1 00:00:24,309 --> 00:00:27,438 صخب المعركة قوي كالإدمان 2 00:00:28,480 --> 00:00:31,609 ....فالحرب مخدر "كريس هيدجز" 3 00:00:33,695 --> 00:00:50,379 : تــرجـــمــــة T R O J A N® زياد إبراهــيم zeyadsalem@gmail.com :تعــديـــل التوقيت أبو الخير 4 00:00:53,507 --> 00:00:55,801 "بــــغـــداد" 5 00:01:18,284 --> 00:01:19,368 ! هيا، هيا 6 00:01:52,320 --> 00:01:53,363 نقترب 7 00:02:01,371 --> 00:02:04,207 لدينا هدف 8 00:02:09,380 --> 00:02:11,882 إلى اليمين قليلا 9 00:02:33,113 --> 00:02:34,823 أهلا يا ماما 10 00:02:38,911 --> 00:02:40,163 ادفعه للداخل 11 00:02:43,708 --> 00:02:44,625 لا أستطيع 12 00:02:44,792 --> 00:02:46,210 ماذا تعني بلا أستطيع؟ اعتبره قضيبك يارجل 13 00:02:47,420 --> 00:02:48,880 ماذا لو اعتبرته قضيبك؟ 14 00:02:49,005 --> 00:02:50,465 لن تستطيع إذا فعلت هذا 15 00:02:51,299 --> 00:02:53,677 ـ هيا ، دعني أحاول ـ أعطني ثانية 16 00:02:53,802 --> 00:02:56,096 ـ لا، هيا ، إنه عضوي يارجل ـ هيا 17 00:03:01,977 --> 00:03:03,187 اللعين 18 00:03:06,398 --> 00:03:08,192 ـ أمسكته ـ نعم 19 00:03:10,612 --> 00:03:11,946 هانحن 20 00:03:17,077 --> 00:03:18,328 انظر لهذا 21 00:03:18,411 --> 00:03:20,246 ـ قنبلة لطيفة، أليس كذلك؟ ـ نعم 22 00:03:21,372 --> 00:03:24,417 سوف تسبب دمارا كبيرا 23 00:03:24,542 --> 00:03:27,546 الدريدج) ، يبدو أننا سنحتاج إلى بعض العبوات الناسفة) 24 00:03:27,755 --> 00:03:28,881 لدي هذا 25 00:03:29,090 --> 00:03:32,468 الدمار سيطول مساحة أربعة بنايات سكنية وهذا يعني قوة انفجار تساوي 20 رطلا من المتفجرات 26 00:03:33,135 --> 00:03:35,137 هذا الانفجار سيتجه إلى هناك 27 00:03:36,097 --> 00:03:38,307 سينفجر غطاء القنبلة هناك ومعظم شظايا القنبلة 28 00:03:38,390 --> 00:03:40,518 ستتصاعد في شكل مظلي جميل 29 00:03:40,643 --> 00:03:41,477 حسنا 30 00:03:42,437 --> 00:03:44,981 سوف تطالنا بعض الشظايا وبقايا الانفجار 31 00:03:45,107 --> 00:03:47,025 (ولكننا سنكون بأمان إذا اختبئنا خلف الـ (همفي 32 00:03:47,150 --> 00:03:49,111 ـ أرجع الروبوت، سوف نحمله ـ لا مشكلة 33 00:03:52,072 --> 00:03:53,532 الروبوت يتحرك 34 00:04:08,631 --> 00:04:10,091 (أطلعني بجديدك يا (الدريدج 35 00:04:10,842 --> 00:04:11,509 يمكنك الذهاب 36 00:04:11,634 --> 00:04:14,346 حسنا، تم تجهيز العربة الروبوت يتحرك 37 00:04:16,932 --> 00:04:18,851 لدينا بعض الماشية يارفاق 38 00:04:18,976 --> 00:04:20,853 الماعز باتجاه الشمال احذروا 39 00:04:21,270 --> 00:04:23,063 احملوا هؤلاء الأوغاد 40 00:04:39,539 --> 00:04:41,207 ـ اللعنة ـ اللعنة 41 00:04:43,209 --> 00:04:44,419 اللعنة 42 00:04:44,627 --> 00:04:46,672 العربة تمر بموقف صعب يارفاق 43 00:04:46,797 --> 00:04:48,716 ـ هل بنيت هذه؟ ـ لا، بل الجيش الأمريكي 44 00:04:49,008 --> 00:04:51,051 حسنا، يبدو أنني سأذهب بنفسي هناك 45 00:04:51,260 --> 00:04:53,220 ألا تحب الانتظار قليلا في هذا الحي اللطيف؟ 46 00:04:53,345 --> 00:04:54,221 لقد أحببته 47 00:05:04,191 --> 00:05:06,610 إذا كان كل شيئ على مايرام عندما أصل هناك 48 00:05:07,152 --> 00:05:08,987 سأجهزها وأوقف مفعولها 49 00:05:09,070 --> 00:05:10,947 أعطي هؤلاء الناس شيئا ليفكروا فيه 50 00:05:11,698 --> 00:05:13,909 أريدهم أن يعرفوا أنه إذا كانوا سيتركون قنبلة على جانب الطريق من أجلنا 51 00:05:14,034 --> 00:05:15,660 فسوف نفجر طريقهم اللعين 52 00:05:15,786 --> 00:05:16,620 هذا جيد 53 00:05:18,081 --> 00:05:20,041 أتوق للبرجر، أهذا غريب؟ 54 00:05:20,166 --> 00:05:21,876 ـ ليس بالنسبة لك ـ لا، حسنا 55 00:05:22,168 --> 00:05:23,377 تم ارتداء الخوذة 56 00:05:24,462 --> 00:05:25,671 رحلة موفقة 57 00:05:34,389 --> 00:05:35,682 بلاستر (1)، هل تسمعني؟ 58 00:05:35,808 --> 00:05:37,935 (حسنا، يا بلاستر (1 يمكنك الذهاب 59 00:05:44,024 --> 00:05:45,400 (تبدو بأفضل حال يا بلاستر (1 60 00:06:05,756 --> 00:06:06,966 الجو لطيف ودافيء 61 00:06:15,599 --> 00:06:17,393 حسنا، 150 مترا 62 00:06:31,533 --> 00:06:32,451 مرحبا 63 00:06:32,784 --> 00:06:34,619 ـ من أين أنت؟ 64 00:06:34,744 --> 00:06:36,163 ـ من أين أنت؟ ـ من أين أنت؟ 65 00:06:36,746 --> 00:06:37,581 كاليفورنيا"؟" 66 00:06:37,706 --> 00:06:39,000 ـ اغرب عن هنا يارجل ـ من أين؟ 67 00:06:39,125 --> 00:06:41,461 هذا ليس لقاء تعارف، ارحل من هنا يارجل 68 00:06:42,295 --> 00:06:43,129 الآن 69 00:06:46,591 --> 00:06:47,425 هيا 70 00:06:56,435 --> 00:06:58,145 هل تصنع صداقات يا (سانبورن)؟ 71 00:06:58,812 --> 00:06:59,855 طيلة اليوم 72 00:07:08,489 --> 00:07:11,701 حسنا، 25 مترا أنت في المنطقة الخطرة 73 00:07:13,620 --> 00:07:15,371 شكرا لتذكيري 74 00:07:15,705 --> 00:07:17,499 هذه مهتمي ياعزيزي 75 00:07:18,917 --> 00:07:19,918 حسنا 76 00:07:28,552 --> 00:07:29,970 تبدو على مايرام 77 00:07:30,971 --> 00:07:31,889 عٌلِم 78 00:08:02,046 --> 00:08:03,881 أنا أضع العبوة الناسفة أرضا 79 00:08:04,841 --> 00:08:06,259 بسهولة ويسر 80 00:08:07,969 --> 00:08:09,470 جاهزون 81 00:08:10,138 --> 00:08:11,347 أنا عائد 82 00:08:13,599 --> 00:08:16,770 ـ على بعد 5 أمتار ـ خسمة أمتار، عٌلم 83 00:08:17,104 --> 00:08:18,272 (سانبورن) 84 00:08:18,397 --> 00:08:21,817 ـ أتعرف ماذا يحتاج هذا المكان؟ ـ أستمع لك 85 00:08:22,401 --> 00:08:23,527 بعض الحشيش؟ 86 00:08:25,404 --> 00:08:27,072 سنبدأ تجارة الحشيش خاصتنا؟ 87 00:08:27,197 --> 00:08:28,198 هذا صحيح يارجل 88 00:08:28,782 --> 00:08:32,287 أنا سأبيع الحشيش وأنت ستقسمه 89 00:08:33,496 --> 00:08:35,665 سنسميه "سانبورن وأبناؤه" 90 00:08:37,417 --> 00:08:38,668 سنصبح أغنياء 91 00:08:40,211 --> 00:08:43,465 "أحب هذا، " كرابجراس سان اغسطتين" يارجل" 92 00:08:43,923 --> 00:08:45,216 أنا ماهر في هذه الأمور 93 00:08:46,051 --> 00:08:50,055 مارأيك؟ أنا أبيعه وأنت تزرعه 94 00:08:51,390 --> 00:08:54,018 ـ 25 ـ 25 مترا، عُلم 95 00:08:54,560 --> 00:08:55,603 !(سانبورن) 96 00:08:56,395 --> 00:08:58,647 محل الجزارة، الشمال الشرقي الرجل يمسك هاتفا خلويا 97 00:08:58,981 --> 00:09:00,024 لماذا يجري (الدريدج)؟ 98 00:09:00,941 --> 00:09:03,111 ـ اأمره برميه أرضا ـ اطرح الهاتف أرضا 99 00:09:03,487 --> 00:09:04,946 هيا يارفاق، حدثوني 100 00:09:05,238 --> 00:09:07,783 ! ألقي الهاتف ! ألقي هاتفك 101 00:09:07,908 --> 00:09:10,285 ! أوقفه يا (الدريدج)، أوقفه 102 00:09:10,410 --> 00:09:12,829 ! ـ ألقي الهاتف أرضا ! (ـ أوقفه يا (الدريدج 103 00:09:13,163 --> 00:09:14,664 ـ ابتعد عن الطريق ! ـ ألقي الهاتف أرضا 104 00:09:14,790 --> 00:09:16,625 ! اجعله يطرحه أرضا ! اذهب للامساك به 105 00:09:17,667 --> 00:09:20,004 ! ( ـ هيا يا (الدريدج ! ـ لا أستطيع رؤيته 106 00:09:36,438 --> 00:09:37,856 ! (طومسون) 107 00:10:07,054 --> 00:10:08,139 أي مكان سيفي بالغرض 108 00:10:29,870 --> 00:10:31,621 ـ هل هذا كل شيئ؟ ـ نعم 109 00:11:07,951 --> 00:11:08,786 ـ نعم؟ 110 00:11:13,291 --> 00:11:14,334 ادخل 111 00:11:16,628 --> 00:11:17,921 (رقيب (جيمس 112 00:11:21,966 --> 00:11:23,301 (جي تي سانبورن) 113 00:11:23,426 --> 00:11:25,345 (مرحبا، كيف حالك؟ (ويل)، أنا (ويل 114 00:11:25,470 --> 00:11:27,431 "أهلا بك في سرية "برافو "أهلا بك في معسكر "فكتوري 115 00:11:27,556 --> 00:11:30,101 معسكر فكتوري" ؟" "ظننت أنه معسكر "ليبرتي 116 00:11:30,226 --> 00:11:32,978 لا، لقد قاموا بتغييره منذ أسبوع مضى 117 00:11:33,104 --> 00:11:34,271 فكتوري" : (النصر) لها وقع أفضل" 118 00:11:35,272 --> 00:11:37,191 حسنا، على الأقل أنا في المكان الصحيح ، أليس كذلك؟ 119 00:11:37,358 --> 00:11:37,900 نعم 120 00:11:38,025 --> 00:11:39,944 بينما أنت هنا، هل يمكنك مساعدتي في إزاحة هذا الشيئ بسرعة؟ 121 00:11:40,069 --> 00:11:41,028 نعم، لامشكلة 122 00:11:41,153 --> 00:11:43,156 ربما من الأفضل ألا تزيح هذه 123 00:11:43,281 --> 00:11:44,783 يتم إطلاق الكثير من مدافع الهاون ليلا 124 00:11:44,908 --> 00:11:48,078 وهذا الخشب على النوافذ يساعد على حجب ما قد يأتي منها 125 00:11:48,203 --> 00:11:49,246 وهذا سبب وضعها هنا 126 00:11:49,371 --> 00:11:51,832 حسنا، إنها لن تمنع قذيفة الهاون 127 00:11:51,957 --> 00:11:53,375 من الوقوع عبر السقف 128 00:11:53,917 --> 00:11:56,711 هذا بجانب أنني أحب شعاع الشمس 129 00:11:58,004 --> 00:12:00,299 (آسف بشأن ما سمعته عن (طومسون 130 00:12:00,424 --> 00:12:02,718 ـ أعلم أنه كان تقنيا ممتازا ـ نعم 131 00:12:03,636 --> 00:12:05,138 وكان قائد فريق جيد أيضا 132 00:12:05,263 --> 00:12:08,099 أنا لا أحاول الاستيلاء على مكانه 133 00:12:08,224 --> 00:12:09,809 فقط .. سأقوم بما في طاقتي 134 00:12:10,560 --> 00:12:12,937 ـ أقدر هذا ـ حسنا 135 00:12:13,396 --> 00:12:14,523 حسنا 136 00:12:17,901 --> 00:12:19,403 البيت ما أحلاه 137 00:12:26,869 --> 00:12:29,455 ألست سعيدا أن الجيش قام بوضع كل هذه الدبابات هنا؟ 138 00:12:29,788 --> 00:12:32,500 في حالة قدوم الروس فيجب أن نستعد لمعركة بالدبابات 139 00:12:32,792 --> 00:12:34,669 أفضل أن أكون في جانب الدبابات 140 00:12:34,752 --> 00:12:36,546 احتياطا بدلا من عدم وجودهم 141 00:12:36,671 --> 00:12:37,964 نعم ولكنهم ليسوا ذوات فائدة 142 00:12:38,381 --> 00:12:41,050 أيا من كان سيقترب من الـ(همفي) فنحن في عداد الأموات 143 00:12:41,676 --> 00:12:43,428 أيا من سينظر لك باستغراب فأنت في عداد الأموات 144 00:12:43,887 --> 00:12:46,599 والخلاصة هي أنك ما دمت في "العراق" ، فأنت في عداد الأموات 145 00:12:46,724 --> 00:12:48,392 كيف ستوقف الدبابة هذا؟ 146 00:12:48,476 --> 00:12:50,978 ـ هلا خرست يا (اوين)؟ ـ آسف 147 00:12:51,854 --> 00:12:53,230 أريد فقط إخافة الرفيق الجديد 148 00:12:53,898 --> 00:12:56,108 رأيت القليل في "أفغانستان" أيضا 149 00:13:01,322 --> 00:13:04,659 : "الأيام المتبقية على عودة سرية "برافو 150 00:13:05,243 --> 00:13:07,788 (ـ ابقي عينيك على الطريق يا (الدريدج ـ علم 151 00:13:14,127 --> 00:13:15,170 تحرك 152 00:13:15,545 --> 00:13:16,546 ! تحرك 153 00:13:53,753 --> 00:13:55,755 "بلاستر (1)، هذا مركز القيادة في "فكتوري 154 00:13:55,880 --> 00:13:58,091 هل وصلت وجهتك بعد؟ حول 155 00:14:08,227 --> 00:14:09,728 أين هم من أبلغوا عن هذا؟ 