 597 00:48:00,491 --> 00:48:02,959 Hur ska jag nånsin få en kyss inan soluppgången. 598 00:48:03,244 --> 00:48:04,723 Jag pratade egentligen om revolutionen. 599 00:48:04,954 --> 00:48:06,387 Revolutionen? 600 00:48:06,622 --> 00:48:08,453 Varför säger du bara inte vad du sa till mig? 601 00:48:08,707 --> 00:48:11,221 Om hur du är hennes sanna kärlek och att du kommer från ett alternativt universum. 602 00:48:11,501 --> 00:48:13,219 Tja, när jag ändå håller på, varför berättar jag inte 603 00:48:13,462 --> 00:48:15,373 att du är gift med den eldsprutande draken 604 00:48:15,630 --> 00:48:18,542 och att du muterade åsne drak ungar. 605 00:48:19,175 --> 00:48:20,290 Har jag?! 606 00:48:20,510 --> 00:48:23,308 Du såg vad som hände. Hon kommer tro att jag är galen. 607 00:48:23,596 --> 00:48:24,745 Är jag pappa? 608 00:48:24,972 --> 00:48:28,203 Vet du vad? Om jag får Fiona att kyssa mig en gång... 609 00:48:30,352 --> 00:48:32,070 ...kan jag göra det igen. 610 00:48:33,022 --> 00:48:35,138 Shrek, har mina barn hovar eller klor? 611 00:48:35,399 --> 00:48:36,912 Åsnan...! 612 00:48:37,150 --> 00:48:38,503 Hallå? 613 00:48:40,028 --> 00:48:41,143 Fiona? 614 00:48:47,201 --> 00:48:50,159 Du borde inte vara här, senor. 615 00:48:50,454 --> 00:48:51,773 Katten? 616 00:48:57,336 --> 00:48:58,974 Du måste skoja med mig. 617 00:49:12,892 --> 00:49:15,247 Mata mig, om du vågar. 618 00:49:15,520 --> 00:49:18,717 Katten, vad har hänt med dig? Du har blivit så fe... 619 00:49:20,232 --> 00:49:23,110 - ...tjusig. - Känner jag dig? 620 00:49:23,402 --> 00:49:25,870 Tja, var är din hatt? Var är ditt bälte? 621 00:49:26,155 --> 00:49:27,827 Dina små vida stövlar? 622 00:49:28,073 --> 00:49:30,428 Stövlar? För en katt? Ha! 623 00:49:30,701 --> 00:49:33,659 Men du är Katten i Stövlar. 624 00:49:34,412 --> 00:49:35,925 Kanske tidigare. 625 00:49:36,164 --> 00:49:37,643 Men det är ett namn jag vuxit ifrån. 626 00:49:37,874 --> 00:49:39,466 Det är inte enda saken du vuxit ur. 627 00:49:39,709 --> 00:49:43,622 Hej! Jag kanske har låtit mig bli lite sedan jag drog mig tillbaka, 628 00:49:43,963 --> 00:49:46,431 men att hänga upp svärdet var mitt livs bästa beslut. 629 00:49:46,715 --> 00:49:49,627 Jag har all grädde jag kan dricka och alla möss jag kan jaga. 630 00:49:51,387 --> 00:49:52,706 Jag tar honom senare. 631 00:49:52,930 --> 00:49:55,239 Katten, vad har jag gjort med dig? 632 00:49:55,515 --> 00:49:56,914 Du har blivit mjuk. 633 00:49:57,768 --> 00:50:01,761 Tja, jag blir borstad två gånger om dagen. 634 00:50:03,106 --> 00:50:04,664 Lyssna, det är inte för sent att ändra på det. 635 00:50:04,899 --> 00:50:07,049 Allt du behöver göra är att hjälpa mig få en kyss av Fiona. 636 00:50:07,318 --> 00:50:10,310 Vad gör du? Kan jag hjälpa dig med nåt? 637 00:50:10,613 --> 00:50:13,446 Ja, jag vet hur stressigt det kan vara att leda ett rebell gäng... 638 00:50:13,741 --> 00:50:15,652 ...sammla ihop trupperna, planera attacker, 639 00:50:15,909 --> 00:50:19,538 så jag tog med mig nåt litet för att stressa av. 640 00:50:20,247 --> 00:50:21,282 En present korg? 641 00:50:21,498 --> 00:50:24,012 Varsågod. Låt oss se vad du fått. 642 00:50:24,292 --> 00:50:26,567 Hjärtformad kartong med sniglar. 643 00:50:27,295 --> 00:50:29,650 Skunk luktande ljus. 644 00:50:29,923 --> 00:50:34,121 - Lyssna, detta är verkligen lite... - Vad är detta? Kuponger! 645 00:50:34,469 --> 00:50:36,425 Få se, ''Ett fritt fot massage.'' 646 00:50:36,679 --> 00:50:38,909 ''En ansiksmask av lera.'' Och här är en... 647 00:50:39,181 --> 00:50:42,571 ''En fri kyss.'' Vi löser in den direkt. 648 00:50:42,893 --> 00:50:44,804 Lyssna, jag vet inte vad detta handlar om, 649 00:50:45,062 --> 00:50:46,541 men jag försöker driva en revolution. 