1 00:01:51,299 --> 00:01:52,341 دارم به هدف نزديک مي شم 2 00:02:00,349 --> 00:02:03,186 فکر کنم رسيدم به هدف 3 00:02:08,357 --> 00:02:10,860 يکم به سمت راست 4 00:02:32,089 --> 00:02:33,799 سلام مامان 5 00:02:37,887 --> 00:02:39,138 حالا به سمت داخل فشار بده 6 00:02:42,683 --> 00:02:43,601 نميتونم 7 00:02:43,768 --> 00:02:45,186 يعني چي نمي توني ؟ ! فرض کن دوله خودته پسر 8 00:02:46,395 --> 00:02:47,855 چطوره فرض کنيم دول توئه ؟ 9 00:02:47,980 --> 00:02:49,440 ! اونجوري هيچوقت نميتوني اونو بکني تو 10 00:02:50,274 --> 00:02:52,652 بزار من امتحان کنم يه لحظه صبر کن 11 00:02:52,777 --> 00:02:55,071 ! نه پسر دول منه ديگه بيا 12 00:03:00,952 --> 00:03:02,161 لعنتي 13 00:03:05,373 --> 00:03:07,166 گرفتيش ؟ آره 14 00:03:09,585 --> 00:03:10,920 خب شروع مي کنيم 15 00:03:16,050 --> 00:03:17,260 اُه... اينو ببين 16 00:03:17,385 --> 00:03:19,220 يه 155 هان ؟ آره 17 00:03:20,346 --> 00:03:23,391 اين قراره يه عالمه خرابي به بار بياره 18 00:03:23,516 --> 00:03:26,519 هي الدريج....مثل اينکه به ماده انفجاري نياز داريم 19 00:03:26,727 --> 00:03:27,854 مي دونستم 20 00:03:28,062 --> 00:03:31,440 چهار تا بلوک آماده کردم تقريباً 20 پوند ماده منفجره توليد مي کنه 21 00:03:32,108 --> 00:03:34,110 موج انفجار مستقيم به اون سمت ميره 22 00:03:35,069 --> 00:03:37,280 پوشش روي گلوله احتمالا به اونجا پرت ميشه و بيشتر گلوله انفجاري 23 00:03:37,363 --> 00:03:39,490 با يه طرح چتري قشنگ به سمت بالا منفجر ميشن 24 00:03:39,615 --> 00:03:40,449 آره 25 00:03:41,409 --> 00:03:43,953 يه سري از تيکه هاي کوچيکتر و خرده هاي پوسته هم از اين طرف به سمت ما مياد 26 00:03:44,078 --> 00:03:45,997 اما اگه ما پشت زره پوش باشيم برامون مشکلي پيش نمياد 27 00:03:46,122 --> 00:03:48,082 روباتُ برگردون تا موادُ به اون وصل کنيم باشه 28 00:03:51,043 --> 00:03:52,503 روبات داره حرکت ميکنه 29 00:04:07,602 --> 00:04:09,061 الدريج...نشون بده چي بلدي 30 00:04:09,812 --> 00:04:10,479 آماده حرکت 31 00:04:10,605 --> 00:04:13,316 خيلي خب...واگن آمادست ربات حرکت مي کند 32 00:04:15,902 --> 00:04:17,820 اُ بچه ها يه گله بز داريم 33 00:04:17,945 --> 00:04:19,822 بز ، ساعت 12 ، مواظب باش 34 00:04:20,239 --> 00:04:22,033 اون عوضي ها رو لود کن 35 00:04:38,508 --> 00:04:40,176 اَه ، لعنتي اَه 36 00:04:42,178 --> 00:04:43,387 اَ ، لعنتي 37 00:04:43,596 --> 00:04:45,640 ! امروز روزه اون واگنه نيست بچه ها 38 00:04:45,765 --> 00:04:47,683 تو اونو درست کردي ؟ نه ! ارتش آمريکا درستش کرده 39 00:04:47,975 --> 00:04:50,019 خب. مثل اينکه من بايد برم اونجا 40 00:04:50,228 --> 00:04:52,188 تو دوست نداري تو اين محله زيبا صبر کني مگه نه ؟ 41 00:04:52,313 --> 00:04:53,189 آه من عاشق اين کارم 42 00:05:03,157 --> 00:05:05,576 خب ، همه چيز خوب بنظر ميرسه وقتي من رسيدم اونجا 43 00:05:06,118 --> 00:05:07,954 ماده منفجره رو روي بمب سوار مي کنم و چاشني رو کار مي زارم 44 00:05:08,037 --> 00:05:09,914 مي خوام به اين مردم بفهمونم که 45 00:05:10,665 --> 00:05:12,875 اگه قرار باشه اونا وسط جاده هاشون براي ما بمب کار بزارن 46 00:05:13,000 --> 00:05:14,627 ما هم خيلي راحت جاده کوچيک لعنتيشونَ منفجر مي کنيم 47 00:05:14,752 --> 00:05:15,586 فکر خوبيه 48 00:05:17,046 --> 00:05:19,006 دلم همبرگر مي خواد.. عجيب نيست ؟ 49 00:05:19,131 --> 00:05:20,842 براي تو نه خوبه 50 00:05:21,133 --> 00:05:22,343 کلاه محافظ نصب شد 51 00:05:23,427 --> 00:05:24,637 خوش بگذره 52 00:05:33,354 --> 00:05:34,647 بلستر يک.. صداي منو داري ؟ 53 00:05:34,772 --> 00:05:36,899 شنيدم بلستر يک مي توني حرکت کني 54 00:05:42,989 --> 00:05:44,365 بلستر يک ، اوضات خوب بنظر مي رسه 55 00:06:04,719 --> 00:06:05,928 توي اين لباس گرمه 56 00:06:13,102 --> 00:06:14,145 صد و پنجاه متر 57 00:06:14,562 --> 00:06:16,355 دريافت شد.. صد و پنجاه متر 58 00:06:30,494 --> 00:06:31,412 سلام 59 00:06:31,746 --> 00:06:33,581 شما اهل کجا هستيد ؟ هي هي هي 60 00:06:33,706 --> 00:06:35,124 شما اهل کجا هستيد ؟ شما اهل کجا هستيد ؟ 61 00:06:35,708 --> 00:06:36,542 کاليفرنيا ؟ 62 00:06:36,667 --> 00:06:37,960 هي از اينجا دور شو کجا ؟ 63 00:06:38,085 --> 00:06:40,421 هي عوضي الان وقت احوالپرسي نيست حالا برو گم شو 64 00:06:41,255 --> 00:06:42,089 حالا 65 00:06:45,551 --> 00:06:46,385 برو 66 00:06:55,394 --> 00:06:57,104 سنبرن ، باز داري رفيق جديد پيدا مي کني ؟ 67 00:06:57,772 --> 00:06:58,814 تمام روز 68 00:07:05,905 --> 00:07:07,281 بيست و پنج متر 69 00:07:07,448 --> 00:07:10,660 دريافت شد.. بيست و پنج متر تو الان در محدوده مرگ هستي 70 00:07:12,578 --> 00:07:14,330 ممنون که گفتي 71 00:07:14,664 --> 00:07:16,457 خب من براي همين اينجام 72 00:07:17,875 --> 00:07:18,876 باشه 73 00:07:27,510 --> 00:07:28,928 بلوک ها سالمن 74 00:07:29,929 --> 00:07:30,847 دريافت شد 75 00:08:01,002 --> 00:08:02,837 دارم مواد ومنفجره رو کار مي زارم 76 00:08:03,796 --> 00:08:05,214 خيلي راحت 77 00:08:06,924 --> 00:08:08,426 خب مي تونيم ادامه بديم 78 00:08:09,093 --> 00:08:10,303 من دارم برمي گرد 79 00:08:12,555 --> 00:08:15,725 پنج متر پنج متر ، دريافت شد 80 00:08:16,058 --> 00:08:17,226 هي سنبرن 81 00:08:17,351 --> 00:08:20,771 مي دوني اينجا چي کم داره ؟ ...... گوش ميدم 82 00:08:21,355 --> 00:08:22,481 ( علف ( ماري جوانا 83 00:08:24,358 --> 00:08:26,027 خب پس با علف کارو کاسبي راه بنداريم 84 00:08:26,152 --> 00:08:27,153 آره پسر 85 00:08:27,737 --> 00:08:31,240 من اونارو مي فروشم تو هم پخش مي کني 86 00:08:32,450 --> 00:08:34,619 اسمم مارو ميزارن "Sanborn and Sons". 87 00:08:36,370 --> 00:08:37,622 پولدار مي شيم 88 00:08:39,165 --> 00:08:42,418 از اين کار بدم نمياد St. Augustine دورُ بر 89 00:08:42,877 --> 00:08:44,170 من تو اينکار نابغم 90 00:08:45,004 --> 00:08:49,008 .... خب يه کار ديگه تو بفروش ... من کود مي دم 91 00:08:50,343 --> 00:08:52,970 بيست و پنج متر بيست و پنج متر... شنيدم 92 00:08:53,513 --> 00:08:54,555 !سنبرن 93 00:08:55,348 --> 00:08:57,600 مغازه قصابي ، ساعت 12 اون يارو گوشي داره 94 00:08:57,934 --> 00:08:58,976 چرا الدريج داره مي دوئه ؟ 95 00:08:59,894 --> 00:09:02,063 مجبورش کن گوشيُ بزاره روي زمين گوشي رو بزار رو زمين 96 00:09:02,438 --> 00:09:03,898 هي بچه ها... به من بگيد چي شده 97 00:09:04,190 --> 00:09:06,734 گوش رو بنداز ! گوشيتو بنداز 98 00:09:06,859 --> 00:09:09,237 هي الدريج با تير بزنش... با تير بزنش 99 00:09:09,362 --> 00:09:11,781 گوش رو بنداز رو يزمين الدريج بزنش 100 00:09:12,114 --> 00:09:13,616 از سر راه برو کنار گوشيتو بنداز 101 00:09:13,741 --> 00:09:15,576 مجبورش کن گوشيُ بندازه برو بگيرش 102 00:09:16,619 --> 00:09:18,955 الدريج ..زود باش تو تير رس من نيست 103 00:09:35,388 --> 00:09:36,806 تامسون 104 00:10:06,002 --> 00:10:07,086 هر کجا باش خوبه 105 00:10:28,816 --> 00:10:30,568 همش همينه ؟ آره 106 00:11:06,896 --> 00:11:07,730 بله 107 00:11:12,235 --> 00:11:13,277 بيا تو 108 00:11:15,571 --> 00:11:16,864 گروهبان جيمز 109 00:11:20,910 --> 00:11:22,245 من سنبرن هستم 110 00:11:22,370 --> 00:11:24,288 هي سلام....چطوري ؟ ويل... من ويل هستم 111 00:11:24,413 --> 00:11:26,374 به گروهان براوُ خوش اومدي به اردوگاه پيروزي خوش اومدي 112 00:11:26,499 --> 00:11:29,043 اردوگاه پيروزي ؟ من فکر مي کردم اينجا اردوگاه آزاديه 113 00:11:29,168 --> 00:11:31,921 اه.. نه...يه هفته پيش اون اسمو عوض کردن 114 00:11:32,046 --> 00:11:33,214 پيروزي قشنگتره 115 00:11:34,215 --> 00:11:36,133 خب...حداقل تو اردوگاه درست هستم 116 00:11:36,300 --> 00:11:36,843 آره 117 00:11:36,968 --> 00:11:38,886 حالا که اينجايي مي توني کمک کني اينو سريع جابجا کنيم ؟ 118 00:11:39,011 --> 00:11:39,971 آره..خواهش مي کنم 119 00:11:40,096 --> 00:11:42,098 بهتره اينو بر نداري 120 00:11:42,223 --> 00:11:43,724 بعضي شب ها گلوله خمپاره داريم 121 00:11:43,850 --> 00:11:47,019 تخته روي پنجره باعث مبشه کمتر احساس خطر کني 122 00:11:47,144 --> 00:11:48,187 به همين دليل اينارو نصب کرذن 123 00:11:48,312 --> 00:11:50,773 خب آره ، اما بازن نميتونه جلوي گلوله خمپاره اي 124 00:11:50,898 --> 00:11:52,316 که از سقف مياد رو بگيره 125 00:11:52,859 --> 00:11:55,653 از اين بگدريم ، من نور خورشيد رو دوست دارم 126 00:11:56,946 --> 00:11:59,240 هي.. از بابت تامسون متأسفم 127 00:11:59,365 --> 00:12:01,659 مي دونم که تکنسين خوب بوده آره اون خوب بود 128 00:12:02,577 --> 00:12:04,078 او رهبر خوبي هم براي تيم بود 129 00:12:04,203 --> 00:12:07,039 آره.. من مي خوام جاي اونو ...... بگيرم يا 130 00:12:07,165 --> 00:12:08,749 من فقط کارمو به بهترين نحو انجام مي دم 131 00:12:09,500 --> 00:12:11,878 درک مي کنم باشه 132 00:12:12,336 --> 00:12:13,462 خوبه 133 00:12:16,841 --> 00:12:18,342 هيجا مثل خونه آدم نميشه مگه نه ؟ 134 00:12:25,808 --> 00:12:28,394 تو از اينکه ارتش اينهمه تانک اينجا رديف کرده خوشحال نيستي ؟ 135 00:12:28,728 --> 00:12:31,439 اگه يه موقع روس ها بيان يه نبرد با تانک توپ مي کنيم 136 00:12:31,731 --> 00:12:33,608 من ترجيج مي دم طرف کسايي باشم که تانک دارن 137 00:12:33,691 --> 00:12:35,484 تا اينکع اصلاً تانک نداشته باشم 138 00:12:35,610 --> 00:12:36,903 آره اما اونا کاري نمي کنن 139 00:12:37,320 --> 00:12:39,989 اگه کسي نزديک زره پوش بياد کارمون تمومه 140 00:12:40,615 --> 00:12:42,366 حتي اگه کسي چپ چپ نگاهمون کنه کارمون تمومه 141 00:12:42,825 --> 00:12:45,536 کلاً ، ميشه گفت اگه تو عراق باشي ، کارت تمومه 142 00:12:45,661 --> 00:12:47,330 يه تانک چجوري مي تونه جلوي اينو بگيره ؟ 143 00:12:47,413 --> 00:12:49,916 اُئن ميشه خفه بشي ؟ ببخشيد 144 00:12:50,791 --> 00:12:52,168 فقط مي خواستم رفيق تازمونو بترسونم 145 00:12:52,835 --> 00:12:55,046 تو افغانستان هم يه هميچين کاري با من کردن 146 00:13:04,180 --> 00:13:06,724 الدريج برو مواظب جاده باش مفهوم شد 147 00:13:13,064 --> 00:13:14,106 برو کنار 148 00:13:14,482 --> 00:13:15,483 برو کنار 149 00:13:52,687 --> 00:13:54,689 بلستر يک ، اينجا مرکز فرماندهي ويکتوري. 150 00:13:54,814 --> 00:13:57,024 هنوز به محل نرسيديد؟ تمام 151 00:14:07,159 --> 00:14:08,661 اونايي که مارو خواستن کدوم گوري هستن ؟ 152 00:14:25,344 --> 00:14:27,847 ار بلستر يک به مرکز فرماندهي ويکتوري 153 00:14:28,264 --> 00:14:30,933 پرسشي ...خبر جديد در مورد موقعيت داري ؟ تمام 154 00:14:33,352 --> 00:14:39,775 مرکز فرماندهي ويکتوري. ارقام مختصات موقعيت شما سه چهار پنج سه هستند 155 00:14:46,324 --> 00:14:49,327 خب اين دقيقا همون خراب شده اي هست که من هستم و هيچ کسيُ با لباس نظامي نمي بينم 156 00:14:49,452 --> 00:14:51,537 چند لحظه صبر کن تا تأييد کنيم 157 00:14:52,788 --> 00:14:53,789 مواظب باش کجا قدم ميزاري 158 00:14:53,915 --> 00:14:57,376 مختصات محل برخورد سه چهار پنج سه 159 00:14:58,085 --> 00:14:59,378 زره پوش رو ديدم 160 00:15:02,673 --> 00:15:03,966 خودي 161 00:15:07,053 --> 00:15:08,012 خودي 162 00:15:25,404 --> 00:15:26,697 آهان..اونجان 163 00:15:28,824 --> 00:15:29,951 اونا زره پوش رو ترک کردن 164 00:15:30,076 --> 00:15:32,328 جيمز..اينجا يه زره پوش خالي داريم 165 00:15:32,662 --> 00:15:34,580 باشه.. فهميدم 166 00:15:37,708 --> 00:15:38,668 بريم 167 00:15:41,170 --> 00:15:42,296 خودي 168 00:15:47,134 --> 00:15:49,011 صبح بخير بچه ها قربان 169 00:15:49,679 --> 00:15:51,389 نکنه بمب اينجا پيش شماست ؟ 170 00:15:52,348 --> 00:15:54,058 بريم بيرون تا بگم اوضاع از چه قراره 171 00:15:54,183 --> 00:15:54,809 باشه 172 00:15:54,934 --> 00:15:56,853 بيست متر پايين تر از اون بلوک 173 00:15:56,978 --> 00:15:58,980 اين سمت مسجد ، شرقي خيابان 174 00:15:59,063 --> 00:16:00,982 جاسوس ما به ما گفته که يه جفت سيم ديده که 175 00:16:01,065 --> 00:16:02,525 به زير يه تپه سنگ ختم ميشن 176 00:16:02,650 --> 00:16:04,360 باشهIED ممکنه يک آره 177 00:16:04,652 --> 00:16:06,237 من به اين آدم اعتماد دارم.اونو ميشناسم باشه 178 00:16:06,362 --> 00:16:07,029 ترتيبشُ مي دم 179 00:16:07,154 --> 00:16:08,406 .... مي خواي خودت باهاش صحبت کني يا نه 180 00:16:08,531 --> 00:16:10,783 خوبه.افرادتُ ببر عقب براي ما مشکلي پيش نمياد.ممنون 181 00:16:11,659 --> 00:16:13,536 متخصص..زره پوشُ بيار اينجا 182 00:16:13,619 --> 00:16:14,453 چيکار مي خواي بکني؟ 183 00:16:14,537 --> 00:16:15,663 مي خوام لباس مخصوصُ بپوشم 184 00:16:17,165 --> 00:16:19,250 پس ربات چي ؟ از پسش بر ميام 185 00:16:19,584 --> 00:16:21,544 نمي خواي اول رباتُ بفرستي ببيني اونجا چه خبره ؟ 186 00:16:21,669 --> 00:16:22,587 از پسش بر ميام 187 00:16:22,712 --> 00:16:24,714 اونجا يه جورايي خطرناک بنظر مي رسه 188 00:16:40,438 --> 00:16:41,397 آماده اي ؟ 189 00:16:45,276 --> 00:16:46,235 خوبه ؟ 190 00:16:56,579 --> 00:16:59,499 ببين پسر مجبور نيستي بري اونجا همين الان ما رباتُ تا نيمه را اورديم 191 00:16:59,624 --> 00:17:00,625 چيزي نميشه 192 00:17:11,636 --> 00:17:14,972 چون روز اولته زياد جوش نميزني آره ؟ 193 00:17:21,646 --> 00:17:22,563 الدريج لباس چطوره ؟ 194 00:17:22,688 --> 00:17:24,065 آماده ست بريم 195 00:17:34,784 --> 00:17:36,452 وسيله هاتو داري آره 196 00:17:36,577 --> 00:17:38,204 خبه...بزن بريم 197 00:17:57,181 --> 00:17:59,600 اون آدم پرسر و صدايي هست بملاحظه است 198 00:18:12,697 --> 00:18:14,073 بلستر يک چه خبره ؟ 199 00:18:15,575 --> 00:18:17,285 بلستر يک داري چيکار مي کني ؟ 200 00:18:19,120 --> 00:18:20,788 بلستر يک من بلستر ماي هستم 201 00:18:20,913 --> 00:18:22,582 اون دود کنار جاده چيه ؟ 202 00:18:25,459 --> 00:18:27,253 هي جيمز ...ضداي منو ميشنوي ؟ 203 00:18:27,336 --> 00:18:30,631 اون دود کنار جاده چيه ؟ تمام 204 00:18:32,133 --> 00:18:33,384 دارم اونا رو منحرف مي کنم 205 00:18:33,509 --> 00:18:34,760 از چي ؟ آيا تهديدي هست ؟ 206 00:18:35,595 --> 00:18:37,263 ! الدريج بر روي اون ديوار وايسا..بجنب 207 00:18:39,932 --> 00:18:41,392 به من بگو چي مي بيني متخصص ؟ 208 00:18:43,269 --> 00:18:44,520 خب . من مي بينمش 209 00:18:45,104 --> 00:18:46,147 داره به سمت محدوده راه ميره 210 00:18:46,272 --> 00:18:48,816 ! جيمز ، دود داره ديد منو کور ميکنه 211 00:18:48,941 --> 00:18:50,943 موقعيت تو با توجه به بمب کجاست ؟ 212 00:18:51,027 --> 00:18:52,528 آيا به صد متري اون رسيدي ؟ 213 00:18:53,154 --> 00:18:56,657 من نمي دونم ، اما وقتي رسيدم بالاي بمب بهت خبر مي دم ترسو 214 00:19:33,694 --> 00:19:35,029 ! پناه بگير 215 00:19:41,160 --> 00:19:43,746 اه . نه .سنبرن يه ماشين جلوي اون توقف کرد 216 00:19:43,996 --> 00:19:46,707 ! لعنتي. جيمز همين الان برگرد 217 00:19:46,833 --> 00:19:48,835 اون تفنگشُ به سمت اون حاجي توي ماشين نشونه گرفته 218 00:19:51,838 --> 00:19:52,964 مي خواي نيروي کمکي بفرستم ؟ 219 00:19:53,631 --> 00:19:54,799 من اوضاع رو تحت کنترل دارم 220 00:19:55,007 --> 00:19:57,260 بياييد اينجا ! نه ... نه 221 00:19:57,552 --> 00:19:58,636 همونجا بمونيد 222 00:19:58,761 --> 00:20:00,596 موج انفجار تا اون بلوک مياد 223 00:20:00,888 --> 00:20:02,557 گوشه خيابان خارج از موج انفجار بمونيد 224 00:20:02,682 --> 00:20:05,476 اون اوضاع رو تحت کنترل داره . تمام 225 00:20:06,686 --> 00:20:09,063 کجا داري ميري ؟ 226 00:20:10,106 --> 00:20:11,399 نمي خواي بري عقب ؟ 227 00:20:16,821 --> 00:20:17,864 ! از ماشين بيا بيرون 228 00:20:19,615 --> 00:20:21,075 ! از ماشين بيا بيرون- يالا 229 00:20:25,121 --> 00:20:26,664 چه غلتي داري مي کني ؟ 230 00:20:30,126 --> 00:20:31,085 برو عقب 231 00:20:35,256 --> 00:20:36,591 ...... سلام 232 00:20:51,689 --> 00:20:52,732 نمي خواي بري عقب ؟ 233 00:21:14,629 --> 00:21:15,630 .... از اونوره 234 00:21:20,718 --> 00:21:21,761 عقب 235 00:21:42,073 --> 00:21:42,949 تاکسي داره حرکت مي کنه 236 00:21:43,074 --> 00:21:45,785 از ماشين بيا بيرون بايست 237 00:21:52,416 --> 00:21:54,794 رو زمين بمون 238 00:21:57,755 --> 00:22:00,174 خوب.. اگه اون شورشي نبود الان ديگه حتما هست 239 00:22:01,551 --> 00:22:03,177 دريافت شد.. خيلي بامزه بود 240 00:22:58,316 --> 00:22:59,275 يه چيزي پيدا کردم 241 00:23:11,078 --> 00:23:12,205 ! اُه پسر 242 00:23:44,195 --> 00:23:45,279 پيدات کردم 243 00:24:00,002 --> 00:24:00,962 خيلي خب 244 00:24:06,425 --> 00:24:07,802 کارمون تموم شد 245 00:24:09,512 --> 00:24:12,723 مي تونيم بريم 246 00:24:12,849 --> 00:24:14,267 متخصص بيا پايين 247 00:24:15,810 --> 00:24:16,686 شنيدم 248 00:24:31,450 --> 00:24:32,493 يه سيم پيدا کردم 249 00:24:33,995 --> 00:24:35,121 صبر کن 250 00:24:40,793 --> 00:24:42,628 کجا داري ميري ؟ 251 00:24:57,435 --> 00:24:58,644 بمب فرعي 252 00:24:58,936 --> 00:24:59,645 لعنتي 253 00:24:59,770 --> 00:25:01,397 پناه بگير...برو تو اون ديوار برو تو اون ديوار 254 00:26:46,586 --> 00:26:49,213 خيلي بد نبود..بار اولي که با هم کار کرديم..نظرت چيه ؟ 255 00:26:51,048 --> 00:26:56,846 من فکر مي کنم وقتي باهم کار مي کنيم من با تو صحبت مي کنم و تو جواب منو پس ميدي 256 00:26:57,638 --> 00:26:59,974 مگه داريم مي ريم سر قرار ؟ نه 257 00:27:00,433 --> 00:27:01,726 داريم مي ريم به مأموريت 258 00:27:02,018 --> 00:27:04,979 و وظيفه من اينه که امنيت تو رو حفظ کنم تا بتونيم به مأموريت رفتن ادامه بديم 259 00:27:05,271 --> 00:27:06,606 ابن جنگه رفيق 260 00:27:14,530 --> 00:27:15,364 هي 261 00:27:15,615 --> 00:27:17,158 فقط 39 روزه 262 00:27:17,283 --> 00:27:18,784 اگه امروزِ زنده بمونيم 38 روز 263 00:27:37,261 --> 00:27:38,888 هي...ببين کيه..آقاي همون چيزي باش که ميتوني باشي 264 00:27:39,972 --> 00:27:40,890 چه خبر دُکي ؟ 265 00:27:41,307 --> 00:27:42,475 خبر خاصي نيست.تو چطوري ؟ 266 00:27:43,518 --> 00:27:44,352 خوبم 267 00:27:46,479 --> 00:27:49,732 يه سوال در مورد اون آهنگ همون چيزي باش که مي توني باشي دارم 268 00:27:50,691 --> 00:27:53,653 اگه فرض کنيم همه چيزي که من مي تونم باشم اين باشه که کنار يه جاده تو عراق بميرم ، چي ؟ 269 00:27:54,028 --> 00:27:55,363 منظورم اينه که من فکر مي کنم منظقيه 270 00:27:55,488 --> 00:28:00,660 اينجا جنگه.مردم مي ميرن..پس چرا من نميرم ؟ 271 00:28:02,036 --> 00:28:03,120 تو بايد اين ذهنيت خودتو عوض کني 272 00:28:03,246 --> 00:28:04,914 تو بايد شروع کني در مورد چيز هاي ديگه فکر کني 273 00:28:05,164 --> 00:28:06,666 خب ديگه از فکرش بيا بيرون 274 00:28:07,458 --> 00:28:09,043 الان داري به چي فکر مي کني ؟ 275 00:28:09,335 --> 00:28:11,170 مي خواي بدوني دارم به چي فکر مي کنم دُکي ؟ 276 00:28:12,171 --> 00:28:13,422 ..... اين چيزيه ه دارم به اون فکر مي کنم دُکي 277 00:28:15,341 --> 00:28:19,554 اين تامسونه خب ؟ مرده ؟ زندست 278 00:28:20,596 --> 00:28:23,391 اين تامسونه خب ؟ مرده ؟ زندست 279 00:28:24,725 --> 00:28:26,269 مرده ؟ زندست 280 00:28:32,525 --> 00:28:34,819 هي چطوري رفيق ؟ چه خبر ؟ خوبي ؟ 281 00:28:34,944 --> 00:28:36,112 از اين چيز هاي باحال مي خواي ؟ 282 00:28:36,237 --> 00:28:37,864 ! خيلي باحالن رفيق 283 00:28:37,989 --> 00:28:40,366 مي خواي دي وي دي بخري ؟ مي خواي دي وي دي بخري ؟ 284 00:28:40,491 --> 00:28:42,410 برو گم شو بيا..بيا...خواهش مي کنم 285 00:28:42,952 --> 00:28:44,203 تازه اومده بيرون..نيگا کن 286 00:28:44,328 --> 00:28:46,747 سلام.سلام مي خواي دي وي دي بخري؟ خيلي خوبن 287 00:28:47,206 --> 00:28:47,832 قيمت ؟ 288 00:28:47,957 --> 00:28:49,333 يه دونه 5 ، 2 تا 9 دلار 289 00:28:49,458 --> 00:28:50,501 3تا 12 مي دي ؟ 290 00:28:50,835 --> 00:28:53,462 سه تا رو ميدم 13 دلار ماليات هم نمي گيرم نگاه کن رفيق خيلي خوبن 291 00:28:53,588 --> 00:28:55,381 نگاه کن بدون ماليات ؟ 292 00:28:55,506 --> 00:28:57,300 خب ..حالا چي داري؟ 293 00:28:57,425 --> 00:29:00,845 مي دوني تو حاليته..مثل اون عوضي هاي احمق نيستي 294 00:29:00,970 --> 00:29:02,513 آره..من آدم زرنگي هستم 295 00:29:03,097 --> 00:29:06,184 ! تو بچه زرنگي هستي بهترين چيزي که داري بده باشه ؟ 296 00:29:06,309 --> 00:29:08,769 بيا..بهترينش اينه اين خوبه آره ؟ 297 00:29:08,895 --> 00:29:10,938 آره...اين بهترينه خوبه 298 00:29:11,355 --> 00:29:12,648 خب من يکي بر مي دارم 299 00:29:12,732 --> 00:29:14,567 باقي پول باشه براي خودت ممنون 300 00:29:14,692 --> 00:29:15,568 سيگار مي خواي ؟ 301 00:29:16,194 --> 00:29:17,945 ! برو بچه تو نبايد سيگار بکشي 302 00:29:20,031 --> 00:29:21,449 ممنون..ناراحت نشو 303 00:29:27,747 --> 00:29:30,583 قبل از اينکه دوباره با هم بريم ماموريت بايد در مورد يه موضوعي باهات حرف يزنم 304 00:29:31,626 --> 00:29:32,585 در مورد چي ؟ 305 00:29:34,545 --> 00:29:36,464 ديروز - Mm-hmm. 306 00:29:37,798 --> 00:29:38,841 از کارت خوشم نيومد 307 00:29:40,384 --> 00:29:43,596 آره مي دونم عادت مي کني 308 00:29:46,516 --> 00:29:49,060 پس تو يک تکاور هستي آره ؟ آره 309 00:29:49,727 --> 00:29:52,939 EOD من قبل از اينکه به بيام 5 سال در اطلاعات کار کردم 310 00:29:54,524 --> 00:29:58,152 ما تو هر سوراخ سنبه اي که بتوني فکرشو بکني عمليات انجام داديم 311 00:30:00,905 --> 00:30:04,575 بنابراين من کاملاً مطمئنم مي تونيم از پس آشغالي مثل تو بر بيام 312 00:30:06,786 --> 00:30:08,412 خب مثل اينکه تو مسير درست افتادي 313 00:30:10,581 --> 00:30:11,666 بعداً مي بينيمت 314 00:30:23,261 --> 00:30:24,262 بيا بريم..