156 00:14:26,413 --> 00:14:28,915 (مركز القيادة في "فكتوري"، هذا بلاستر (مايك 157 00:14:29,332 --> 00:14:32,002 استفهام، ألديكم تحديث للموقع؟ حول 158 00:14:34,421 --> 00:14:40,845 مركز القيادة في "فكتوري" اتبع الأرقام 3-4-5-3 على لوحتك 159 00:14:47,393 --> 00:14:50,396 حسنا، هذا موقعي بالضبط ولا أرى أي أحد من الجيش 160 00:14:50,521 --> 00:14:52,607 اعطنا ثانية للتأكد 161 00:14:53,858 --> 00:14:54,860 احذر قدميك 162 00:14:54,985 --> 00:14:58,447 مكان الرؤية للهدف هو 3-4-5-3 163 00:14:59,156 --> 00:15:00,449 (لدينا الـ (همفي 164 00:15:03,744 --> 00:15:05,037 ! أصدقاء 165 00:15:08,123 --> 00:15:09,082 ! أصدقاء 166 00:15:26,477 --> 00:15:27,770 ها نحن 167 00:15:29,897 --> 00:15:31,023 لقد تركوا السيارة 168 00:15:31,148 --> 00:15:33,400 (لدينا (هامفي) فارغة يا (جيمس 169 00:15:33,734 --> 00:15:35,653 نعم 170 00:15:38,781 --> 00:15:39,740 هيا نتحرك 171 00:15:42,243 --> 00:15:43,370 ! أصدقاء 172 00:15:48,208 --> 00:15:50,085 ـ صباح الخير يا رفاق ـ سيدي 173 00:15:50,752 --> 00:15:52,462 لا تخبروني أن القنبلة هنا معكم 174 00:15:53,421 --> 00:15:55,132 اخرج وسوف أريك ما يحدث 175 00:15:55,257 --> 00:15:55,882 حسنا 176 00:15:56,007 --> 00:15:57,926 على بعد 20 مترا في هذا المربع السكني 177 00:15:58,051 --> 00:16:00,054 هذا الجانب من المسجد، والجانب الشرقي من الشارع 178 00:16:00,138 --> 00:16:02,056 قال مخبرنا أنه رأى بعض الأسلاك 179 00:16:02,140 --> 00:16:03,599 تخرج من كومة من الأنقاض 180 00:16:03,724 --> 00:16:05,434 ـ من المحتمل أن تكون عبوة ناسفة مصنوعة يدويا ـ نعم 181 00:16:05,726 --> 00:16:07,311 ـ أثق بهذا الرجل فأنا أعرفه جيدا ـ حسنا 182 00:16:07,436 --> 00:16:08,104 سأتولى الأمر 183 00:16:08,229 --> 00:16:09,480 .. ـ أتريد التحدث معه ـ لا 184 00:16:09,605 --> 00:16:11,858 حسنا، أبقي رجالك في الخلف سنكون على مايرام، شكرا لك 185 00:16:12,733 --> 00:16:14,611 أحضر الـ (هامفي) أيها المتخصص 186 00:16:14,695 --> 00:16:15,529 ماذا يحدث؟ 187 00:16:15,612 --> 00:16:16,738 سأرتدي الزي 188 00:16:18,240 --> 00:16:20,325 ـ ماذا عن الروبوت؟ ـ سأتولى الأمر 189 00:16:20,659 --> 00:16:22,619 ألن ترسل الانسان الآلي أولا لتعرف ما الأمر؟ 190 00:16:22,744 --> 00:16:23,662 سأتولى الأمر 191 00:16:23,787 --> 00:16:25,789 (إنه موقف حرج يا (جيمس 192 00:16:41,514 --> 00:16:42,474 مستعد؟ 193 00:16:46,352 --> 00:16:47,313 حسنا؟ 194 00:16:57,656 --> 00:17:00,576 لا يجب أن تذهب هناك لقد أرسلنا الروبوت في منتصف الطريق 195 00:17:00,701 --> 00:17:01,702 سأكون بخير 196 00:17:12,714 --> 00:17:16,051 يومك الأول، أفترض أنك تريد أخذ الأمور بسهولة، أليس كذلك؟ 197 00:17:22,725 --> 00:17:23,643 كيف الحال يا (الدريدج)؟ 198 00:17:23,768 --> 00:17:25,144 ـ جاهز للعمل ـ دعنا نقوم بهذا 199 00:17:35,864 --> 00:17:37,533 ـ لدي اثنان؟ ـ اثنان 200 00:17:37,658 --> 00:17:39,284 حسنا، هيا نمرح يارجل 201 00:17:58,263 --> 00:18:00,682 ـ إنه فتى مشاكس ـ إنه متهور 202 00:18:13,779 --> 00:18:15,156 بلاستر (1)، مالذي يحدث؟ 203 00:18:16,657 --> 00:18:18,367 بلاستر (1)، ماذا تفعل؟ 204 00:18:20,202 --> 00:18:21,871 (بلاستر (1)، هذا بلاستر (مايك 205 00:18:21,996 --> 00:18:23,665 ما بال الدخان على جانب الطريق؟ 206 00:18:26,543 --> 00:18:28,336 جيمس)، أتسمعني؟) 207 00:18:28,420 --> 00:18:31,715 ما بال الدخان على جانب الطريق؟ حول 208 00:18:33,216 --> 00:18:34,468 للتشتيت والإلهاء 209 00:18:34,593 --> 00:18:35,844 مماذا؟ أهناك تهديد؟ 210 00:18:36,678 --> 00:18:38,346 ! الدريدج)، اصعد الحائط ، تحرك) 211 00:18:41,017 --> 00:18:42,477 أخبرني بما تراه أيها المتخصص 212 00:18:44,353 --> 00:18:45,605 حسنا، رأيته 213 00:18:46,189 --> 00:18:47,231 إنه يسير للأسفل 214 00:18:47,356 --> 00:18:49,901 جيمس)، الدخان يحجب مجال رؤيتي) 215 00:18:50,026 --> 00:18:52,028 أين أنت من العبوة الناسفة؟ 216 00:18:52,111 --> 00:18:53,613 هل دخلت نطاق المائة متر بعد؟ 217 00:18:54,238 --> 00:18:57,743 لا أعرف، ولكنني سأخبرك عندما أقف بجانبها يا راعي البقر 218 00:19:34,782 --> 00:19:36,116 ! احتمي 219 00:19:42,248 --> 00:19:44,835 (أوه لا، هناك سيارة توقفت أمامه يا (سانبورن 220 00:19:45,085 --> 00:19:47,796 اللعنة، (جيمس)، (جيمس)، عد الآن 221 00:19:47,921 --> 00:19:49,923 لقد أشهر مسدسا 9 مللم في وجه السائق 222 00:19:52,926 --> 00:19:54,052 أتريدني أن أرسل دعما؟ 223 00:19:54,719 --> 00:19:55,887 دعني أتولى الأمر 224 00:19:56,096 --> 00:19:58,348 ! ـ احضر هنا ! ـ سلبي 225 00:19:58,641 --> 00:19:59,725 توقفوا 226 00:19:59,851 --> 00:20:01,686 سيطيح الانفجار بالبناية 227 00:20:01,978 --> 00:20:03,646 ابقوا بجانب الزاوية 228 00:20:03,771 --> 00:20:06,566 فرقة المتفجرات تسيطر على الموقف، حول 229 00:20:07,775 --> 00:20:10,153 أين تذهب؟ 230 00:20:11,195 --> 00:20:12,488 أتريد التراجع؟ 231 00:20:17,911 --> 00:20:18,954 ! اخرج من السيارة 232 00:20:20,706 --> 00:20:22,166 ! ـ اخرج من السيارة ! ـ هيا 233 00:20:26,211 --> 00:20:27,754 ماذا تفعل؟ 234 00:20:31,217 --> 00:20:32,177 تراجع 235 00:20:36,347 --> 00:20:37,682 مرحبا؟ 236 00:20:52,781 --> 00:20:53,824 أتريد التراجع؟ 237 00:21:15,722 --> 00:21:16,723 من هذا الطريق 238 00:21:21,813 --> 00:21:22,855 تراجع 239 00:21:43,168 --> 00:21:44,044 سيارة الأجرة تتحرك 240 00:21:44,169 --> 00:21:46,880 ! اخرج من السيارة ! توقف 241 00:21:53,513 --> 00:21:55,890 ! ابقى أرضا 242 00:21:58,852 --> 00:22:01,271 حسنا، إذا لم يكن من المتمردين، فمن الأكيد أنه كذلك الآن 243 00:22:02,647 --> 00:22:04,274 حول، هذا مضحك حقا 244 00:22:59,416 --> 00:23:00,375 لدي شيئ ما 245 00:23:12,180 --> 00:23:13,306 عزيزتي 246 00:23:45,298 --> 00:23:46,383 أمسكتك 247 00:24:01,107 --> 00:24:02,066 حسنا 248 00:24:07,530 --> 00:24:08,906 لقد انتهينا 249 00:24:10,616 --> 00:24:13,828 جاهزون للذهاب 250 00:24:13,953 --> 00:24:15,372 انزل أيها المتخصص 251 00:24:16,915 --> 00:24:17,791 حول 252 00:24:32,557 --> 00:24:33,600 لدينا طرف سلك 253 00:24:35,101 --> 00:24:36,227 انتظر 254 00:24:41,900 --> 00:24:43,735 أين ستذهب؟ 255 00:24:58,542 --> 00:24:59,752 إضافي 256 00:25:00,044 --> 00:25:00,753 اللعنة 257 00:25:00,878 --> 00:25:02,505 احتمي، ادخل خلف الحائط 258 00:26:47,700 --> 00:26:50,328 لم يكن هذا سيئا، أول مرة نعمل فيها سويا ما رأيك؟ 259 00:26:52,163 --> 00:26:57,961 أعتقد أن عملنا سويا يعني أن أتحدث إليك وتتحدث معي 260 00:26:58,754 --> 00:27:01,089 ـ هل نحن في ميعاد غرامي يا (سانبورن)؟ ـ لا 261 00:27:01,548 --> 00:27:02,841 ، نحن في مهمة 262 00:27:03,133 --> 00:27:06,094 ومهمتي أن أحميك لكي نستمر في مهماتنا 263 00:27:06,386 --> 00:27:07,721 إنه قتال يا صديقي 264 00:27:16,731 --> 00:27:18,274 مجرد 39 يوما 265 00:27:18,399 --> 00:27:19,901 ثمانية وثلاثون إذا عشنا اليوم 266 00:27:38,379 --> 00:27:40,005 "إنه السيد " كن ما يمكنك أن تكون 267 00:27:41,090 --> 00:27:42,007 ما الأمر يا دكتور؟ 268 00:27:42,424 --> 00:27:43,593 لست على ما يرام، وأنت؟ 269 00:27:44,636 --> 00:27:45,470 بخير 270 00:27:47,597 --> 00:27:50,851 لدي سؤال حول تلك الأغنية "كن ما يمكنك أن تكون" 271 00:27:51,810 --> 00:27:54,771 ماذا لو كان كل ما يمكنني أن أكونه هو ميت على جانب طريق في العراق؟ 272 00:27:55,146 --> 00:27:56,481 أعني أن هذا منطقي 273 00:27:56,606 --> 00:28:01,779 هذه حرب، الناس تموت طيلة الوقت، لما لا أموت؟ 274 00:28:03,155 --> 00:28:04,240 يجب أن تزيل هذه الفكرة من رأسك 275 00:28:04,365 --> 00:28:06,033 يجب أن تفكر في أشياء أخرى 276 00:28:06,284 --> 00:28:07,785 حسنا، توقف عن الهوس ... فورا 277 00:28:08,578 --> 00:28:10,163 بماذا تفكر؟ 278 00:28:10,454 --> 00:28:12,290 ـ أتريد أن تعرف فيم أفكر الآن يا دكتور؟ ـ نعم 279 00:28:13,291 --> 00:28:14,542 هذا ما أفكر فيه يا دكتور 280 00:28:16,461 --> 00:28:20,674 ! هاهو (طومسون)، إنه ميت، إنه حي 281 00:28:21,717 --> 00:28:24,511 ! هاهو (طومسون)، إنه ميت، إنه حي 282 00:28:25,846 --> 00:28:27,389 إنه ميت، إنه حي 283 00:28:33,646 --> 00:28:35,940 ما الأمر يا صديقي؟ كيف حالك؟ بخير؟ 284 00:28:36,065 --> 00:28:37,233 هيا، أتريد البضاعة الجيدة؟ 285 00:28:37,358 --> 00:28:38,985 هيا، هيا إنها بضاعة ممتازة 286 00:28:39,110 --> 00:28:41,487 أتريد شراء أفلام؟ أتريد شراء أفلام؟ 287 00:28:41,613 --> 00:28:43,531 عليك اللعنة .. هيا، تعال من فضلك 288 00:28:44,073 --> 00:28:45,325 إصدارات جديدة، انظر 289 00:28:45,450 --> 00:28:47,870 ،مرحبا، مرحبا أتريد شراء أفلام؟ جيدة جدا 290 00:28:48,329 --> 00:28:48,954 بكم؟ 291 00:28:49,079 --> 00:28:50,456 دولار للخسمة ودولارين للتسعة 292 00:28:50,581 --> 00:28:51,624 ثلاثة دولارات للاثنا عشر 293 00:28:51,957 --> 00:28:54,585 ثلاثة للثلاثة عشر بدون ضرائب جيدة جدا يارجل، انظر 294 00:28:54,710 --> 00:28:56,504 بدون ضرائب؟ 295 00:28:56,629 --> 00:28:58,422 حسنا، ماذا يوجد لديك؟ 296 00:28:58,547 --> 00:29:01,967 أتعلم، أنت وغد ذكي لست مثل أولئك الأغبياء 297 00:29:02,092 --> 00:29:03,637 نعم، أنا الذكي 298 00:29:04,221 --> 00:29:07,307 أنت طفل ذكي، أعطني أفضل ماعندك 299 00:29:07,432 --> 00:29:09,893 ـ تفضل، هذا الأفضل ـ هذا جيد؟ 300 00:29:10,018 --> 00:29:12,062 ـ نعم، أفضل ما لدينا يارجل ـ حسنا 301 00:29:12,479 --> 00:29:13,772 تفضل، سآخذ واحدا 302 00:29:13,855 --> 00:29:15,690 ـ احتفظ بالباقي ـ شكرا 303 00:29:15,815 --> 00:29:16,691 أتريد لفافة تبغ؟ 304 00:29:17,317 --> 00:29:19,069 ارحل عن هنا، لا يجب أن تدخن 305 00:29:21,155 --> 00:29:22,573 شكرا، على رسلك 306 00:29:28,871 --> 00:29:31,707 أريد أن أتحدث معك بخصوص أمر ما قبل أن نخرج سويا مجددا 307 00:29:32,750 --> 00:29:33,709 ماهو؟ 308 00:29:35,671 --> 00:29:37,589 ـ بخصوص الأمس 309 00:29:38,924 --> 00:29:39,967 لم يكن جيدا 310 00:29:41,510 --> 00:29:44,721 نعم، أعلم؛ ولكنك، مع ذلك، ستفهم الأمر 311 00:29:47,641 --> 00:29:50,185 ـ أنت من جنود المشاة إذن؟ ـ نعم 312 00:29:50,853 --> 00:29:54,065 كنت في الاستخبارات سبعة سنوات قبل أن أنضم لفرقة إبطال المتفجرات 313 00:29:55,650 --> 00:29:59,279 قمنا بمهام في كل الأماكن القذرة التي يمكنك تخيلها 314 00:30:02,031 --> 00:30:05,702 فأنا متأكد أنه يمكنني معرفة أي نوع من القرويين البيض القذرين أنت 315 00:30:07,913 --> 00:30:09,540 يبدو أنك في الطريق الصحيح 316 00:30:11,709 --> 00:30:12,793 أراك في الخارج 317 00:30:24,389 --> 00:30:25,390 ! هيا بنا، تحرك 318 00:30:31,980 --> 00:30:34,774 اللعنة .. تحرك 319 00:30:39,029 --> 00:30:40,114 مرحبا 320 00:30:41,240 --> 00:30:43,659 ـ أين هي؟ ـ خلف الحائط 321 00:30:43,743 --> 00:30:46,120 ـ حسنا ـ أترى أي أسلاك؟ أي دخان؟ 322 00:30:46,245 --> 00:30:47,288 لا، لم أنظر 323 00:30:47,413 --> 00:30:48,414 كيف عرفت أنها قنبلة إذن؟ 324 00:30:48,539 --> 00:30:50,791 لقد قام بركن السيارة بشكل مخالف 325 00:30:50,917 --> 00:30:53,961 هناك هبوط ملحوظ في هيكل السيارة هناك بالتأكيد شيئ ثقيل في صندوق السيارة 326 00:30:54,086 --> 00:30:57,382 حسنا، إذن لماذا لا تذهب إلى هناك وتلقي نظرة بداخل الصندوق وتخبرني بما ترى 327 00:30:58,675 --> 00:31:00,469 أتريدني أن أقترب منها؟ 328 00:31:01,261 --> 00:31:03,764 نعم، لا .. لا، أنا أمزح 329 00:31:56,486 --> 00:31:57,362 اللعنة 330 00:31:57,654 --> 00:31:59,114 ! إنه يأتي من هناك 331 00:32:05,872 --> 00:32:06,873 بلاستر (1)، أنت معي؟ 332 00:32:13,087 --> 00:32:14,380 بلاستر (1)، أتسمعني؟ 333 00:32:16,008 --> 00:32:17,301 هنا 334 00:32:24,725 --> 00:32:25,559 اللعنة 335 00:32:28,228 --> 00:32:29,646 هيا بنا يارفاق 336 00:32:31,858 --> 00:32:32,859 اتركها 337 00:32:33,735 --> 00:32:34,986 سأحميكم من الأعلى 338 00:32:35,153 --> 00:32:36,154 لا أيها المتخصص 339 00:32:36,279 --> 00:32:37,530 الدريدج)، ابقى معي) 340 00:32:37,655 --> 00:32:39,115 سانبورن)، تولى أنت الحماية من الأعلى) 341 00:32:39,240 --> 00:32:40,074 اللعنة 342 00:33:20,243 --> 00:33:21,536 بلاستر (مايك) في موقعه 343 00:33:47,104 --> 00:33:47,980 ماذا لديك؟ 344 00:33:48,313 --> 00:33:50,816 مصاب بطلق في الصدر ولكنه لا يتحرك 345 00:33:51,734 --> 00:33:52,819 لن يعيش 346 00:33:53,361 --> 00:33:55,113 سنرحل في غضون ربع ساعة 347 00:33:55,238 --> 00:33:56,614 لديه جرح يمكن معالجته ياسيدي 348 00:33:58,157 --> 00:33:59,367 لن يعيش 349 00:34:28,106 --> 00:34:29,024 يا إلهي 350 00:34:40,328 --> 00:34:42,121 ـ ماذا يفعل؟ ـ لا أعرف 351 00:34:46,626 --> 00:34:47,710 ماذا تفعل؟ 352 00:34:47,835 --> 00:34:49,879 يوجد هنا من المتفجرات مايكفي لإرسال جميعنا للعالم الآخر فورا 353 00:34:50,338 --> 00:34:53,758 إذا كنت سأموت، فيجب أن أموت مرتاحا 354 00:34:54,175 --> 00:34:55,844 أحتاج لحقيبتي ومعداتي 355 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 ماذا يحدث في الأسفل يا (الدريدج)؟ 356 00:34:58,180 --> 00:35:01,058 سأحضر حقيبته ومعداته احمي ظهري من فضلك 357 00:35:11,485 --> 00:35:12,862 الحقيبة والمعدات 358 00:35:29,838 --> 00:35:33,425 الكثير من الأسلاك الكهربية تأتي من الأرضية 359 00:35:52,571 --> 00:35:54,281 أبحث عن نظام بدء التشغيل 360 00:36:22,185 --> 00:36:23,770 إنه ليس في المقعد الخلفي 361 00:36:26,356 --> 00:36:27,691 لا أظن هذا 362 00:36:41,706 --> 00:36:43,333 حسنا، إنه ليس في المقعد الخلفي 363 00:36:52,426 --> 00:36:55,596 لدينا شاب على السطح في اتجاه الغرب، راقبه جيدا 364 00:36:55,804 --> 00:36:56,764 عُلِم 365 00:37:04,940 --> 00:37:06,107 ليس في المقعد الأمامي 366 00:37:12,531 --> 00:37:13,907 ليس في الباب 367 00:37:20,456 --> 00:37:21,541 ليس في الأرضية 368 00:37:26,170 --> 00:37:27,338 ليس في صندوق لوحة السيارة 369 00:37:27,838 --> 00:37:30,091 إذا لم تكن قد وجدته، فمن المحتمل أن يكون تحت السيارة 370 00:37:30,216 --> 00:37:33,970 نعم، لا توجد أسلاك تقود لأسفل السيارة إنه هنا في مكان ما 371 00:37:41,019 --> 00:37:42,854 (ـ (سانبورن ـ نعم 372 00:37:42,980 --> 00:37:45,899 أترى ذلك الشخص حامل كاميرا الفيديو؟ 373 00:37:45,983 --> 00:37:46,984 لا، أين؟ 374 00:37:47,359 --> 00:37:50,946 إنه في اتجاه الشمال أمامي، أتراه؟ إنه يصوبها ناحيتي 375 00:38:01,791 --> 00:38:02,500 اللعنة 376 00:38:02,625 --> 00:38:03,877 لا، لا أراه 377 00:38:04,419 --> 00:38:07,755 (إنه على حق يا (سانبورن الشمال، انظر 378 00:38:09,008 --> 00:38:10,175 حسنا، رأيته 379 00:38:14,805 --> 00:38:16,765 "يستعد لوضعنا على موقع "يوتيوب 380 00:38:17,641 --> 00:38:18,559 مريب قليلا 381 00:38:18,601 --> 00:38:20,519 نعم، مثير للريبة راقبه 382 00:38:20,811 --> 00:38:22,396 حسنا، مالحل إذن؟ 383 00:38:24,024 --> 00:38:26,192 كن ذكيا، اتخذ قرارا حاسما، حول 384 00:38:33,366 --> 00:38:34,659 لدي المزيد من الأسلاك 385 00:38:39,832 --> 00:38:41,918 يقود إلى لا شيئ 386 00:38:43,753 --> 00:38:44,795 ! اللعنة 387 00:38:46,047 --> 00:38:47,298 كيف حالك يا (جيمس)؟ 388 00:38:49,300 --> 00:38:50,676 بأفضل حال، وأنت؟ 389 00:38:50,885 --> 00:38:52,386 أتعرف، نحن هنا منذ فترة 390 00:38:54,263 --> 00:38:55,598 نريد أن نرحل من هنا قريبا 391 00:39:01,647 --> 00:39:04,483 (يشاهدنا الكثير من الناس يا (جيمس يجب أن نرحل من هنا 392 00:39:06,026 --> 00:39:09,154 علم، سوف أحل هذا الأمر 393 00:39:10,656 --> 00:39:12,200 (يجب أن نرحل من هنا يا (جيمس 394 00:39:13,785 --> 00:39:15,370 جيمس) ، هل تسمعني؟) 395 00:39:16,162 --> 00:39:17,747 اللعنة، فهمت 396 00:39:19,832 --> 00:39:22,377 لتحل علي اللعنة 397 00:39:29,593 --> 00:39:31,595 كيف الأمر يا جندي؟ 398 00:39:31,762 --> 00:39:32,596 خالي تماما 399 00:39:33,556 --> 00:39:35,516 لقد أكملنا الإخلاء يا (جيمس) ، يمكننا الرحيل 400 00:39:35,641 --> 00:39:37,017 دع المهندسين يتولون هذه الفوضى 401 00:39:37,101 --> 00:39:39,186 ـ سنرحل؟ ـ هذا صحيح 402 00:39:53,535 --> 00:39:54,578 مثير 403 00:39:54,786 --> 00:39:56,705 ما خطب (جيمس)؟ إنه لا يجيب 404 00:39:57,914 --> 00:39:59,959 نعم، أعتقد أنه أزال سماعات الرأس 405 00:40:01,127 --> 00:40:04,046 هلا أخبرته أن يعيد لبسها من فضلك؟ 406 00:40:04,505 --> 00:40:05,715 ! (جيمس) 407 00:40:05,840 --> 00:40:09,927 رقيب (سانبورن) يتساءل إذا كان بإمكانك أن تضع سماعات الرأس ثانية 408 00:40:16,768 --> 00:40:18,437 هذا مرفوض 409 00:40:18,979 --> 00:40:20,606 هذا لن يحدث 410 00:40:36,956 --> 00:40:39,792 أرى ثلاثة رجال فوق المأذنة في اتجاه الجنوب 411 00:40:58,562 --> 00:41:01,815 ـ ماذا يفعل؟ ـ لا أعرف ماذا يفعل بحق اللعنة 412 00:41:01,941 --> 00:41:03,609 يبدو أنه يتفقد الوقود 413 00:41:41,525 --> 00:41:43,360 إنهم يتحدثون مع المصور 414 00:41:43,902 --> 00:41:45,112 هذا سيء حقا يارجل 415 00:41:45,237 --> 00:41:46,613 احتمي بالحاجز 416 00:41:51,910 --> 00:41:53,538 لا أرى (جيمس) من هنا 417 00:41:53,788 --> 00:41:54,914 ! انبطح فورا 418 00:42:00,336 --> 00:42:01,713 ! يمكننا الرحيل 419 00:42:08,554 --> 00:42:09,513 الوغد 420 00:42:33,622 --> 00:42:34,831 لقد انتهيت 421 00:42:36,958 --> 00:42:40,087 (دعنا نرحل يا (سانبورن 422 00:43:08,951 --> 00:43:09,868 كان هذا رائعا 423 00:43:20,588 --> 00:43:22,131 (ـ (جيمس ـ ماذا؟ 424 00:43:24,676 --> 00:43:26,594 لا تطفيء سماعات الأذن ثانية 425 00:43:52,622 --> 00:43:53,999 أأنت المسئول عن إبطال القنابل؟ 426 00:43:54,624 --> 00:43:57,294 لا يا سيدي، إنه الرقيب (جيمس)، إنه هناك 427 00:43:57,794 --> 00:43:59,296 (ـ (جيمس ـ نعم؟ 428 00:43:59,796 --> 00:44:00,965 أحدهم هنا لرؤيتك 429 00:44:02,717 --> 00:44:05,052 هل أنت من كان في السيارة المحترقة يا رقيب (جيمس)؟ 430 00:44:05,177 --> 00:44:06,846 مساء الخير ياسيدي نعم ياسيدي 431 00:44:07,763 --> 00:44:10,641 حسنا، هذا عمل مدهش 432 00:44:11,017 --> 00:44:12,894 أنت شرس، أتعرف هذا؟ 433 00:44:13,728 --> 00:44:15,396 ـ نعم ياسيدي ـ إنه شرس 434 00:44:15,605 --> 00:44:16,607 أتعرف هذا؟ 435 00:44:17,566 --> 00:44:18,734 أريد مصافحتك 436 00:44:19,526 --> 00:44:20,652 ـ شكرا ياسيدي ـ نعم 437 00:44:20,861 --> 00:44:23,363 كم من القنابل أبطلت مفعولها؟ 438 00:44:24,281 --> 00:44:25,407 لست متأكدا ياسيدي 439 00:44:25,532 --> 00:44:26,700 ـ أيها الرقيب؟ ـ نعم سيدي 440 00:44:26,783 --> 00:44:27,951 لقد سألتك سؤالا 441 00:44:30,162 --> 00:44:31,163 ثمانمائة وثلاثة وسبعون يا سيدي 442 00:44:31,288 --> 00:44:35,168 ! ثمانمائة وثلاثة وسبعون 443 00:44:36,461 --> 00:44:37,795 هذا مدهش 444 00:44:38,046 --> 00:44:39,714 ! ثمانمائة وثلاثة وسبعون 445 00:44:40,465 --> 00:44:42,467 ـ متضمنا اليوم ياسيدي ـ هذا رقم قياسي 446 00:44:44,886 --> 00:44:49,350 ماهي الطريقة المثلى لإبطال هذه القنابل؟ 447 00:44:50,809 --> 00:44:52,269 البقاء حيا ياسيدي 448 00:44:54,021 --> 00:44:55,231 هذا جيد 449 00:44:55,397 --> 00:44:58,192 تتحدث كرجل شرس، هذا جيد 450 00:45:15,001 --> 00:45:17,545 ـ ما الأمر يارجل؟ ـ انتظر لحظة 451 00:45:17,671 --> 00:45:18,922 انظروا من هذا 452 00:45:20,466 --> 00:45:21,926 أريد استرجاع الخمسة دولارات ياصديقي 453 00:45:22,051 --> 00:45:24,220 خمسة دولارات من أجل ماذا ياسيدي؟ أجننت؟ 454 00:45:24,345 --> 00:45:26,222 نعم، الفلم كان سيئا 455 00:45:26,347 --> 00:45:29,392 أنت مجنون يارجل، هذا مستحيل إنها مؤثرات "هوليوود" البصرية 456 00:45:29,517 --> 00:45:31,018 لقد كانت الصورة مهتزة ومشوشة 457 00:45:31,143 --> 00:45:32,520 ـ ماذا، تريد أفلام جنس مع الحيوانات؟ ـ كان سيئا 458 00:45:32,645 --> 00:45:34,730 بنات مع كلاب؟ لواط ، شواذ؟ 459 00:45:34,855 --> 00:45:36,190 ما تريده ستحصل عليه 460 00:45:36,316 --> 00:45:38,485 سأمدك يارجل 461 00:45:38,610 --> 00:45:40,362 حسنا، ما اسمك؟ 462 00:45:40,487 --> 00:45:42,489 (ـ (بيكام ـ (بيكام) مثل لاعب الكرة؟ 463 00:45:42,614 --> 00:45:44,616 نعم يارجل، مثل لاعب الكرة أعد لي كرتي 464 00:45:44,741 --> 00:45:45,826 هل أنت لاعب كرة؟ 465 00:45:45,951 --> 00:45:48,870 نعم يارجل، الأفضل على الإطلاق (أفضل من (بيكام 466 00:45:48,996 --> 00:45:49,663 أتلعب حارس مرمى؟ 467 00:45:49,788 --> 00:45:51,206 ـ نعم ـ حسنا 468 00:45:51,623 --> 00:45:55,878 سأعقد معك صفقة، إذا استطعت إيقاف الكرة، فسأعطيك خمسة دولارات 469 00:45:56,337 --> 00:45:58,464 .. ـ ولكن إذا لم تستطع ـ وماذا إذا لم أستطع؟ 