650 00:50:46,772 --> 00:50:48,888 Så om du inte har Rumpelstiltskins huvud där i, 651 00:50:49,149 --> 00:50:51,185 föreslår jag att du tar din presentkorg, 652 00:50:51,443 --> 00:50:54,992 sticker ut från mitt tält och gör dig själv användbar. 653 00:50:55,822 --> 00:50:59,940 Oj. Du har rätt. Förlåt. 654 00:51:00,284 --> 00:51:03,196 Jag ville bara vara vänlig. Hoppas du inte misstycker? 655 00:51:04,955 --> 00:51:05,944 En ursäktande kram? 656 00:51:07,208 --> 00:51:08,436 Och en snabb avskedskyss. 657 00:51:10,002 --> 00:51:10,991 Hej! 658 00:51:11,628 --> 00:51:13,698 Vänta! Är det en mistel jag ser? 659 00:51:15,507 --> 00:51:18,738 Hej, Shrek! Är mina barn söta, eller får de folk att känna sig obekväma? 660 00:51:19,052 --> 00:51:22,044 - Var hittade vi den killen? - Kan det vara sant? 661 00:51:22,347 --> 00:51:26,386 Har åren i sus och dus gjort mig mjuk? 662 00:51:26,726 --> 00:51:29,524 Var inte fånig. Vem är den vackra katten? 663 00:51:29,812 --> 00:51:31,291 Det är jag. 664 00:51:39,196 --> 00:51:41,630 Pappa tycker att du ser fin ut, Fifi. 665 00:51:44,242 --> 00:51:45,755 Då så, grisar, iväg. 666 00:51:45,994 --> 00:51:48,110 Glöm inte att ta med hennes lilla bajslåda. 667 00:51:49,163 --> 00:51:51,040 Den här lilla grisen vill gå hem! 668 00:51:51,290 --> 00:51:54,441 - Mr. Stiltskin! Han är här. - Trevligt. 669 00:52:08,348 --> 00:52:11,385 Pied Piper. Hur var din resa? 670 00:52:13,603 --> 00:52:14,638 Bra. 671 00:52:14,854 --> 00:52:16,526 Kallar du den här killen för en prisjägare? 672 00:52:16,773 --> 00:52:19,526 Vad ska han göra, spela en vaggvisa för träsktrollen? 673 00:52:31,620 --> 00:52:33,178 Okej, jag har det! 674 00:52:34,456 --> 00:52:36,492 Få slut på det! 675 00:52:40,879 --> 00:52:42,198 Okej, det räcker. 676 00:52:45,591 --> 00:52:49,106 Ser ut att det är dags att spela på säckpipan. 677 00:52:51,430 --> 00:52:54,069 Griselda, seriöst, det är dags att spela på säckpipan. 678 00:52:54,349 --> 00:52:57,261 Gå nu och hämta mitt checkhäfte! Gå! Sätt fart! Ut! 679 00:52:57,561 --> 00:52:59,472 Saker börjar bli mycket slarviga här! 680 00:53:02,983 --> 00:53:04,735 Här, se nu till att de äter upp! 681 00:53:04,984 --> 00:53:08,135 Man kan inte avsluta tyrrani på en tom mage! Sätt fart! Gå! 682 00:53:08,446 --> 00:53:09,879 Mat mat! 683 00:53:17,705 --> 00:53:20,458 - Kom igen, Åsnan. - En gång till, snälla. 684 00:53:20,749 --> 00:53:22,944 Okej, men det är sista gången. 685 00:53:24,586 --> 00:53:25,575 Här kommer det. Titta på honom. 686 00:53:30,967 --> 00:53:32,719 Jag ser er! 687 00:53:39,725 --> 00:53:41,522 Det är allt en vän du har där. 688 00:53:41,769 --> 00:53:43,805 Jag förstår att du inte har ätit honom. 689 00:53:44,063 --> 00:53:46,577 Åsnan! Jag hatar att dra iväg dig från din beundrande publik, 690 00:53:46,857 --> 00:53:49,052 men jag kommer ingenstans med Fiona. 691 00:53:49,318 --> 00:53:52,276 - Jag behöver din hjälp! - Hej, allesamman. Vem vill ha dessert? 692 00:53:55,198 --> 00:53:57,154 - Var fick du tag i dem? - I Fionas sopor. 693 00:53:57,408 --> 00:54:00,206 Ännu en gåva från nån okänd kärleks pojke. 694 00:54:02,121 --> 00:54:03,713 Den var bra, Kakan! 695 00:54:04,790 --> 00:54:07,668 Alla som känner Fiona vet att såna saker inte har nån effekt på henne. 696 00:54:07,960 --> 00:54:09,393 Fungerar på mig. 697 00:54:09,628 --> 00:54:12,381 Åsnan, vad ska jag göra? Det är som jag inte känner henne. 698 00:54:12,673 --> 00:54:15,904 Du har problem, Romeo. Den enda sak Fiona bryr sig om är sitt kall. 699 00:54:16,218 --> 00:54:19,096 - Till kallet! - Till kallet! 700 00:54:21,389 --> 00:54:22,504 Då så! 701 00:54:44,995 --> 00:54:45,984 Hallå! 702 00:54:50,041 --> 00:54:52,032 - Snyggt drag! - Vad gör du? 703 00:54:52,293 --> 00:54:54,887 Vad ser det ut som? Jag gör mig redo för bakhållet. 