حرکت کن 315 00:30:30,852 --> 00:30:33,646 لعنتي..از جلوي راه برو کنار 316 00:30:37,900 --> 00:30:38,985 سلام 317 00:30:40,111 --> 00:30:42,530 کجاست ؟ پشت اون ديواره 318 00:30:42,613 --> 00:30:44,991 خوبه دود يا سيم ديدي ؟ 319 00:30:45,116 --> 00:30:46,159 نه من نگاه نکردم 320 00:30:46,284 --> 00:30:47,285 پس از کجا مي دوني يه بمبه ؟ 321 00:30:47,410 --> 00:30:49,662 ماشين تو جاي ممنوع پارک شده 322 00:30:49,787 --> 00:30:52,832 کمک فنر هاي ماشين خوابيدن حتما يه چيز سنگيني توي اون ماشين هست 323 00:30:52,957 --> 00:30:56,252 خب پس چرا نميري اونجا يه سر و گوشي آب بدي و به من بگي اونجا چه خبره ؟ 324 00:30:57,545 --> 00:30:59,338 تو مي خواي من برم نزديک اون ؟ 325 00:31:00,131 --> 00:31:02,633 آره.. نه نه.. شوخي کردم 326 00:31:55,353 --> 00:31:56,229 لعنتي 327 00:31:56,521 --> 00:31:57,980 از اونجا دارن مي زنن 328 00:32:04,737 --> 00:32:05,738 بلستر يک اونجايي 329 00:32:11,953 --> 00:32:13,246 بلستر يک صداي منو مي شنوي ؟ 330 00:32:14,872 --> 00:32:16,165 بيا 331 00:32:23,589 --> 00:32:24,423 لعنتي 332 00:32:27,093 --> 00:32:28,511 بيايد بريم بچه ها 333 00:32:30,721 --> 00:32:31,722 ولش کن 334 00:32:32,598 --> 00:32:33,850 من از بالا پوشش مي دم 335 00:32:34,016 --> 00:32:35,017 نه متخصص 336 00:32:35,142 --> 00:32:36,394 الدريج..تو با من بمون 337 00:32:36,519 --> 00:32:37,979 سنبرن.. تو از بالا هواي مارو داشته باش 338 00:32:38,104 --> 00:32:38,938 لعنتي 339 00:33:19,103 --> 00:33:20,396 بلستر يک. در موقعيت مستقر شدم 340 00:33:45,963 --> 00:33:46,839 وضعيتش چجوريه ؟ 341 00:33:47,173 --> 00:33:49,675 يه تير از سينه رد شده اما شرايطش ثابته 342 00:33:50,593 --> 00:33:51,677 زنده نمي مونه 343 00:33:52,220 --> 00:33:53,971 ما تا 15 دقيقه ديگه حرکت مي کنيم 344 00:33:54,096 --> 00:33:55,473 جراحتش قابل ترميمه 345 00:33:57,016 --> 00:33:58,226 زنده نمي مونه 346 00:34:26,963 --> 00:34:27,880 اُه خداي من 347 00:34:39,183 --> 00:34:40,977 اون داره چيکار مي کنه ؟ نمي دونم 348 00:34:45,481 --> 00:34:46,566 داري چيکار مي کني ؟ 349 00:34:46,691 --> 00:34:48,734 اينقدر مواد منفجره اونجا هست که بتونه همه مارو بفرسته اون دنيا 350 00:34:49,193 --> 00:34:52,613 اگه قراره من بميرم حداقل مي خوام راحت بميرم 351 00:34:53,030 --> 00:34:54,699 من جعبه ابزار و هدفون مي خوام 352 00:34:55,074 --> 00:34:56,576 الدريج اون پايين چه خبره ؟ 353 00:34:57,034 --> 00:34:59,912 من دارم مي رم جعبه ابزار و هدفون اونو براش بيارم هواي منو بطفا داشته باش 354 00:35:10,339 --> 00:35:11,716 هدفون و جعبه ابزار 355 00:35:28,691 --> 00:35:32,278 يه عالمه سيم اينجاست... 356 00:35:51,422 --> 00:35:53,132 دارم دنبال سيستم انفجار مي گردم 357 00:36:21,035 --> 00:36:22,620 خب توي صندلي عقب نيست. 358 00:36:25,206 --> 00:36:26,541 من فکر نمي کنم باشه 359 00:36:40,555 --> 00:36:42,181 خب..تو صندلي عقب نيست 360 00:36:51,274 --> 00:36:54,443 يه مرد جوان روي پشت بام تو ساعت نه تو هست.. مواظبش باش 361 00:36:54,652 --> 00:36:55,611 فهمديم 362 00:37:03,786 --> 00:37:04,954 تو صندلي جلو هم نيست 363 00:37:11,377 --> 00:37:12,753 توي در هم نيست 364 00:37:19,302 --> 00:37:20,386 کف ماشين هم نيست 365 00:37:25,016 --> 00:37:26,184 تو جعبه داشبورد هم نيست 366 00:37:26,684 --> 00:37:28,936 اگه هنوز پيداشت نکردي ، احتمالاً زير ماشينه 367 00:37:29,061 --> 00:37:32,815 نه.هيچ سيمي نرفته زير ماشين.. يه جايي تو ماشينه 368 00:37:39,864 --> 00:37:41,699 هي سنبرن بله 369 00:37:41,824 --> 00:37:44,744 تو اون يارو مي بيني که دوربين دستشه ؟ 370 00:37:44,827 --> 00:37:45,828 نه. کجاست ؟ 371 00:37:46,204 --> 00:37:49,790 درست تو ساعت 12 من ايستاده اون دوربين لعنتيُ گرفته به سمت من 372 00:38:00,635 --> 00:38:01,344 لعنتي 373 00:38:01,469 --> 00:38:02,720 نه من نمي بينمش 374 00:38:03,262 --> 00:38:06,599 هي سنبرن..اون دقيقاً سمت ساعت 12 من ايستاده. ساعت 12 منُ نيگا کن 375 00:38:07,850 --> 00:38:09,018 دريافت شد . ديدمش 376 00:38:13,648 --> 00:38:15,608 مي خواد منو بزاره رو سايت يو تيوب 377 00:38:16,526 --> 00:38:17,401 يکم مشکوک بنظر مي رسه 378 00:38:17,443 --> 00:38:19,362 آره يکم مشکوک بنظر مي رسه مواظبش باش 379 00:38:19,654 --> 00:38:21,239 خب.. نقشمون چيه ؟ 380 00:38:22,865 --> 00:38:25,034 حواست جمع باشه.. درست تصميم بگير. تمام 381 00:38:32,208 --> 00:38:33,501 باز سيم پيدا کردم 382 00:38:38,673 --> 00:38:40,758 به هيچ چيزي وصل نيست 383 00:38:42,593 --> 00:38:43,636 ! لعنتي 384 00:38:44,887 --> 00:38:46,138 هي جيمز..اوضات چطوره ؟ 385 00:38:48,140 --> 00:38:49,517 دارم کيف مي کنم. تو چطوري ؟ 386 00:38:49,725 --> 00:38:51,227 ببين يه مدت شده که ما اينجاييم 387 00:38:53,104 --> 00:38:54,438 ما بايد خيلي زود از اينجا دور بشيم 388 00:38:54,605 --> 00:38:55,523 Uh-huh. 389 00:39:00,486 --> 00:39:03,322 يه عالمه مردم دارن مارو نيگا مي کنن جيمز ما بايد بريم 390 00:39:04,866 --> 00:39:07,994 دريافت شد. من الان پيداش مي کنم 391 00:39:09,495 --> 00:39:11,038 حيمز ما بايد از اينجا بريم 392 00:39:12,623 --> 00:39:14,208 جيمز مي شنوي ؟ 393 00:39:15,001 --> 00:39:16,586 اه.. فهميدم 394 00:39:18,671 --> 00:39:21,215 گاييدي منو 395 00:39:28,431 --> 00:39:30,433 هي سرباز اون پايين چه خبره ؟ 396 00:39:30,600 --> 00:39:31,434 خطري نيست 397 00:39:32,393 --> 00:39:34,353 جيمز تخليه ساختمان تموم شده... ما مي تونيم بريم 398 00:39:34,478 --> 00:39:35,855 بزار مهندس ها بقيه کارو انجام بدن 399 00:39:35,938 --> 00:39:38,024 داريم مي ريم ؟ صحيح است 400 00:39:52,371 --> 00:39:53,414 جالبه 401 00:39:53,623 --> 00:39:55,541 جيمز داره چيکار مي کنه ؟ چرا جواب نميده ؟ 402 00:39:56,751 --> 00:39:58,794 آره من فکر کنم هدفونشو برداشته 403 00:39:59,962 --> 00:40:02,882 خوب ممکنه ازش خواهش کني دوباره هدفونشو بزاره رو سرش ؟ 404 00:40:03,341 --> 00:40:04,550 هي جيمز 405 00:40:04,675 --> 00:40:08,763 گروهبان سنبرن ازت مي خواد که خواهشاً هدفونتو بزاري سرت 406 00:40:15,603 --> 00:40:17,271 خب اون مي گه نه 407 00:40:17,813 --> 00:40:19,440 آؤه اون هدفونشو نميزاره 408 00:40:35,790 --> 00:40:38,626 من سه تا مردم روي مناره سمت ساعت 6 مي بينم 409 00:40:57,395 --> 00:41:00,648 داره چه غلتي مي کنه ؟ نميدونم داره چيکار مي کنه 410 00:41:00,773 --> 00:41:02,441 فکر کنم داره روغنُ چک مي کنه 411 00:41:40,354 --> 00:41:42,190 اونا دارن با اون يارو فيلمبرداره ارتباط برقرار مي کنن 412 00:41:42,732 --> 00:41:43,941 اين خيلي بده 413 00:41:44,066 --> 00:41:45,443 برو پشت اون مانع 414 00:41:50,740 --> 00:41:52,366 از اينجا نمي تونم جيمز رو ببينم 415 00:41:52,617 --> 00:41:53,743 همين الان برو اونجا 416 00:41:59,165 --> 00:42:00,541 ! ما مي تونيم بريم 417 00:42:07,381 --> 00:42:08,341 کثافت 418 00:42:32,448 --> 00:42:33,658 کارمون تموم شد 419 00:42:35,785 --> 00:42:38,913 سنبرن... بيا از اينجا بريم 420 00:42:53,886 --> 00:42:54,971 آخيش 421 00:43:07,775 --> 00:43:08,693 خوب بود 422 00:43:19,412 --> 00:43:20,955 هي جيمز چيه ؟ 423 00:43:23,499 --> 00:43:25,418 ديگه هيچوقت هدفونتو بر ندار 424 00:43:51,444 --> 00:43:52,820 تو اون يارو تو لباس مخصوص هستي ؟ 425 00:43:53,446 --> 00:43:56,115 نه قربان نه.. اون گروهبان جيمزه اونجاست 426 00:43:56,616 --> 00:43:58,117 هي جيمز چيه ؟ 427 00:43:58,618 --> 00:43:59,785 يکي اينجا کارت داره 428 00:44:01,537 --> 00:44:03,873 تو هموني هستي که تو ماشين سوخته بود ؟ 429 00:44:03,998 --> 00:44:05,666 عصر بخير قربان اه بله قربان 430 00:44:06,584 --> 00:44:09,462 خيلي کاره خفني بود 431 00:44:09,837 --> 00:44:11,714 تو آدم نترسي هستي مي دونستي ؟ 432 00:44:12,548 --> 00:44:14,217 اه بله قربان اون آدم نترسيه 433 00:44:14,425 --> 00:44:15,426 ميدوني ديگه ؟ 434 00:44:16,385 --> 00:44:17,553 من مي خوام باهات دست بدم 435 00:44:18,346 --> 00:44:19,472 ممنون قربان باشه 436 00:44:19,680 --> 00:44:22,183 تا حالا چند تا بمب خنثي کردي ؟ 437 00:44:23,100 --> 00:44:24,227 اه من دقيقاً نميدونم 438 00:44:24,352 --> 00:44:25,520 گروهبان ؟ بله قربان 439 00:44:25,603 --> 00:44:26,771 من ازت يه سوال کردم 440 00:44:28,981 --> 00:44:29,982 Eight hundred seventy-three, sir. 441 00:44:30,107 --> 00:44:33,986 873تا 442 00:44:35,279 --> 00:44:36,614 خيلي خفنه 443 00:44:36,864 --> 00:44:38,533 873تا 444 00:44:39,283 --> 00:44:41,285 تا امروز بله قربان اين مي تونه يه رکورد باشه 445 00:44:43,704 --> 00:44:48,167 بهترين راه براي خنثي کردن يکي از اينا چيه ؟ 446 00:44:49,627 --> 00:44:51,087 هر جور که زنده بمونيد قربان 447 00:44:52,839 --> 00:44:54,048 جواب خوب بود 448 00:44:54,215 --> 00:44:57,009 حرف زدنش هم دليرانست 449 00:45:13,818 --> 00:45:16,362 هي چطوري رفيق اُه هي ...صبر کن 450 00:45:16,487 --> 00:45:17,738 ببين کي اينجاست 451 00:45:19,282 --> 00:45:20,741 من 5 دلارمُ مي خوام رفيق 452 00:45:20,867 --> 00:45:23,035 پنج دلار براي چي رفيق ؟ ديوونه شدي ؟ 453 00:45:23,161 --> 00:45:25,037 آره.. دي وي دي که به من فروختي آشغال بود 454 00:45:25,163 --> 00:45:28,207 تو ديوونه شدي رفيق.. امکان نداره اون جلوه هاي ويژه هاليوود داشت 455 00:45:28,332 --> 00:45:29,834 نه لرزش داشت و تار بود رفيق 456 00:45:29,959 --> 00:45:31,335 سکس الاق مي خواي ؟ آشغال بود 457 00:45:31,460 --> 00:45:33,546 دختر ها با سگ مرداي گي ؟ 458 00:45:33,671 --> 00:45:35,006 هر چي بخواي 459 00:45:35,131 --> 00:45:37,300 برات جور مي کنم 460 00:45:37,425 --> 00:45:39,177 خيله خب.. اسمت چيه ؟ 461 00:45:39,302 --> 00:45:41,304 بکهام مثل اون فوتباليسته بکهام ؟ 462 00:45:41,429 --> 00:45:43,431 آره مثل اون حالا توپ منو بده 463 00:45:43,556 --> 00:45:44,640 تو بازيکن فوتبال هستي ؟ 464 00:45:44,765 --> 00:45:47,685 آره من بهترينم از بکهام هم بهتر بازي مي کنم 465 00:45:47,810 --> 00:45:48,477 دروازه بان هم شدي ؟ 466 00:45:48,603 --> 00:45:50,021 آره شدم خب 467 00:45:50,438 --> 00:45:54,692 خب يه معامله با هم مي کنيم.. اگه تونستي توپُ بگيري بهت پنچ دلار مي دم 468 00:45:55,151 --> 00:45:57,278 اما اگه نتونستي اگه نتونستم چي ؟> 469 00:45:57,403 --> 00:46:00,490 گوش کن اگه من گل بزنم توپت رو بر مي دارم 470 00:46:00,740 --> 00:46:01,866 قبول ؟ قبول 471 00:46:03,868 --> 00:46:04,869 برو اونجا 472 00:46:04,994 --> 00:46:07,497 برو 473 00:46:12,001 --> 00:46:13,794 بزار ببينم چي داري آماده اي ؟ 