1 00:00:01,309 --> 00:00:04,438 صخب المعركة قوي كالإدمان 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,609 ....فالحرب مخدر "كريس هيدجز" 3 00:00:10,695 --> 00:00:27,379 : تــرجـــمــــة T R O J A N® زياد إبراهــيم zeyadsalem@gmail.com :تعــديـــل التوقيت أبو الخير 4 00:00:30,507 --> 00:00:32,801 "بــــغـــداد" 5 00:00:55,284 --> 00:00:56,368 ! هيا، هيا 6 00:01:29,320 --> 00:01:30,363 نقترب 7 00:01:38,371 --> 00:01:41,207 لدينا هدف 8 00:01:46,380 --> 00:01:48,882 إلى اليمين قليلا 9 00:02:10,113 --> 00:02:11,823 أهلا يا ماما 10 00:02:15,911 --> 00:02:17,163 ادفعه للداخل 11 00:02:20,708 --> 00:02:21,625 لا أستطيع 12 00:02:21,792 --> 00:02:23,210 ماذا تعني بلا أستطيع؟ اعتبره قضيبك يارجل 13 00:02:24,420 --> 00:02:25,880 ماذا لو اعتبرته قضيبك؟ 14 00:02:26,005 --> 00:02:27,465 لن تستطيع إذا فعلت هذا 15 00:02:28,299 --> 00:02:30,677 ـ هيا ، دعني أحاول ـ أعطني ثانية 16 00:02:30,802 --> 00:02:33,096 ـ لا، هيا ، إنه عضوي يارجل ـ هيا 17 00:02:38,977 --> 00:02:40,187 اللعين 18 00:02:43,398 --> 00:02:45,192 ـ أمسكته ـ نعم 19 00:02:47,612 --> 00:02:48,946 هانحن 20 00:02:54,077 --> 00:02:55,328 انظر لهذا 21 00:02:55,411 --> 00:02:57,246 ـ قنبلة لطيفة، أليس كذلك؟ ـ نعم 22 00:02:58,372 --> 00:03:01,417 سوف تسبب دمارا كبيرا 23 00:03:01,542 --> 00:03:04,546 الدريدج) ، يبدو أننا سنحتاج إلى بعض العبوات الناسفة) 24 00:03:04,755 --> 00:03:05,881 لدي هذا 25 00:03:06,090 --> 00:03:09,468 الدمار سيطول مساحة أربعة بنايات سكنية وهذا يعني قوة انفجار تساوي 20 رطلا من المتفجرات 26 00:03:10,135 --> 00:03:12,137 هذا الانفجار سيتجه إلى هناك 27 00:03:13,097 --> 00:03:15,307 سينفجر غطاء القنبلة هناك ومعظم شظايا القنبلة 28 00:03:15,390 --> 00:03:17,518 ستتصاعد في شكل مظلي جميل 29 00:03:17,643 --> 00:03:18,477 حسنا 30 00:03:19,437 --> 00:03:21,981 سوف تطالنا بعض الشظايا وبقايا الانفجار 31 00:03:22,107 --> 00:03:24,025 (ولكننا سنكون بأمان إذا اختبئنا خلف الـ (همفي 32 00:03:24,150 --> 00:03:26,111 ـ أرجع الروبوت، سوف نحمله ـ لا مشكلة 33 00:03:29,072 --> 00:03:30,532 الروبوت يتحرك 34 00:03:45,631 --> 00:03:47,091 (أطلعني بجديدك يا (الدريدج 35 00:03:47,842 --> 00:03:48,509 يمكنك الذهاب 36 00:03:48,634 --> 00:03:51,346 حسنا، تم تجهيز العربة الروبوت يتحرك 37 00:03:53,932 --> 00:03:55,851 لدينا بعض الماشية يارفاق 38 00:03:55,976 --> 00:03:57,853 الماعز باتجاه الشمال احذروا 39 00:03:58,270 --> 00:04:00,063 احملوا هؤلاء الأوغاد 40 00:04:16,539 --> 00:04:18,207 ـ اللعنة ـ اللعنة 41 00:04:20,209 --> 00:04:21,419 اللعنة 42 00:04:21,627 --> 00:04:23,672 العربة تمر بموقف صعب يارفاق 43 00:04:23,797 --> 00:04:25,716 ـ هل بنيت هذه؟ ـ لا، بل الجيش الأمريكي 44 00:04:26,008 --> 00:04:28,051 حسنا، يبدو أنني سأذهب بنفسي هناك 45 00:04:28,260 --> 00:04:30,220 ألا تحب الانتظار قليلا في هذا الحي اللطيف؟ 46 00:04:30,345 --> 00:04:31,221 لقد أحببته 47 00:04:41,191 --> 00:04:43,610 إذا كان كل شيئ على مايرام عندما أصل هناك 48 00:04:44,152 --> 00:04:45,987 سأجهزها وأوقف مفعولها 49 00:04:46,070 --> 00:04:47,947 أعطي هؤلاء الناس شيئا ليفكروا فيه 50 00:04:48,698 --> 00:04:50,909 أريدهم أن يعرفوا أنه إذا كانوا سيتركون قنبلة على جانب الطريق من أجلنا 51 00:04:51,034 --> 00:04:52,660 فسوف نفجر طريقهم اللعين 52 00:04:52,786 --> 00:04:53,620 هذا جيد 53 00:04:55,081 --> 00:04:57,041 أتوق للبرجر، أهذا غريب؟ 54 00:04:57,166 --> 00:04:58,876 ـ ليس بالنسبة لك ـ لا، حسنا 55 00:04:59,168 --> 00:05:00,377 تم ارتداء الخوذة 56 00:05:01,462 --> 00:05:02,671 رحلة موفقة 57 00:05:11,389 --> 00:05:12,682 بلاستر (1)، هل تسمعني؟ 58 00:05:12,808 --> 00:05:14,935 (حسنا، يا بلاستر (1 يمكنك الذهاب 59 00:05:21,024 --> 00:05:22,400 (تبدو بأفضل حال يا بلاستر (1 60 00:05:42,756 --> 00:05:43,966 الجو لطيف ودافيء 61 00:05:51,140 --> 00:05:52,182 150 62 00:05:52,599 --> 00:05:54,393 حسنا، 150 مترا 63 00:06:08,533 --> 00:06:09,451 مرحبا 64 00:06:09,784 --> 00:06:11,619 ـ من أين أنت؟ 65 00:06:11,744 --> 00:06:13,163 ـ من أين أنت؟ ـ من أين أنت؟ 66 00:06:13,746 --> 00:06:14,581 كاليفورنيا"؟" 67 00:06:14,706 --> 00:06:16,000 ـ اغرب عن هنا يارجل ـ من أين؟ 68 00:06:16,125 --> 00:06:18,461 هذا ليس لقاء تعارف، ارحل من هنا يارجل 69 00:06:19,295 --> 00:06:20,129 الآن 70 00:06:23,591 --> 00:06:24,425 هيا 71 00:06:33,435 --> 00:06:35,145 هل تصنع صداقات يا (سانبورن)؟ 72 00:06:35,812 --> 00:06:36,855 طيلة اليوم 73 00:06:43,945 --> 00:06:45,322 25 74 00:06:45,489 --> 00:06:48,701 حسنا، 25 مترا أنت في المنطقة الخطرة 75 00:06:50,620 --> 00:06:52,371 شكرا لتذكيري 76 00:06:52,705 --> 00:06:54,499 هذه مهتمي ياعزيزي 77 00:06:55,917 --> 00:06:56,918 حسنا 78 00:07:05,552 --> 00:07:06,970 تبدو على مايرام 79 00:07:07,971 --> 00:07:08,889 عٌلِم 80 00:07:39,046 --> 00:07:40,881 أنا أضع العبوة الناسفة أرضا 81 00:07:41,841 --> 00:07:43,259 بسهولة ويسر 82 00:07:44,969 --> 00:07:46,470 جاهزون 83 00:07:47,138 --> 00:07:48,347 أنا عائد 84 00:07:50,599 --> 00:07:53,770 ـ على بعد 5 أمتار ـ خسمة أمتار، عٌلم 85 00:07:54,104 --> 00:07:55,272 (سانبورن) 86 00:07:55,397 --> 00:07:58,817 ـ أتعرف ماذا يحتاج هذا المكان؟ ـ أستمع لك 87 00:07:59,401 --> 00:08:00,527 بعض الحشيش؟ 88 00:08:02,404 --> 00:08:04,072 سنبدأ تجارة الحشيش خاصتنا؟ 89 00:08:04,197 --> 00:08:05,198 هذا صحيح يارجل 90 00:08:05,782 --> 00:08:09,287 أنا سأبيع الحشيش وأنت ستقسمه 91 00:08:10,496 --> 00:08:12,665 سنسميه "سانبورن وأبناؤه" 92 00:08:14,417 --> 00:08:15,668 سنصبح أغنياء 93 00:08:17,211 --> 00:08:20,465 "أحب هذا، " كرابجراس سان اغسطتين" يارجل" 94 00:08:20,923 --> 00:08:22,216 أنا ماهر في هذه الأمور 95 00:08:23,051 --> 00:08:27,055 مارأيك؟ أنا أبيعه وأنت تزرعه 96 00:08:28,390 --> 00:08:31,018 ـ 25 ـ 25 مترا، عُلم 97 00:08:31,560 --> 00:08:32,603 !(سانبورن) 98 00:08:33,395 --> 00:08:35,647 محل الجزارة، الشمال الشرقي الرجل يمسك هاتفا خلويا 99 00:08:35,981 --> 00:08:37,024 لماذا يجري (الدريدج)؟ 100 00:08:37,941 --> 00:08:40,111 ـ اأمره برميه أرضا ـ اطرح الهاتف أرضا 101 00:08:40,487 --> 00:08:41,946 هيا يارفاق، حدثوني 102 00:08:42,238 --> 00:08:44,783 ! ألقي الهاتف ! ألقي هاتفك 103 00:08:44,908 --> 00:08:47,285 ! أوقفه يا (الدريدج)، أوقفه 104 00:08:47,410 --> 00:08:49,829 ! ـ ألقي الهاتف أرضا ! (ـ أوقفه يا (الدريدج 105 00:08:50,163 --> 00:08:51,664 ـ ابتعد عن الطريق ! ـ ألقي الهاتف أرضا 106 00:08:51,790 --> 00:08:53,625 ! اجعله يطرحه أرضا ! اذهب للامساك به 107 00:08:54,667 --> 00:08:57,004 ! ( ـ هيا يا (الدريدج ! ـ لا أستطيع رؤيته 108 00:09:13,438 --> 00:09:14,856 ! (طومسون) 109 00:09:44,054 --> 00:09:45,139 أي مكان سيفي بالغرض 110 00:10:06,870 --> 00:10:08,621 ـ هل هذا كل شيئ؟ ـ نعم 111 00:10:44,951 --> 00:10:45,786 ـ نعم؟ 112 00:10:50,291 --> 00:10:51,334 ادخل 113 00:10:53,628 --> 00:10:54,921 (رقيب (جيمس 114 00:10:58,966 --> 00:11:00,301 (جي تي سانبورن) 115 00:11:00,426 --> 00:11:02,345 (مرحبا، كيف حالك؟ (ويل)، أنا (ويل 116 00:11:02,470 --> 00:11:04,431 "أهلا بك في سرية "برافو "أهلا بك في معسكر "فكتوري 117 00:11:04,556 --> 00:11:07,101 معسكر فكتوري" ؟" "ظننت أنه معسكر "ليبرتي 118 00:11:07,226 --> 00:11:09,978 لا، لقد قاموا بتغييره منذ أسبوع مضى 119 00:11:10,104 --> 00:11:11,271 فكتوري" : (النصر) لها وقع أفضل" 120 00:11:12,272 --> 00:11:14,191 حسنا، على الأقل أنا في المكان الصحيح ، أليس كذلك؟ 121 00:11:14,358 --> 00:11:14,900 نعم 122 00:11:15,025 --> 00:11:16,944 بينما أنت هنا، هل يمكنك مساعدتي في إزاحة هذا الشيئ بسرعة؟ 123 00:11:17,069 --> 00:11:18,028 نعم، لامشكلة 124 00:11:18,153 --> 00:11:20,156 ربما من الأفضل ألا تزيح هذه 125 00:11:20,281 --> 00:11:21,783 يتم إطلاق الكثير من مدافع الهاون ليلا 126 00:11:21,908 --> 00:11:25,078 وهذا الخشب على النوافذ يساعد على حجب ما قد يأتي منها 127 00:11:25,203 --> 00:11:26,246 وهذا سبب وضعها هنا 128 00:11:26,371 --> 00:11:28,832 حسنا، إنها لن تمنع قذيفة الهاون 129 00:11:28,957 --> 00:11:30,375 من الوقوع عبر السقف 130 00:11:30,917 --> 00:11:33,711 هذا بجانب أنني أحب شعاع الشمس 131 00:11:35,004 --> 00:11:37,299 (آسف بشأن ما سمعته عن (طومسون 132 00:11:37,424 --> 00:11:39,718 ـ أعلم أنه كان تقنيا ممتازا ـ نعم 133 00:11:40,636 --> 00:11:42,138 وكان قائد فريق جيد أيضا 134 00:11:42,263 --> 00:11:45,099 أنا لا أحاول الاستيلاء على مكانه 135 00:11:45,224 --> 00:11:46,809 فقط .. سأقوم بما في طاقتي 136 00:11:47,560 --> 00:11:49,937 ـ أقدر هذا ـ حسنا 137 00:11:50,396 --> 00:11:51,523 حسنا 138 00:11:54,901 --> 00:11:56,403 البيت ما أحلاه 139 00:12:03,869 --> 00:12:06,455 ألست سعيدا أن الجيش قام بوضع كل هذه الدبابات هنا؟ 140 00:12:06,788 --> 00:12:09,500 في حالة قدوم الروس فيجب أن نستعد لمعركة بالدبابات 141 00:12:09,792 --> 00:12:11,669 أفضل أن أكون في جانب الدبابات 142 00:12:11,752 --> 00:12:13,546 احتياطا بدلا من عدم وجودهم 143 00:12:13,671 --> 00:12:14,964 نعم ولكنهم ليسوا ذوات فائدة 144 00:12:15,381 --> 00:12:18,050 أيا من كان سيقترب من الـ(همفي) فنحن في عداد الأموات 145 00:12:18,676 --> 00:12:20,428 أيا من سينظر لك باستغراب فأنت في عداد الأموات 146 00:12:20,887 --> 00:12:23,599 والخلاصة هي أنك ما دمت في "العراق" ، فأنت في عداد الأموات 147 00:12:23,724 --> 00:12:25,392 كيف ستوقف الدبابة هذا؟ 148 00:12:25,476 --> 00:12:27,978 ـ هلا خرست يا (اوين)؟ ـ آسف 149 00:12:28,854 --> 00:12:30,230 أريد فقط إخافة الرفيق الجديد 150 00:12:30,898 --> 00:12:33,108 رأيت القليل في "أفغانستان" أيضا 151 00:12:38,322 --> 00:12:41,659 : "الأيام المتبقية على عودة سرية "برافو 38 152 00:12:42,243 --> 00:12:44,788 (ـ ابقي عينيك على الطريق يا (الدريدج ـ علم 153 00:12:51,127 --> 00:12:52,170 تحرك 154 00:12:52,545 --> 00:12:53,546 ! تحرك 155 00:13:30,753 --> 00:13:32,755 "بلاستر (1)، هذا مركز القيادة في "فكتوري 156 00:13:32,880 --> 00:13:35,091 هل وصلت وجهتك بعد؟ حول 157 00:13:45,227 --> 00:13:46,728 أين هم من أبلغوا عن هذا؟ 158 00:14:03,413 --> 00:14:05,915 (مركز القيادة في "فكتوري"، هذا بلاستر (مايك 159 00:14:06,332 --> 00:14:09,002 استفهام، ألديكم تحديث للموقع؟ حول 160 00:14:11,421 --> 00:14:17,845 مركز القيادة في "فكتوري" اتبع الأرقام 3-4-5-3 على لوحتك 161 00:14:24,393 --> 00:14:27,396 حسنا، هذا موقعي بالضبط ولا أرى أي أحد من الجيش 162 00:14:27,521 --> 00:14:29,607 اعطنا ثانية للتأكد 163 00:14:30,858 --> 00:14:31,860 احذر قدميك 164 00:14:31,985 --> 00:14:35,447 مكان الرؤية للهدف هو 3-4-5-3 165 00:14:36,156 --> 00:14:37,449 (لدينا الـ (همفي 166 00:14:40,744 --> 00:14:42,037 ! أصدقاء 167 00:14:45,123 --> 00:14:46,082 ! أصدقاء 168 00:15:03,477 --> 00:15:04,770 ها نحن 169 00:15:06,897 --> 00:15:08,023 لقد تركوا السيارة 170 00:15:08,148 --> 00:15:10,400 (لدينا (هامفي) فارغة يا (جيمس 171 00:15:10,734 --> 00:15:12,653 نعم 172 00:15:15,781 --> 00:15:16,740 هيا نتحرك 173 00:15:19,243 --> 00:15:20,370 ! أصدقاء 174 00:15:25,208 --> 00:15:27,085 ـ صباح الخير يا رفاق ـ سيدي 175 00:15:27,752 --> 00:15:29,462 لا تخبروني أن القنبلة هنا معكم 176 00:15:30,421 --> 00:15:32,132 اخرج وسوف أريك ما يحدث 177 00:15:32,257 --> 00:15:32,882 حسنا 178 00:15:33,007 --> 00:15:34,926 على بعد 20 مترا في هذا المربع السكني 179 00:15:35,051 --> 00:15:37,054 هذا الجانب من المسجد، والجانب الشرقي من الشارع 180 00:15:37,138 --> 00:15:39,056 قال مخبرنا أنه رأى بعض الأسلاك 181 00:15:39,140 --> 00:15:40,599 تخرج من كومة من الأنقاض 182 00:15:40,724 --> 00:15:42,434 ـ من المحتمل أن تكون عبوة ناسفة مصنوعة يدويا ـ نعم 183 00:15:42,726 --> 00:15:44,311 ـ أثق بهذا الرجل فأنا أعرفه جيدا ـ حسنا 184 00:15:44,436 --> 00:15:45,104 سأتولى الأمر 185 00:15:45,229 --> 00:15:46,480 .. ـ أتريد التحدث معه ـ لا 186 00:15:46,605 --> 00:15:48,858 حسنا، أبقي رجالك في الخلف سنكون على مايرام، شكرا لك 187 00:15:49,733 --> 00:15:51,611 أحضر الـ (هامفي) أيها المتخصص 188 00:15:51,695 --> 00:15:52,529 ماذا يحدث؟ 189 00:15:52,612 --> 00:15:53,738 سأرتدي الزي 190 00:15:55,240 --> 00:15:57,325 ـ ماذا عن الروبوت؟ ـ سأتولى الأمر 191 00:15:57,659 --> 00:15:59,619 ألن ترسل الانسان الآلي أولا لتعرف ما الأمر؟ 192 00:15:59,744 --> 00:16:00,662 سأتولى الأمر 193 00:16:00,787 --> 00:16:02,789 (إنه موقف حرج يا (جيمس 194 00:16:18,514 --> 00:16:19,474 مستعد؟ 195 00:16:23,352 --> 00:16:24,313 حسنا؟ 196 00:16:34,656 --> 00:16:37,576 لا يجب أن تذهب هناك لقد أرسلنا الروبوت في منتصف الطريق 197 00:16:37,701 --> 00:16:38,702 سأكون بخير 198 00:16:49,714 --> 00:16:53,051 يومك الأول، أفترض أنك تريد أخذ الأمور بسهولة، أليس كذلك؟ 199 00:16:59,725 --> 00:17:00,643 كيف الحال يا (الدريدج)؟ 200 00:17:00,768 --> 00:17:02,144 ـ جاهز للعمل ـ دعنا نقوم بهذا 201 00:17:12,864 --> 00:17:14,533 ـ لدي اثنان؟ ـ اثنان 202 00:17:14,658 --> 00:17:16,284 حسنا، هيا نمرح يارجل 203 00:17:35,263 --> 00:17:37,682 ـ إنه فتى مشاكس ـ إنه متهور 204 00:17:50,779 --> 00:17:52,156 بلاستر (1)، مالذي يحدث؟ 205 00:17:53,657 --> 00:17:55,367 بلاستر (1)، ماذا تفعل؟ 206 00:17:57,202 --> 00:17:58,871 (بلاستر (1)، هذا بلاستر (مايك 207 00:17:58,996 --> 00:18:00,665 ما بال الدخان على جانب الطريق؟ 208 00:18:03,543 --> 00:18:05,336 جيمس)، أتسمعني؟) 209 00:18:05,420 --> 00:18:08,715 ما بال الدخان على جانب الطريق؟ حول 210 00:18:10,216 --> 00:18:11,468 للتشتيت والإلهاء 211 00:18:11,593 --> 00:18:12,844 مماذا؟ أهناك تهديد؟ 212 00:18:13,678 --> 00:18:15,346 ! الدريدج)، اصعد الحائط ، تحرك) 213 00:18:18,017 --> 00:18:19,477 أخبرني بما تراه أيها المتخصص 214 00:18:21,353 --> 00:18:22,605 حسنا، رأيته 215 00:18:23,189 --> 00:18:24,231 إنه يسير للأسفل 216 00:18:24,356 --> 00:18:26,901 جيمس)، الدخان يحجب مجال رؤيتي) 217 00:18:27,026 --> 00:18:29,028 أين أنت من العبوة الناسفة؟ 218 00:18:29,111 --> 00:18:30,613 هل دخلت نطاق المائة متر بعد؟ 219 00:18:31,238 --> 00:18:34,743 لا أعرف، ولكنني سأخبرك عندما أقف بجانبها يا راعي البقر 220 00:19:11,782 --> 00:19:13,116 ! احتمي 221 00:19:19,248 --> 00:19:21,835 (أوه لا، هناك سيارة توقفت أمامه يا (سانبورن 222 00:19:22,085 --> 00:19:24,796 اللعنة، (جيمس)، (جيمس)، عد الآن 223 00:19:24,921 --> 00:19:26,923 لقد أشهر مسدسا 9 مللم في وجه السائق 224 00:19:29,926 --> 00:19:31,052 أتريدني أن أرسل دعما؟ 225 00:19:31,719 --> 00:19:32,887 دعني أتولى الأمر 226 00:19:33,096 --> 00:19:35,348 ! ـ احضر هنا ! ـ سلبي 227 00:19:35,641 --> 00:19:36,725 توقفوا 228 00:19:36,851 --> 00:19:38,686 سيطيح الانفجار بالبناية 229 00:19:38,978 --> 00:19:40,646 ابقوا بجانب الزاوية 230 00:19:40,771 --> 00:19:43,566 فرقة المتفجرات تسيطر على الموقف، حول 231 00:19:44,775 --> 00:19:47,153 أين تذهب؟ 232 00:19:48,195 --> 00:19:49,488 أتريد التراجع؟ 233 00:19:54,911 --> 00:19:55,954 ! اخرج من السيارة 234 00:19:57,706 --> 00:19:59,166 ! ـ اخرج من السيارة ! ـ هيا 235 00:20:03,211 --> 00:20:04,754 ماذا تفعل؟ 236 00:20:08,217 --> 00:20:09,177 تراجع 237 00:20:13,347 --> 00:20:14,682 مرحبا؟ 238 00:20:29,781 --> 00:20:30,824 أتريد التراجع؟ 239 00:20:52,722 --> 00:20:53,723 من هذا الطريق 240 00:20:58,813 --> 00:20:59,855 تراجع 241 00:21:20,168 --> 00:21:21,044 سيارة الأجرة تتحرك 242 00:21:21,169 --> 00:21:23,880 ! اخرج من السيارة ! توقف 243 00:21:30,513 --> 00:21:32,890 ! ابقى أرضا 244 00:21:35,852 --> 00:21:38,271 حسنا، إذا لم يكن من المتمردين، فمن الأكيد أنه كذلك الآن 245 00:21:39,647 --> 00:21:41,274 حول، هذا مضحك حقا 246 00:22:36,416 --> 00:22:37,375 لدي شيئ ما 247 00:22:49,180 --> 00:22:50,306 عزيزتي 248 00:23:22,298 --> 00:23:23,383 أمسكتك 249 00:23:38,107 --> 00:23:39,066 حسنا 250 00:23:44,530 --> 00:23:45,906 لقد انتهينا 251 00:23:47,616 --> 00:23:50,828 جاهزون للذهاب 252 00:23:50,953 --> 00:23:52,372 انزل أيها المتخصص 253 00:23:53,915 --> 00:23:54,791 حول 254 00:24:09,557 --> 00:24:10,600 لدينا طرف سلك 255 00:24:12,101 --> 00:24:13,227 انتظر 256 00:24:18,900 --> 00:24:20,735 أين ستذهب؟ 