704 00:54:55,171 --> 00:54:57,731 Ja. Jag gillar alltid att värman upp mitt kitt 705 00:54:58,007 --> 00:55:02,000 och göra en del uppvärmning innan en operation... op. 706 00:55:02,344 --> 00:55:03,333 Är den här upptagen? 707 00:55:03,554 --> 00:55:05,306 Vi använder den för att rengöra toaletterna. 708 00:55:07,307 --> 00:55:10,299 Och vi använder den för att rengöra saken vi rengör toaletterna med. 709 00:55:10,602 --> 00:55:11,830 Jag visste det. 710 00:55:12,979 --> 00:55:14,048 Där har du, chiefen. 711 00:55:31,246 --> 00:55:33,316 Hej... Scott? 712 00:55:33,915 --> 00:55:35,667 Mitt namn är egentligen Shrek. 713 00:55:35,917 --> 00:55:38,636 Du kommer att ta död på dig själv vid bakhållet i natt. 714 00:55:38,920 --> 00:55:42,390 Jag klarar mig bra. Jag tror att jag kan ta hand om mig själv... 715 00:55:43,049 --> 00:55:44,243 Jaha, vi får se hur det är med det. 716 00:55:44,717 --> 00:55:47,072 Hej! Hej... Hej! 717 00:55:47,345 --> 00:55:48,334 Vad i...? 718 00:55:53,100 --> 00:55:54,374 Fiona? 719 00:56:27,007 --> 00:56:28,235 Jag har den. 720 00:56:28,633 --> 00:56:29,907 Ge mig din hand. 721 00:56:32,303 --> 00:56:33,941 Draken går under bron, 722 00:56:34,180 --> 00:56:36,330 genom öglan och tillslut... 723 00:56:36,599 --> 00:56:38,112 In i slottet. 724 00:56:49,862 --> 00:56:51,898 Okej. Bra. 725 00:56:52,614 --> 00:56:54,252 Det ser ut som du kan ta hand om dig själv. 726 00:56:54,491 --> 00:56:56,368 - Men, Fiona... - Gå och gör dig klar för uppdraget! 727 00:56:56,618 --> 00:56:59,496 - Jag ska, men Fiona... - Det är en order! 728 00:57:10,714 --> 00:57:13,990 Okej, låt oss få dessa yxor vässade och vapnen packade! 729 00:57:14,301 --> 00:57:15,814 Förberedelse är halva slaget! 730 00:57:17,054 --> 00:57:21,332 Träsktrollet! Un momento! Un momento! 731 00:57:22,017 --> 00:57:24,451 Träsktrollet, träslktrollet, un momento! 732 00:57:26,187 --> 00:57:27,415 Ge mig bara ett ögonblick. 733 00:57:27,647 --> 00:57:30,366 Lyssna, Katten, jag är lite pressad av tiden. 734 00:57:30,650 --> 00:57:33,687 Jag kan inte tro vad jag just har sett! 735 00:57:33,986 --> 00:57:35,578 Där borta, du och Fiona. 736 00:57:35,821 --> 00:57:38,381 Det var en gnista... en gnista i hennes hjärta 737 00:57:38,657 --> 00:57:40,295 som jag trodde var slocknad för länge sedan. 738 00:57:40,534 --> 00:57:44,766 Det var, som för en stund, att Fiona verkligen hade hittat sin sanna kärlek. 739 00:57:45,122 --> 00:57:48,319 Jag är hennes sanna kärlek. Jag bröt hennes förbannelse. 740 00:57:49,042 --> 00:57:50,794 Vet du om hennes förbannelse? 741 00:57:51,044 --> 00:57:54,195 På dagen, ett sätt, på natten ett annat. 742 00:57:54,505 --> 00:57:57,144 Detta ska vara normen. 743 00:57:57,425 --> 00:58:00,781 Innan du hittar den sanna första kärlekens kyss... 744 00:58:02,221 --> 00:58:05,930 ...och sen ta den sanna kärlekens form. 745 00:58:06,975 --> 00:58:08,772 Du kan till och med den lilla ramsan! 746 00:58:09,019 --> 00:58:11,408 Det är sant! Du är den! Du måste bevisa det för henne! 747 00:58:11,688 --> 00:58:13,758 - Hur? - Övertyga henne! 748 00:58:14,024 --> 00:58:15,298 Gå till henne när hon är ensam 749 00:58:15,525 --> 00:58:19,040 och säg henne nåt som endast den sanna kärleken skulle göra. 750 00:58:19,362 --> 00:58:20,841 Vet om vad?! 751 00:58:22,907 --> 00:58:25,501 Oj! Det var mycket katt! Shrek, kan vi behålla honom? 752 00:58:42,759 --> 00:58:44,511 Ursäkta mig. Kommer fram! 753 00:58:44,761 --> 00:58:47,355 Ursäkta mig, killar! Passa er rygg! 754 00:58:47,639 --> 00:58:50,392 Titta, Åsnan, chimichanga vagnen! Fort! 755 00:58:50,683 --> 00:58:53,436 Ándale! Efter honom, burro! Åsnan, vámonos! 