470 00:45:58,590 --> 00:46:01,676 اسمعني، إذا أحرزت الهدف فسأحتفظ بكرتك 471 00:46:01,926 --> 00:46:03,052 ـ اتفقنا؟ ـ اتفقنا 472 00:46:05,054 --> 00:46:06,055 قف هناك 473 00:46:06,180 --> 00:46:08,684 هيا 474 00:46:13,188 --> 00:46:14,982 ـ أرنا ما لديك أيها اللامع ـ هل أنت مستعد؟ 475 00:46:15,482 --> 00:46:16,775 بعد ثلاثة، مستعد؟ 476 00:46:17,109 --> 00:46:20,237 واحد .. اثنان ... ثلاثة 477 00:46:23,824 --> 00:46:24,743 اللعنة 478 00:46:24,826 --> 00:46:26,536 هيا، أين الدولارت الخمس يارجل؟ هيا 479 00:46:26,661 --> 00:46:29,080 حسنا، عمل جيد يا رفيقي 480 00:46:30,248 --> 00:46:31,416 تفضل 481 00:46:31,666 --> 00:46:33,877 أنت من فرقة المتفجرات 482 00:46:34,002 --> 00:46:34,961 صحيح 483 00:46:35,086 --> 00:46:36,046 عمل ممتع؟ 484 00:46:36,171 --> 00:46:37,714 رائع؟ متوحش 485 00:46:38,173 --> 00:46:41,260 ـ نعم؟ ـ نعم، أعتقد هذا 486 00:46:41,969 --> 00:46:44,472 ....اسمعني ، سأشتري 487 00:46:44,847 --> 00:46:48,017 دعين أرى إذا كان لدي ما يكفي من المال نعم، خمسة 488 00:46:48,768 --> 00:46:50,853 سأشتري فيلما آخر، حسنا؟ 489 00:46:51,604 --> 00:46:55,691 .. ولكن إذا كانت مهتزة .. اسمعني .. أو مشوشة 490 00:46:56,401 --> 00:46:58,320 أو تحتوي على عيوب أخرى 491 00:46:58,904 --> 00:47:01,657 فسأقطع رأسك بسكين غير حاد 492 00:47:01,907 --> 00:47:04,076 ما رأيك بهذا؟ أنا أمزح فقط 493 00:47:05,994 --> 00:47:08,622 أنت طفل جيد، أليس كذلك؟ 494 00:47:10,123 --> 00:47:11,124 (أوين) 495 00:47:12,585 --> 00:47:13,419 مرحبا 496 00:47:13,503 --> 00:47:14,671 ـ مرحبا سيدي ـ كيف حالك؟ 497 00:47:15,588 --> 00:47:16,881 ـ أنا بخير ـ جيد 498 00:47:17,173 --> 00:47:19,634 ـ ما الأمر؟ ـ المكابح تصدر صريرا 499 00:47:20,301 --> 00:47:22,428 لا تثق بالميكانيكيين هنا 500 00:47:23,554 --> 00:47:25,765 ـ كيف حالك؟ ـ جيد 501 00:47:26,307 --> 00:47:27,600 أريد تفقد مستوى الوقود 502 00:47:28,435 --> 00:47:31,021 ..نعم، من الجيد النوم وتناول الطعام 503 00:47:31,855 --> 00:47:33,983 أحس بأنني على خير ما يرام يا دكتور 504 00:47:34,191 --> 00:47:35,442 من الجيد سماع هذا 505 00:47:36,068 --> 00:47:38,696 هل أنت منسجم مع الجنود الآخرين في وحدتك؟ 506 00:47:40,197 --> 00:47:45,579 نعم، فريقي رائع ، قائدي ملهم 507 00:47:46,246 --> 00:47:49,249 ـ هل تسخر أيها الجندي؟ ـ لا 508 00:47:49,583 --> 00:47:51,001 سوف يتسبب في مقتلي يوما ما 509 00:47:51,543 --> 00:47:53,086 كدت أموت بالأمس 510 00:47:53,962 --> 00:47:58,008 سأموت وأنا أؤدي عملي فخورا وثابتا 511 00:47:58,466 --> 00:48:00,595 أتعرف، ليس من الضروري أن يكون هذا أسوأ أيام حياتك 512 00:48:01,178 --> 00:48:04,265 الذهاب للحرب هو تجربة لا تتكرر في العمر كثيرا 513 00:48:04,599 --> 00:48:05,808 يمكن أن تكون ممتعة 514 00:48:06,058 --> 00:48:08,853 وأنت تعرف هذا من خبرتك الميدانية المكثفة؟ 515 00:48:08,978 --> 00:48:10,354 لقد قمت بواجبي في الميدان 516 00:48:10,938 --> 00:48:12,523 وأين كان هذا؟ (ييل)؟ 517 00:48:14,483 --> 00:48:17,362 انظر، إذا كنت لا تريدني أن آتي هنا، فلن آتي 518 00:48:17,487 --> 00:48:18,739 هذه الأحاديث تطوعية 519 00:48:19,364 --> 00:48:20,532 انتظر، أنا متأسف 520 00:48:21,491 --> 00:48:23,744 أقدر ما تقوله حقا 521 00:48:23,911 --> 00:48:25,621 وأعتز بجلساتنا سويا 522 00:48:26,997 --> 00:48:30,459 ولكن يجب أن تترك مكانك وتأتي لرؤية ما نفعله 523 00:48:31,126 --> 00:48:32,002 حسنا 524 00:48:32,712 --> 00:48:34,631 إذا كانت هذه الظروف تحتم هذا، فسوف أفعل 525 00:48:34,839 --> 00:48:36,382 كأي جندي آخر 526 00:48:41,596 --> 00:48:42,847 : "الأيام المتبقية لعودة سرية "برافو 527 00:48:42,931 --> 00:48:44,265 ! تفجير 528 00:48:44,390 --> 00:48:45,683 نفجر الآن 529 00:48:52,650 --> 00:48:54,485 ـ مستعد من أجل انفجار آخر؟ ـ مستعد 530 00:48:55,194 --> 00:48:58,530 ! تفجير ! تفجير 531 00:48:58,656 --> 00:49:00,115 انتظر لحظة 532 00:49:01,033 --> 00:49:04,119 اللعنة، أعتقد أنني نسيت قفازاتي في الأسفل 533 00:49:04,328 --> 00:49:06,122 ـ ماذا؟ ـ نسيت قفازاتي 534 00:49:06,539 --> 00:49:07,457 انتظر 535 00:49:41,952 --> 00:49:44,413 هذه المفجرات تخطيء طوال الوقت 536 00:49:45,998 --> 00:49:47,040 ماذا تفعل؟ 537 00:49:48,125 --> 00:49:50,419 أقول فقط أن الحوادث تقع المفجرات تخطيء 538 00:49:53,631 --> 00:49:55,550 سوف ينمحي من الوجود 539 00:49:57,385 --> 00:49:59,262 سوف تبقى خوذته يمكنك أخذها 540 00:49:59,804 --> 00:50:02,348 بعض خصلات الشعر متفحم من الداخل 541 00:50:03,683 --> 00:50:05,560 نعم، سيكون هناك بعض من الخوذة في مكان ما 542 00:50:06,603 --> 00:50:07,687 وبعض الشعر 543 00:50:09,690 --> 00:50:12,318 نطلب تغييرا في التقنية وطريقة التنفيذ 544 00:50:12,443 --> 00:50:14,903 للتأكد من عدم وقوع هذه الحوادث ثانية 545 00:50:18,324 --> 00:50:19,742 يجب أن تكتب تقريرا 546 00:50:22,494 --> 00:50:24,789 ـ هل أنت جاد؟ ـ لا يمكنني كتابته 547 00:50:26,333 --> 00:50:28,668 لا، أعني هل أنت جاد بخصوص قتله؟ 548 00:51:08,627 --> 00:51:11,838 ـ أرى سيارة دفع رباعية في الشمال ـ علم 549 00:51:12,214 --> 00:51:13,841 لدينا أربعة رجال مسلحين 550 00:51:14,259 --> 00:51:15,843 إنهم في ملابس العرب 551 00:51:17,553 --> 00:51:19,180 حسنا، بسهولة ويسر 552 00:51:27,188 --> 00:51:29,024 احذروا 553 00:51:32,111 --> 00:51:34,071 حسنا، بحذر يا شباب 554 00:51:34,613 --> 00:51:36,782 الدريدج) ، ابقى على المدفع) ـ حسنا 555 00:51:37,032 --> 00:51:40,369 ! ارمي سلاحك 556 00:51:40,494 --> 00:51:44,206 ! انزل على ركبتيك ! ارمي سلاحك 557 00:51:44,290 --> 00:51:47,419 ارفع يديك 558 00:51:47,544 --> 00:51:49,588 ! انبطح أيها الوغد 559 00:51:50,130 --> 00:51:52,299 ! ارمي سلاحك الآن 560 00:51:58,054 --> 00:51:59,806 ! ارمي سلاحك الآن 561 00:52:03,978 --> 00:52:05,563 .. تقدم، تقدم 562 00:52:25,792 --> 00:52:27,127 الأيدي لأعلى 563 00:52:28,045 --> 00:52:30,088 ! ـ (الدريدج)، احمنا 564 00:52:31,548 --> 00:52:33,384 أزل المسدس من على خصرك فورا 565 00:52:34,010 --> 00:52:34,844 ماذا تريدني أن أفعل؟ 566 00:52:34,928 --> 00:52:36,596 أرفع يدي أم أزيل المسدس؟ 567 00:52:39,015 --> 00:52:40,808 ـ أبقي يديك لأعلى ـ حسنا 568 00:52:46,230 --> 00:52:47,815 على رسلك 569 00:52:48,399 --> 00:52:49,401 ! أمسكته 570 00:52:51,695 --> 00:52:53,280 أيمكنني أن ألمس رأسي الآن؟ 571 00:52:55,115 --> 00:52:55,950 ببطء 572 00:53:03,582 --> 00:53:05,919 نحن في نفس الفريق يارفاق 573 00:53:09,339 --> 00:53:11,049 أنتم متشددون قليلا، أتعرفون هذا؟ 574 00:53:11,174 --> 00:53:14,177 هذا ليس مكان التنزه، ماذا تفعلون هنا؟ 575 00:53:14,302 --> 00:53:16,012 لدينا إطار فارغ، أيمكنكم مساعدتنا؟ 576 00:53:16,137 --> 00:53:17,681 نعم، هل لديكم أي إطارات احتياطية؟ 577 00:53:17,806 --> 00:53:19,683 نعم لدينا، ولكننا استخدمنا مفتاح المسامير 578 00:53:19,933 --> 00:53:21,227 كيف هذا؟ 579 00:53:21,352 --> 00:53:23,980 حسنا، ذلك الرجل ذو الغطاء الأحمر على رأسه 580 00:53:24,105 --> 00:53:25,106 رماه في وجه أحدهم 581 00:53:26,440 --> 00:53:27,733 ـ حسنا ـ شكرا 582 00:53:31,946 --> 00:53:34,740 هذا (كريس) ، رجل المفتاح 583 00:53:35,074 --> 00:53:37,202 ـ مرحبا يا رجل المفتاح (ـ هذا (جيمي 584 00:53:37,327 --> 00:53:39,663 يمكنك إطلاق النار على الناس هنا لا يجب أن ترمي مفتاح المسامير في وجههم 585 00:53:39,788 --> 00:53:40,664 اخرس 586 00:53:50,549 --> 00:53:51,758 انظروا 587 00:53:52,551 --> 00:53:54,345 "حصلت عليهم من "النجف 588 00:53:56,556 --> 00:53:58,016 ذو التسعة أرواح 589 00:53:59,183 --> 00:54:01,728 والآخر، الراوي غلام الورق 590 00:54:06,733 --> 00:54:08,568 ـ هل هم نفس الرجال؟ ـ نعم، هم 591 00:54:12,281 --> 00:54:13,407 هل يحتاج لمساعدة؟ 592 00:54:14,074 --> 00:54:15,826 ما مشكلة الإطار؟ هيا 593 00:54:18,329 --> 00:54:20,664 لن يفلح يا سيدي المفتاح صغير 594 00:54:20,998 --> 00:54:22,333 حسنا، حلول؟ أي شخص؟ 595 00:54:22,458 --> 00:54:24,961 أعتقد أنه يوجد مفتاح آخر في مؤخرة الـ (هامفي) إذا أردت الذهاب والتأكد 596 00:54:25,086 --> 00:54:26,463 ـ سأحاول ـ حسنا، دعونا نقوم بهذا 597 00:54:28,131 --> 00:54:29,382 كم مضى عليكم هنا؟ 598 00:54:30,175 --> 00:54:32,093 ماذا بقي لنا أيها الخبير؟ 599 00:54:33,219 --> 00:54:38,600 ..ـ مايقرب من 23 أو 22 يوما 600 00:54:39,142 --> 00:54:42,480 لا أحد يقوم بالإحصاء 601 00:54:45,858 --> 00:54:47,610 هجوم من اليسار 602 00:54:58,038 --> 00:54:59,498 احتموا 603 00:54:59,706 --> 00:55:02,626 (كريس) تول المدفع، (جيمي) خذ هذا لداخل الـ (همفي) 604 00:55:02,751 --> 00:55:04,169 ـ حسنا ! ـ هيا 605 00:55:18,165 --> 00:55:19,082 ! تشارلي)، هيا) 606 00:55:20,417 --> 00:55:21,877 ! هيا، هيا 607 00:55:29,218 --> 00:55:30,303 نحتاج للمزيد من الذخيرة 608 00:55:30,386 --> 00:55:34,140 ابحث بالداخل (خذ كل الحقائب الصغيرة يا (جيمي 609 00:55:36,434 --> 00:55:39,020 ـ على ماذا نطلق النار؟ ـ لا أعرف 610 00:55:39,520 --> 00:55:40,897 ! اللعنة، لقد اختفت الحمولة 611 00:55:40,980 --> 00:55:42,315 لن يذهبوا بعيدا على أقدامهم 612 00:55:42,440 --> 00:55:45,611 أعد هؤلاء الحقراء هنا حالا المكافأة 500 ألف جنيها 613 00:55:58,832 --> 00:55:59,833 ،لقد نسيت 614 00:55:59,958 --> 00:56:02,253 إنها 500 ألف حيا أو ميتا 615 00:56:05,924 --> 00:56:08,593 ـ حسنا يا (جيمي) ، أعطني الباريتا ـ حسنا 616 00:56:10,803 --> 00:56:11,888 لا أرى شيئا 617 00:56:14,182 --> 00:56:15,016 ! هيا 618 00:56:20,564 --> 00:56:23,150 كريس) يطلق بشكل عشوائي) يجب أن نحافظ على الذخيرة 619 00:56:23,234 --> 00:56:24,485 أتسمعني يا (كريس)؟ 620 00:56:25,277 --> 00:56:29,198 كريس) ! (كريس)، أتسمعني؟) ! هديء من استخدام المدفع 621 00:56:29,448 --> 00:56:30,366 عُلِم 622 00:56:32,826 --> 00:56:35,038 ـ سقط رجل المدفع (ـ لقد قتلوا (كريس 623 00:56:46,383 --> 00:56:47,968 لابد أن الرصاص يأتي من ذلك البيت 624 00:56:48,051 --> 00:56:49,220 لا أرى شيئا 625 00:56:54,183 --> 00:56:55,434 هناك هدف يتحرك على السقف 626 00:57:09,533 --> 00:57:10,367 حقا؟ 