474 00:46:14,295 --> 00:46:15,588 با شماره 3 مي زنم 475 00:46:15,922 --> 00:46:19,050 يک ... دو ... سه 476 00:46:22,637 --> 00:46:23,554 لعنتي 477 00:46:23,638 --> 00:46:25,348 پنج دلار منُ بده زودباش رفيق 478 00:46:25,473 --> 00:46:27,892 باشه باشه خوب بود 479 00:46:29,060 --> 00:46:30,228 اينم پولت 480 00:46:30,478 --> 00:46:32,688 هستي ؟ EOD تو 481 00:46:32,813 --> 00:46:33,773 درسته 482 00:46:33,898 --> 00:46:34,857 خيلي باحاله مگه نه ؟ 483 00:46:34,982 --> 00:46:36,526 آره باحاله...مثل گانگستر ها ؟ 484 00:46:36,984 --> 00:46:40,071 آره آؤه فکر کنم 485 00:46:40,780 --> 00:46:43,282 خب من ازتيه دي وي دي ديگه 486 00:46:43,658 --> 00:46:46,828 بزار ببينم به اندازه کاي پول دارم.. آره 487 00:46:47,578 --> 00:46:49,664 من ازت يه دي وي دي ديگه مي خرم 488 00:46:50,414 --> 00:46:54,502 اما اگه لرزش داشته باشه... منو نيگا کن يا تا باشه رفيق 489 00:46:55,211 --> 00:46:57,129 يا هر مشکلي داشته باشه 490 00:46:57,713 --> 00:47:00,466 با يه چاقوي کند سرتُ مي برم 491 00:47:00,716 --> 00:47:02,885 نظرت چيه ؟ فقط دارم شوخي مي کنم. 492 00:47:04,804 --> 00:47:07,431 بيا..تو بچه خوبي هستي تو بچه خوبي هستي مگه نه ؟ 493 00:47:08,933 --> 00:47:09,934 اُون 494 00:47:11,394 --> 00:47:12,228 سلام 495 00:47:12,311 --> 00:47:13,479 سلام قربان چطوري ؟ 496 00:47:14,397 --> 00:47:15,690 من خوبم خوبه 497 00:47:15,982 --> 00:47:18,442 مشکل چيه ؟ ترمز ها صدا ميدن 498 00:47:19,110 --> 00:47:21,237 به مکانيک هاي اينجا نميشه اطمينان ! کرد.. مي دوني که 499 00:47:22,363 --> 00:47:24,574 خب اوضات چطوره ؟ خوبم 500 00:47:25,116 --> 00:47:26,409 من فقط مي خوام روغنُ چک کنم 501 00:47:27,243 --> 00:47:29,829 آره.. خوب مي خوام ..مشکلي با غذا ندارم 502 00:47:30,663 --> 00:47:32,790 ميشه گفت کاملا احساس راحتي .... مي کنم دکتر 503 00:47:32,999 --> 00:47:34,250 حوشحالم اينو مي شنوم 504 00:47:34,876 --> 00:47:37,503 با سرباز هاي ديگه تو واحد خودت خوب کنار مياي ؟ 505 00:47:39,005 --> 00:47:44,385 آره.. تيم من خوبه فرمانده تيم خيلي اميد بخشه 506 00:47:45,052 --> 00:47:48,055 داري مسخره مي کني سرباز ؟ نه 507 00:47:48,389 --> 00:47:49,807 او بالاخره منو به کشتن ميده 508 00:47:50,349 --> 00:47:51,893 تقريبا ديروز نرديک بود منو به کشتن بده 509 00:47:52,768 --> 00:47:56,814 حداقل من در حال اجراي وظيفه مي ميريم استوار و با افتخار 510 00:47:57,273 --> 00:47:59,400 مي دوني اينجا حتما نبايد يه دوره ! ناخوشايند در زندگي تو باشه 511 00:47:59,984 --> 00:48:03,070 شرکت در جنگ تجربه اي هست که يکبار تو زندگي براي آدم پيش مياد 512 00:48:03,404 --> 00:48:04,614 مي تونه جال باشه 513 00:48:04,864 --> 00:48:07,658 و تو اين حرف از روي تجربه زياد خودت در ميدان هاي نبرد مي زني ؟ 514 00:48:07,783 --> 00:48:09,160 من به وظيفه ام در حوزه وظايف خودم عمل کرده ام 515 00:48:09,744 --> 00:48:11,329 yale کجا ؟ در 516 00:48:13,289 --> 00:48:16,167 ببين اگه خوشت نمايد من باهات حرف يزنم خب نمي زنم 517 00:48:16,292 --> 00:48:17,543 اين گفتگو ها داوطلبانست 518 00:48:18,169 --> 00:48:19,337 ببين من متأسفم 519 00:48:20,296 --> 00:48:22,548 من از حرف هايي که تو ميزني واقعاً سپاسگذارم 520 00:48:22,715 --> 00:48:24,425 از بابت جلسات مشاوره اي که با هم داشتيم ممنونم 521 00:48:25,801 --> 00:48:29,263 اما تو بايد از اردوگاه بياي بيرون و از نزديک کار مارو ببيني 522 00:48:29,931 --> 00:48:30,806 خب 523 00:48:31,516 --> 00:48:33,434 اگه شرايط ايجاب کنه حتما ميام 524 00:48:33,643 --> 00:48:35,186 مثل هر سرباز ديگه اي 525 00:48:41,734 --> 00:48:43,069 ! پناه بگيريد 526 00:48:43,194 --> 00:48:44,487 دارم شليک مي کنم 527 00:48:48,825 --> 00:48:51,160 Eee, ooh... 528 00:48:51,452 --> 00:48:53,287 براي انفجار دوم آماده اي ؟ آماده ام 529 00:48:53,996 --> 00:48:57,333 ! پناه بگيريد ! پناه بگيريد ! پناه بگيريد 530 00:48:57,458 --> 00:48:58,918 Whoa, whoa, whoa. Hold on a second. 531 00:48:59,836 --> 00:49:02,922 لعنتي فکر کنم دستکشمو اون پايين جا گذاشتم 532 00:49:03,130 --> 00:49:04,924 چي ؟ دستکش هامو جا گذاشتم 533 00:49:05,341 --> 00:49:06,259 صبر کنيد 534 00:49:40,751 --> 00:49:43,212 ميدوني اين کليد ها بعضي وقت ها اشتباهي کار مي کنن 535 00:49:44,797 --> 00:49:45,840 منظورت چيه ؟ 536 00:49:46,924 --> 00:49:49,218 منظور من اينه که حادثه گاهي پيش مياد کليد ها اشتباهي فعال ميشن 537 00:49:52,430 --> 00:49:54,348 اون بخاطر هيچي نابود خواهد شد 538 00:49:56,184 --> 00:49:58,060 کلاهش باقي مي مونه مي توني براي خودت نيگه داري 539 00:49:58,603 --> 00:50:01,147 احتمالا يکم موي سوخته به جداره داخلي اون چسبيده 540 00:50:02,482 --> 00:50:04,358 آره نصف کلاهش يه جا پيدا ميشه 541 00:50:05,401 --> 00:50:06,486 تار هاي هاي مو 542 00:50:08,488 --> 00:50:11,115 درخواست ميديم تا در پروتکل ها و شيوه کار تغيير انجام بشه 543 00:50:11,240 --> 00:50:13,701 اطمينان حاص مي کنيم که از اين به بعد چنين حاده هايي پيش نمياد 544 00:50:17,121 --> 00:50:18,539 تو بايد يه گزراش بنويسي 545 00:50:21,292 --> 00:50:23,586 جدي ميگي ؟ من نمي تونم اونُ بنويسم 546 00:50:25,129 --> 00:50:27,465 نه منظورم اينه که مطمئني مي خواي اونو بکشي ؟ 547 00:51:07,421 --> 00:51:10,633 تو ساعت دوازده مي بينم suv يک دريافت شد 548 00:51:11,008 --> 00:51:12,635 چهار تا مرد مسلح مي بيتم 549 00:51:13,052 --> 00:51:14,637 لباس عربي پوشيدن 550 00:51:16,347 --> 00:51:17,974 خيله خب.. آروم و با احتياط حرکت کن 551 00:51:25,982 --> 00:51:27,817 مواظب باش 552 00:51:30,903 --> 00:51:32,864 مواظب باشيد بچه ها 553 00:51:33,406 --> 00:51:35,575 الدريج برو پشت مسلسل بشن باشه 554 00:51:35,825 --> 00:51:39,162 "Obre... obre..." تفنگُ بزار روي زمين 555 00:51:39,287 --> 00:51:42,999 زانو بزن تفنگُ بزار روي زمين 556 00:51:43,082 --> 00:51:46,210 - Obre دست هاتو ببر بالا عوضي 557 00:51:46,335 --> 00:51:48,379 بخواب رو زمين عوضي Obre! 558 00:51:48,921 --> 00:51:51,090 تفنگُ بزار روي زمين .. همين الان 559 00:51:56,846 --> 00:51:58,598 تفنگُ بزار روي زمين 560 00:52:02,768 --> 00:52:04,353 برو جلو .. برو جلو 561 00:52:24,582 --> 00:52:25,917 دست هاتو بالا نيگه دار 562 00:52:26,834 --> 00:52:28,878 ! الرديج منو کاور بده باشه 563 00:52:30,338 --> 00:52:32,173 تفنگ روي پاتو از پات جداغ کن 564 00:52:32,798 --> 00:52:33,633 بالاخره چيکار کنم ؟ 565 00:52:33,716 --> 00:52:35,384 دست هامو بالا نيگه دارم يا تفنگ رو جدا کنم ؟ 566 00:52:37,803 --> 00:52:39,597 دست هاتو بالا نيگه دار باشه 567 00:52:45,019 --> 00:52:46,604 آروم بشا.. آروم 568 00:52:47,188 --> 00:52:48,189 ! برداشتم 569 00:52:50,483 --> 00:52:52,068 حالا ميتونم به سرم دست بزنم ؟ 570 00:52:53,903 --> 00:52:54,737 خيلي آروم 571 00:53:02,370 --> 00:53:04,705 ! ما خودي هستيم بچه ها 572 00:53:06,082 --> 00:53:07,041 Jesus. 573 00:53:08,125 --> 00:53:09,836 ..... شما خيلي سخت گرفته ايد 574 00:53:09,961 --> 00:53:12,964 خب اينجا جاي پيکنيک زدن نيست مگه نه ؟ شما ها داريد اينجا چيکار مي کنيد ؟ 575 00:53:13,089 --> 00:53:14,799 يکي از تاير ها پنچر شده مي تونيد به ما کمک کنيد ؟ 576 00:53:14,924 --> 00:53:16,467 آره حتماً .. زاپاس داريد ؟ 577 00:53:16,592 --> 00:53:18,469 آره زاپاس داريم ولي آچارُ استفاده کرديم 578 00:53:18,719 --> 00:53:20,012 چجوري آچار رو استفاده کرديد ؟ 579 00:53:20,137 --> 00:53:22,765 خب آون يارو که اونجا ايستاده با اون چيز قرمز رو سرش 580 00:53:22,890 --> 00:53:23,891 آچار رو به سمت يه نفر پرت کرد 581 00:53:25,226 --> 00:53:26,519 باشه ممنون 582 00:53:30,731 --> 00:53:33,526 اين کريسه. اين همون يارو که آچارُ پرت کرد 583 00:53:33,860 --> 00:53:35,987 سلام آچاري... اون جيميه 584 00:53:36,112 --> 00:53:38,447 مي دوني اينجا مي توني مردمُ با تير بزني مجبور نيستي به سمتشون آچار پرت کني 585 00:53:38,573 --> 00:53:39,448 برو گم شو 586 00:53:49,333 --> 00:53:50,543 اينا رو نيگا کن 587 00:53:51,335 --> 00:53:53,129 اينارو تو نجف پيدا کرديم 588 00:53:55,339 --> 00:53:56,799 اون يکي مثل 9 دل ميمونه 589 00:53:57,967 --> 00:54:00,511 ..... و اون يکي مثل شاه 590 00:54:05,516 --> 00:54:07,351 اينا همونا هستن ؟ آره خودشون هستن 591 00:54:11,063 --> 00:54:12,190 اونجا به کمک نياز داره ؟ 592 00:54:12,857 --> 00:54:14,609 مشکل تاير چيه ؟ 593 00:54:17,111 --> 00:54:19,447 اصلا خوب نيست آچار خيلي کوچيکه 594 00:54:19,780 --> 00:54:21,115 خيلي خب...بچه کسي راه حلي داره ؟ 595 00:54:21,240 --> 00:54:23,743 فکر کنم يه آچار ديگه تو زره پوش داشته باشيم مي خواي اونو امتحان کني ؟ 596 00:54:23,868 --> 00:54:25,244 يه امتحان مي کنم خوبه.. دست بکار بشيد 597 00:54:26,913 --> 00:54:28,164 شما ها چقدر وقته اينجا هستيد ؟ 598 00:54:28,956 --> 00:54:30,875 متخصص چقدر وقته اينجاييم ؟ 599 00:54:32,001 --> 00:54:37,381 بيست و دو ، بيست و سه روز ديگه داريم آره 600 00:54:37,924 --> 00:54:41,260 هيچ کس نميشماره 601 00:54:44,639 --> 00:54:46,390 دشمن ، سمت چپ 602 00:54:56,818 --> 00:54:58,277 پناه بگير 603 00:54:58,486 --> 00:55:01,405 کريس برو پشت مسلسل ، جيمي اونو از زره پوش بيار 604 00:55:01,531 --> 00:55:02,949 باشه ! بجنبيد 605 00:55:17,004 --> 00:55:17,964 ! چارلي برو 606 00:55:19,257 --> 00:55:20,716 ! برو برو برو 607 00:55:28,057 --> 00:55:29,141 ما به مهمات بيشتري نياز داريم 608 00:55:29,267 --> 00:55:32,979 داخل رو بگرد جيمي ، همه کوله پشتي ها رو بيار 609 00:55:35,273 --> 00:55:37,900 دارن به چي شليک مي کنن ؟ نمي دونم 610 00:55:38,359 --> 00:55:39,735 لعنتي... اسير ها در رفتن 611 00:55:39,861 --> 00:55:41,195 با پا نمي تونن زياد دور بشن 612 00:55:41,279 --> 00:55:44,448 اون عوضي هارو الان بر مي گردونم من پانصد هزار پوند از دست نمي دم 613 00:55:57,670 --> 00:55:58,671 يادم رفته بود 614 00:55:58,796 --> 00:56:01,090 پانصد هزار دلار زنده يا مرده 615 00:56:04,760 --> 00:56:07,430 خب ، جيمي دورزنُ بده به من باشه 616 00:56:09,640 --> 00:56:10,766 من هيچي نمي بينم 617 00:56:13,019 --> 00:56:13,853 ! بيايد جلو 618 00:56:19,400 --> 00:56:21,986 کريس داره بي هدف شليک مي کنه نبايد مهمات رو هدر بده 619 00:56:22,111 --> 00:56:23,362 هي کريس ، صداي منو ميشنوي ؟ 620 00:56:24,113 --> 00:56:28,075 هي کريس کريس ، صداي منو ميشنوي ؟ با اون مسلسل زياده روي نکن 621 00:56:28,284 --> 00:56:29,243 شنيدم 622 00:56:31,662 --> 00:56:33,873 مسلسلچي مرد اونا کريس رو زدن 623 00:56:45,218 --> 00:56:46,802 گلوله ها احتمالا از اون ساختمان شليک ميشن 624 00:56:46,928 --> 00:56:48,095 من نمي تونم چيزي ببينم 625 00:56:53,017 --> 00:56:54,310 تحرک روي پشت بام 626 00:57:08,366 --> 00:57:09,242 آره ؟ 