756 00:58:53,728 --> 00:58:55,764 Du är en katt-astrof, karl! 757 00:58:56,021 --> 00:58:58,296 Och du är få-åsne-ig! 758 00:59:04,279 --> 00:59:06,952 Jag spejar framåt. Vänta på min signal. 759 00:59:12,120 --> 00:59:13,917 Säkra era positioner! 760 00:59:30,345 --> 00:59:32,779 - Bra utsikt härifrån. - Vad gör du?! 761 00:59:33,056 --> 00:59:34,045 Tillbaka till din plats! 762 00:59:34,265 --> 00:59:37,223 Du måste få veta, en gång för alla, vem jag verkligen är. 763 00:59:37,519 --> 00:59:38,918 Du kommer att förstöra allt! 764 00:59:39,145 --> 00:59:41,295 Förstöra allt? Egentligen ska jag ordna allt... 765 00:59:41,564 --> 00:59:44,158 Träsktrollen, Rumpel, din förbannelse. 766 00:59:45,860 --> 00:59:47,452 Hur känner du till min förbannelse?! 767 00:59:47,695 --> 00:59:51,927 Okej, Okej, snälla, Fiona... Lyssna bara på mig. 768 00:59:52,282 --> 00:59:54,716 Jag kan förklara allt. 769 00:59:58,330 --> 01:00:01,003 - Var är Fionas signal? - Vad väntar hon på? 770 01:00:01,291 --> 01:00:04,010 - Han kommer undan! - Nej, det gör han inte! 771 01:00:29,692 --> 01:00:33,321 Lyssna, jag vet inte vem du är eller hur du vet om min förbannelse, 772 01:00:33,654 --> 01:00:35,451 men om nån av dessa troll får reda på att jag... 773 01:00:35,698 --> 01:00:38,815 - En vacker prinsessa? - Det är inte vad jag är! Inte nu längre! 774 01:00:39,118 --> 01:00:42,030 - Lyssna, jag vet att du är upprörd! - Du vet inget om mig. 775 01:00:42,329 --> 01:00:43,921 Jag vet allt om dig. 776 01:00:44,164 --> 01:00:47,042 Jag vet att du sjunger så vackert att fåglar exploderar. 777 01:00:47,334 --> 01:00:49,404 - Fantastiskt. - Jag vet hur du skriver ditt namn, 778 01:00:49,669 --> 01:00:52,229 - sätter du ett hjärta över ''i''. - Vad är det med det? 779 01:00:52,505 --> 01:00:54,416 Jag vet att när du ser en fallande stjärna, 780 01:00:54,674 --> 01:00:56,585 korsar du fingrarna på båda händerna, 781 01:00:56,843 --> 01:01:00,472 och sätter näsan i vädret och gör en önskan. 782 01:01:00,805 --> 01:01:03,558 Jag vet att du inte vill ha täcket runt dina fötter, 783 01:01:03,849 --> 01:01:05,441 och jag vet att du sover med ett ljus tänt 784 01:01:05,684 --> 01:01:07,595 för varje gång du sluter dina ögon... 785 01:01:08,729 --> 01:01:11,607 ...är du rädd för att vakna tillbaka i tornet. 786 01:01:13,442 --> 01:01:15,478 Men det viktigaste, Fiona... 787 01:01:16,570 --> 01:01:20,006 ...jag vet orsaken till att du vaknar som en människa varje dag... 788 01:01:22,450 --> 01:01:24,441 ...det är för att du aldrig har blivit kysst... 789 01:01:25,953 --> 01:01:27,022 ...tja... 790 01:01:29,582 --> 01:01:30,697 ...av mig. 791 01:01:40,300 --> 01:01:44,054 - Du är snabb. - Det är inte jag som rör mig snabbt. 792 01:01:46,222 --> 01:01:48,292 - Varför händer detta?! - Kärlek? 793 01:01:48,558 --> 01:01:51,550 - Nej, jag är tvingad att dansa! - Genom kärlek! 794 01:01:51,853 --> 01:01:54,492 Nej, jag kan inte få stopp på mig själv! 795 01:01:54,772 --> 01:01:57,491 Snälla! Få det att sluta! 796 01:01:57,775 --> 01:01:59,845 Jag kan inte kontrollera mig själv! 797 01:02:03,780 --> 01:02:06,772 Ja! Matlagning tar hettan ut ur mitt kök! 798 01:02:09,160 --> 01:02:11,515 Nej! Det är Piper! 799 01:02:13,790 --> 01:02:17,260 Jag kan inte tro att det händer, och allt är på grund av dig! 800 01:02:17,585 --> 01:02:21,817 - Om du bara låter mig kyssa dig - Vad? Du är galen! 801 01:02:36,936 --> 01:02:40,849 Vi måste göra nåt innan dom fandango sig själva till besatthet. 802 01:02:41,190 --> 01:02:44,466 - Vad kan vi göra? - Först, måste du sluta dansa! 803 01:02:44,777 --> 01:02:47,371 När nån blåser i den flöjten, måste jag skaka på min kropp! 804 01:02:47,655 --> 01:02:49,213 Då är det upp till mig! 805 01:02:57,831 --> 01:03:01,506 Skynda! Vi måste få bort dem från musiken. 