627 00:57:10,868 --> 00:57:11,994 ثلاثة أمتار للأعلى 628 00:57:12,286 --> 00:57:16,206 سأضبط المدى 629 00:57:44,737 --> 00:57:45,821 اللعنة 630 00:57:46,447 --> 00:57:48,657 اللعنة، لقد مات 631 00:57:49,074 --> 00:57:50,451 ! يجب أن نرحل من هنا حالا 632 00:57:50,659 --> 00:57:51,160 اللعنة 633 00:57:51,285 --> 00:57:52,953 (هذه وحدة ألفا (9 نحن في مأزق شديد 634 00:57:53,037 --> 00:57:54,206 سأتولى المدفع الرشاش 635 00:57:54,289 --> 00:57:55,123 هيا، هيا 636 00:57:55,207 --> 00:57:56,791 نعم، نحن يتم إطلاق النار علينا 637 00:57:57,075 --> 00:57:57,951 هيا، هيا 638 00:57:57,916 --> 00:57:59,960 ـ لا يا (سانبورن)، لا تظهر نفسك 639 00:58:00,043 --> 00:58:01,753 ! هيا يا صديقي ! انبطح 640 00:58:01,836 --> 00:58:02,837 لدي مصابان أثناء تأدية العمل 641 00:58:03,588 --> 00:58:07,175 .. تصحيح، ثلاثة مصابين .. آخر قراءة للوحة 642 00:58:07,968 --> 00:58:08,552 ! انبطح 643 00:58:08,635 --> 00:58:09,762 أيمكنكم إرسال أي دعم؟ 644 00:58:12,306 --> 00:58:13,599 ـ ورائك ـ نعم 645 00:58:30,576 --> 00:58:31,743 تنفس بعمق 646 00:58:34,037 --> 00:58:35,581 ـ أرى حركة ـ نعم 647 00:58:36,373 --> 00:58:37,666 على جانب المنزل 648 00:58:42,005 --> 00:58:43,548 ثمانمائة وخمسون مترا 649 00:58:44,424 --> 00:58:46,134 ـ أراه ـ في النافذة 650 00:58:47,302 --> 00:58:50,722 ـ لدينا هدف متاح ـ علم 651 00:58:57,563 --> 00:58:59,273 حسنا، لليسار قليلا 652 00:59:00,316 --> 00:59:01,609 تنفس بعمق 653 00:59:09,950 --> 00:59:12,870 ـ لقد نفذت ذخيرتي 654 00:59:13,997 --> 00:59:14,915 ـ لقد نفذت ذخيرتي 655 00:59:15,123 --> 00:59:17,500 (نحتاج لذخيرة يا (الدريدج 656 00:59:22,047 --> 00:59:22,964 أين هي؟ 657 00:59:23,924 --> 00:59:25,634 فتش الميت يارجل 658 00:59:25,884 --> 00:59:27,010 إنها مع الميت 659 00:59:33,517 --> 00:59:34,602 ! (الدريدج) 660 00:59:34,894 --> 00:59:35,937 أبحث 661 00:59:39,315 --> 00:59:40,691 نحتاج للذخيرة يارجل 662 00:59:41,025 --> 00:59:42,026 حسنا يارجل 663 00:59:43,819 --> 00:59:44,987 هاهي 664 00:59:48,033 --> 00:59:49,117 شكرا 665 01:00:02,548 --> 01:00:03,758 حسنا 666 01:00:03,841 --> 01:00:05,301 نفس الهدف 667 01:00:08,805 --> 01:00:09,973 الماسورة مسدودة 668 01:00:10,807 --> 01:00:11,724 دعني أرى 669 01:00:13,935 --> 01:00:14,852 ! اللعنة 670 01:00:15,186 --> 01:00:19,733 (اللعنة، لقد تسبب الدم في انسدادها يا (الدريدج 671 01:00:20,359 --> 01:00:21,277 ! اللعنة 672 01:00:21,402 --> 01:00:23,571 يجب أن تنظف الدم يارجل إنه يتسبب في تعليق الرصاصات 673 01:00:23,654 --> 01:00:24,989 ! أيها الخبير 674 01:00:27,116 --> 01:00:29,410 ـ نظف الدم ـ حسنا 675 01:00:35,875 --> 01:00:37,252 نظفه، نظفه 676 01:00:38,211 --> 01:00:39,254 يجب أن تنظفه يارجل 677 01:00:39,421 --> 01:00:41,047 ـ كيف؟ ـ ابصق وافرك 678 01:00:44,551 --> 01:00:45,385 حسنا 679 01:00:46,720 --> 01:00:48,763 ـ ابصق وافرك يا صديقي ابصق وافرك 680 01:00:51,642 --> 01:00:54,812 هذا لا يفلح، لا يزيل الدم 681 01:00:59,275 --> 01:01:02,778 ابصق وافرك، ابصق وافرك أخرجها 682 01:01:05,156 --> 01:01:06,950 استخدم العوامة، أين هي؟ 683 01:01:07,284 --> 01:01:09,244 هل أنت بخير؟ 684 01:01:09,578 --> 01:01:10,621 هاك، استخدم هذه 685 01:01:14,416 --> 01:01:15,584 تنفس ياصديقي 686 01:01:15,792 --> 01:01:17,044 هيا، خذ نفس عميق 687 01:01:17,336 --> 01:01:19,379 جيد، تفضل، أطلق النار 688 01:01:20,172 --> 01:01:21,966 ـ أمسكتها؟ ـ نعم 689 01:01:23,134 --> 01:01:26,054 افرك تلك الرصاصة ياعزيزي هيا، تمكن منها 690 01:01:35,480 --> 01:01:37,441 أنت تبلي بلاءا حسنا ياعزيزي جيد جدا 691 01:01:39,693 --> 01:01:41,237 ـ أزلت الدم؟ ـ نعم 692 01:01:42,404 --> 01:01:43,864 سأحميك يارفيقي، حسنا؟ 693 01:01:44,156 --> 01:01:45,866 دعنا ننل من أولئك الأوغاد قم بمسح المكان 694 01:01:46,116 --> 01:01:47,368 قم بمسح المكان 695 01:01:55,377 --> 01:01:57,087 اقتل ذلك الوغد 696 01:01:59,256 --> 01:02:00,465 السافل 697 01:02:11,769 --> 01:02:14,939 رائع، لقد سقط 698 01:02:16,023 --> 01:02:17,817 عشرون مترا ليمين المبنى 699 01:02:23,322 --> 01:02:24,282 رأيته 700 01:02:27,035 --> 01:02:28,203 أطلق النار عند الاستعداد 701 01:02:36,378 --> 01:02:38,589 إنه يتحرك، إنه يتحرك ناحية البناية 702 01:02:38,964 --> 01:02:41,091 ـ اتبعه، أتراه؟ ـ رأيته 703 01:02:45,930 --> 01:02:46,889 لقد سقط 704 01:02:49,183 --> 01:02:51,936 تصبحون على خير، شكرا للعب 705 01:03:02,156 --> 01:03:04,033 النافذة ، في النافذة 706 01:03:09,788 --> 01:03:10,789 مازال حيا 707 01:03:26,598 --> 01:03:28,892 النافذة اليسرى، النافذة اليسرى أتراه؟ 708 01:03:29,225 --> 01:03:30,144 ـ رأيته 709 01:03:49,831 --> 01:03:50,832 لقد سقط 710 01:04:47,892 --> 01:04:50,813 (ـ (أوين ـ نعم 711 01:04:51,606 --> 01:04:54,400 أيمكنك إعطائي العصير الموجود في الحقيبة؟ 712 01:04:54,483 --> 01:04:55,318 بالتأكيد 713 01:05:08,040 --> 01:05:09,249 أظن أن العصير قد نفذ 714 01:05:10,459 --> 01:05:13,128 ـ ألديك ما يٌشرَب؟ ـ جرب هذا 715 01:05:33,942 --> 01:05:34,859 شكرا 716 01:06:01,304 --> 01:06:03,974 اشرب، اشرب 717 01:07:07,833 --> 01:07:09,543 هناك هدوء ما 718 01:07:09,919 --> 01:07:12,588 نعم، هذا لا يعجبني 719 01:07:32,652 --> 01:07:35,571 ـ (ويل)؟ ـ نعم؟ 720 01:07:36,656 --> 01:07:38,449 جنوبك 721 01:07:39,075 --> 01:07:42,161 أرى تحركا على الجسر، على القضبان الحديدية 722 01:07:44,163 --> 01:07:45,539 حسنا، تعامل 723 01:07:50,128 --> 01:07:51,505 أأطلق النار؟ 724 01:07:52,881 --> 01:07:54,091 القرار لك ياصديقي 725 01:08:23,539 --> 01:08:24,790 عمل جيد 726 01:08:55,364 --> 01:08:56,532 (سانبورن) 727 01:09:01,203 --> 01:09:02,496 أعتقد أننا انتهينا 728 01:09:16,094 --> 01:09:17,638 حسنا؟ هل أنت بخير؟ 729 01:09:21,391 --> 01:09:23,519 هذا ما تحصل عليه مقابل ضرب قائد فريقك أيها السافل 730 01:09:26,397 --> 01:09:28,608 ـ يارجل ـ سأرجع حالا، يجب أن أتبول 731 01:09:29,400 --> 01:09:30,485 (اوين) 732 01:09:30,985 --> 01:09:33,112 جولة أخرى ياصديقي هذا أمر لك 733 01:09:33,196 --> 01:09:35,406 (حسنا أيها الرقيب (جيمس 734 01:09:35,698 --> 01:09:37,241 لست جيدا في التعامل مع الناس، أليس كذلك يا سيدي؟ 735 01:09:37,325 --> 01:09:38,953 ولكنك محارب جيد أعطني كوزك 736 01:09:40,371 --> 01:09:41,205 تفضل ياسيدي 737 01:09:41,288 --> 01:09:44,249 كنت جيدا اليوم في ميدان المعركة أيها الخبير 738 01:09:44,959 --> 01:09:46,043 في صحتك 739 01:09:54,052 --> 01:09:55,679 لقد شخت على فعل هذا الهراء 740 01:10:01,184 --> 01:10:03,853 ـ لقد كنتُ خائفا ـ حقا؟ 741 01:10:04,521 --> 01:10:07,691 كنا نخاف من شيئ ما 742 01:10:10,486 --> 01:10:13,030 أنت جيد، جيد جدا 743 01:10:13,114 --> 01:10:14,907 ماذا لدينا هنا؟ 744 01:10:15,825 --> 01:10:18,494 (ممتلكات (ويل 745 01:10:19,620 --> 01:10:21,497 (لم أعلم أنك تمتلك شيئا يا (ويل 746 01:10:21,580 --> 01:10:23,207 (دعنا نرى مالديك يا (ويل 747 01:10:25,793 --> 01:10:26,712 من هذا؟ 748 01:10:26,962 --> 01:10:28,255 طفلي 749 01:10:29,965 --> 01:10:33,343 إنه وغد عنيف ليس مثلي 750 01:10:33,427 --> 01:10:35,304 أتعني أنك متزوج؟ 751 01:10:37,389 --> 01:10:40,642 حسنا، كان لدي خليلة 752 01:10:40,934 --> 01:10:43,855 ثم حملت فتزوجنا 753 01:10:44,772 --> 01:10:46,024 ثم حدث الطلاق 754 01:10:48,735 --> 01:10:50,612 أو أعني أنني ظننت أننا انفصلنا 755 01:10:50,737 --> 01:10:54,073 مازالت تعيش في المنزل ومازالت تقول أننا نعيش سويا 756 01:10:54,157 --> 01:10:57,744 فأنا لا أعرف، ماوضعها هكذا؟ 757 01:10:58,078 --> 01:11:01,498 غبية لكونها مازالت مرتبطة بك 758 01:11:04,501 --> 01:11:05,961 ليست غبية، حسنا؟ 759 01:11:06,253 --> 01:11:07,463 إنها مخلصة فحسب 760 01:11:09,298 --> 01:11:11,884 إنها مخلصة فحسب ماذا عنكم؟ 761 01:11:12,968 --> 01:11:16,222 ألديك فتاة؟ ماذا لديك؟ 762 01:11:16,681 --> 01:11:20,101 مشكلتي في الفتاة التي أحبها 763 01:11:20,894 --> 01:11:23,396 أنني لا أستطيع إيقافها عن الكلام عن الأطفال يارجل 764 01:11:23,605 --> 01:11:25,565 أعطها سائلك المنوي أيها الفحل 765 01:11:26,566 --> 01:11:27,943 هيا ، افعلها 766 01:11:28,360 --> 01:11:30,571 ـ هيا أيها الجبان، أعطها ـ لا، غير ممكن 767 01:11:30,655 --> 01:11:31,614 أنجبا أطفالا 768 01:11:31,697 --> 01:11:35,117 سأعرف عندما أكون مستعدا وأنا لست مستعدا الآن 769 01:11:35,451 --> 01:11:39,372 حسنا، حسنا... ماذا لدينا هنا؟ what do we have here? 770 01:11:40,957 --> 01:11:42,416 مكونات 771 01:11:43,709 --> 01:11:45,963 أجزاء من القنابل، كتذكارات 772 01:11:46,046 --> 01:11:48,090 نعم ارى هذا، ولكن ماذا تفعل تحت سريرك؟ 773 01:11:51,009 --> 01:11:52,219 ....حسنا 774 01:12:00,185 --> 01:12:01,645 هذه 775 01:12:02,438 --> 01:12:06,109 هذه من مبنى الأمم المتحدة 776 01:12:06,192 --> 01:12:09,862 السيارة المحترقة مفتاح الرجل الميت 777 01:12:10,238 --> 01:12:11,698 كان بارعا ، أعجبني 778 01:12:13,283 --> 01:12:15,159 انظروا لهذه 779 01:12:15,994 --> 01:12:20,207 هذه، جيمعكم، من أول مهمة لنا سويا 780 01:12:21,667 --> 01:12:25,504 هذا الصندوق ملئ بأشياء كادت تتسبب في موتي 781 01:12:26,213 --> 01:12:27,381 ماذا عن هذه؟ 782 01:12:27,673 --> 01:12:29,800 ـ من أين هذه يا (ويل)؟ ـ إنه خاتم زفافي 783 01:12:30,676 --> 01:12:32,720 أشياء كادت تتسبب في مقتلي، كما قلت 784 01:12:34,222 --> 01:12:38,601 كما تعرفون ، أعتقد أنه من المثير 785 01:12:38,768 --> 01:12:39,978 أن تحمل شيئا كاد يجعلك تلقى حتفك في يديك 786 01:12:41,021 --> 01:12:43,773 (اللعنة، كل هذا هراء من (راديو شاك 787 01:12:46,401 --> 01:12:47,527 هذه مثير 788 01:12:48,320 --> 01:12:49,779 وأنا أيضا أظن أنه مثير 789 01:12:49,863 --> 01:12:51,574 أعتقد أنك ضربتي أقوى مما ضربتك 790 01:12:51,657 --> 01:12:54,744 ولذا فأنا أدين لك بلكمة 791 01:12:54,827 --> 01:12:56,537 انهض، هيا 792 01:12:56,871 --> 01:12:59,790 هيا، إنه على حق، هيا 793 01:13:01,375 --> 01:13:02,376 ! هيا 794 01:13:02,460 --> 01:13:04,253 انتظروا يا رفاق نحتاج لبعض القواعد هنا 795 01:13:04,503 --> 01:13:06,214 (لا ضرب للوجه يا (سانبورن 796 01:13:06,340 --> 01:13:07,257 سيكون هناك ضرب للوجه 797 01:13:07,424 --> 01:13:08,717 (أخلع قميصك يا رقيب (جيمس 798 01:13:09,676 --> 01:13:10,844 حسنا سيدي 799 01:13:11,511 --> 01:13:12,512 ماذا حدث؟ 