627 00:57:09,700 --> 00:57:10,868 سه متر بالاتر 628 00:57:11,118 --> 00:57:15,081 ! بايد تنظيم کنم 629 00:57:43,568 --> 00:57:44,694 لعنتي 630 00:57:45,278 --> 00:57:47,530 لعنتي.. اون مرده 631 00:57:47,905 --> 00:57:49,323 بايد همين الان از اينجا بريم 632 00:57:49,490 --> 00:57:50,032 لعنتي 633 00:57:50,116 --> 00:57:51,784 از الفا نه به مرکز ما تو بد جايي گرفتار شديم 634 00:57:51,909 --> 00:57:53,035 من ميرم پشت دور زن 635 00:57:53,161 --> 00:57:53,995 برو برو برو 636 00:57:54,036 --> 00:57:55,621 آره به سمت ما شليک ميشه 637 00:57:55,746 --> 00:57:56,622 برو برو برو 638 00:57:56,706 --> 00:57:58,749 نه سنبرن ، نيا اين بالا ! باشه 639 00:57:58,875 --> 00:58:00,543 برو پسر ، بخواب رو زمين 640 00:58:00,668 --> 00:58:01,669 ما دو تا کشته داريم 641 00:58:02,378 --> 00:58:06,007 تصحيح مي کنم 3 تا کشته مختصات ما همون مختصات پيشين 642 00:58:06,757 --> 00:58:07,341 بخواب رو زمين 643 00:58:07,466 --> 00:58:08,593 مي تونيد براي ما کمک بفرستيد ؟ 644 00:58:11,095 --> 00:58:12,430 پشت سرتم آره 645 00:58:29,363 --> 00:58:30,573 آروم نفس بکش 646 00:58:32,825 --> 00:58:34,410 حرکت مي بينم خب 647 00:58:35,161 --> 00:58:36,496 روي خرپشته اون ساختمان 648 00:58:40,791 --> 00:58:42,376 هشتصد و پنجاه متر 649 00:58:43,211 --> 00:58:44,962 مي بينيش؟ کنار پنجره 650 00:58:46,088 --> 00:58:49,550 هدف مشخصه ديدمش 651 00:58:56,349 --> 00:58:58,100 All right, here little left. 652 00:58:59,101 --> 00:59:00,436 آروم نفس بکش 653 00:59:08,736 --> 00:59:11,697 فشنگ تموم شد - Hmm? 654 00:59:12,782 --> 00:59:13,741 فشنگ تموم شد 655 00:59:13,908 --> 00:59:16,285 الدريج ما خشاب مي خوايم 656 00:59:20,832 --> 00:59:21,791 کجاست ؟ 657 00:59:22,708 --> 00:59:24,418 اون ياور مرده رو بگرد 658 00:59:24,669 --> 00:59:25,837 همراه اون مرده بود 659 00:59:32,301 --> 00:59:33,386 ! الدريج 660 00:59:33,678 --> 00:59:34,762 دارم مي گردم 661 00:59:38,099 --> 00:59:39,517 ما به اون خشاب نياز داريم 662 00:59:39,809 --> 00:59:40,810 فهميدم 663 00:59:42,603 --> 00:59:43,813 بيا بگير 664 00:59:46,816 --> 00:59:47,942 ممنون 665 01:00:01,330 --> 01:00:02,540 خب . گرفتم 666 01:00:02,665 --> 01:00:04,125 هدف قبلي 667 01:00:07,587 --> 01:00:08,796 اه لعنتي گير کرده 668 01:00:09,589 --> 01:00:10,548 بزار ببينم 669 01:00:12,717 --> 01:00:13,676 ! لعنتي 670 01:00:13,968 --> 01:00:18,514 اه لعنتي خون جلوشُ گرفته الدريج 671 01:00:19,140 --> 01:00:20,057 لعنتي 672 01:00:20,183 --> 01:00:22,351 بايد خونُ از روي اون پاک کني خون جلوشُ گرفته 673 01:00:22,477 --> 01:00:23,811 ! متخصص 674 01:00:25,897 --> 01:00:28,232 خونُ پاک کن باشه 675 01:00:34,655 --> 01:00:36,032 پاکش کن ..... پاکش کن 676 01:00:36,991 --> 01:00:38,075 بايد تميزش کني پسر 677 01:00:38,201 --> 01:00:39,827 چجوري؟ تف کن و پاکش کن 678 01:00:43,331 --> 01:00:44,207 باشه 679 01:00:45,500 --> 01:00:47,585 ! تف کن و پاکش کن پسر تف کن و پاکش کن 680 01:00:50,421 --> 01:00:53,591 فايده اي نداره. خون پاک نميشه 681 01:00:58,054 --> 01:01:01,557 ! تف کن و پاکش کن ! تف کن و پاکش کن بيارشون بيرون 682 01:01:03,935 --> 01:01:05,770 از ذخيره آب استفاده کن کجاست ؟ 683 01:01:06,062 --> 01:01:08,022 حالت خوبه ؟ 684 01:01:08,356 --> 01:01:09,440 بيا ، از اين استفاده کن 685 01:01:13,194 --> 01:01:14,403 فقط نفس بکش پسر 686 01:01:14,570 --> 01:01:15,863 نفس بکش 687 01:01:16,113 --> 01:01:18,199 خوبه ....فشار بده 688 01:01:18,950 --> 01:01:20,743 گرفتي آره 689 01:01:21,911 --> 01:01:24,831 پاکش کن پسر ! آفرين 690 01:01:34,257 --> 01:01:36,217 ! داري خوب پيش ميري ! داري خوب پيش ميري 691 01:01:38,469 --> 01:01:40,054 حالت خوبه ؟ آره 692 01:01:41,180 --> 01:01:42,640 من هواتُ دارم رفيق باشه ؟ 693 01:01:42,932 --> 01:01:44,684 خب بريم اين عوضي هارو بکشيم مواظب حوزه خودت باش 694 01:01:44,892 --> 01:01:46,185 مواظب حوزه خودت باش 695 01:01:54,152 --> 01:01:55,903 اون عوضيُ بکش 696 01:01:58,030 --> 01:01:59,282 کثافت 697 01:02:10,543 --> 01:02:13,754 عاليه.. اون مرد 698 01:02:14,797 --> 01:02:16,632 بيست و پنج متري سمت راست ساختمان 699 01:02:22,096 --> 01:02:23,097 ديدمش 700 01:02:25,808 --> 01:02:27,018 هر وقت آماده شدي شليک کن 701 01:02:35,151 --> 01:02:37,403 ! داره حرکت ميکنه ! داره حرکت ميکنه به سمت ساختمان 702 01:02:37,737 --> 01:02:39,906 تعقيبش کن.. داريش ؟ دارمش 703 01:02:44,702 --> 01:02:45,703 مرد 704 01:02:47,955 --> 01:02:50,708 خداحافظ.. ممنون بازي کردي 705 01:03:00,927 --> 01:03:02,803 پنجره اون پنجره... دم پنجره 706 01:03:08,559 --> 01:03:09,602 هنوز اونجاست 707 01:03:25,368 --> 01:03:27,703 پنجره سمت چپ پنجره سمت چپ ، داريش ؟ 708 01:03:27,995 --> 01:03:28,955 دارمش 709 01:03:48,599 --> 01:03:49,642 مرد 710 01:04:46,657 --> 01:04:49,577 هي ، اُون بله ؟ 711 01:04:50,369 --> 01:04:53,164 مي توني از اون کوله برام آبميوه بياري ؟ 712 01:04:53,289 --> 01:04:54,123 ! حتما 713 01:05:06,802 --> 01:05:08,054 فکر کنم تموم کرديم 714 01:05:09,222 --> 01:05:11,933 چيزي براي نوشيدن باقي نمونده ؟ ! مي توني اون يکي رو بگردي 715 01:05:32,703 --> 01:05:33,621 ممنون 716 01:06:00,064 --> 01:06:02,733 بخور 717 01:07:06,589 --> 01:07:08,299 خيلي سوت و کوره 718 01:07:08,674 --> 01:07:11,385 آره ، من خوشم نمياد 719 01:07:31,405 --> 01:07:34,325 هي ويل ، چيه ؟ 720 01:07:35,409 --> 01:07:37,203 تو ساعت 6 721 01:07:37,829 --> 01:07:40,957 روي پل حرکت مي بينم دقيقا روي ريل ها 722 01:07:42,917 --> 01:07:44,293 خب ترتيبشُ بده 723 01:07:48,881 --> 01:07:50,299 بايد شليک کنم ؟ 724 01:07:51,634 --> 01:07:52,885 تصميم با خودتِ رفيق 725 01:08:22,290 --> 01:08:23,583 آفرين 726 01:08:54,113 --> 01:08:55,323 هي سنبرن 727 01:08:59,952 --> 01:09:01,287 فکر کنم مي تونيم بريم 728 01:09:14,842 --> 01:09:16,385 باشه... حالت خوبه ؟ 729 01:09:20,139 --> 01:09:22,266 اين نتيجه زدن فرمانده تيمه عوضي 730 01:09:25,144 --> 01:09:27,396 ! من حالم خوبه باي برم بشاشم 731 01:09:28,147 --> 01:09:29,273 اُون 732 01:09:29,732 --> 01:09:31,859 يه دور ديگه پسر اين يه دستوره 733 01:09:31,984 --> 01:09:34,153 چشم گروهبان جيمز 734 01:09:34,445 --> 01:09:35,988 شما روابط عمومي خوبي نداريد ! مگه نه قربان 735 01:09:36,113 --> 01:09:37,698 اما جنگنده خوبي هستيد ليوانتُ بده من 736 01:09:39,116 --> 01:09:39,951 بفرماييد قربان 737 01:09:40,034 --> 01:09:43,037 ما امروز تو صحنه نبرد بوديم متخصص 738 01:09:43,704 --> 01:09:44,831 Cheers. 739 01:09:52,797 --> 01:09:54,465 من براي اين کار پيرم 740 01:09:59,929 --> 01:10:02,640 من ترسيده بودم ؟ آره ؟ 741 01:10:03,266 --> 01:10:06,435 خب هر کسي تو يه ضمينه اي دل و جرئت نداره 742 01:10:09,230 --> 01:10:11,774 تو خوبي.. تو خيلي خوبي 743 01:10:11,899 --> 01:10:13,693 ببين اينجا چي داريم 744 01:10:14,569 --> 01:10:17,238 ويل يه چيزايي داره 745 01:10:18,364 --> 01:10:20,241 ويل من نميدونستم تو چيزي داري 746 01:10:20,366 --> 01:10:21,951 بزار ببينم چي داري ويل 747 01:10:24,537 --> 01:10:25,496 اين کيه ؟ 748 01:10:25,705 --> 01:10:27,039 ! پسرمه 749 01:10:28,708 --> 01:10:32,086 بچه کله شقيه نه مثل من 750 01:10:32,211 --> 01:10:34,088 منظورت اينه که مي خواي به من بگي ازدواج کردي ؟ 751 01:10:36,132 --> 01:10:39,427 خب مي دوني من يه دوست دختر داشتم و 752 01:10:39,677 --> 01:10:42,638 اون حامله شد و ما ازدواج کرديم 753 01:10:43,514 --> 01:10:44,807 از هم طلاق گرفتيم 754 01:10:47,477 --> 01:10:49,353 يا شايدم من فکر کردم طلاق گرفتيم 755 01:10:49,479 --> 01:10:52,815 اون هنوز تو خونه زندگي مي کنه و ميگه از هم جدا نشديم 756 01:10:52,940 --> 01:10:56,527 خب من مطمئن نيستم.. الان اون کيه منه ؟ 757 01:10:56,819 --> 01:11:00,281 اون احمقه که هنوز با تو مونده 758 01:11:02,241 --> 01:11:03,159 هي 759 01:11:03,284 --> 01:11:04,702 اون احمق نيست فهميدي ؟ 760 01:11:04,994 --> 01:11:06,245 فقط به من وفاداره 761 01:11:08,039 --> 01:11:10,666 فقط وفاداره... همين شما ها چي داريد ؟ 762 01:11:11,709 --> 01:11:15,004 شما دوست دختري نداريد ؟ تو چي ؟ 763 01:11:15,421 --> 01:11:18,883 تنها مشکل من اينه که دختري که دوستش دارم 764 01:11:19,634 --> 01:11:22,178 همش در مورد بچه دار شدن حرف ميزنه 765 01:11:22,345 --> 01:11:24,305 خب احمق بهش يه بچه بده 766 01:11:25,306 --> 01:11:26,682 بهش بده ديگه 767 01:11:27,099 --> 01:11:29,310 خب ترسو بهش بچه بده ديگه نه نه 768 01:11:29,435 --> 01:11:30,353 بچه دار شو 769 01:11:30,478 --> 01:11:33,898 من هر وقت آماده باشم مي دونم من هنوز براي اون آماده نستم 770 01:11:34,190 --> 01:11:38,152 خب خب ...ببين اينجا چي داريم 771 01:11:39,695 --> 01:11:41,155 قطعات 772 01:11:42,448 --> 01:11:44,700 قطعات بمب 773 01:11:44,826 --> 01:11:46,869 آره منم دارم مي بينم. زير تخت تو چيکار مي کنن ؟ 774 01:11:49,747 --> 01:11:50,998 خب 775 01:11:57,797 --> 01:11:58,840 Ah-ha. 776 01:11:58,923 --> 01:12:00,383 اينجا اينو ببينيد 777 01:12:01,175 --> 01:12:04,846 اينو از ساختمان سازمان ملل آوردم 778 01:12:04,971 --> 01:12:08,641 ماشين وسخته کليد بمب 779 01:12:08,975 --> 01:12:10,476 اين يارو کارش درست بود.. ازش خوشم اومد 780 01:12:12,019 --> 01:12:13,896 جدي اه اينو نگاه کنيد 781 01:12:14,730 --> 01:12:18,985 اين بچه ها ، مال اولين کار گروهي ما با همديگست 782 01:12:20,403 --> 01:12:24,240 اين جعبه پر از چيزايي هست که تقرباً منو به کشتن دادن 783 01:12:24,949 --> 01:12:26,159 اين يکي چي ؟ 784 01:12:26,409 --> 01:12:28,536 اين مال کجاست ؟ اين حلقه ازدواج منه 785 01:12:29,412 --> 01:12:31,455 همون طور که گفتم چيزايي که تقريبا منو به کشتن دادن 786 01:12:32,957 --> 01:12:37,378 مي دوني بنظر من خيلي جالبه که 787 01:12:37,503 --> 01:12:38,754 چيزي رو تو دستت بگيري که مي تونسته همه رو بکشه 788 01:12:39,755 --> 01:12:42,508 لعنت به اون .. اونو از مغازه هاي راديويي آمريکا خريدن 789 01:12:45,136 --> 01:12:46,304 خيلي جالبه. 790 01:12:47,054 --> 01:12:48,514 ! منم فکر مي کنم جالبه 791 01:12:48,639 --> 01:12:50,308 خب من فکر مي کنم تو منو محکمتر از من زدي 792 01:12:50,433 --> 01:12:53,478 بنابراين يه مشت از من طلب داري 793 01:12:53,603 --> 01:12:55,313 حالا بلند شو ... زود باش 794 01:12:55,605 --> 01:12:58,524 ! راست ميگه بلند شو 795 01:13:00,109 --> 01:13:01,110 بجنب 796 01:13:01,235 --> 01:13:02,987 خب صبر کنيد بچه ها بايد يه سري قانون باشه 797 01:13:03,237 --> 01:13:04,989 سنبرن ، توي صورت نزن 798 01:13:05,072 --> 01:13:06,032 اه ، توي صورت نميزنم 799 01:13:06,157 --> 01:13:07,492 گروهبان جيمز ، پيرهنتُ بيار بيرون 800 01:13:08,409 --> 01:13:09,619 بله قربان 801 01:13:10,244 --> 01:13:11,287 چي شده ؟ 