806 01:03:04,003 --> 01:03:06,961 Katten och Åsnan till räddning! Vi räddar dagen! 807 01:03:32,780 --> 01:03:35,169 Åsnan... kan jag låna din tunga? 808 01:03:35,450 --> 01:03:36,485 Vad säger du?! 809 01:03:37,493 --> 01:03:38,767 Nej, aldrig i helv... 810 01:03:41,288 --> 01:03:44,200 Jag bryr mig inte om hur stora dina ögon blir, spelaren, den kommer inte ner. 811 01:03:50,088 --> 01:03:51,123 Jaha! 812 01:03:51,673 --> 01:03:52,662 Stopp! 813 01:03:52,883 --> 01:03:55,238 - Var ska ni? - För att rädda mina vänner. 814 01:03:55,510 --> 01:03:58,229 - Hur, genom att bli dödad? - Om det är vad som krävs. 815 01:03:58,513 --> 01:03:59,741 Katten, säg nåt. 816 01:03:59,973 --> 01:04:01,770 - Katten? - Låt mig förklara! 817 01:04:02,016 --> 01:04:04,052 Så det är därför du vet så mycket om mig. 818 01:04:04,310 --> 01:04:07,268 - Fiona, vänta! Kyss mig. - Vad? 819 01:04:07,563 --> 01:04:09,121 Det är enda sättet att rädda dina vänner. 820 01:04:09,356 --> 01:04:10,345 Ur vägen. 821 01:04:10,566 --> 01:04:13,558 Du brukade tro att en enkel kyss kunde lösa allt! 822 01:04:40,302 --> 01:04:44,341 Jag förstår inte. Detta gör inte någon mening. 823 01:04:44,681 --> 01:04:47,195 Den sanna kärlekens kyss skulle ordna allt! 824 01:04:47,475 --> 01:04:49,466 Ja, vet du, det sa de till mig också. 825 01:04:49,727 --> 01:04:51,957 Sann kärlek fick mig inte ut ur tornet. 826 01:04:52,230 --> 01:04:54,824 Jag räddade mig själv. 827 01:04:56,108 --> 01:04:59,418 Fattar du inte? Det är bara en saga. 828 01:04:59,737 --> 01:05:02,046 Fiona, säg inte så. Det existerar! 829 01:05:02,323 --> 01:05:03,642 Hur vet du? 830 01:05:03,866 --> 01:05:06,460 Växte du upp inlåst i en drakes näste? 831 01:05:06,743 --> 01:05:09,462 Levde du ensam i ett misserabelt torn? 832 01:05:09,746 --> 01:05:11,976 Grät du dig själv till söms varje natt, 833 01:05:12,249 --> 01:05:14,717 i väntan på den sanna kärleken som aldrig kom?! 834 01:05:16,127 --> 01:05:19,563 Men... Men jag är din sanna kärlek. 835 01:05:19,881 --> 01:05:23,157 Var var du då när jag behövde dig? 836 01:05:35,145 --> 01:05:37,534 Du kysste henne kanske fel? 837 01:05:38,273 --> 01:05:39,262 Nej. 838 01:05:39,858 --> 01:05:41,576 Kyssen fungerade inte... 839 01:05:42,610 --> 01:05:44,840 ...för Fiona älskar mig inte. 840 01:05:51,494 --> 01:05:53,132 Frukta inte, träsktroll kamrater! 841 01:05:53,370 --> 01:05:57,443 De kan sätta oss i burar men de kan inte kuva vår heder! 842 01:05:59,001 --> 01:06:01,799 Shrek och Fiona är tillsammans?! 843 01:06:04,005 --> 01:06:07,122 Ja, jag har hört nog av dina toot-a-lee-låtar! Du blåste det! 844 01:06:07,425 --> 01:06:09,017 Vargen! Min tal peruk. 845 01:06:09,260 --> 01:06:13,333 Baba! Klar för min makeup Och Piper, dra upp mina strumpor. 846 01:06:15,975 --> 01:06:18,489 - Snävt. - Lyssna, medborgare. 847 01:06:19,395 --> 01:06:23,513 Var uppkopplade för nyheter från er tyranniske diktator. 848 01:06:25,067 --> 01:06:28,343 Hallå, folk. Det är jag, Rumpelstiltskin... 849 01:06:28,653 --> 01:06:30,644 ...era drömmars herde. 850 01:06:32,574 --> 01:06:35,407 Nyligen, har en speciell någon 851 01:06:35,702 --> 01:06:38,899 äventyrat våra underbara liv. 852 01:06:39,997 --> 01:06:44,752 Och denna någon är det rått mumsande träsktrollet Shrek! 853 01:06:45,127 --> 01:06:47,322 Det är därför jag kommer till er, kära medborgare. 854 01:06:47,588 --> 01:06:49,977 För den som ger mig träsktrollet, 855 01:06:50,257 --> 01:06:54,091 ska få ett avtal för livet. 856 01:06:54,928 --> 01:06:56,281 Bara tänk på det! Total och 857 01:06:56,513 --> 01:06:58,151 - komplett lycka. - Ja! 858 01:06:58,390 --> 01:07:01,700 Spännande, strålande infrielser! Alla era stora önskningar. 859 01:07:02,018 --> 01:07:03,929 - Ja! - Era vildaste drömmar! 