800 01:13:12,846 --> 01:13:14,723 أمي ألقتني عندما كنت طفلا 801 01:13:15,641 --> 01:13:16,767 تبدو كندبات ناتجة عن شظايا قنابل 802 01:13:16,850 --> 01:13:20,896 ـ دعه يا (الدريدج)، هيا ـ حسنا 803 01:13:21,271 --> 01:13:22,732 لكمة قوية 804 01:13:36,746 --> 01:13:37,872 أتحب هذا؟ 805 01:13:37,956 --> 01:13:39,583 أهذا كل ما لديك؟ 806 01:13:40,167 --> 01:13:41,335 هيا 807 01:13:44,171 --> 01:13:45,714 أعطني مالديك 808 01:13:52,137 --> 01:13:55,225 اللعنة 809 01:13:55,725 --> 01:13:57,185 هذا مؤلم حقا 810 01:14:00,897 --> 01:14:02,357 ـ أأنت بخير؟ ـ نعم 811 01:14:04,401 --> 01:14:06,278 ـ إنه بخير ـ انهض يا سافل 812 01:14:08,571 --> 01:14:09,739 حسنا أيتها العاهرة 813 01:14:13,077 --> 01:14:14,787 ـ ماذا لديك الآن؟ ـ إليك عني 814 01:14:14,870 --> 01:14:16,497 ـ ماذا لديك الآن؟ ـ إليك عني أيها الوغد 815 01:14:16,580 --> 01:14:18,374 ـ ماذا لديك؟ 816 01:14:18,457 --> 01:14:21,502 إنه شرس لدينا شخص متوحش 817 01:14:21,585 --> 01:14:23,587 هيا يا (سانبورن) ، نل منه 818 01:14:23,671 --> 01:14:27,342 ـ إليك عني 819 01:14:27,426 --> 01:14:29,052 يا رفاق 820 01:14:29,136 --> 01:14:30,846 ماذا لديك؟ 821 01:14:31,179 --> 01:14:32,556 إليك عني 822 01:14:45,194 --> 01:14:47,155 أنا أمزح أيها الوغد 823 01:14:49,449 --> 01:14:50,908 (أنت بخير يا (سانبورن 824 01:14:51,242 --> 01:14:52,118 أنت بخير يارجل 825 01:14:52,201 --> 01:14:54,412 (أحضر له شرابا يا (اوين 826 01:14:56,247 --> 01:14:57,624 ـ ممسك به؟ ـ نعم 827 01:14:57,707 --> 01:14:59,043 ـ حسنا ـ حسنا 828 01:14:59,126 --> 01:14:59,752 أراكم لاحقا 829 01:14:59,835 --> 01:15:00,919 ـ كن بأمان ـ حسنا 830 01:15:01,003 --> 01:15:04,256 حسنا أيها أيها الفتى الكبير اللعنة يارجل، يجب أن تتبع حمية غذائية 831 01:15:04,715 --> 01:15:06,925 لقد تسسب في أذية ركبتك 832 01:15:08,344 --> 01:15:11,347 درجات، هيا 833 01:15:13,015 --> 01:15:15,060 درجة، درجة 834 01:15:20,315 --> 01:15:25,028 حسنا، ارقد ارتح قليلا 835 01:15:25,946 --> 01:15:30,660 أتعتقد يا (جيمس) أنه لدي مايؤهلني للبس البدلة؟ 836 01:15:33,204 --> 01:15:34,288 لا بالطبع 837 01:15:36,040 --> 01:15:37,500 ليلة سعيدة 838 01:16:36,855 --> 01:16:38,565 ـ صباح الخير يا كولونيل ـ صباح الخير 839 01:16:39,316 --> 01:16:43,611 أتمانع في ركوبي ؟ لقد سامت للموت من الجلوس خلف مكتب طيلة الوقت 840 01:16:46,573 --> 01:16:48,616 هذا سيكون شرفا اركب يا كولونيل 841 01:16:53,039 --> 01:16:54,123 مرحبا يا دكتور 842 01:16:55,041 --> 01:16:56,667 لا أعني التقليل من خبرتك ياسيدي 843 01:16:56,751 --> 01:16:59,920 ولكن إذا ارتطمت الرصاصات بالسيارة (فمن فضلك لا تقوم بإطلاق النار على الـ (هامفي 844 01:17:00,087 --> 01:17:02,840 ستدور الطلقة وربما يصاب أحدهم 845 01:17:03,507 --> 01:17:06,511 ـ وأنا لا أريد أن أصاب بالرصاص ـ مفهوم أيها الرقيب 846 01:17:19,483 --> 01:17:20,525 إنها مهمة عادية 847 01:17:20,609 --> 01:17:22,654 نحن هنا لنلتقط بعض القنابل التي لم يتم تفجيرها 848 01:17:23,321 --> 01:17:25,990 سيتولى الرقيب (جيمس) الأمر 849 01:17:26,616 --> 01:17:28,660 ثم نرحل بسلام في غضون دقائق 850 01:17:29,243 --> 01:17:31,037 ـ يجب أن نستعد ـ من أجل ماذا؟ 851 01:17:31,120 --> 01:17:32,372 لم يدخل الأمن بعد 852 01:17:32,622 --> 01:17:34,040 ادخل في سكون 853 01:17:34,123 --> 01:17:34,666 اطفئوا الراديو 854 01:17:34,791 --> 01:17:36,000 ـ عُلم ـ عُلم 855 01:17:36,709 --> 01:17:38,754 ـ سعدت بقدومك ـ أراك لاحقا 856 01:20:43,325 --> 01:20:44,409 خال 857 01:20:46,828 --> 01:20:48,538 اللفافة مازالت مشتعلة 858 01:20:52,543 --> 01:20:53,711 كل هذا يخصنا 859 01:20:57,381 --> 01:20:59,091 منجم ذهب لعين 860 01:21:01,010 --> 01:21:02,470 احذر من المفاجآت 861 01:21:26,663 --> 01:21:27,747 لدي شيئ هنا 862 01:21:41,261 --> 01:21:42,513 أعرف هذا الطفل 863 01:21:43,806 --> 01:21:45,933 اسمه (بيكام) ، إنه يبيع الأفلام 864 01:21:46,850 --> 01:21:48,727 هل رأيت قنبلة بشرية من قبل يارجل؟ 865 01:21:51,480 --> 01:21:53,774 هذا مقزز، دعنا نخرج من هنا 866 01:21:54,483 --> 01:21:55,402 انتظر 867 01:21:56,903 --> 01:22:01,950 الدريدج) أريدك أن تجمع كل المتفجرات البلاستيكية و) كل الأسلاك الأرضية التي يمكنك العثور عليها 868 01:22:05,078 --> 01:22:06,871 دعونا نخرج كل المتفجرات من هنا 869 01:22:06,955 --> 01:22:08,999 وسنقوم ب.. سنقوم بتفجير المكان 870 01:22:10,250 --> 01:22:11,627 علم، فجر المكان 871 01:22:20,511 --> 01:22:21,429 ماذا تفعل؟ 872 01:22:23,014 --> 01:22:25,308 تنقل بعض الصخور في العربة؟ 873 01:22:26,935 --> 01:22:28,061 هذا جميل ولكن 874 01:22:28,979 --> 01:22:30,439 غير آمن اليوم 875 01:22:33,108 --> 01:22:34,526 نعم، غير آمن 876 01:22:34,609 --> 01:22:35,986 ربما .. لا أعرف 877 01:22:36,320 --> 01:22:39,573 أعتقد أنه يجب أن تتحرك من هنا 878 01:22:39,781 --> 01:22:40,615 لا؟ 879 01:22:57,675 --> 01:22:58,761 اللعنة 880 01:23:03,766 --> 01:23:04,808 ـ أأنت بخير؟ ـ نعم 881 01:23:04,892 --> 01:23:06,101 ـ وأنت؟ ـ نعم 882 01:23:12,232 --> 01:23:14,360 ـ أنت بخير؟ ـ نعم 883 01:23:15,570 --> 01:23:16,780 لا أحد يدخل أو يخرج، حسنا؟ 884 01:23:59,366 --> 01:24:00,993 ألغي التفجير، ألغي التفجير 885 01:24:23,267 --> 01:24:25,477 ـ ماذا يفعل؟ ـ لا أعرف يارجل 886 01:24:27,730 --> 01:24:28,689 لا أعرف 887 01:25:57,409 --> 01:25:58,410 أنا قادم للخارج 888 01:25:59,577 --> 01:26:00,704 عٌلم 889 01:26:21,308 --> 01:26:23,102 ـ من أين أنت؟ " ـ "نيويورك 890 01:26:23,477 --> 01:26:24,645 التفاحة الكبيرة (تسمية لنيويورك) 891 01:26:25,354 --> 01:26:26,731 أنا من العراق 892 01:26:26,940 --> 01:26:29,026 أحب هذا المكان، مكان جميل 893 01:26:29,109 --> 01:26:31,445 ولكن لا يوجد أمان هنا 894 01:26:31,528 --> 01:26:35,157 ولذا، أعتقد أنه يجب أن نتحرك، من فضلك 895 01:26:59,475 --> 01:27:00,934 أتعتقد أن هذا هو "بيكام" الصغير؟ 896 01:27:01,268 --> 01:27:02,644 لا ، لا أعتقد 897 01:27:03,228 --> 01:27:05,522 ـ أمتأكد أنت؟ ـ بالطبع 898 01:27:06,231 --> 01:27:08,525 لا أعرف يارجل كلهم متشابهون 899 01:27:09,193 --> 01:27:10,069 أعرف هذا 900 01:27:10,152 --> 01:27:13,489 ـ (ويل) متأكد، هذا غريب ـ غريب جدا 901 01:27:15,909 --> 01:27:18,370 تحركوا من فضلكم 902 01:27:18,703 --> 01:27:21,039 تحركوا، تحركوا 903 01:27:21,122 --> 01:27:25,669 تحركوا ،شكرا 904 01:27:29,130 --> 01:27:30,215 أنا آسف 905 01:27:31,008 --> 01:27:32,385 ويل) غريب الأطوار) 906 01:27:32,927 --> 01:27:34,887 يبقي أجزاء من القنابل تحت سريره 907 01:27:35,137 --> 01:27:38,057 أعتقد أنه لن يبقي أجزاءا من الطفل تحت سريره 908 01:27:40,226 --> 01:27:41,227 وداعا 909 01:27:43,104 --> 01:27:45,481 وداعا ، شكرا 910 01:27:46,399 --> 01:27:47,484 كولونيل 911 01:27:48,360 --> 01:27:49,194 هيا بنا 912 01:27:49,277 --> 01:27:51,613 شكرا 913 01:27:58,912 --> 01:28:00,288 ! قنبلة يدوية 914 01:28:01,915 --> 01:28:02,916 ! (كامبريدج) 915 01:28:07,880 --> 01:28:09,340 ارجع، انبطح 916 01:28:09,424 --> 01:28:10,925 ارجع 917 01:28:11,009 --> 01:28:12,969 تراجع، (سانبورن) ابقه خلفا 918 01:28:13,803 --> 01:28:14,637 هل تأذى أحد؟ 919 01:28:14,679 --> 01:28:17,265 ! كامبريدج) ! اللعنة) 920 01:28:18,099 --> 01:28:19,560 ! (أين أنت يا (كامبريدج 921 01:28:20,561 --> 01:28:22,229 (اخرج يا (كامبريدج يجب أن نرحل 922 01:28:22,312 --> 01:28:23,355 لقد مات 923 01:28:24,273 --> 01:28:26,775 (يجب أن نعثر على (كامبريدج يا دكتور 924 01:28:27,026 --> 01:28:29,486 ! (ـ (الدريدج ! ـ يا دكتور 925 01:28:30,487 --> 01:28:33,073 هيا يا (الدريدج)، هيا 926 01:28:33,157 --> 01:28:35,160 لقد رأيته للتو، لقد كان يمشي هنا 927 01:28:35,243 --> 01:28:38,496 أعرف، لقد مات لقد مات، حسنا؟ 928 01:28:52,511 --> 01:28:53,763 لا بأس يارجل 929 01:28:53,846 --> 01:28:55,890 لا بأس يارجل 930 01:29:19,581 --> 01:29:20,499 مرحبا؟ 931 01:29:22,751 --> 01:29:23,836 مرحبا؟ 932 01:29:24,754 --> 01:29:25,922 ويل)؟) 933 01:29:28,091 --> 01:29:29,008 مرحبا؟ 934 01:29:32,303 --> 01:29:33,763 مرحبا؟ 935 01:30:25,526 --> 01:30:26,819 دعني أسألك سؤالا 936 01:30:27,154 --> 01:30:29,823 ماذا حدث للطفل الذي كان يعمل هنا؟ 937 01:30:29,906 --> 01:30:33,410 آسف يارجل لا أتحدث الانجليزية 938 01:30:33,493 --> 01:30:36,747 لا انجليزية لا تتحدث الانجليزية الآن 939 01:30:36,830 --> 01:30:40,000 (الطفل الصغير اسمه (بيكام يبيع الأفلام 940 01:30:40,083 --> 01:30:42,794 الفلم الواحد ب5 دولارات 941 01:30:42,919 --> 01:30:44,213 ياإلهي 942 01:30:44,547 --> 01:30:46,090 ـ خمسة دولارات ـ اعذرني أيها المجند 943 01:30:46,382 --> 01:30:47,508 هل أنت مسؤول عن هذه المنطقة؟ 944 01:30:47,675 --> 01:30:49,552 ـ ما الأمر؟ ـ هل تعرف هذا الرجل؟ 945 01:30:50,636 --> 01:30:52,847 كيف نعرف أنه لا يعطي معلومات 946 01:30:53,014 --> 01:30:54,474 للمتمردين عن مكان إلقاء قذائف الهاون؟ 947 01:30:54,682 --> 01:30:56,059 أعتقد أنه يبيع مجرد أفلام 948 01:30:56,184 --> 01:30:57,727 إنه خطر أمني، يجب أن تخلص منه 949 01:30:58,644 --> 01:30:59,730 إلام تنظر؟ 950 01:30:59,813 --> 01:31:02,274 إنه يبيع الأفلام يارجل كل التجار نثق بهم 951 01:31:03,275 --> 01:31:05,486 لا أستطيع القيام بأي إجراء تجاهه بدون الحصول على تصريح من ضابطي المباشر 952 01:31:08,364 --> 01:31:09,365 حسنا، اللعنة 953 01:31:10,991 --> 01:31:12,534 اللعنة 954 01:31:48,573 --> 01:31:49,950 هل يغير هذا من أي شيئ؟ 955 01:31:51,201 --> 01:31:52,369 تتحدث الانجليزية الآن، أليس كذلك؟ 