802 01:13:11,579 --> 01:13:13,456 وقتي کوچيک بودم مادرم منو انداخته 803 01:13:14,373 --> 01:13:15,500 بنظر من زخم نارنجک هستن 804 01:13:15,625 --> 01:13:19,670 ولش کن الدريج ، زودباش 805 01:13:20,004 --> 01:13:21,464 محکم و قوي 806 01:13:26,511 --> 01:13:27,678 Oohh! 807 01:13:35,478 --> 01:13:36,604 خوشت اومد نه ؟ 808 01:13:36,729 --> 01:13:38,314 همه زورت همين بود ؟ 809 01:13:38,898 --> 01:13:40,066 هان ؟ 810 01:13:42,902 --> 01:13:44,487 ببينم چي داري 811 01:13:46,280 --> 01:13:47,490 Ooh! 812 01:13:50,868 --> 01:13:53,996 خداي من 813 01:13:54,455 --> 01:13:55,957 اين درد داشت 814 01:13:59,627 --> 01:14:01,128 حالت خوبه رفيق ؟ آره 815 01:14:03,130 --> 01:14:05,049 اُه حالش خوبه پاشو عوضي 816 01:14:07,301 --> 01:14:08,511 خيلي خب 817 01:14:11,806 --> 01:14:13,516 حالا چي مي گي ؟ ! از رو من پاشو عوضي 818 01:14:13,641 --> 01:14:15,226 چي داري بگي ؟ هان ؟ از رو من پاشو احمق عوضي 819 01:14:15,351 --> 01:14:17,103 چي ميگي هان ؟ چي ميگي ؟ 820 01:14:17,228 --> 01:14:20,231 ! هوو.. وحشي شده يه وحشي داريم 821 01:14:20,356 --> 01:14:22,316 سنبرن بيا بگيرش 822 01:14:22,441 --> 01:14:26,070 سوارشو از رو من پاشو 823 01:14:26,195 --> 01:14:27,780 چي ميگي عوضي ؟ ! هي بچه ها 824 01:14:27,905 --> 01:14:29,615 چي ميگي ؟ 825 01:14:29,907 --> 01:14:31,284 از رو من پاشو 826 01:14:31,492 --> 01:14:32,660 هي هي هي 827 01:14:43,921 --> 01:14:45,923 ! دارم شوخي مي کنم احمق 828 01:14:48,176 --> 01:14:49,677 حالت خوبه سنبرن ؟ 829 01:14:49,969 --> 01:14:50,845 تو خوبي پسر 830 01:14:50,970 --> 01:14:53,139 اُون.. يه نوشيدني براش بيار 831 01:14:54,974 --> 01:14:56,350 تو ميبريش ؟ آره مي برمش 832 01:14:56,476 --> 01:14:57,768 خب خب 833 01:14:57,894 --> 01:14:58,478 بعداً مي بينمت 834 01:14:58,561 --> 01:14:59,645 مواظب خودت باش باشه 835 01:14:59,770 --> 01:15:03,024 خب بريم کله گنده لعنتي.. تو بايد رژيم بگيري 836 01:15:03,441 --> 01:15:05,651 زانوش صدمه ديده 837 01:15:07,069 --> 01:15:10,072 پله 838 01:15:11,741 --> 01:15:13,826 پله ، پله 839 01:15:19,040 --> 01:15:23,753 خب.. دراز بکش خيلي خب ، استراحت کن 840 01:15:24,670 --> 01:15:29,383 هي جيمز ، بنظر تو من قدرت اينو دارم که اون لباسُ بپوشم ؟ 841 01:15:31,928 --> 01:15:33,054 معلمومه که نه 842 01:15:34,764 --> 01:15:36,224 شب بخير پسر 843 01:16:30,361 --> 01:16:31,195 ! اُه 844 01:16:35,575 --> 01:16:37,326 صبح بخير سرهنگ صبح بخير 845 01:16:38,035 --> 01:16:42,331 ميشه منم باهاتون بيام ؟ از پشت ميز نشستن ديگه داره حالم بهم مي خوره 846 01:16:45,293 --> 01:16:47,336 باعث افتخاره ماست بپر تو سرهنگ 847 01:16:51,757 --> 01:16:52,884 سلام دُکي 848 01:16:53,759 --> 01:16:55,386 جسارت نباشه قربان 849 01:16:55,511 --> 01:16:58,639 اما اگه چيزي به سقف خورد لطفا به سقف زره پوش شليک نکن 850 01:16:58,806 --> 01:17:01,601 چون گلوله مرتب کمانه خواهد کرد و ممکنه به کسي برخورد کنه 851 01:17:02,226 --> 01:17:05,229 من دوست ندارم تير بخورم فهميدم گروهبان 852 01:17:18,201 --> 01:17:19,243 اُه اين يه مأموريت معموليه 853 01:17:19,368 --> 01:17:21,412 ما قراره يه سري مواد منفجره که هنوز عمل نکردن رو بر داريم 854 01:17:22,038 --> 01:17:24,749 گروهبان جيمز ابتدا به ما ميگه که با چه چيزي روبرو هستيم 855 01:17:25,333 --> 01:17:27,418 و بعد اميد وارم ظرف چند دقيقه کارمون تموم بشه و بريم 856 01:17:27,960 --> 01:17:29,754 بايد عجله کنيم براي چي ؟ 857 01:17:29,879 --> 01:17:31,130 نيرو هاي امنيتي هنوز وارد نشدن 858 01:17:31,339 --> 01:17:32,757 بي سر و صدا وارد مي شيم 859 01:17:32,882 --> 01:17:33,424 بيسيم ها خاموش باشن 860 01:17:33,508 --> 01:17:34,759 شنيدم شنيدم 861 01:17:35,426 --> 01:17:37,470 خوشحالم که اومدي مي بينمت 862 01:20:30,476 --> 01:20:31,769 Psst. Psst. 863 01:20:42,029 --> 01:20:43,156 امنه 864 01:20:44,365 --> 01:20:45,199 هي 865 01:20:45,533 --> 01:20:47,243 سيگار هنوز روشنه 866 01:20:51,247 --> 01:20:52,456 همه اينا وسايل ما هستن 867 01:20:56,085 --> 01:20:57,795 مثل معدن طلا 868 01:20:59,714 --> 01:21:01,174 مواظب تله ها باشيد 869 01:21:25,364 --> 01:21:26,491 يه چيزي پيدا کردم 870 01:21:39,962 --> 01:21:41,255 من اين بچه رو مي شناسم 871 01:21:42,507 --> 01:21:44,634 اسمش بکهامه. دي وي دي مي فروشه 872 01:21:45,551 --> 01:21:47,428 قبلاً اين مدلي نديده بودي ؟ 873 01:21:50,181 --> 01:21:52,517 حال آدم به هم مي زنه.بيا از اين جا بريم 874 01:21:53,184 --> 01:21:54,101 صبر کن 875 01:21:55,603 --> 01:22:00,650 الدريج ، مي خوام هر چقدر سي چهار و سيم که مي توني با خودت ببري 876 01:22:03,778 --> 01:22:05,571 بيا همه اين وسايل از اينجا ببريم بيرون 877 01:22:05,696 --> 01:22:07,698 و بعد کل اينجا رو منفجر مي کنيم 878 01:22:08,950 --> 01:22:10,368 آره.. منفجرش کن 879 01:22:19,210 --> 01:22:20,169 داري چيکار مي کني ؟ 880 01:22:21,712 --> 01:22:24,048 آره ؟ داري اين سنگ هارو مي زاري تو درشکه ؟ 881 01:22:25,633 --> 01:22:26,801 آهان.. خيلي خوبه 882 01:22:27,677 --> 01:22:29,178 اما امروز يکم ناامته 883 01:22:31,806 --> 01:22:33,224 آره ، يکم ناامنه 884 01:22:33,349 --> 01:22:34,725 بنابراين ، نميدونم 885 01:22:35,017 --> 01:22:38,271 بنظر من بايد از اينجا بريد 886 01:22:38,479 --> 01:22:39,355 نه؟ 887 01:22:56,372 --> 01:22:57,456 لعنتي 888 01:23:02,461 --> 01:23:03,504 تو خوبي ؟ ! آره 889 01:23:03,629 --> 01:23:04,839 تو چي ؟ خوبم 890 01:23:10,928 --> 01:23:13,055 حالت خوبه ؟ آره 891 01:23:14,265 --> 01:23:15,516 هيچ کس داخل يا خارج نشه باشه ؟ 892 01:23:58,059 --> 01:23:59,727 ! انفجار رو متوقف کنيد ! انفجار رو متوقف کنيد 893 01:24:21,958 --> 01:24:24,168 داره چه غلتي مي کنه ؟ نمي دونم 894 01:24:26,420 --> 01:24:27,421 نمي دونم 895 01:25:56,093 --> 01:25:57,136 دارم ميام بيرون 896 01:25:58,262 --> 01:25:59,430 دريافت شد 897 01:26:19,992 --> 01:26:21,828 اهل کجا هستيد ؟ نيورک 898 01:26:22,161 --> 01:26:23,329 ( سيب بزرگ ( اسم مستعار نيورک 899 01:26:24,038 --> 01:26:25,414 من اهل عراقم 900 01:26:25,623 --> 01:26:27,708 من عاشق اينجام خيلي جاي قشنگيه 901 01:26:27,834 --> 01:26:30,127 اما اينجا زياد امن نيست ، مي فهمي ؟ 902 01:26:30,253 --> 01:26:33,881 بنابراين من فکر مي کنم که بايد بريد لطفاً 903 01:26:58,156 --> 01:26:59,657 بنظر تو اون پسر بچه همون بکهامه ؟ 904 01:26:59,949 --> 01:27:01,367 نه من اينطور فکر نمي کنم 905 01:27:01,909 --> 01:27:04,245 مطمئني ؟ آره 906 01:27:04,912 --> 01:27:07,206 من نميدونم اونا همشون مثل هم هستن مگه نه ؟ 907 01:27:07,874 --> 01:27:08,749 مي دونم 908 01:27:08,875 --> 01:27:12,211 اما ويل مطمئن بود..خيلي عجيه خيلي عحيب 909 01:27:14,589 --> 01:27:17,049 خواهش مي کنم ، فقط بريد 910 01:27:17,383 --> 01:27:19,719 بريد ، بريد 911 01:27:19,844 --> 01:27:24,390 حرکت کنيد ، ممنونم 912 01:27:27,810 --> 01:27:28,895 معذرت مي خوام 913 01:27:29,687 --> 01:27:31,063 ويل خيلي مرموزه 914 01:27:31,606 --> 01:27:33,608 منظورم اينه اون قطعات بمبُ زير تختش جمع مي کنه 915 01:27:33,816 --> 01:27:36,777 باهات شرط مي بندم هيچ تکه اي از اينارو زير تختش نمي زاره 916 01:27:38,905 --> 01:27:39,906 ... خداحافظ ...خداحافظ 917 01:27:41,782 --> 01:27:44,160 آره ، خداحافظ خيلي ممنونم 918 01:27:45,077 --> 01:27:46,204 هي سرهنگ 919 01:27:47,038 --> 01:27:47,872 بيا بريم 920 01:27:47,955 --> 01:27:50,333 ممنون 921 01:27:57,590 --> 01:27:58,966 IED! 922 01:28:00,593 --> 01:28:01,636 ! کمبريج 923 01:28:06,557 --> 01:28:08,017 برگرد عقب ، مواظب باش 924 01:28:08,142 --> 01:28:09,602 برگرد عقب 925 01:28:09,727 --> 01:28:11,687 برگرد عقب سنبرن ، اونارو عقب نيگه دار 926 01:28:12,480 --> 01:28:13,314 کسي آسيب ديده ؟ 927 01:28:13,397 --> 01:28:15,983 ! کمبريج لعنتي 928 01:28:16,776 --> 01:28:18,236 ! کمبريج 929 01:28:19,237 --> 01:28:20,905 کمريج ، بيا بيرون بايد بريم 930 01:28:21,030 --> 01:28:22,073 اُه ، اون مرده 931 01:28:22,949 --> 01:28:25,493 ! هي ما بايد کمبريجُ پيدا کنيم ، دکتر 932 01:28:25,701 --> 01:28:28,204 ! الدريج ! دکتر 933 01:28:29,163 --> 01:28:31,749 الدريج ، بيا بريم پسر ، بيا بريم 934 01:28:31,874 --> 01:28:33,835 من همين الان ديدمش ، داشت همين جا راه مي رفت 935 01:28:33,960 --> 01:28:37,171 مي دونم ، اون مرده گوش ميدي ؟ اون مرده ، فهميدي ؟ 936 01:28:51,185 --> 01:28:52,436 چيزي نيست پسر 937 01:28:52,562 --> 01:28:54,564 چيزي نيست 938 01:29:18,254 --> 01:29:19,213 سلام ؟ 939 01:29:21,424 --> 01:29:22,508 سلام ؟ 940 01:29:23,426 --> 01:29:24,594 سلام ؟ 941 01:29:26,762 --> 01:29:27,722 سلام ؟ 942 01:29:30,975 --> 01:29:32,477 سلام ؟ 943 01:30:24,195 --> 01:30:25,530 هي يه سوال ازت بپرسم ؟ 944 01:30:25,822 --> 01:30:28,491 چه اتفاقي براي اون پسر بچه که اينجا کار مي کرد افتاده ؟ 945 01:30:28,616 --> 01:30:32,078 متاسفم من انگليسي بلد نيستم 946 01:30:32,203 --> 01:30:35,414 انگليسي بلد نيستم حالا انگليسي بلد نيستي آره ؟ 947 01:30:35,540 --> 01:30:38,668 يه بچه کوچيک ، اسمش بکهام بود دي وي دي مي فروخت 948 01:30:38,793 --> 01:30:41,504 دي وي دي ؟ هر دي وي دي 5 دلار 949 01:30:41,587 --> 01:30:42,922 اه ، خداي من 950 01:30:43,214 --> 01:30:44,757 - $5. ببخشيد سرباز 951 01:30:45,049 --> 01:30:46,217 مسئول اين منطقه تو هستي ؟ 952 01:30:46,342 --> 01:30:48,219 چي شده ؟ تو اين يارو مي شناسي ؟ 953 01:30:49,303 --> 01:30:51,514 از کجا مطمئنيد که اين مرده به دشمن اطلاعات نميده 954 01:30:51,681 --> 01:30:53,141 بهشون نميگه کجا بمب گذاري کنن ؟ 955 01:30:53,349 --> 01:30:54,767 بنظر من که فقط دي وي دي مي فروشه 956 01:30:54,851 --> 01:30:56,435 خب اون يک عامل خطره ، بايد از شرش خلاص بشيم 957 01:30:57,311 --> 01:30:58,396 داري به چي نگاه مي کني ؟ 958 01:30:58,521 --> 01:31:00,982 اون فقط داره دي وي دي مي فروشه کاسب کار هاي اينجا موردي ندارن 959 01:31:01,065 --> 01:31:01,899 کي گفته ؟ 960 01:31:01,983 --> 01:31:04,152 تا هنگامي که مقام بالاتر من تأييد نکنه من نمي تونم کاري بکنم 961 01:31:07,029 --> 01:31:08,072 باشه ، لعنتي 962 01:31:09,657 --> 01:31:11,200 لعنتي 963 01:31:47,236 --> 01:31:48,613 اين چيزيُ عوض نکرد ؟ 