860 01:07:04,187 --> 01:07:08,624 Allt ni nånsin velat ha! Utan villkor! 861 01:07:09,108 --> 01:07:12,066 Men skynda er, detta är ett tidsbegänsat erbjudande. 862 01:07:12,361 --> 01:07:17,958 Så tänd era facklor, vässa era högafflar och ut med pöbeln. 863 01:07:18,700 --> 01:07:21,612 Shrek! Shrek! Shrek! 864 01:07:25,999 --> 01:07:27,955 Gå tillbaka dit ni kom ifrån! 865 01:07:31,212 --> 01:07:32,770 Det verkar som vi är säkra. 866 01:07:33,005 --> 01:07:35,678 Ja, det ser ut som mindre högafflar och facklor där ute. Vi går. 867 01:07:35,966 --> 01:07:39,879 Vad är det för mening? Kyssen fungerade inte. Det är över. 868 01:07:40,220 --> 01:07:43,098 Lyssna, Shrek, jag vet att saker ser ganska dystra ut nu, 869 01:07:43,390 --> 01:07:45,745 men saker ordar alltid upp sig på slutet, du ska få se, 870 01:07:46,017 --> 01:07:48,292 - Jag slår vad om att så här dags i morgon... - Fattar du inte? 871 01:07:48,562 --> 01:07:50,154 Det finns inget i morgon. 872 01:07:50,397 --> 01:07:54,185 Det finns ingen dag efter denna, och det finns ingen dag efter den eller efter den! 873 01:07:54,525 --> 01:07:57,881 Mitt liv var perfekt och jag kommer aldrig få det tillbaka! 874 01:07:58,196 --> 01:08:01,632 Om ditt liv var perfekt, varför skrev du på åt Rumpelstiltskin? 875 01:08:01,949 --> 01:08:05,180 För jag visste inte vad jag hade tills det var borta, okej? 876 01:08:10,123 --> 01:08:11,875 Jag visste inte vad jag hade. 877 01:08:14,544 --> 01:08:17,900 Ge upp nu! Jag tar med dig! 878 01:08:18,631 --> 01:08:22,021 Försök inte slåss, träsktroll! Belöningen är min! 879 01:08:22,343 --> 01:08:23,332 Pepparkakan? 880 01:08:24,178 --> 01:08:26,487 - Släpp mig, store gröna djävul! - Vad gör du? 881 01:08:26,764 --> 01:08:27,992 Kammar in mina prispengar! 882 01:08:28,224 --> 01:08:30,135 - Prispengar? - Vad pratar du om, knäkt? 883 01:08:30,976 --> 01:08:33,331 Rumpelstiltskin lovade ett avtal för livet, 884 01:08:33,604 --> 01:08:36,482 för den som tog in dig. - Ett avtal för livet? 885 01:08:36,773 --> 01:08:39,685 Där alla våra önskningar skulle bli verklighet. 886 01:08:41,486 --> 01:08:42,760 Vänta lite. 887 01:08:43,613 --> 01:08:46,207 - Jag kan fortfarande ordna detta. - Hur ska du göra det? 888 01:08:46,491 --> 01:08:50,609 Vet ni vad? Jag ska ge Rumpelstiltskin precis vad han vill ha. 889 01:08:50,953 --> 01:08:53,183 Okej Pepparkakan, berätta om det... 890 01:08:57,668 --> 01:08:59,579 Skulle ni äta det? 891 01:09:01,672 --> 01:09:04,630 Inte Shrek. Det är inte Shrek. Inte Shrek heller. 892 01:09:04,925 --> 01:09:08,076 Det är inte ens ett träsktroll, det är ett"troll"! Bra försök. 893 01:09:08,386 --> 01:09:09,375 - Och det... - Vråla. 894 01:09:09,596 --> 01:09:10,585 ...är bara ledsamt. 895 01:09:11,472 --> 01:09:13,269 Och vad ska det föreställa? 896 01:09:13,516 --> 01:09:15,029 Jag är bara en rädd gammal man. 897 01:09:15,268 --> 01:09:18,066 Lyssna inte på honom! Dessa träsktroll är listiga! 898 01:09:18,354 --> 01:09:19,912 Det är din far målad grön. 899 01:09:20,147 --> 01:09:22,103 Nej, det är Shrek! Ärligt! 900 01:09:23,734 --> 01:09:24,723 Ta bort dem! 901 01:09:24,943 --> 01:09:27,696 Kan ingen ge mig Shrek?! Var är han? 902 01:09:27,988 --> 01:09:30,582 Hur svårt kan det vara?! Jag vill ha honom! Jag vill ha honom! Jag vill ha honom! 903 01:09:31,199 --> 01:09:32,473 Stiltskin! 904 01:09:34,119 --> 01:09:35,757 Jag hörde att du letar efter mig. 905 01:09:36,663 --> 01:09:38,540 Då så! Slutligen! 906 01:09:38,790 --> 01:09:42,100 Vem tog in honom? Vem får ett avtal för livet? 907 01:09:42,418 --> 01:09:44,170 - Det gör jag. - Vad? Men... 908 01:09:44,420 --> 01:09:48,174 Jag tar in mig själv, jag får ett avtal för livet. 