956 01:31:53,453 --> 01:31:55,080 ـ هيا، هيا، قد ـ حسنا 957 01:32:17,020 --> 01:32:18,813 ـ حسنا ـ هل هذا هو بيته؟ 958 01:32:19,314 --> 01:32:20,566 ـ هل هو هناك؟ 959 01:32:29,450 --> 01:32:30,284 انتظر هنا 960 01:32:40,336 --> 01:32:41,296 اللعنة 961 01:33:43,278 --> 01:33:44,446 أتتحدث الانجليزية؟ 962 01:33:44,697 --> 01:33:46,448 الانجليزية، الفرنسية، العربية 963 01:33:46,532 --> 01:33:47,616 حستنا، افتح سترتك 964 01:33:49,076 --> 01:33:50,869 ابقى هنا، ابقى 965 01:33:51,662 --> 01:33:53,122 (أخبرني بما تعرفه عن (بيكام 966 01:33:53,622 --> 01:33:54,540 من أجل من؟ 967 01:33:54,790 --> 01:33:58,044 بيكام) ، 12 سنة، قنبلة بشرية) ابقى مكانك 968 01:33:58,753 --> 01:34:00,797 ـ لا أعرف ـ لا تعرف 969 01:34:00,880 --> 01:34:04,134 اجلس من فضلك (أنا بروفيسور (نافيد 970 01:34:04,509 --> 01:34:05,760 هذا بيتي 971 01:34:06,386 --> 01:34:09,472 أنت ضيف اجلس من فضلك 972 01:34:12,059 --> 01:34:13,519 أنا ضيف 973 01:34:15,771 --> 01:34:19,900 ..أنا أبحث عن الناس المسؤولين 974 01:34:21,360 --> 01:34:23,070 (عن ... عن (بيكام 975 01:34:23,696 --> 01:34:25,906 أنت من وكالة الاستخبارات، أليس كذلك؟ 976 01:34:27,241 --> 01:34:29,536 أنا سعيد لرؤية رجال الوكالة في بيتي 977 01:34:30,287 --> 01:34:31,997 اجلس من فضلك 978 01:34:39,504 --> 01:34:40,797 ..كيف يمكنني 979 01:34:45,428 --> 01:34:46,888 احذر، يمكن للمسدس أن ينطلق 980 01:35:44,240 --> 01:35:45,866 مواطن أمريكي قادم 981 01:35:45,991 --> 01:35:48,787 قف، قف، انبطح 982 01:35:48,870 --> 01:35:50,247 مواطن أمريكي 983 01:35:50,330 --> 01:35:52,791 على ركبتيك، على ركبتيك فورا 984 01:35:52,874 --> 01:35:56,962 لا تتحرك وإلا سنطلق النار 985 01:35:57,045 --> 01:35:58,714 على ركبتيك 986 01:35:58,797 --> 01:36:02,342 ـ افتح السترة ـ أفتح السترة 987 01:36:02,426 --> 01:36:04,220 اطرحه أرضا 988 01:36:04,429 --> 01:36:05,680 ـ على الأرض ـ لدي سلاح 989 01:36:05,847 --> 01:36:07,473 لا تتحرك 990 01:36:07,932 --> 01:36:09,642 ـ تولى الحماية يارجل البرج، جاري التفتيش ـ لدي سلاح 991 01:36:11,519 --> 01:36:12,979 ـ مسدس ـ كما قلت 992 01:36:14,397 --> 01:36:15,606 تم التحفظ على السلاح 993 01:36:15,982 --> 01:36:16,899 هويتك 994 01:36:17,734 --> 01:36:18,985 ماذا تفعل؟ 995 01:36:19,277 --> 01:36:20,654 كنت في ماخور (بيت دعارة) 996 01:36:21,488 --> 01:36:26,368 حسنا، إذا تركتك تدخل هلا أخبرتني بمكانه بالتحديد؟ 997 01:36:28,412 --> 01:36:29,246 نعم 998 01:36:31,457 --> 01:36:33,500 أتسمعني يا (جيمس)؟ 999 01:36:43,053 --> 01:36:44,679 هل ترتدي سماعات الأذن يا (جيمس)؟ 1000 01:36:48,516 --> 01:36:49,350 جيمس)؟) 1001 01:36:51,436 --> 01:36:52,813 جيمس) هنا ، ما الأمر؟) 1002 01:37:08,622 --> 01:37:10,749 كيف الحال يارجل؟ 1003 01:37:13,752 --> 01:37:15,962 لدينا انفجار ناقلة في المنطقة الدولية 1004 01:37:16,046 --> 01:37:17,672 لدينا تقييم مابعد الانفجار 1005 01:37:17,798 --> 01:37:19,132 ونرى ماإذا كان من فعل أحد الانتحاريين؟ 1006 01:37:19,257 --> 01:37:20,801 وإذا كان هكذا، كيف قام بفعلها؟ 1007 01:37:21,885 --> 01:37:22,719 حسنا 1008 01:37:23,428 --> 01:37:24,639 أين قلت أنك كنت؟ 1009 01:37:25,306 --> 01:37:26,474 لا شيئ أيها الرقيب هيا بنا 1010 01:37:29,143 --> 01:37:30,686 ماذا حدث لرأسك يا (جيمس)؟ 1011 01:37:38,277 --> 01:37:39,362 أأنت مستعد؟ 1012 01:37:40,197 --> 01:37:41,407 وقت العمل يا صديقي، هيا بنا 1013 01:37:47,287 --> 01:37:49,206 ـ أمستعد؟ ـ دعنا نقوم بهذا 1014 01:37:49,289 --> 01:37:51,166 نتحرك 1015 01:38:04,889 --> 01:38:06,766 أمريكان قادمون 1016 01:38:27,538 --> 01:38:29,082 افسحوا مكانا يارفاق 1017 01:38:41,720 --> 01:38:43,681 (سانبورن) 1018 01:38:44,515 --> 01:38:45,433 ! اللعنة 1019 01:39:12,211 --> 01:39:13,670 ـ ناقلة بترول؟ ـ نعم 1020 01:39:17,258 --> 01:39:18,635 انفجار كبير؟ 1021 01:41:26,479 --> 01:41:28,356 هذا هو بداية نصف قطر دائرة الانفجار 1022 01:41:34,445 --> 01:41:35,822 ياإلهي 1023 01:41:36,989 --> 01:41:38,241 وأين المفجر؟ 1024 01:41:38,574 --> 01:41:40,202 احترق في اللهب يارجل 1025 01:41:40,744 --> 01:41:42,204 انتحاري 1026 01:41:42,704 --> 01:41:44,832 لن نجد أي شيئ في هذا الهراء 1027 01:41:45,082 --> 01:41:46,458 ماذا لو لم يكن هناك أي جسد؟ 1028 01:41:48,293 --> 01:41:49,670 ماذا لو كان تفجيرا عن بعد؟ 1029 01:41:54,550 --> 01:41:56,928 أحد المحترفين يكمن في الظلام، صحيح؟ 1030 01:42:00,140 --> 01:42:03,810 هنا تماما زاوية نظر ممتازة 1031 01:42:04,436 --> 01:42:08,565 خارج دائرة الانفجار ويجلس يشاهدنا ونحن نزيل هذه الفوضى 1032 01:42:11,359 --> 01:42:13,070 ـ أتريد الذهاب؟ ـ نعم 1033 01:42:15,656 --> 01:42:17,992 أستطيع تحمل بعض المتاعب 1034 01:42:18,117 --> 01:42:19,618 لا يارجل، هذا لا يحتمل 1035 01:42:19,952 --> 01:42:24,457 لديك ثلاثة فصائل من المشاة خلفك مهمتهم الايقاع بذلك العربي 1036 01:42:24,540 --> 01:42:25,666 هذه ليست من مهماتنا 1037 01:42:25,750 --> 01:42:28,503 (أنت لا تقول لا لي يا (سانبورن أنا أقول لا لك 1038 01:42:28,587 --> 01:42:30,672 أنت تعرف أنه يوجد من يشاهدنا الآن 1039 01:42:30,756 --> 01:42:34,009 ويسخرون منا حسنا، أنا لست موافقا على هذا 1040 01:42:34,968 --> 01:42:37,721 والآن أطفيء مصباحك لأننا ذاهبون 1041 01:43:47,211 --> 01:43:49,005 والآن، نحن نعرف من أين أتت ناقلة البترول 1042 01:43:49,089 --> 01:43:50,674 لا مزاح، نفس النوع 1043 01:43:50,757 --> 01:43:52,384 ـ لقد اقتربنا ـ نعم 1044 01:43:52,676 --> 01:43:54,469 من المحتمل أن أزقتهم مبنية على شبكة 1045 01:43:54,553 --> 01:43:56,930 يجب أن نفترق لنخرجهم من تحت الأرض 1046 01:43:57,723 --> 01:44:00,142 سانبورن) ، الزقاق الأول) الدريدج) ، الزقاق الثاني) 1047 01:44:00,225 --> 01:44:03,186 سأتولى الزقاق الثالث سنلتقي في نقطة تقاطعكما 1048 01:44:03,270 --> 01:44:04,605 ـ مستعدين، هيا ـ انتظر، متى سيكون الالتقاء؟ 1049 01:44:05,857 --> 01:44:06,691 اللعنة 1050 01:44:33,343 --> 01:44:34,720 بسرعة، بسرعة ! هيا، هيا 1051 01:45:20,477 --> 01:45:22,354 اللعنة 1052 01:45:28,903 --> 01:45:29,737 اللعنة 1053 01:45:29,821 --> 01:45:32,031 ـ لديك اتصال؟ ـ من كان هو؟ ماذا يحدث؟ 1054 01:45:32,115 --> 01:45:33,908 ـ ماذا لديك؟ (ـ إنه (الدريدج 1055 01:45:35,451 --> 01:45:36,494 هيا، هيا 1056 01:45:36,577 --> 01:45:38,037 سقط أحدنا 1057 01:45:39,330 --> 01:45:40,707 اللعنة، اللعنة 1058 01:45:41,041 --> 01:45:43,794 ـ سلبي، سلبي..إنه ليس هو ـ لقد اختفى 1059 01:45:44,294 --> 01:45:45,504 أين ذهبوا؟ أين ذهبوا؟ 1060 01:45:45,587 --> 01:45:47,464 الناقلات والجنود من هذا الاتجاه 1061 01:45:47,798 --> 01:45:49,258 ـ دعنا نسلك هذا الطريق ـ اللعنة 1062 01:46:12,241 --> 01:46:14,452 استخدم مصباحك 1063 01:46:16,620 --> 01:46:17,538 أمستعد؟ 1064 01:46:18,330 --> 01:46:20,666 واحد .. اثنان... ثلاثة اللعنة 1065 01:46:23,043 --> 01:46:24,211 ـ اللعنة ـ اللعنة 1066 01:46:30,051 --> 01:46:31,678 بيسر، بيسر 1067 01:46:43,065 --> 01:46:43,899 بعد ثلاثة 1068 01:46:44,317 --> 01:46:46,110 واحد .. اثنان... ثلاثة 1069 01:46:50,448 --> 01:46:52,158 الآن، هيا .. هيا 1070 01:46:54,869 --> 01:46:57,789 ـ (الدريدج) ، هل أنت بخير؟ ـ اللعنة يارجل، لقد أصبت 1071 01:46:57,872 --> 01:46:59,707 أصبته في أرجله 1072 01:46:59,791 --> 01:47:01,710 هيا 1073 01:47:01,794 --> 01:47:05,214 ـ هل أنا ميت؟ هل مت؟ ـ أنت بخير يارجل 1074 01:47:05,756 --> 01:47:07,466 ـ هل أنا ميت؟ هل مت؟ 1075 01:47:09,134 --> 01:47:10,928 سأخفف الضغط ، هيا 1076 01:47:11,386 --> 01:47:12,471 أنت بخير 1077 01:47:13,680 --> 01:47:15,891 انظر لي، انظر لي أنت بخير 1078 01:47:16,226 --> 01:47:20,438 حسنا ياصديقي، جاهز للنهوض؟ بعد ثلاثة، حسنا؟ واحد .. اثنان .. ثلاثة 1079 01:48:43,151 --> 01:48:46,321 كيف حالك يارجل؟ 1080 01:48:46,571 --> 01:48:48,531 أتريد شراء بعض الأفلام؟ تريد لعب الكرة؟ 1081 01:48:50,075 --> 01:48:50,992 ما الأمر؟ 1082 01:48:51,785 --> 01:48:52,995 هيا يارجل ...أتريد لعب الـ 1083 01:49:10,722 --> 01:49:12,682 اللعنة 1084 01:49:18,146 --> 01:49:19,064 كيف حالك ياصديقي؟ 1085 01:49:19,815 --> 01:49:21,358 الطبيب يقول أنك ستصبح على مايرام 1086 01:49:21,733 --> 01:49:24,194 تحطمت عظمة فخذي في تسعة مواضع 1087 01:49:25,446 --> 01:49:28,449 يقول أنه لو حالفني الحظ فسأمشي في غضون ستة أشهر 1088 01:49:28,533 --> 01:49:30,827 ـ لا بأس بستة أشهر، هه؟ ـ لا بأس؟ 1089 01:49:31,202 --> 01:49:32,954 هذا سيئ للغاية يارجل 1090 01:49:33,037 --> 01:49:34,747 على رسلك 1091 01:49:36,874 --> 01:49:39,627 هل ترى هذا؟ هل ترى هذا؟ 1092 01:49:40,421 --> 01:49:43,257 هذا ما يحدث عندما تطلق النار على أحدهم أيها الوغد 1093 01:49:43,799 --> 01:49:44,967 آسف 1094 01:49:45,592 --> 01:49:47,636 (ـ متأسف يا (اوين (ـ عليك اللعنة يا (ويل 1095 01:49:48,095 --> 01:49:49,388 عليك اللعنة 1096 01:49:50,472 --> 01:49:54,226 ،شكرا لإنقاذي ولكن لم يكن يحب علينا الخروج 1097 01:49:54,393 --> 01:49:57,230 للبحث عن المشاكل من أجل متعتك من الأدرينالين أيها الوغد 1098 01:49:59,315 --> 01:50:01,067 (اعتني بنفسك يا (اوين 1099 01:50:01,151 --> 01:50:02,610 عد لبيتك في سلام يارجل 1100 01:50:02,777 --> 01:50:04,737 ـ أراك في الناحية الأخرى يارجل ـ حسنا 1101 01:50:05,905 --> 01:50:07,866 ! دعنا نرحل من هذه الصحراء اللعينة 1102 01:50:14,039 --> 01:50:15,040 لا تتحرك 1103 01:50:15,124 --> 01:50:18,169 إذا استمريت في المشي، سوف نطلق عليك النار 1104 01:50:18,252 --> 01:50:19,962 أرجعوه 1105 01:50:20,963 --> 01:50:22,465 أرجع هذا المترجم 1106 01:50:22,548 --> 01:50:24,508 ـ ولكن تم الباسه القنبلة ـ أرجعوه 1107 01:50:24,592 --> 01:50:26,635 لا تتحرك! اثبت تماما 1108 01:50:26,635 --> 01:50:28,597 : "الأيام المتبقية لعودة سرية "برافو 1109 01:50:28,680 --> 01:50:32,809 إذا استمريت في المشي، سوف نطلق عليك النار 1110 01:50:32,934 --> 01:50:34,478 أرجعوا هذا المترجم حالا 1111 01:50:38,440 --> 01:50:42,402 أفسحوا المكان، أفسحوا 1112 01:50:49,827 --> 01:50:51,370 ماذا لديك؟ 