964 01:31:49,864 --> 01:31:51,073 حالا مي توني انگليسي صحبت کني مگه نه ؟ 965 01:31:52,116 --> 01:31:53,784 يالا ، يالا ، راه بيفت باشه 966 01:32:15,681 --> 01:32:17,517 خب اون خونه اونه ؟ 967 01:32:17,975 --> 01:32:19,268 اون اونجاست ؟ 968 01:32:28,110 --> 01:32:28,986 همين جا منتظر باش 969 01:32:38,996 --> 01:32:39,997 لعنتي 970 01:33:39,015 --> 01:33:40,766 Psst. Psst. Shh. 971 01:33:41,934 --> 01:33:43,102 انگليسي بلدي ؟ 972 01:33:43,352 --> 01:33:45,104 انگليسي ، فرانسه ، عربي ؟ 973 01:33:45,229 --> 01:33:46,314 خوبه ، جليقه خودتو باز کن 974 01:33:47,732 --> 01:33:49,567 اه ، همون جا يمون ، همونجا بمون ؟ 975 01:33:50,318 --> 01:33:51,777 به من بگو از بکهام چي ميدوني ؟ 976 01:33:52,278 --> 01:33:53,237 از کي ؟ 977 01:33:53,446 --> 01:33:56,699 بکهام ، پسربچه 12 ساله همون جا بمون 978 01:33:57,408 --> 01:33:59,452 من چيزي نمي دونم نمي دوني ؟ 979 01:33:59,577 --> 01:34:02,788 اما خواهش مي کنم ، بشين من پرفسور نويد هستم 980 01:34:03,164 --> 01:34:04,457 اين خونه منه 981 01:34:05,041 --> 01:34:08,127 تو مهمان من هستي خواهش مي کنم ، بشين 982 01:34:10,713 --> 01:34:12,173 من يه مهمانم ؟ 983 01:34:14,425 --> 01:34:18,596 من فقط دنبال آدم هايي هستم که اون بلا رو 984 01:34:20,014 --> 01:34:21,766 سر بکهام آوردن 985 01:34:22,350 --> 01:34:24,602 cia تو مأمور هستي ؟ 986 01:34:25,895 --> 01:34:28,231 cia من خيلي خوشبختم که تو خونه خودم مي بينم 987 01:34:28,940 --> 01:34:30,691 خواهش مي کنم 988 01:34:38,157 --> 01:34:39,492 ...... چجوي مي تونم 989 01:34:44,080 --> 01:34:45,581 ! مراقب باش ، تفنگ مي تونه اشتباهي شليک کنه 990 01:35:42,889 --> 01:35:44,557 ! خودي 991 01:35:44,640 --> 01:35:47,435 ايست ، ايست ، بخواب رو زمين 992 01:35:47,560 --> 01:35:48,895 خودي 993 01:35:49,020 --> 01:35:51,439 زانو بزن ، همين الان زانو بزن 994 01:35:51,564 --> 01:35:55,610 زنو بزن ، شليک مي کنيم ، هيمن الان زانو بزن 995 01:35:55,735 --> 01:35:57,361 زانو بزن ، همين الان دراز بکش رو زمين 996 01:35:57,487 --> 01:36:00,990 ! جليقه خودتو باز کن ! جليقه خودتو باز کن 997 01:36:01,115 --> 01:36:02,909 کاور بده ، بخوابونش رو زمين 998 01:36:03,075 --> 01:36:04,368 بخواب رو زمين من اسلحه دارم 999 01:36:04,494 --> 01:36:06,162 از جات تکون نخور 1000 01:36:06,579 --> 01:36:08,289 برج ديدباني ، کاور بده ، مي رم اونو بگردم من يه اسلحه دارم 1001 01:36:10,166 --> 01:36:11,667 اسلحه همون طور که گفتم 1002 01:36:13,044 --> 01:36:14,295 خلع سلاح شد 1003 01:36:14,629 --> 01:36:15,588 کارت شناسايي 1004 01:36:16,380 --> 01:36:17,673 چه غلتي مي کردي ؟ 1005 01:36:17,924 --> 01:36:19,300 رفته بودم جنده خونه 1006 01:36:20,134 --> 01:36:25,014 خيلي خب ، اگه بزارم بياي تو قول ميدي به من بگي دقيقاً کجاست ؟ 1007 01:36:27,058 --> 01:36:27,892 باشه 1008 01:36:30,102 --> 01:36:32,146 جيمز ، صداي منو مي شنوي ؟ 1009 01:36:41,697 --> 01:36:43,324 جيمز ، هدفونت همراهته ؟ 1010 01:36:47,161 --> 01:36:47,995 جيمز ؟ 1011 01:36:50,081 --> 01:36:51,457 جيمزم ، چي خبره ؟ 1012 01:37:07,265 --> 01:37:09,392 هي چطوري رفيق ؟ 1013 01:37:12,395 --> 01:37:14,605 يک تانک تو منطقه بي خطر منفجر شده 1014 01:37:14,730 --> 01:37:16,357 ما بايد محل انفجار رو بررسي کنيم 1015 01:37:16,440 --> 01:37:17,817 و مشخص کنيم که آيا حمله انتحاري بوده ؟ 1016 01:37:17,900 --> 01:37:19,443 و اگه بوده چجوري تونسته انجامش بده 1017 01:37:20,528 --> 01:37:21,362 باشه 1018 01:37:22,071 --> 01:37:23,322 راستي گفتي کجا بودي ؟ 1019 01:37:23,948 --> 01:37:25,158 من نگفتم گروهبان بريم 1020 01:37:27,785 --> 01:37:29,328 سرت چي شده جيمز ؟ 1021 01:37:36,919 --> 01:37:38,004 هي ، آماده اي ؟ 1022 01:37:38,838 --> 01:37:40,089 خوبي رفيق ؟ بريم 1023 01:37:45,928 --> 01:37:47,847 آماده اي ؟ بريم ، 1024 01:37:47,972 --> 01:37:49,849 بزن بريم 1025 01:38:03,529 --> 01:38:05,448 نيروي خودي ، وارد ميشم 1026 01:38:26,177 --> 01:38:27,720 جا باز کنيد بچه ها ، جا باز کنيد 1027 01:38:40,358 --> 01:38:42,318 هي سنبرن 1028 01:38:43,152 --> 01:38:44,111 اه ، لعنتي 1029 01:39:10,847 --> 01:39:12,306 يک تانکر روغن آره ؟ آره 1030 01:39:15,893 --> 01:39:17,311 مسير طولاني پرت شده نه ؟ آره 1031 01:41:25,106 --> 01:41:26,983 اينجا لبه شعاع موج انفجاره 1032 01:41:33,072 --> 01:41:34,448 خداي من 1033 01:41:35,616 --> 01:41:36,909 خب ، پس کسي که کليد زده کجاست ؟ 1034 01:41:37,201 --> 01:41:38,828 توي شعله ها سوخته 1035 01:41:39,370 --> 01:41:40,830 بمبگذاري انتحاري بوده 1036 01:41:41,330 --> 01:41:43,499 ما هيچوقت نمي تونيم از اون شعله ها چيزي پيدا کنيم 1037 01:41:43,708 --> 01:41:45,126 اگه هيچ جسدي نبوده چي ؟ 1038 01:41:46,919 --> 01:41:48,337 اگه کنترل از راه دور بوده چي ؟ 1039 01:41:53,176 --> 01:41:55,595 يه تبهکار خوب تو تاريکي مخفي ميشه 1040 01:41:58,764 --> 01:42:02,477 دقيقاً اينجا يه جاي خيلي مناسب 1041 01:42:03,060 --> 01:42:07,190 خارج از محدوده انفجار ميشينه و مارو نگاه ميکنه که اين گندُ تميز مي کنيم 1042 01:42:09,984 --> 01:42:11,736 مي خواي بري اونجا ؟ آره مي خوام برم 1043 01:42:14,280 --> 01:42:16,657 يکم دردسر بد نيست 1044 01:42:16,741 --> 01:42:18,284 نه ، اين احمقانست 1045 01:42:18,576 --> 01:42:23,080 تو سه نفر سواره نظام داري که کارشون اينه که برن حاجي بگيرن 1046 01:42:23,206 --> 01:42:24,290 اين کار ما نيست 1047 01:42:24,415 --> 01:42:27,126 هي سنبرن ، تو نبايد به من نه بگي من ميگم 1048 01:42:27,251 --> 01:42:29,295 تو مي دوني اونا دارن همين الان ما رو مي پان ، دارن به ما مي خندن 1049 01:42:29,420 --> 01:42:32,673 دارن به اين مي خندن مي فهمي ؟ و من از اين خوشم نمياد 1050 01:42:33,591 --> 01:42:36,344 حالا اين چراغ قوه لعنتي خاموش کن ، چون ما ميريم 1051 01:43:45,830 --> 01:43:47,623 حب حالا مي دونيم ، تانکر روغن از کجا اومده بود 1052 01:43:47,748 --> 01:43:49,292 آره ، مثل همونه 1053 01:43:49,417 --> 01:43:51,002 نزديک شده ايم آره 1054 01:43:51,294 --> 01:43:53,087 اين کوچه پس کوچه ها حتما به يه جايي ختم ميشن 1055 01:43:53,212 --> 01:43:55,548 ما بايد تقسيم بشيم و اونارو وادار کنيم بيان بيرون 1056 01:43:56,340 --> 01:43:58,759 سنبرن تو برو تو اون اولي الدريج تو کوچه دومي 1057 01:43:58,885 --> 01:44:01,804 من ميرم تو سومي تو تقاطع کوچه ها همديگرو مي بينيم 1058 01:44:01,929 --> 01:44:03,222 آماده ايد ؟ بريم صبر کن ، کي بياييم اونجا ؟ 1059 01:44:04,474 --> 01:44:05,308 لعنتي 1060 01:44:31,959 --> 01:44:33,336 "Ipsura, ipsura," برو ، برو 1061 01:45:19,090 --> 01:45:20,967 لعنتي ، اه 1062 01:45:27,515 --> 01:45:28,349 لعنتي 1063 01:45:28,474 --> 01:45:30,643 تو با دشمن رو برو شدي؟ کي بود ؟ چه خبر شده ؟ 1064 01:45:30,768 --> 01:45:32,520 چي پيدا کردي ؟ ! الدريجه 1065 01:45:34,063 --> 01:45:35,106 برو برو 1066 01:45:35,231 --> 01:45:36,649 مرده ، مرده 1067 01:45:37,942 --> 01:45:39,360 لعنتي لعنتي لعنتي 1068 01:45:39,652 --> 01:45:42,446 نه نه، اون نيست اون نيست 1069 01:45:42,905 --> 01:45:44,115 اونا کجا رفتن ؟ اونا کجا رفتن ؟ 1070 01:45:44,240 --> 01:45:46,117 تانکر ها و نيرو ها اون سمت هستن 1071 01:45:46,409 --> 01:45:47,910 بيا از اين سمت بريم لعنتي 1072 01:46:10,850 --> 01:46:13,060 از چراغ قوه استفاده کن 1073 01:46:15,229 --> 01:46:16,189 آماده اي ؟ 1074 01:46:16,939 --> 01:46:19,317 يک ، دو ، سه 1075 01:46:21,652 --> 01:46:22,862 ! لعنتي ! لعنتي 1076 01:46:28,659 --> 01:46:30,328 آروم ، آروم ، آروم 1077 01:46:41,672 --> 01:46:42,548 با شماره سه 1078 01:46:42,924 --> 01:46:44,759 يک ، دو ، سه 1079 01:46:49,055 --> 01:46:50,807 برو برو برو 1080 01:46:53,476 --> 01:46:56,395 الدريج ، حالت خوبه ؟ لعنتي ، من تير خوردم 1081 01:46:56,521 --> 01:46:58,314 زدي تو پاي اون 1082 01:46:58,439 --> 01:47:00,316 بريم 1083 01:47:00,441 --> 01:47:03,861 من مردم ؟ من مردم ؟ ! نه چيزين نشده 1084 01:47:04,362 --> 01:47:06,113 من مردم ؟ من مردم ؟ 1085 01:47:07,740 --> 01:47:09,575 مي خوام فشار بدم ، باشه ؟ 1086 01:47:09,992 --> 01:47:11,118 ! چيزيت نشده 1087 01:47:12,286 --> 01:47:14,497 منو نگاه کن ، تو چيزيت نشده ! چيزيت نشده 1088 01:47:14,831 --> 01:47:19,085 خيلي خب رفيق ، آماده اي بلند بشي ؟ با شماره سه ، يک ، دو ، سه 1089 01:48:41,751 --> 01:48:44,962 هي چطوري رفيق ؟ چطوري رفيق ؟ 1090 01:48:45,171 --> 01:48:47,131 مي خواي چندتا دي وي دي بخري ؟ مي خواي فوتبال بازي کني ؟ 1091 01:48:48,674 --> 01:48:49,592 چه خبر ؟ 1092 01:48:50,384 --> 01:48:51,636 ..... مي خواي يکم 1093 01:49:09,320 --> 01:49:11,280 اه ، لعنتي 1094 01:49:16,744 --> 01:49:17,703 چطوري رفيق ؟ 1095 01:49:18,412 --> 01:49:19,997 دکتر ميگه حالت خوب مبشه 1096 01:49:20,331 --> 01:49:22,834 استخوان رونم 9 تيکه شده 1097 01:49:24,043 --> 01:49:27,046 اون گفت اگه شانس بيارم بعد از 6 ماه تازه تاره مي تونم رو پاهام وايسم 1098 01:49:27,171 --> 01:49:29,465 شش ماه زياد بد نيست پسر زياد بد نيست ؟ 1099 01:49:29,799 --> 01:49:31,551 خيلي سخته 1100 01:49:31,676 --> 01:49:33,386 - Ah, ah! آروم باش پسر 1101 01:49:35,471 --> 01:49:38,266 اينو ميبيني ؟ اينو ميبيني عوضي ؟ 1102 01:49:39,016 --> 01:49:41,853 وقتي يکيُ با تير ميزني اينجوري ميشه 1103 01:49:42,395 --> 01:49:43,604 متاسفم 1104 01:49:44,188 --> 01:49:46,274 متاسفم اُون برو گم شو عوضي 1105 01:49:46,691 --> 01:49:48,025 جدي مي گم ، برو شو 1106 01:49:49,068 --> 01:49:52,864 از اينه جونموِ نجات دادي ممنون ولي ما مجبور نبوديم بريم اونجا 1107 01:49:52,989 --> 01:49:55,825 ! دنبال دردسر بگرديم تا حس ماجراجويي تو ارضا بشه 1108 01:49:57,910 --> 01:49:59,662 هي اُون ، مواظب خودت باش رفيق 1109 01:49:59,787 --> 01:50:01,205 سالم بيا خونه رفيق 1110 01:50:01,372 --> 01:50:03,332 اونور آب مي بينمت باشه 1111 01:50:04,500 --> 01:50:06,461 منو از اين کوير لعنتي ببر بيرون 1112 01:50:12,633 --> 01:50:13,634 ! حرکت نکن 1113 01:50:13,759 --> 01:50:16,762 اگه به راه رفتن ادامه بدي ، با تير مي کشيمت 1114 01:50:16,888 --> 01:50:18,556 برش گردون 1115 01:50:19,557 --> 01:50:21,058 اون مترجم رو بيار عقب 1116 01:50:21,184 --> 01:50:23,102 اما بمب رو بزور به اون بستن بهش بگو بره عقب 1117 01:50:23,227 --> 01:50:25,229 حرکت نکن... سر جات بايست 1118 01:50:27,273 --> 01:50:31,402 اگه حرکت کني با تيرمي زنيمت 1119 01:50:31,527 --> 01:50:33,070 اون مترجم رو همين الان بيار عقب 1120 01:50:37,033 --> 01:50:41,037 راه باز کن ، راه رو باز کن 1121 01:50:48,419 --> 01:50:49,962 هي چي شده ؟ 