257 00:24:35,542 --> 00:24:36,752 إضافي 258 00:24:37,044 --> 00:24:37,753 اللعنة 259 00:24:37,878 --> 00:24:39,505 احتمي، ادخل خلف الحائط 260 00:26:24,700 --> 00:26:27,328 لم يكن هذا سيئا، أول مرة نعمل فيها سويا ما رأيك؟ 261 00:26:29,163 --> 00:26:34,961 أعتقد أن عملنا سويا يعني أن أتحدث إليك وتتحدث معي 262 00:26:35,754 --> 00:26:38,089 ـ هل نحن في ميعاد غرامي يا (سانبورن)؟ ـ لا 263 00:26:38,548 --> 00:26:39,841 ، نحن في مهمة 264 00:26:40,133 --> 00:26:43,094 ومهمتي أن أحميك لكي نستمر في مهماتنا 265 00:26:43,386 --> 00:26:44,721 إنه قتال يا صديقي 266 00:26:53,731 --> 00:26:55,274 مجرد 39 يوما 267 00:26:55,399 --> 00:26:56,901 ثمانية وثلاثون إذا عشنا اليوم 268 00:27:15,379 --> 00:27:17,005 "إنه السيد " كن ما يمكنك أن تكون 269 00:27:18,090 --> 00:27:19,007 ما الأمر يا دكتور؟ 270 00:27:19,424 --> 00:27:20,593 لست على ما يرام، وأنت؟ 271 00:27:21,636 --> 00:27:22,470 بخير 272 00:27:24,597 --> 00:27:27,851 لدي سؤال حول تلك الأغنية "كن ما يمكنك أن تكون" 273 00:27:28,810 --> 00:27:31,771 ماذا لو كان كل ما يمكنني أن أكونه هو ميت على جانب طريق في العراق؟ 274 00:27:32,146 --> 00:27:33,481 أعني أن هذا منطقي 275 00:27:33,606 --> 00:27:38,779 هذه حرب، الناس تموت طيلة الوقت، لما لا أموت؟ 276 00:27:40,155 --> 00:27:41,240 يجب أن تزيل هذه الفكرة من رأسك 277 00:27:41,365 --> 00:27:43,033 يجب أن تفكر في أشياء أخرى 278 00:27:43,284 --> 00:27:44,785 حسنا، توقف عن الهوس ... فورا 279 00:27:45,578 --> 00:27:47,163 بماذا تفكر؟ 280 00:27:47,454 --> 00:27:49,290 ـ أتريد أن تعرف فيم أفكر الآن يا دكتور؟ ـ نعم 281 00:27:50,291 --> 00:27:51,542 هذا ما أفكر فيه يا دكتور 282 00:27:53,461 --> 00:27:57,674 ! هاهو (طومسون)، إنه ميت، إنه حي 283 00:27:58,717 --> 00:28:01,511 ! هاهو (طومسون)، إنه ميت، إنه حي 284 00:28:02,846 --> 00:28:04,389 إنه ميت، إنه حي 285 00:28:10,646 --> 00:28:12,940 ما الأمر يا صديقي؟ كيف حالك؟ بخير؟ 286 00:28:13,065 --> 00:28:14,233 هيا، أتريد البضاعة الجيدة؟ 287 00:28:14,358 --> 00:28:15,985 هيا، هيا إنها بضاعة ممتازة 288 00:28:16,110 --> 00:28:18,487 أتريد شراء أفلام؟ أتريد شراء أفلام؟ 289 00:28:18,613 --> 00:28:20,531 عليك اللعنة .. هيا، تعال من فضلك 290 00:28:21,073 --> 00:28:22,325 إصدارات جديدة، انظر 291 00:28:22,450 --> 00:28:24,870 ،مرحبا، مرحبا أتريد شراء أفلام؟ جيدة جدا 292 00:28:25,329 --> 00:28:25,954 بكم؟ 293 00:28:26,079 --> 00:28:27,456 دولار للخسمة ودولارين للتسعة 294 00:28:27,581 --> 00:28:28,624 ثلاثة دولارات للاثنا عشر 295 00:28:28,957 --> 00:28:31,585 ثلاثة للثلاثة عشر بدون ضرائب جيدة جدا يارجل، انظر 296 00:28:31,710 --> 00:28:33,504 بدون ضرائب؟ 297 00:28:33,629 --> 00:28:35,422 حسنا، ماذا يوجد لديك؟ 298 00:28:35,547 --> 00:28:38,967 أتعلم، أنت وغد ذكي لست مثل أولئك الأغبياء 299 00:28:39,092 --> 00:28:40,637 نعم، أنا الذكي 300 00:28:41,221 --> 00:28:44,307 أنت طفل ذكي، أعطني أفضل ماعندك 301 00:28:44,432 --> 00:28:46,893 ـ تفضل، هذا الأفضل ـ هذا جيد؟ 302 00:28:47,018 --> 00:28:49,062 ـ نعم، أفضل ما لدينا يارجل ـ حسنا 303 00:28:49,479 --> 00:28:50,772 تفضل، سآخذ واحدا 304 00:28:50,855 --> 00:28:52,690 ـ احتفظ بالباقي ـ شكرا 305 00:28:52,815 --> 00:28:53,691 أتريد لفافة تبغ؟ 306 00:28:54,317 --> 00:28:56,069 ارحل عن هنا، لا يجب أن تدخن 307 00:28:58,155 --> 00:28:59,573 شكرا، على رسلك 308 00:29:05,871 --> 00:29:08,707 أريد أن أتحدث معك بخصوص أمر ما قبل أن نخرج سويا مجددا 309 00:29:09,750 --> 00:29:10,709 ماهو؟ 310 00:29:12,671 --> 00:29:14,589 ـ بخصوص الأمس 311 00:29:15,924 --> 00:29:16,967 لم يكن جيدا 312 00:29:18,510 --> 00:29:21,721 نعم، أعلم؛ ولكنك، مع ذلك، ستفهم الأمر 313 00:29:24,641 --> 00:29:27,185 ـ أنت من جنود المشاة إذن؟ ـ نعم 314 00:29:27,853 --> 00:29:31,065 كنت في الاستخبارات سبعة سنوات قبل أن أنضم لفرقة إبطال المتفجرات 315 00:29:32,650 --> 00:29:36,279 قمنا بمهام في كل الأماكن القذرة التي يمكنك تخيلها 316 00:29:39,031 --> 00:29:42,702 فأنا متأكد أنه يمكنني معرفة أي نوع من القرويين البيض القذرين أنت 317 00:29:44,913 --> 00:29:46,540 يبدو أنك في الطريق الصحيح 318 00:29:48,709 --> 00:29:49,793 أراك في الخارج 319 00:30:01,389 --> 00:30:02,390 ! هيا بنا، تحرك 320 00:30:08,980 --> 00:30:11,774 اللعنة .. تحرك 321 00:30:16,029 --> 00:30:17,114 مرحبا 322 00:30:18,240 --> 00:30:20,659 ـ أين هي؟ ـ خلف الحائط 323 00:30:20,743 --> 00:30:23,120 ـ حسنا ـ أترى أي أسلاك؟ أي دخان؟ 324 00:30:23,245 --> 00:30:24,288 لا، لم أنظر 325 00:30:24,413 --> 00:30:25,414 كيف عرفت أنها قنبلة إذن؟ 326 00:30:25,539 --> 00:30:27,791 لقد قام بركن السيارة بشكل مخالف 327 00:30:27,917 --> 00:30:30,961 هناك هبوط ملحوظ في هيكل السيارة هناك بالتأكيد شيئ ثقيل في صندوق السيارة 328 00:30:31,086 --> 00:30:34,382 حسنا، إذن لماذا لا تذهب إلى هناك وتلقي نظرة بداخل الصندوق وتخبرني بما ترى 329 00:30:35,675 --> 00:30:37,469 أتريدني أن أقترب منها؟ 