1113 01:50:51,454 --> 01:50:52,914 لقد أتى ماشيا لنقطة التفتيش 1114 01:50:52,997 --> 01:50:54,207 قائلا أنه قد تم ربط قنبلة إلى جسده 1115 01:50:54,290 --> 01:50:55,750 ولكنه آسف، لا يريد أن تنطلق 1116 01:50:55,833 --> 01:50:57,794 ثم بدأ في التوسل في أن نخلعها من عليه 1117 01:50:58,127 --> 01:50:59,670 ساعدوه، إنه ليس رجلا شريرا 1118 01:50:59,754 --> 01:51:02,341 ليس شريرا؟ لديه قنبلة مثبتة في جسده 1119 01:51:03,258 --> 01:51:05,177 إنه مخادع، يريد أن يقترب منا أكثر 1120 01:51:05,260 --> 01:51:06,470 نعم، فهمت 1121 01:51:06,804 --> 01:51:10,933 ..حسنا، انظر أخبره أن يفتح قميصه ببطء 1122 01:51:11,475 --> 01:51:13,519 وانظر ما بداخله 1123 01:51:16,940 --> 01:51:19,067 ببطء 1124 01:51:29,869 --> 01:51:31,246 ياإلهي 1125 01:51:32,581 --> 01:51:34,875 حسنا أيها الرقيب أريد إخلاء نطاق 75 مترا 1126 01:51:34,959 --> 01:51:37,169 ـ أرجع هؤلاء الناس ـ لقد سمعتموه، تراجعوا 1127 01:51:38,921 --> 01:51:41,590 أخبره أن ينزل على ركبيته ويداه للأعلى، حسنا؟ 1128 01:51:42,633 --> 01:51:43,592 ببطء 1129 01:51:44,593 --> 01:51:45,428 انبطح 1130 01:51:49,891 --> 01:51:51,601 حسنا، أحتاج مذياعك 1131 01:51:52,018 --> 01:51:53,937 ـ ألا يمكننا إطلاق النار عليه؟ ـ لا 1132 01:51:54,020 --> 01:51:55,981 لديه عائلة ، إنه ليس شريرا 1133 01:51:56,064 --> 01:51:57,816 إنه يريد مجرد المساعدة فقط 1134 01:51:57,899 --> 01:52:02,362 نعم حسنا، أنت لا تريد الموت، فتراجع من فضلك فهمتك 1135 01:52:05,908 --> 01:52:08,494 اسمعني، أعي أنه لدينا فروقنا واختلافاتنا 1136 01:52:08,744 --> 01:52:12,790 ماحدث حدث، حسنا دعنا ننسى ماحدث 1137 01:52:14,375 --> 01:52:16,252 هذا انتحار يارجل 1138 01:52:17,837 --> 01:52:19,547 ولهذا يطلقون عليها تفجيرانتحاري، أليس كذلك؟ 1139 01:52:23,677 --> 01:52:24,762 دعنا نقوم بهذا، هيا 1140 01:52:24,845 --> 01:52:26,889 يقول أن القنبلة مربوطة بميقاتي، من فضلك أسرع 1141 01:52:28,056 --> 01:52:29,767 ـ نحن بخير، مستعد؟ ـ نعم 1142 01:52:35,522 --> 01:52:36,356 نل منهم 1143 01:52:36,566 --> 01:52:39,402 ـ راقب هذه الأنحاء ـ نعم 1144 01:52:50,163 --> 01:52:52,123 ارفع يداك 1145 01:52:55,294 --> 01:52:56,545 يقول أنه رب أسرة 1146 01:52:58,172 --> 01:52:59,256 ساعدوه من فضلك 1147 01:53:05,387 --> 01:53:07,306 والآن اسمعني 1148 01:53:07,389 --> 01:53:10,435 انظر، سيكون من الأفضل لي أن 1149 01:53:10,519 --> 01:53:12,312 أطلق عليك النار، أتفهم؟ 1150 01:53:16,983 --> 01:53:18,193 ماذا يقول؟ 1151 01:53:18,276 --> 01:53:22,114 يقول أنه لا يريد الموت، لديه عائلة .. اخلعوا هذه عنه 1152 01:53:23,031 --> 01:53:27,411 أخبره أن يضع يديه خلف رأسه وإلا سيسعدني جدا إطلاق النار عليه 1153 01:53:33,501 --> 01:53:34,919 انظر، ليس هذا ماقلته 1154 01:53:35,002 --> 01:53:38,423 أخبره أن يضع يديه خلف رأسه وإلا سأطلق عليه النار 1155 01:53:41,301 --> 01:53:42,136 اسمع 1156 01:53:44,721 --> 01:53:45,639 اسمع، اسمع 1157 01:53:47,141 --> 01:53:50,811 أتفهمني؟ 1158 01:53:53,188 --> 01:53:54,022 حسنا 1159 01:53:57,652 --> 01:53:58,653 ماذا لديك هنا؟ 1160 01:54:00,363 --> 01:54:01,739 لديه أربعة أطفال 1161 01:54:07,120 --> 01:54:08,204 اللعنة 1162 01:54:13,002 --> 01:54:16,422 سانبورن)، لدينا مؤقت والكثير من الأسلاك) 1163 01:54:16,505 --> 01:54:18,549 سأحتاج لبعض المساعدة 1164 01:54:18,632 --> 01:54:20,092 علم، أخبرني بما تحتاجه 1165 01:54:20,676 --> 01:54:21,844 قاطع مسامير 1166 01:54:22,011 --> 01:54:24,472 يجب أن تأتي هنا في غضون دقيقتين وإلا سنلقى حتفنا 1167 01:54:24,555 --> 01:54:26,015 عُلِم، سأكون هناك في غضون 30 ثانية 1168 01:54:30,103 --> 01:54:32,147 يقول، من فضلكم لدي عائلة 1169 01:54:35,901 --> 01:54:39,905 أعلم، حسنا أنت بخير، أنت بخير 1170 01:54:44,409 --> 01:54:45,578 لا تتركوني من فضلكم 1171 01:54:51,125 --> 01:54:52,502 أنت لم تكن تمزح 1172 01:54:52,960 --> 01:54:55,421 لا، مماذا هذه مصنوعة؟ 1173 01:55:01,303 --> 01:55:02,221 يارجل 1174 01:55:02,387 --> 01:55:04,098 هذه العلية من الحديد المسلح 1175 01:55:05,808 --> 01:55:07,017 اللعنة 1176 01:55:07,101 --> 01:55:07,810 كم من الوقت؟ 1177 01:55:07,935 --> 01:55:09,394 ـ لدينا دقيقتان ـ اللعنة 1178 01:55:09,770 --> 01:55:12,189 سنحتاج لمشعل نار لنخلع هذه 1179 01:55:12,272 --> 01:55:14,233 ليس لدينا أي منها في السيارة يارجل 1180 01:55:14,316 --> 01:55:14,942 لقد مات يارجل 1181 01:55:15,025 --> 01:55:16,276 انتظر يارجل، دعني أفكر دعني أفكر 1182 01:55:16,610 --> 01:55:18,988 سنتعامل مع هذا الأمر لا بأس 1183 01:55:19,781 --> 01:55:21,324 حسنا 1184 01:55:22,450 --> 01:55:23,660 والآن اسمعني، سوف تتراجع 1185 01:55:28,289 --> 01:55:30,667 (ليس لدينا الوقت الكافي يا (سانبورن 1186 01:55:30,959 --> 01:55:33,254 ..يجب أن يجب أن أحل هذه المسامير 1187 01:55:34,046 --> 01:55:37,258 أمامان دقيقة ونصف فقط يارجل يجب أن نرحل من هنا 1188 01:55:37,341 --> 01:55:40,094 ـ سأتولى هذا الأمر ... اذهب ـ هيا يارجل 1189 01:55:40,177 --> 01:55:41,971 سآتي خلفك، اذهب 1190 01:55:42,054 --> 01:55:43,722 عليه اللعنة! هيا، هيا نرحل 1191 01:55:43,806 --> 01:55:46,559 ـ أنا أرتدي الحلة يا (سانبورن)، ارحل ! (ـ (جيمس 1192 01:55:46,642 --> 01:55:50,439 لديك 45 ثانية يا (سانبورن)، ارحل 1193 01:55:50,814 --> 01:55:52,441 أنت ميت يارجل، ميت 1194 01:55:52,524 --> 01:55:54,526 ! ارحل 1195 01:55:54,609 --> 01:55:57,070 ! ـ ليتراجع الجميع ! ـ هيا ،هيا 1196 01:56:02,659 --> 01:56:03,827 تخلصنا من أحدهم 1197 01:56:04,787 --> 01:56:07,039 تراجعوا 1198 01:56:09,792 --> 01:56:14,672 لا أستطيع، يوجد الكثير من الأقفال، لا أستطيه القيام بهذا 1199 01:56:15,214 --> 01:56:17,008 لا أستطيع إيقافها، أنا آسف 1200 01:56:17,300 --> 01:56:18,676 أتفهمي؟ أنا متأسف 1201 01:56:19,677 --> 01:56:22,389 أنا متأسف؟ أتسمعني؟ أنا متأسف 1202 01:56:22,473 --> 01:56:24,600 ـ انبطحوا الآن 1203 01:56:27,478 --> 01:56:30,647 ارحل من هنا، هيا 1204 01:56:53,798 --> 01:56:54,632 ! (جيمس) 1205 01:56:55,007 --> 01:56:57,051 ليرحل الجميع !(جيمس) 1206 01:57:43,767 --> 01:57:44,726 هل أنت بخير؟ 1207 01:57:48,313 --> 01:57:49,231 يارجل 1208 01:57:52,317 --> 01:57:53,944 أكره هذا المكان 1209 01:57:56,905 --> 01:57:58,116 تفضل يارجل، اشرب 1210 01:58:12,630 --> 01:58:14,592 (لست مستعدا للموت يا (جيمس 1211 01:58:17,052 --> 01:58:18,679 لن تموت هنا يا أخي 1212 01:58:20,347 --> 01:58:21,891 بوصتان أخرتان 1213 01:58:24,935 --> 01:58:27,605 وتمر الشظيات بجانبي، تقطع حلقي 1214 01:58:29,274 --> 01:58:31,693 أنزف كالخنزير في الرمال 1215 01:58:34,321 --> 01:58:36,114 ولاأحد يهتم 1216 01:58:39,034 --> 01:58:42,287 أعني أن أبواي سيهتمان ولكنهم اثنان فقط، من غيرهم؟ 1217 01:58:50,129 --> 01:58:51,672 ليس لدي ابن حتى 1218 01:58:58,596 --> 01:59:00,890 سيكون أمامك متسع من الوقت لهذا ياصديقي 1219 01:59:01,600 --> 01:59:03,477 ـ لا يارجل ـ أتعلم؟ 1220 01:59:05,479 --> 01:59:06,563 لقد اكتفيت 1221 01:59:12,111 --> 01:59:13,362 أريد طفلا 1222 01:59:17,534 --> 01:59:19,327 (أريد ولدا صغيرا يا (ويل 1223 01:59:26,292 --> 01:59:28,503 كيف تفعلها، أتفهمني؟ 1224 01:59:30,338 --> 01:59:31,714 المخاطرة؟ 1225 01:59:39,557 --> 01:59:41,684 ..لا أعرف، فقط 1226 01:59:44,478 --> 01:59:45,604 أعتقد أنني لا أفكر في هذا 1227 01:59:59,411 --> 02:00:01,705 ولكن في كل مرة ترتدي فيها الحلة 1228 02:00:03,081 --> 02:00:04,541 وكل مرة نخرج فيها لمهمة 1229 02:00:05,710 --> 02:00:08,129 أنها مسألة حياة أو موت كرمي النرد 1230 02:00:10,506 --> 02:00:11,632 وتواجه الأمر 1231 02:00:14,218 --> 02:00:15,761 تدرك هذا، أليس كذلك؟ 1232 02:00:21,602 --> 02:00:22,644 نعم 1233 02:00:32,905 --> 02:00:34,114 نعم، أدرك هذا 1234 02:00:36,033 --> 02:00:37,494 ولكن لا أعلم لماذا 1235 02:00:39,662 --> 02:00:40,747 نعم 1236 02:00:50,465 --> 02:00:54,762 (لا أعلم يا (جي تي لا أعلم لماذا أنا هكذا؟ 1237 02:01:00,559 --> 02:01:01,602 لا، لا أعلم 1238 02:02:04,085 --> 02:02:07,672 ـ لقد تسوقتي؟ ـ نعم 1239 02:02:08,423 --> 02:02:10,133 لدي بعض الصودا، هل انتهينا؟ 1240 02:02:11,843 --> 02:02:14,054 ماذا لو أحضرت لنا بعض الحبوب وقابلتني في طريق الخروج؟ 1241 02:02:15,389 --> 02:02:17,183 حسنا، الحبوب 1242 02:02:21,645 --> 02:02:22,563 أين؟ 1243 02:03:22,252 --> 02:03:25,672 ، أحدهم قام بقيادة شاحنته إلى منتصف سوق تجاري بالعراق 1244 02:03:26,548 --> 02:03:28,508 وقام بتوزيع الحلوى مجانا 1245 02:03:28,591 --> 02:03:31,052 وجاءه كل الأطفال يجرون 1246 02:03:33,305 --> 02:03:34,390 فقام بتفجير نفسه 1247 02:03:37,226 --> 02:03:38,602 يقولون أن الضحايا 59 قتيلا 1248 02:03:49,155 --> 02:03:50,866 يعلمون أنهم في حاجة للمزيد من تقنيي القنابل 1249 02:03:55,036 --> 02:03:56,288 أتمانع في تقطيع هذه من أجلي؟ 1250 02:04:07,800 --> 02:04:08,634 نعم 1251 02:04:10,887 --> 02:04:12,597 تحب اللعب بهذه 1252 02:04:13,598 --> 02:04:15,808 تحب اللعب بكل الحيوانات المحشوة 1253 02:04:16,934 --> 02:04:22,524 تحب أباك .. وأمك ... وبيجامتك 1254 02:04:22,733 --> 02:04:25,486 تحب كل شيء، أليس كذلك؟ نعم 1255 02:04:27,154 --> 02:04:28,405 أتعلم شيئا ياصديقي؟ 1256 02:04:29,531 --> 02:04:30,782 ، عندما تكبر 1257 02:04:31,742 --> 02:04:37,080 بعض مما تحب لن يبدو مميزا على الإطلاق 1258 02:04:37,916 --> 02:04:39,626 كلعبة مهرج العلبة 1259 02:04:42,754 --> 02:04:47,550 ربما تدرك أنها قطعة من الحديد وعروسة محشوة 1260 02:04:49,803 --> 02:04:53,933 ثم ستنسى الأشياء القليلة التي تحبها 1261 02:04:57,269 --> 02:05:00,773 وعندما تصبح في عمري، ربما تكون شيئا أو شيئين فقط 1262 02:05:09,407 --> 02:05:11,284 وبالنسبة لي، أظن أنه شيئ واحد 1263 02:05:48,031 --> 02:05:50,325 " ـ أهلا بك في سرية "دلتا ـ أيها الرقيب 1264 02:06:18,355 --> 02:06:22,735 : " الأيام المتبقية على عودة سرية "دلتا 1265 02:06:24,737 --> 02:06:26,538 : تــرجـــمــــة T R O J A N® زياد إبراهــيم zeyadsalem@gmail.com :تعــديـــل التوقيت أبو الخير