909 01:09:51,343 --> 01:09:54,938 Det betyder att du måste ge mig allt jag vill ha. 910 01:09:55,263 --> 01:09:57,731 Nej! Endast den sanna kärlekens kyss kan bryta ditt kontrakt! 911 01:09:58,016 --> 01:09:59,813 Så om du bara trodde att du kunde komma... 912 01:10:00,935 --> 01:10:05,008 - ...in hit och få ditt liv tillbaka... - Jag är inte här för att få mitt liv tillbaka. 913 01:10:05,732 --> 01:10:08,041 Vad vill du då? 914 01:10:18,911 --> 01:10:21,300 Träsktrollen. De är alla fria. 915 01:10:21,580 --> 01:10:23,013 Men var är Shrek? 916 01:10:28,253 --> 01:10:30,483 Detta är inte bra. 917 01:10:31,714 --> 01:10:35,070 Jag vet inte. Inte mycket av en sagas avslutning. 918 01:10:35,384 --> 01:10:40,981 Den noble Shrek lämnar in sig själv för att rädda ett gäng smutsiga träsktroll. 919 01:10:41,765 --> 01:10:44,325 Allt som räknas är att de är fria... 920 01:10:44,935 --> 01:10:46,846 ...och Fiona är säker. 921 01:10:48,438 --> 01:10:51,271 Jag tror Fiona skulle vara mycket rörd av att höra det. 922 01:10:52,067 --> 01:10:53,295 Men, hej... 923 01:10:53,526 --> 01:10:56,324 ...jag antar att du kan säga det själv. 924 01:10:57,280 --> 01:10:58,679 Fiona! 925 01:11:07,122 --> 01:11:11,240 Stiltskin, vi hade ett avtal! Du gick med på att släppa alla träsktroll! 926 01:11:11,585 --> 01:11:12,779 Ja. 927 01:11:13,003 --> 01:11:17,440 Men Fiona är inte bara ett träsktroll, eller hur 928 01:11:20,635 --> 01:11:26,187 På dagen, ett sätt, på natten, ett annat. Bla, bla, bla. 929 01:11:28,309 --> 01:11:30,425 Ingen är smartare än jag! 930 01:11:38,652 --> 01:11:41,041 Det var verkligen en modig sak du gjorde, Shrek. 931 01:11:41,905 --> 01:11:42,894 Tack. 932 01:11:43,657 --> 01:11:45,887 Nej. du hade rätt. 933 01:11:46,826 --> 01:11:48,862 Jag var inte där för dig. 934 01:11:49,120 --> 01:11:51,350 Och inte bara vid drakens näste, men... 935 01:11:52,790 --> 01:11:54,462 ...alla dagar sedan dess. 936 01:11:55,501 --> 01:11:56,616 Tja... 937 01:11:57,670 --> 01:11:59,228 ...du är här nu. 938 01:12:02,007 --> 01:12:03,725 Släpp mig! Jag måste rädda Shrek! 939 01:12:03,967 --> 01:12:05,286 Var inte en tok, mula! 940 01:12:05,510 --> 01:12:07,899 Hon har rätt. Rumpels slott är låst mycket hårdare 941 01:12:08,180 --> 01:12:11,331 - än Gamla Mor Hubbards Skåp. - Och det skåpet var inte vaktat 942 01:12:11,641 --> 01:12:14,519 av en hel bunt elaka, fula, otäcka häxor. 943 01:12:14,811 --> 01:12:17,564 Hej! Vi kan höra er! 944 01:12:18,523 --> 01:12:19,956 Förlåt! 945 01:12:21,484 --> 01:12:23,236 Vi måste ta oss in i palatset. 946 01:12:23,486 --> 01:12:25,522 Shrek och jag gick bara ut från det stället, karl! 947 01:12:25,779 --> 01:12:27,258 Men hur? 948 01:12:28,532 --> 01:12:31,365 På samma sätt vi ska ta oss in! 949 01:12:35,956 --> 01:12:39,915 Ja! Min nya vackra glob Såg den inte större ut i katalogen? 950 01:12:40,251 --> 01:12:41,764 Jag antar att den måste. 951 01:12:47,299 --> 01:12:51,815 Häxor, äntligen, stunden vi alla har väntat på! 952 01:12:52,179 --> 01:12:54,852 Kvällens huvudattraktion! 953 01:12:55,140 --> 01:12:58,177 Jag presenterar Shrek och Fiona! 954 01:13:03,398 --> 01:13:07,277 Och nu, för att lägga det förflutna bakom oss för alltid, 955 01:13:07,610 --> 01:13:11,205 ger jag er prinsessans värsta mardröm! 956 01:13:11,530 --> 01:13:14,966 Fionas gamla flamma väktaren av väktare... 957 01:13:15,284 --> 01:13:16,797 ...Draken! 958 01:13:39,849 --> 01:13:42,044 - Åsnan? - Och Katten! 959 01:13:45,938 --> 01:13:47,007 I stövlar! 960 01:14:17,175 --> 01:14:19,131 Ta dem, ta dem, häxor! 961 01:14:21,054 --> 01:14:22,533 Inkommande! 962 01:14:26,809 --> 01:14:29,084 - Åsnan, kom hit! - Kom vem? 963 01:14:29,353 --> 01:14:30,672 Din fru! 964 01:15:01,425 --> 01:15:04,576 Jag ringer dig! Vi är kära! 965 01:15:16,481 --> 01:15:17,880 Fiona, häng kvar! 966 01:15:19,650 --> 01:15:21,208 Hej, du! 967 01:15:50,805 --> 01:15:53,763 - Chimichangas?! - Ge dem medan de är varma! 