330 00:30:38,261 --> 00:30:40,764 نعم، لا .. لا، أنا أمزح 331 00:31:33,486 --> 00:31:34,362 اللعنة 332 00:31:34,654 --> 00:31:36,114 ! إنه يأتي من هناك 333 00:31:42,872 --> 00:31:43,873 بلاستر (1)، أنت معي؟ 334 00:31:50,087 --> 00:31:51,380 بلاستر (1)، أتسمعني؟ 335 00:31:53,008 --> 00:31:54,301 هنا 336 00:32:01,725 --> 00:32:02,559 اللعنة 337 00:32:05,228 --> 00:32:06,646 هيا بنا يارفاق 338 00:32:08,858 --> 00:32:09,859 اتركها 339 00:32:10,735 --> 00:32:11,986 سأحميكم من الأعلى 340 00:32:12,153 --> 00:32:13,154 لا أيها المتخصص 341 00:32:13,279 --> 00:32:14,530 الدريدج)، ابقى معي) 342 00:32:14,655 --> 00:32:16,115 سانبورن)، تولى أنت الحماية من الأعلى) 343 00:32:16,240 --> 00:32:17,074 اللعنة 344 00:32:57,243 --> 00:32:58,536 بلاستر (مايك) في موقعه 345 00:33:24,104 --> 00:33:24,980 ماذا لديك؟ 346 00:33:25,313 --> 00:33:27,816 مصاب بطلق في الصدر ولكنه لا يتحرك 347 00:33:28,734 --> 00:33:29,819 لن يعيش 348 00:33:30,361 --> 00:33:32,113 سنرحل في غضون ربع ساعة 349 00:33:32,238 --> 00:33:33,614 لديه جرح يمكن معالجته ياسيدي 350 00:33:35,157 --> 00:33:36,367 لن يعيش 351 00:34:05,106 --> 00:34:06,024 يا إلهي 352 00:34:17,328 --> 00:34:19,121 ـ ماذا يفعل؟ ـ لا أعرف 353 00:34:23,626 --> 00:34:24,710 ماذا تفعل؟ 354 00:34:24,835 --> 00:34:26,879 يوجد هنا من المتفجرات مايكفي لإرسال جميعنا للعالم الآخر فورا 355 00:34:27,338 --> 00:34:30,758 إذا كنت سأموت، فيجب أن أموت مرتاحا 356 00:34:31,175 --> 00:34:32,844 أحتاج لحقيبتي ومعداتي 357 00:34:33,220 --> 00:34:34,721 ماذا يحدث في الأسفل يا (الدريدج)؟ 358 00:34:35,180 --> 00:34:38,058 سأحضر حقيبته ومعداته احمي ظهري من فضلك 359 00:34:48,485 --> 00:34:49,862 الحقيبة والمعدات 360 00:35:06,838 --> 00:35:10,425 الكثير من الأسلاك الكهربية تأتي من الأرضية 361 00:35:29,571 --> 00:35:31,281 أبحث عن نظام بدء التشغيل 362 00:35:59,185 --> 00:36:00,770 إنه ليس في المقعد الخلفي 363 00:36:03,356 --> 00:36:04,691 لا أظن هذا 364 00:36:18,706 --> 00:36:20,333 حسنا، إنه ليس في المقعد الخلفي 365 00:36:29,426 --> 00:36:32,596 لدينا شاب على السطح في اتجاه الغرب، راقبه جيدا 366 00:36:32,804 --> 00:36:33,764 عُلِم 367 00:36:41,940 --> 00:36:43,107 ليس في المقعد الأمامي 368 00:36:49,531 --> 00:36:50,907 ليس في الباب 369 00:36:57,456 --> 00:36:58,541 ليس في الأرضية 370 00:37:03,170 --> 00:37:04,338 ليس في صندوق لوحة السيارة 371 00:37:04,838 --> 00:37:07,091 إذا لم تكن قد وجدته، فمن المحتمل أن يكون تحت السيارة 372 00:37:07,216 --> 00:37:10,970 نعم، لا توجد أسلاك تقود لأسفل السيارة إنه هنا في مكان ما 373 00:37:18,019 --> 00:37:19,854 (ـ (سانبورن ـ نعم 374 00:37:19,980 --> 00:37:22,899 أترى ذلك الشخص حامل كاميرا الفيديو؟ 375 00:37:22,983 --> 00:37:23,984 لا، أين؟ 376 00:37:24,359 --> 00:37:27,946 إنه في اتجاه الشمال أمامي، أتراه؟ إنه يصوبها ناحيتي 377 00:37:38,791 --> 00:37:39,500 اللعنة 378 00:37:39,625 --> 00:37:40,877 لا، لا أراه 379 00:37:41,419 --> 00:37:44,755 (إنه على حق يا (سانبورن الشمال، انظر 380 00:37:46,008 --> 00:37:47,175 حسنا، رأيته 381 00:37:51,805 --> 00:37:53,765 "يستعد لوضعنا على موقع "يوتيوب 382 00:37:54,641 --> 00:37:55,559 مريب قليلا 383 00:37:55,601 --> 00:37:57,519 نعم، مثير للريبة راقبه 384 00:37:57,811 --> 00:37:59,396 حسنا، مالحل إذن؟ 385 00:38:01,024 --> 00:38:03,192 كن ذكيا، اتخذ قرارا حاسما، حول 386 00:38:10,366 --> 00:38:11,659 لدي المزيد من الأسلاك 387 00:38:16,832 --> 00:38:18,918 يقود إلى لا شيئ 388 00:38:20,753 --> 00:38:21,795 ! اللعنة 389 00:38:23,047 --> 00:38:24,298 كيف حالك يا (جيمس)؟ 390 00:38:26,300 --> 00:38:27,676 بأفضل حال، وأنت؟ 391 00:38:27,885 --> 00:38:29,386 أتعرف، نحن هنا منذ فترة 392 00:38:31,263 --> 00:38:32,598 نريد أن نرحل من هنا قريبا 393 00:38:38,647 --> 00:38:41,483 (يشاهدنا الكثير من الناس يا (جيمس يجب أن نرحل من هنا 394 00:38:43,026 --> 00:38:46,154 علم، سوف أحل هذا الأمر 395 00:38:47,656 --> 00:38:49,200 (يجب أن نرحل من هنا يا (جيمس 396 00:38:50,785 --> 00:38:52,370 جيمس) ، هل تسمعني؟) 397 00:38:53,162 --> 00:38:54,747 اللعنة، فهمت 398 00:38:56,832 --> 00:38:59,377 لتحل علي اللعنة 399 00:39:06,593 --> 00:39:08,595 كيف الأمر يا جندي؟ 400 00:39:08,762 --> 00:39:09,596 خالي تماما 401 00:39:10,556 --> 00:39:12,516 لقد أكملنا الإخلاء يا (جيمس) ، يمكننا الرحيل 402 00:39:12,641 --> 00:39:14,017 دع المهندسين يتولون هذه الفوضى 403 00:39:14,101 --> 00:39:16,186 ـ سنرحل؟ ـ هذا صحيح 404 00:39:30,535 --> 00:39:31,578 مثير 405 00:39:31,786 --> 00:39:33,705 ما خطب (جيمس)؟ إنه لا يجيب 406 00:39:34,914 --> 00:39:36,959 نعم، أعتقد أنه أزال سماعات الرأس 407 00:39:38,127 --> 00:39:41,046 هلا أخبرته أن يعيد لبسها من فضلك؟ 408 00:39:41,505 --> 00:39:42,715 ! (جيمس) 409 00:39:42,840 --> 00:39:46,927 رقيب (سانبورن) يتساءل إذا كان بإمكانك أن تضع سماعات الرأس ثانية 410 00:39:53,768 --> 00:39:55,437 هذا مرفوض 411 00:39:55,979 --> 00:39:57,606 هذا لن يحدث 412 00:40:13,956 --> 00:40:16,792 أرى ثلاثة رجال فوق المأذنة في اتجاه الجنوب 413 00:40:35,562 --> 00:40:38,815 ـ ماذا يفعل؟ ـ لا أعرف ماذا يفعل بحق اللعنة 414 00:40:38,941 --> 00:40:40,609 يبدو أنه يتفقد الوقود 415 00:41:18,525 --> 00:41:20,360 إنهم يتحدثون مع المصور 416 00:41:20,902 --> 00:41:22,112 هذا سيء حقا يارجل 417 00:41:22,237 --> 00:41:23,613 احتمي بالحاجز 418 00:41:28,910 --> 00:41:30,538 لا أرى (جيمس) من هنا 419 00:41:30,788 --> 00:41:31,914 ! انبطح فورا 420 00:41:37,336 --> 00:41:38,713 ! يمكننا الرحيل 421 00:41:45,554 --> 00:41:46,513 الوغد 422 00:42:10,622 --> 00:42:11,831 لقد انتهيت 423 00:42:13,958 --> 00:42:17,087 (دعنا نرحل يا (سانبورن 424 00:42:45,951 --> 00:42:46,868 كان هذا رائعا 425 00:42:57,588 --> 00:42:59,131 (ـ (جيمس ـ ماذا؟ 426 00:43:01,676 --> 00:43:03,594 لا تطفيء سماعات الأذن ثانية 427 00:43:29,622 --> 00:43:30,999 أأنت المسئول عن إبطال القنابل؟ 428 00:43:31,624 --> 00:43:34,294 لا يا سيدي، إنه الرقيب (جيمس)، إنه هناك 429 00:43:34,794 --> 00:43:36,296 (ـ (جيمس ـ نعم؟ 430 00:43:36,796 --> 00:43:37,965 أحدهم هنا لرؤيتك 431 00:43:39,717 --> 00:43:42,052 هل أنت من كان في السيارة المحترقة يا رقيب (جيمس)؟ 432 00:43:42,177 --> 00:43:43,846 مساء الخير ياسيدي نعم ياسيدي 433 00:43:44,763 --> 00:43:47,641 حسنا، هذا عمل مدهش 434 00:43:48,017 --> 00:43:49,894 أنت شرس، أتعرف هذا؟ 435 00:43:50,728 --> 00:43:52,396 ـ نعم ياسيدي ـ إنه شرس 436 00:43:52,605 --> 00:43:53,607 أتعرف هذا؟ 437 00:43:54,566 --> 00:43:55,734 أريد مصافحتك 438 00:43:56,526 --> 00:43:57,652 ـ شكرا ياسيدي ـ نعم 439 00:43:57,861 --> 00:44:00,363 كم من القنابل أبطلت مفعولها؟ 440 00:44:01,281 --> 00:44:02,407 لست متأكدا ياسيدي 441 00:44:02,532 --> 00:44:03,700 ـ أيها الرقيب؟ ـ نعم سيدي 442 00:44:03,783 --> 00:44:04,951 لقد سألتك سؤالا 443 00:44:07,162 --> 00:44:08,163 ثمانمائة وثلاثة وسبعون يا سيدي 444 00:44:08,288 --> 00:44:12,168 ! ثمانمائة وثلاثة وسبعون 445 00:44:13,461 --> 00:44:14,795 هذا مدهش 446 00:44:15,046 --> 00:44:16,714 ! ثمانمائة وثلاثة وسبعون 447 00:44:17,465 --> 00:44:19,467 ـ متضمنا اليوم ياسيدي ـ هذا رقم قياسي 448 00:44:21,886 --> 00:44:26,350 ماهي الطريقة المثلى لإبطال هذه القنابل؟ 449 00:44:27,809 --> 00:44:29,269 البقاء حيا ياسيدي 450 00:44:31,021 --> 00:44:32,231 هذا جيد 451 00:44:32,397 --> 00:44:35,192 تتحدث كرجل شرس، هذا جيد 452 00:44:52,001 --> 00:44:54,545 ـ ما الأمر يارجل؟ ـ انتظر لحظة 453 00:44:54,671 --> 00:44:55,922 انظروا من هذا 454 00:44:57,466 --> 00:44:58,926 أريد استرجاع الخمسة دولارات ياصديقي 455 00:44:59,051 --> 00:45:01,220 خمسة دولارات من أجل ماذا ياسيدي؟ أجننت؟ 456 00:45:01,345 --> 00:45:03,222 نعم، الفلم كان سيئا 457 00:45:03,347 --> 00:45:06,392 أنت مجنون يارجل، هذا مستحيل إنها مؤثرات "هوليوود" البصرية 458 00:45:06,517 --> 00:45:08,018 لقد كانت الصورة مهتزة ومشوشة 459 00:45:08,143 --> 00:45:09,520 ـ ماذا، تريد أفلام جنس مع الحيوانات؟ ـ كان سيئا 460 00:45:09,645 --> 00:45:11,730 بنات مع كلاب؟ لواط ، شواذ؟ 461 00:45:11,855 --> 00:45:13,190 ما تريده ستحصل عليه 462 00:45:13,316 --> 00:45:15,485 سأمدك يارجل 463 00:45:15,610 --> 00:45:17,362 حسنا، ما اسمك؟ 464 00:45:17,487 --> 00:45:19,489 (ـ (بيكام ـ (بيكام) مثل لاعب الكرة؟ 465 00:45:19,614 --> 00:45:21,616 نعم يارجل، مثل لاعب الكرة أعد لي كرتي 466 00:45:21,741 --> 00:45:22,826 هل أنت لاعب كرة؟ 467 00:45:22,951 --> 00:45:25,870 نعم يارجل، الأفضل على الإطلاق (أفضل من (بيكام 468 00:45:25,996 --> 00:45:26,663 أتلعب حارس مرمى؟ 469 00:45:26,788 --> 00:45:28,206 ـ نعم ـ حسنا 470 00:45:28,623 --> 00:45:32,878 سأعقد معك صفقة، إذا استطعت إيقاف الكرة، فسأعطيك خمسة دولارات 471 00:45:33,337 --> 00:45:35,464 .. ـ ولكن إذا لم تستطع ـ وماذا إذا لم أستطع؟ 472 00:45:35,590 --> 00:45:38,676 اسمعني، إذا أحرزت الهدف فسأحتفظ بكرتك 473 00:45:38,926 --> 00:45:40,052 ـ اتفقنا؟ ـ اتفقنا 474 00:45:42,054 --> 00:45:43,055 قف هناك 475 00:45:43,180 --> 00:45:45,684 هيا 476 00:45:50,188 --> 00:45:51,982 ـ أرنا ما لديك أيها اللامع ـ هل أنت مستعد؟ 477 00:45:52,482 --> 00:45:53,775 بعد ثلاثة، مستعد؟ 478 00:45:54,109 --> 00:45:57,237 واحد .. اثنان ... ثلاثة 479 00:46:00,824 --> 00:46:01,743 اللعنة 480 00:46:01,826 --> 00:46:03,536 هيا، أين الدولارت الخمس يارجل؟ هيا 481 00:46:03,661 --> 00:46:06,080 حسنا، عمل جيد يا رفيقي 482 00:46:07,248 --> 00:46:08,416 تفضل 483 00:46:08,666 --> 00:46:10,877 أنت من فرقة المتفجرات 484 00:46:11,002 --> 00:46:11,961 صحيح 485 00:46:12,086 --> 00:46:13,046 عمل ممتع؟ 486 00:46:13,171 --> 00:46:14,714 رائع؟ متوحش 487 00:46:15,173 --> 00:46:18,260 ـ نعم؟ ـ نعم، أعتقد هذا 488 00:46:18,969 --> 00:46:21,472 ....اسمعني ، سأشتري 489 00:46:21,847 --> 00:46:25,017 دعين أرى إذا كان لدي ما يكفي من المال نعم، خمسة 490 00:46:25,768 --> 00:46:27,853 سأشتري فيلما آخر، حسنا؟ 491 00:46:28,604 --> 00:46:32,691 .. ولكن إذا كانت مهتزة .. اسمعني .. أو مشوشة 492 00:46:33,401 --> 00:46:35,320 أو تحتوي على عيوب أخرى 493 00:46:35,904 --> 00:46:38,657 فسأقطع رأسك بسكين غير حاد 494 00:46:38,907 --> 00:46:41,076 ما رأيك بهذا؟ أنا أمزح فقط 495 00:46:42,994 --> 00:46:45,622 أنت طفل جيد، أليس كذلك؟ 