1122 01:50:50,087 --> 01:50:51,506 اون به سمت پست ايست و بازرسي ما اومد 1123 01:50:51,631 --> 01:50:52,799 و به ما گفت که يه بمب بهش بسته شده 1124 01:50:52,924 --> 01:50:54,342 اما خيلي متأسفه ، نمي خواد بمب منفجر بشه 1125 01:50:54,467 --> 01:50:56,385 بعد شروع کرد به التماس کردن که بمب رو از بدنش باز کنيم 1126 01:50:56,719 --> 01:50:58,262 بع اين مرد کمک کنيم اون آدم بدي نيست 1127 01:50:58,387 --> 01:51:00,973 ! آدم بدي نيست ؟ يه بمب به خودش بسته 1128 01:51:01,849 --> 01:51:03,768 اين مسخرست ، مي خواد مارو بکوشنه نزديک خودش 1129 01:51:03,893 --> 01:51:05,102 باشه ، فهميدم 1130 01:51:05,394 --> 01:51:09,565 خب ، نگاه کن بهش بگو خيلي آروم پيرهنشو باز کنه 1131 01:51:10,066 --> 01:51:12,151 ببينيم توش چيه 1132 01:51:15,530 --> 01:51:17,698 آؤوم ، آروم 1133 01:51:28,459 --> 01:51:29,836 خداي من 1134 01:51:31,170 --> 01:51:33,464 خيلي خب گروهبان همه رو تا فاصله 75 متري ببر عقب 1135 01:51:33,589 --> 01:51:35,758 اينارو بفرست عقب شنيديد که چي گفت ، بريد عقب 1136 01:51:37,510 --> 01:51:40,179 بهش بگو که زانو بزنه و دست هاشو به سمت آيمون بگيره 1137 01:51:41,222 --> 01:51:42,223 آروم 1138 01:51:43,182 --> 01:51:44,016 بشين رو زمين 1139 01:51:48,479 --> 01:51:50,231 خب ، من بيسيم تو رو مي خوام 1140 01:51:50,606 --> 01:51:52,525 نميشه با تير بزنيمش ؟ ! نه 1141 01:51:52,650 --> 01:51:54,569 ! اون خانواده داره ! آدم بدي نيست 1142 01:51:54,694 --> 01:51:56,404 اون فقط کمک مي خواد ، فقط کمک 1143 01:51:56,529 --> 01:52:00,992 خيلي خب ، تو که مي خواي بميري ؟ برو عقب ، فهميدم 1144 01:52:04,495 --> 01:52:07,123 ببين من مي دونم که روش کار ما با هم فرق داره 1145 01:52:07,331 --> 01:52:11,419 هر چي بوده گذشته ، مي فهمي ؟ 1146 01:52:12,962 --> 01:52:14,839 اين کار خودکشيِ 1147 01:52:16,424 --> 01:52:18,176 خب به همين خاطر بهش مي گن عمليات انتحاري 1148 01:52:22,263 --> 01:52:23,347 خب بريم 1149 01:52:23,473 --> 01:52:25,516 اون ميگه که ممکنه بمب تايمر داشته باشه ، عجله کنيد 1150 01:52:26,642 --> 01:52:28,394 خوبه ؟ آره 1151 01:52:34,108 --> 01:52:34,942 برو 1152 01:52:35,151 --> 01:52:37,987 حواست به تک تيرانداز ها هست آره ؟ آره 1153 01:52:48,748 --> 01:52:50,708 دست هاتُ ببر بالا 1154 01:52:53,878 --> 01:52:55,171 اون ميگه که زن و بچه داره 1155 01:52:56,756 --> 01:52:57,882 لطفاً کمکش کن 1156 01:53:03,971 --> 01:53:05,890 حالا گوش کن 1157 01:53:06,015 --> 01:53:09,018 ببين اگه بخوام اين بمب رو خنثي کنم براي من خيلي راحت تره که با تير بزنمت 1158 01:53:09,143 --> 01:53:10,895 مي فهمي ؟ 1159 01:53:15,566 --> 01:53:16,776 چي ميگه ؟ 1160 01:53:16,901 --> 01:53:20,738 اون ميگه ، من نمي خوام بميرم ، من خانواده دارم ، خواهش مي کنم اينو باز کن 1161 01:53:21,614 --> 01:53:26,035 بهش بگو که دست هاشو بزاره پشت سرش يا من مي کشمش 1162 01:53:32,083 --> 01:53:33,501 هي ف اين چيزي نبود که من گفتم 1163 01:53:33,626 --> 01:53:37,004 بهش بگو که دست هاشو بزاره پشت سرش يا من مي کشمش 1164 01:53:39,882 --> 01:53:40,758 گوش کن 1165 01:53:43,302 --> 01:53:44,262 گوش کن ، گوش کن 1166 01:53:45,721 --> 01:53:49,392 مي فهمي ؟ 1167 01:53:51,769 --> 01:53:52,603 باشه ؟ 1168 01:53:56,232 --> 01:53:57,275 خب ، چي اينجاست ؟ 1169 01:53:58,943 --> 01:54:00,319 اون 4 تا بچه داره 1170 01:54:05,700 --> 01:54:06,826 لعنتي 1171 01:54:11,581 --> 01:54:15,001 سنبرن ، بمب تايمر داره با يه عالمه سيم 1172 01:54:15,126 --> 01:54:17,128 اينبار من يکم به کمک احتياج دارم 1173 01:54:17,253 --> 01:54:18,713 دريافت شد . بگو چي نياز داري ؟ 1174 01:54:19,255 --> 01:54:20,465 گاز انبر 1175 01:54:20,590 --> 01:54:23,050 بايد کمتر از 2 دقيقه بياريش اينجا يا همه ما مي ميريم 1176 01:54:23,176 --> 01:54:24,635 فهميدم سي ثانيه ديگه اونجام 1177 01:54:28,681 --> 01:54:30,766 اون ميگه ، خواهش مي کنم ، من خانواده دارم 1178 01:54:33,561 --> 01:54:34,395 Sst. 1179 01:54:34,479 --> 01:54:38,524 باشه ، فهميدم چيزي نميشه ، چيزي نميشه 1180 01:54:42,987 --> 01:54:44,197 خواهش مي کنم ف منو تنها نزار 1181 01:54:49,702 --> 01:54:51,078 تو شوخي نمي کردي ؟ 1182 01:54:51,537 --> 01:54:54,040 نه . جنس اين قفل چيه ؟ 1183 01:54:59,879 --> 01:55:00,838 اُه ، پسر 1184 01:55:00,963 --> 01:55:02,715 اين فولاد تقويت شدست 1185 01:55:04,383 --> 01:55:05,593 لعنتي 1186 01:55:05,718 --> 01:55:06,427 چقدر وقت داريم ؟ 1187 01:55:06,511 --> 01:55:07,970 دو دقيقه لعنتي 1188 01:55:08,346 --> 01:55:10,765 اگه بخواهيم اينو باز کنيم مشعل مي خوايم 1189 01:55:10,890 --> 01:55:12,809 خب ما از اين چيزا تو زره پوش نداريم 1190 01:55:12,934 --> 01:55:13,518 کارش تمومه 1191 01:55:13,643 --> 01:55:14,894 صبر کن ، بزار فکر کنم ، بزار فکر کنم 1192 01:55:15,186 --> 01:55:17,605 از پسش بر ميايم خب ، از پيش بري ميايم 1193 01:55:18,356 --> 01:55:19,941 حرف نزن باشه ؟ 1194 01:55:21,025 --> 01:55:22,276 حالا گوش کن ، تو بر گرد باشه ؟ 1195 01:55:26,864 --> 01:55:29,283 فقط وقتمون خيلي کمه سنبرن 1196 01:55:29,534 --> 01:55:31,828 من فقط بايد .. فقز بايد اين قفل ها رو ببرم 1197 01:55:32,620 --> 01:55:35,832 نه ما فقط 1.5 دقيق وقت داريم بايد از اينجا بريم 1198 01:55:35,957 --> 01:55:38,668 من از پس اين بر ميام باشه ؟ فقط برو ولش کن پسر 1199 01:55:38,793 --> 01:55:40,545 ببين من درست پشت سرتم ، فقط برو 1200 01:55:40,670 --> 01:55:42,296 بي خيالش شو ، بيا بريم 1201 01:55:42,421 --> 01:55:45,133 سنبرن من لباس محافظ دارم ، برو ! جيمز 1202 01:55:45,258 --> 01:55:49,053 سنبرن تو 45 ثانيه وقت داري ، 45 ثانيه سنبرن ، برو 1203 01:55:49,387 --> 01:55:51,013 تو مي ميري پسر ، مي ميري 1204 01:55:51,139 --> 01:55:53,099 ! برو 1205 01:55:53,224 --> 01:55:55,685 همه بريد عقب بريد.... بريد 1206 01:56:01,232 --> 01:56:02,441 يکيُ باز کرديم 1207 01:56:03,359 --> 01:56:05,653 برو عقب 1208 01:56:08,364 --> 01:56:13,286 من نمي تونم ، تعداد قفل ها زياده خيي زيادن ، من نمي تونم 1209 01:56:13,786 --> 01:56:15,580 من نمي تونم اينو در بيارم ، متأسفم 1210 01:56:15,872 --> 01:56:17,248 مي فهمي ؟ متأسفم 1211 01:56:18,249 --> 01:56:20,960 متاسفم ، مي شنوي ؟ متاسفم 1212 01:56:21,085 --> 01:56:23,212 بخواب رو زمين من نمي تونم کمکش کنم 1213 01:56:26,048 --> 01:56:29,260 از اونجا دور شو 1214 01:56:52,366 --> 01:56:53,242 ! جيمز 1215 01:56:53,576 --> 01:56:55,661 همه بياييد بيرون ! جيمز 1216 01:57:42,333 --> 01:57:43,334 حالت خوبه ؟ 1217 01:57:46,879 --> 01:57:47,797 اه پسر 1218 01:57:50,883 --> 01:57:52,552 من از جا متنفرم 1219 01:57:55,471 --> 01:57:56,722 بيا رفيق ، بخور 1220 01:58:11,195 --> 01:58:13,197 من آماده مرگ نيستم جيمز 1221 01:58:15,616 --> 01:58:17,243 خب تو قرار نيست اينجا بميري داداش 1222 01:58:18,911 --> 01:58:20,496 اگه ترکش فقط 2 اينچ 1223 01:58:23,499 --> 01:58:26,169 ديگه حرکت مي کرد ، گلوي منو پاره کرده بود 1224 01:58:27,837 --> 01:58:30,298 مثل يه خوک توي خاک خونريزي مي کردم 1225 01:58:32,884 --> 01:58:34,677 هيچکس اهميتي نمي داد 1226 01:58:37,597 --> 01:58:40,892 منظورم اينه که والدينم اهميت مي دن ولي خب از دست اونا که کاري بر نمياد 1227 01:58:48,691 --> 01:58:50,234 من حتي يه بچه هم ندارم 1228 01:58:57,158 --> 01:58:59,452 براي اون کار به عالمه وقت هست 1229 01:59:00,161 --> 01:59:02,038 نه پسر مطمئني ؟ 1230 01:59:04,040 --> 01:59:05,124 من ديگه بريدم 1231 01:59:10,671 --> 01:59:11,964 من يه بچه مي خوام 1232 01:59:16,093 --> 01:59:17,887 من به پسر کوچولو مي خوام 1233 01:59:24,852 --> 01:59:27,063 من موندم چجوري اين کارو مي کني ؟ 1234 01:59:28,898 --> 01:59:30,274 منظورم اينه چجوري جونتو به خطر مي اندازي ؟ 1235 01:59:38,115 --> 01:59:40,284 نمي دونم... من فقط 1236 01:59:43,037 --> 01:59:44,205 مي دوني اصلا بهش فکر نمي کنم 1237 01:59:57,969 --> 02:00:00,263 اما تو ميدوني که هر بار که اون لباس رو مي پوشي 1238 02:00:01,639 --> 02:00:03,099 هر بار که ما به مأموريت مي ريم 1239 02:00:04,267 --> 02:00:06,727 داريم به پيشواز مرگ مي ريم ؟ 1240 02:00:09,063 --> 02:00:10,231 و تو با اين کنار مياي 1241 02:00:12,775 --> 02:00:14,360 تو اينو مي دوني مگه نه ؟ 1242 02:00:20,158 --> 02:00:21,242 آره 1243 02:00:31,461 --> 02:00:32,712 آره من درک من درک مي کنم 1244 02:00:34,589 --> 02:00:36,048 اما نمي دونم چرا 1245 02:00:38,217 --> 02:00:39,343 آره 1246 02:00:49,020 --> 02:00:53,316 من نمي دونم گروهبان تو ميدوني چرا من اينجوريم ؟ 1247 02:00:59,113 --> 02:01:00,198 نه نميدونم 1248 02:02:02,635 --> 02:02:06,222 اه.. يه عالمه خريد کردي آره ؟ آره 1249 02:02:06,973 --> 02:02:08,683 من يکم ليموناد گرفتم خب تمومه ؟ 1250 02:02:10,393 --> 02:02:12,645 خب تو برو و چند تا سيريال بردار تو صندوق مي بينمت 1251 02:02:13,938 --> 02:02:15,731 باشه .. سيريال 1252 02:02:20,194 --> 02:02:21,112 از کجا ؟ 1253 02:03:20,797 --> 02:03:24,258 يه يارويي وانتشو مياره وسط يه بازار تو عراق 1254 02:03:25,092 --> 02:03:27,053 و شروع ميکنه شکلات مجاني به بچه ها ميده 1255 02:03:27,178 --> 02:03:29,639 همه بچه ها دورش جمع ميشن خانواده هاشون 1256 02:03:31,849 --> 02:03:32,975 اون وانت رو منفجر مي کنه 1257 02:03:35,770 --> 02:03:37,146 ميگن 59 نفر کشته شدن 1258 02:03:47,698 --> 02:03:49,408 تو ميدوني اونا به نيروي متخصص نيار دارن 1259 02:03:53,579 --> 02:03:54,872 اينارو براي من خورد مي کني ؟ 1260 02:03:56,749 --> 02:03:58,501 Boing, boing, boing. 1261 02:04:06,342 --> 02:04:07,176 آره 1262 02:04:09,428 --> 02:04:11,139 دوست داري با اون بازي کني نه ؟ 1263 02:04:12,140 --> 02:04:14,350 دوست داري با همه اين عروسک ها بازي کنه نه ؟ 1264 02:04:15,476 --> 02:04:21,065 تو بابا و مامانتُ دوست داري شلوار گل گليت 1265 02:04:21,274 --> 02:04:24,068 تو همه چيزُ دوست داري مگه نه ؟ آره 1266 02:04:25,695 --> 02:04:26,988 ميدوني چيه پسر ؟ 1267 02:04:28,072 --> 02:04:29,365 وقتي بزرگتر شدي 1268 02:04:30,283 --> 02:04:35,621 خيلي از چيز هايي که دوست داشتي اونجور که بودن بنظر نميرسن 1269 02:04:36,456 --> 02:04:38,207 مثل اين جعبه اسباب بازي 1270 02:04:41,294 --> 02:04:46,090 شايد به اين نتيجه برسي که اين فقط يه جعبه است که توش يه عروسکه 1271 02:04:48,342 --> 02:04:52,472 و بعد اون معدود چيزهايي که دوست داشتي هم فراموش ميکني 1272 02:04:55,808 --> 02:04:59,353 و وقتي به سن من برسي چند تا چيز بيشتر برات باقي نمي مونه 1273 02:05:07,945 --> 02:05:09,822 براي من يکي بيشتر باقي نمونده 1274 02:05:46,567 --> 02:05:48,861 به گروهان دلتا خوش اومدي گروهبان