968 01:16:00,814 --> 01:16:01,963 Hoppa! 969 01:16:05,485 --> 01:16:06,634 Nu! 970 01:16:20,749 --> 01:16:23,263 Draken går under bron! 971 01:16:24,503 --> 01:16:25,936 Genom öglan! 972 01:16:26,171 --> 01:16:27,206 Och tillslut... 973 01:16:27,422 --> 01:16:28,935 In i slottet! 974 01:16:35,680 --> 01:16:36,999 Spring! 975 01:16:43,187 --> 01:16:44,461 Foo! 976 01:16:46,357 --> 01:16:47,631 Adjö! 977 01:16:50,569 --> 01:16:51,638 Kom igen, Fifi, flyg! 978 01:16:51,862 --> 01:16:53,659 Flyg! häxor, stäng golvet! 979 01:16:54,865 --> 01:16:57,379 Kom igen, Fifi, flyg! Fladdra på! 980 01:16:57,659 --> 01:17:00,890 Kom igen, flyg! Flyg iväg! Upp, upp! Flyg! 981 01:17:01,871 --> 01:17:03,145 Fifi, nej! 982 01:17:07,960 --> 01:17:09,791 Segern är vår! 983 01:17:18,261 --> 01:17:21,139 Ser ut som vi får en med lockigt hår till frukost. 984 01:17:21,431 --> 01:17:23,899 Hej, vi är ett ganska bra team. 985 01:17:24,184 --> 01:17:26,061 Du anar inte. 986 01:17:34,068 --> 01:17:35,342 Shrek? 987 01:17:38,197 --> 01:17:40,950 Hans dag är slut. Hans dag är...! 988 01:17:41,658 --> 01:17:42,773 Shrek? 989 01:17:43,910 --> 01:17:45,502 Det är lugnt. 990 01:17:49,124 --> 01:17:51,319 Det måste finnas nåt jag kan göra. 991 01:17:52,252 --> 01:17:55,722 Du har redan gjort allt för mig, Fiona. 992 01:17:56,047 --> 01:17:58,515 Du gav mig ett hem, en familj. 993 01:17:58,799 --> 01:18:00,471 Har du barn? 994 01:18:00,718 --> 01:18:02,629 Vi har barn. 995 01:18:02,887 --> 01:18:06,596 Fergus, Farke och en liten flicka som heter... 996 01:18:06,932 --> 01:18:08,206 - ...Felicia. - Felicia. 997 01:18:09,142 --> 01:18:11,815 Jag har alltif velat ha en dotter som heter Felicia. 998 01:18:12,479 --> 01:18:14,071 Och en dag... 999 01:18:15,815 --> 01:18:17,089 ...ska du få. 1000 01:18:27,827 --> 01:18:30,387 Vet du vad den bästa delen av i dag var? 1001 01:18:33,123 --> 01:18:37,116 Jag fick chansen att bli kär i dig igen. 1002 01:19:11,201 --> 01:19:13,920 Fiona, soluppgången! 1003 01:19:14,203 --> 01:19:16,398 Du är fortfarande... ett träsktroll! 1004 01:19:18,999 --> 01:19:21,832 - Den sanna kärlekens form. - Omöjligt! 1005 01:19:22,711 --> 01:19:24,303 Kyssen fungerade. 1006 01:19:31,052 --> 01:19:32,326 Vad?! 1007 01:19:41,812 --> 01:19:43,165 Fifi! 1008 01:19:45,024 --> 01:19:46,298 Katten! 1009 01:19:48,694 --> 01:19:50,366 Nej, nej, nej! 1010 01:19:50,612 --> 01:19:53,570 Nej, inte ännu! Jag är inte redo! Vänta! 1011 01:20:07,837 --> 01:20:09,236 Jag älskar dig, pappa! 1012 01:20:09,463 --> 01:20:12,580 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 1013 01:20:17,137 --> 01:20:20,209 Allesamman, jag har hittat en annan tårta! 1014 01:20:21,099 --> 01:20:23,294 Shrek? Mår du bra? 1015 01:20:29,899 --> 01:20:33,892 Fiona. Jag har aldrig mått bättre. 1016 01:20:36,238 --> 01:20:37,830 Vråla! 1017 01:20:42,745 --> 01:20:44,975 Grattis, Farkle. 1018 01:20:45,247 --> 01:20:47,442 Fergus, min lilla man! 1019 01:20:47,708 --> 01:20:49,903 Och Felicia, sötnos. 1020 01:20:50,168 --> 01:20:52,318 Jag tror den här är din. 1021 01:20:53,797 --> 01:20:55,389 Tack, pappa. 1022 01:20:56,966 --> 01:20:59,355 Hej, farbror Shrek! Vad sägs om att ge mina barn ett extra nummer. 1023 01:20:59,635 --> 01:21:01,671 Snälla, senor, låt oss få det! 1024 01:21:13,065 --> 01:21:16,375 - Jag visste inte att vi kunde göra det. - Det är min bästa vän! 1025 01:21:17,777 --> 01:21:19,847 Vet du, jag trodde alltid 1026 01:21:20,113 --> 01:21:22,388 att jag räddade dig från drakens näste. 1027 01:21:22,657 --> 01:21:23,976 Det gjorde du. 1028 01:21:24,200 --> 01:21:27,636 Nej. Det var du som räddade mig.