496 00:46:47,123 --> 00:46:48,124 (أوين) 497 00:46:49,585 --> 00:46:50,419 مرحبا 498 00:46:50,503 --> 00:46:51,671 ـ مرحبا سيدي ـ كيف حالك؟ 499 00:46:52,588 --> 00:46:53,881 ـ أنا بخير ـ جيد 500 00:46:54,173 --> 00:46:56,634 ـ ما الأمر؟ ـ المكابح تصدر صريرا 501 00:46:57,301 --> 00:46:59,428 لا تثق بالميكانيكيين هنا 502 00:47:00,554 --> 00:47:02,765 ـ كيف حالك؟ ـ جيد 503 00:47:03,307 --> 00:47:04,600 أريد تفقد مستوى الوقود 504 00:47:05,435 --> 00:47:08,021 ..نعم، من الجيد النوم وتناول الطعام 505 00:47:08,855 --> 00:47:10,983 أحس بأنني على خير ما يرام يا دكتور 506 00:47:11,191 --> 00:47:12,442 من الجيد سماع هذا 507 00:47:13,068 --> 00:47:15,696 هل أنت منسجم مع الجنود الآخرين في وحدتك؟ 508 00:47:17,197 --> 00:47:22,579 نعم، فريقي رائع ، قائدي ملهم 509 00:47:23,246 --> 00:47:26,249 ـ هل تسخر أيها الجندي؟ ـ لا 510 00:47:26,583 --> 00:47:28,001 سوف يتسبب في مقتلي يوما ما 511 00:47:28,543 --> 00:47:30,086 كدت أموت بالأمس 512 00:47:30,962 --> 00:47:35,008 سأموت وأنا أؤدي عملي فخورا وثابتا 513 00:47:35,466 --> 00:47:37,595 أتعرف، ليس من الضروري أن يكون هذا أسوأ أيام حياتك 514 00:47:38,178 --> 00:47:41,265 الذهاب للحرب هو تجربة لا تتكرر في العمر كثيرا 515 00:47:41,599 --> 00:47:42,808 يمكن أن تكون ممتعة 516 00:47:43,058 --> 00:47:45,853 وأنت تعرف هذا من خبرتك الميدانية المكثفة؟ 517 00:47:45,978 --> 00:47:47,354 لقد قمت بواجبي في الميدان 518 00:47:47,938 --> 00:47:49,523 وأين كان هذا؟ (ييل)؟ 519 00:47:51,483 --> 00:47:54,362 انظر، إذا كنت لا تريدني أن آتي هنا، فلن آتي 520 00:47:54,487 --> 00:47:55,739 هذه الأحاديث تطوعية 521 00:47:56,364 --> 00:47:57,532 انتظر، أنا متأسف 522 00:47:58,491 --> 00:48:00,744 أقدر ما تقوله حقا 523 00:48:00,911 --> 00:48:02,621 وأعتز بجلساتنا سويا 524 00:48:03,997 --> 00:48:07,459 ولكن يجب أن تترك مكانك وتأتي لرؤية ما نفعله 525 00:48:08,126 --> 00:48:09,002 حسنا 526 00:48:09,712 --> 00:48:11,631 إذا كانت هذه الظروف تحتم هذا، فسوف أفعل 527 00:48:11,839 --> 00:48:13,382 كأي جندي آخر 528 00:48:18,596 --> 00:48:19,847 : "الأيام المتبقية لعودة سرية "برافو 23 529 00:48:19,931 --> 00:48:21,265 ! تفجير 530 00:48:21,390 --> 00:48:22,683 نفجر الآن 531 00:48:29,650 --> 00:48:31,485 ـ مستعد من أجل انفجار آخر؟ ـ مستعد 532 00:48:32,194 --> 00:48:35,530 ! تفجير ! تفجير 533 00:48:35,656 --> 00:48:37,115 انتظر لحظة 534 00:48:38,033 --> 00:48:41,119 اللعنة، أعتقد أنني نسيت قفازاتي في الأسفل 535 00:48:41,328 --> 00:48:43,122 ـ ماذا؟ ـ نسيت قفازاتي 536 00:48:43,539 --> 00:48:44,457 انتظر 537 00:49:18,952 --> 00:49:21,413 هذه المفجرات تخطيء طوال الوقت 538 00:49:22,998 --> 00:49:24,040 ماذا تفعل؟ 539 00:49:25,125 --> 00:49:27,419 أقول فقط أن الحوادث تقع المفجرات تخطيء 540 00:49:30,631 --> 00:49:32,550 سوف ينمحي من الوجود 541 00:49:34,385 --> 00:49:36,262 سوف تبقى خوذته يمكنك أخذها 542 00:49:36,804 --> 00:49:39,348 بعض خصلات الشعر متفحم من الداخل 543 00:49:40,683 --> 00:49:42,560 نعم، سيكون هناك بعض من الخوذة في مكان ما 544 00:49:43,603 --> 00:49:44,687 وبعض الشعر 545 00:49:46,690 --> 00:49:49,318 نطلب تغييرا في التقنية وطريقة التنفيذ 546 00:49:49,443 --> 00:49:51,903 للتأكد من عدم وقوع هذه الحوادث ثانية 547 00:49:55,324 --> 00:49:56,742 يجب أن تكتب تقريرا 548 00:49:59,494 --> 00:50:01,789 ـ هل أنت جاد؟ ـ لا يمكنني كتابته 549 00:50:03,333 --> 00:50:05,668 لا، أعني هل أنت جاد بخصوص قتله؟ 550 00:50:45,627 --> 00:50:48,838 ـ أرى سيارة دفع رباعية في الشمال ـ علم 551 00:50:49,214 --> 00:50:50,841 لدينا أربعة رجال مسلحين 552 00:50:51,259 --> 00:50:52,843 إنهم في ملابس العرب 553 00:50:54,553 --> 00:50:56,180 حسنا، بسهولة ويسر 554 00:51:04,188 --> 00:51:06,024 احذروا 555 00:51:09,111 --> 00:51:11,071 حسنا، بحذر يا شباب 556 00:51:11,613 --> 00:51:13,782 الدريدج) ، ابقى على المدفع) ـ حسنا 557 00:51:14,032 --> 00:51:17,369 ! ارمي سلاحك 558 00:51:17,494 --> 00:51:21,206 ! انزل على ركبتيك ! ارمي سلاحك 559 00:51:21,290 --> 00:51:24,419 ارفع يديك 560 00:51:24,544 --> 00:51:26,588 ! انبطح أيها الوغد 561 00:51:27,130 --> 00:51:29,299 ! ارمي سلاحك الآن 562 00:51:35,054 --> 00:51:36,806 ! ارمي سلاحك الآن 563 00:51:40,978 --> 00:51:42,563 .. تقدم، تقدم 564 00:52:02,792 --> 00:52:04,127 الأيدي لأعلى 565 00:52:05,045 --> 00:52:07,088 ! ـ (الدريدج)، احمنا 566 00:52:08,548 --> 00:52:10,384 أزل المسدس من على خصرك فورا 567 00:52:11,010 --> 00:52:11,844 ماذا تريدني أن أفعل؟ 568 00:52:11,928 --> 00:52:13,596 أرفع يدي أم أزيل المسدس؟ 569 00:52:16,015 --> 00:52:17,808 ـ أبقي يديك لأعلى ـ حسنا 570 00:52:23,230 --> 00:52:24,815 على رسلك 571 00:52:25,399 --> 00:52:26,401 ! أمسكته 572 00:52:28,695 --> 00:52:30,280 أيمكنني أن ألمس رأسي الآن؟ 573 00:52:32,115 --> 00:52:32,950 ببطء 574 00:52:40,582 --> 00:52:42,919 نحن في نفس الفريق يارفاق 575 00:52:46,339 --> 00:52:48,049 أنتم متشددون قليلا، أتعرفون هذا؟ 576 00:52:48,174 --> 00:52:51,177 هذا ليس مكان التنزه، ماذا تفعلون هنا؟ 577 00:52:51,302 --> 00:52:53,012 لدينا إطار فارغ، أيمكنكم مساعدتنا؟ 578 00:52:53,137 --> 00:52:54,681 نعم، هل لديكم أي إطارات احتياطية؟ 579 00:52:54,806 --> 00:52:56,683 نعم لدينا، ولكننا استخدمنا مفتاح المسامير 580 00:52:56,933 --> 00:52:58,227 كيف هذا؟ 581 00:52:58,352 --> 00:53:00,980 حسنا، ذلك الرجل ذو الغطاء الأحمر على رأسه 582 00:53:01,105 --> 00:53:02,106 رماه في وجه أحدهم 583 00:53:03,440 --> 00:53:04,733 ـ حسنا ـ شكرا 584 00:53:08,946 --> 00:53:11,740 هذا (كريس) ، رجل المفتاح 585 00:53:12,074 --> 00:53:14,202 ـ مرحبا يا رجل المفتاح (ـ هذا (جيمي 586 00:53:14,327 --> 00:53:16,663 يمكنك إطلاق النار على الناس هنا لا يجب أن ترمي مفتاح المسامير في وجههم 587 00:53:16,788 --> 00:53:17,664 اخرس 588 00:53:27,549 --> 00:53:28,758 انظروا 589 00:53:29,551 --> 00:53:31,345 "حصلت عليهم من "النجف 590 00:53:33,556 --> 00:53:35,016 ذو التسعة أرواح 591 00:53:36,183 --> 00:53:38,728 والآخر، الراوي غلام الورق 592 00:53:43,733 --> 00:53:45,568 ـ هل هم نفس الرجال؟ ـ نعم، هم 593 00:53:49,281 --> 00:53:50,407 هل يحتاج لمساعدة؟ 594 00:53:51,074 --> 00:53:52,826 ما مشكلة الإطار؟ هيا 595 00:53:55,329 --> 00:53:57,664 لن يفلح يا سيدي المفتاح صغير 596 00:53:57,998 --> 00:53:59,333 حسنا، حلول؟ أي شخص؟ 597 00:53:59,458 --> 00:54:01,961 أعتقد أنه يوجد مفتاح آخر في مؤخرة الـ (هامفي) إذا أردت الذهاب والتأكد 598 00:54:02,086 --> 00:54:03,463 ـ سأحاول ـ حسنا، دعونا نقوم بهذا 599 00:54:05,131 --> 00:54:06,382 كم مضى عليكم هنا؟ 600 00:54:07,175 --> 00:54:09,093 ماذا بقي لنا أيها الخبير؟ 601 00:54:10,219 --> 00:54:15,600 ..ـ مايقرب من 23 أو 22 يوما 602 00:54:16,142 --> 00:54:19,480 لا أحد يقوم بالإحصاء 603 00:54:22,858 --> 00:54:24,610 هجوم من اليسار 604 00:54:35,038 --> 00:54:36,498 احتموا 605 00:54:36,706 --> 00:54:39,626 (كريس) تول المدفع، (جيمي) خذ هذا لداخل الـ (همفي) 606 00:54:39,751 --> 00:54:41,169 ـ حسنا ! ـ هيا 607 00:54:55,165 --> 00:54:56,082 ! تشارلي)، هيا) 608 00:54:57,417 --> 00:54:58,877 ! هيا، هيا 609 00:55:06,218 --> 00:55:07,303 نحتاج للمزيد من الذخيرة 610 00:55:07,386 --> 00:55:11,140 ابحث بالداخل (خذ كل الحقائب الصغيرة يا (جيمي 611 00:55:13,434 --> 00:55:16,020 ـ على ماذا نطلق النار؟ ـ لا أعرف 612 00:55:16,520 --> 00:55:17,897 ! اللعنة، لقد اختفت الحمولة 613 00:55:17,980 --> 00:55:19,315 لن يذهبوا بعيدا على أقدامهم 614 00:55:19,440 --> 00:55:22,611 أعد هؤلاء الحقراء هنا حالا المكافأة 500 ألف جنيها 615 00:55:35,832 --> 00:55:36,833 ،لقد نسيت 616 00:55:36,958 --> 00:55:39,253 إنها 500 ألف حيا أو ميتا 617 00:55:42,924 --> 00:55:45,593 ـ حسنا يا (جيمي) ، أعطني الباريتا ـ حسنا 618 00:55:47,803 --> 00:55:48,888 لا أرى شيئا 619 00:55:51,182 --> 00:55:52,016 ! هيا 620 00:55:57,564 --> 00:56:00,150 كريس) يطلق بشكل عشوائي) يجب أن نحافظ على الذخيرة 621 00:56:00,234 --> 00:56:01,485 أتسمعني يا (كريس)؟ 622 00:56:02,277 --> 00:56:06,198 كريس) ! (كريس)، أتسمعني؟) ! هديء من استخدام المدفع 623 00:56:06,448 --> 00:56:07,366 عُلِم 624 00:56:09,826 --> 00:56:12,038 ـ سقط رجل المدفع (ـ لقد قتلوا (كريس 625 00:56:23,383 --> 00:56:24,968 لابد أن الرصاص يأتي من ذلك البيت 626 00:56:25,051 --> 00:56:26,220 لا أرى شيئا 627 00:56:31,183 --> 00:56:32,434 هناك هدف يتحرك على السقف 628 00:56:46,533 --> 00:56:47,367 حقا؟ 629 00:56:47,868 --> 00:56:48,994 ثلاثة أمتار للأعلى 630 00:56:49,286 --> 00:56:53,206 سأضبط المدى 631 00:57:21,737 --> 00:57:22,821 اللعنة 632 00:57:23,447 --> 00:57:25,657 اللعنة، لقد مات 633 00:57:26,074 --> 00:57:27,451 ! يجب أن نرحل من هنا حالا 634 00:57:27,659 --> 00:57:28,160 اللعنة 635 00:57:28,285 --> 00:57:29,953 (هذه وحدة ألفا (9 نحن في مأزق شديد 636 00:57:30,037 --> 00:57:31,206 سأتولى المدفع الرشاش 637 00:57:31,289 --> 00:57:32,123 هيا، هيا 638 00:57:32,207 --> 00:57:33,791 نعم، نحن يتم إطلاق النار علينا 639 00:57:34,075 --> 00:57:34,951 هيا، هيا 640 00:57:34,916 --> 00:57:36,960 ـ لا يا (سانبورن)، لا تظهر نفسك 641 00:57:37,043 --> 00:57:38,753 ! هيا يا صديقي ! انبطح 642 00:57:38,836 --> 00:57:39,837 لدي مصابان أثناء تأدية العمل 643 00:57:40,588 --> 00:57:44,175 .. تصحيح، ثلاثة مصابين .. آخر قراءة للوحة 644 00:57:44,968 --> 00:57:45,552 ! انبطح 645 00:57:45,635 --> 00:57:46,762 أيمكنكم إرسال أي دعم؟ 646 00:57:49,306 --> 00:57:50,599 ـ ورائك ـ نعم 647 00:58:07,576 --> 00:58:08,743 تنفس بعمق 648 00:58:11,037 --> 00:58:12,581 ـ أرى حركة ـ نعم 649 00:58:13,373 --> 00:58:14,666 على جانب المنزل 650 00:58:19,005 --> 00:58:20,548 ثمانمائة وخمسون مترا 651 00:58:21,424 --> 00:58:23,134 ـ أراه ـ في النافذة 652 00:58:24,302 --> 00:58:27,722 ـ لدينا هدف متاح ـ علم 653 00:58:34,563 --> 00:58:36,273 حسنا، لليسار قليلا 654 00:58:37,316 --> 00:58:38,609 تنفس بعمق 655 00:58:46,950 --> 00:58:49,870 ـ لقد نفذت ذخيرتي 656 00:58:50,997 --> 00:58:51,915 ـ لقد نفذت ذخيرتي 657 00:58:52,123 --> 00:58:54,500 (نحتاج لذخيرة يا (الدريدج 658 00:58:59,047 --> 00:58:59,964 أين هي؟ 659 00:59:00,924 --> 00:59:02,634 فتش الميت يارجل 660 00:59:02,884 --> 00:59:04,010 إنها مع الميت 661 00:59:10,517 --> 00:59:11,602 ! (الدريدج) 662 00:59:11,894 --> 00:59:12,937 أبحث 663 00:59:16,315 --> 00:59:17,691 نحتاج للذخيرة يارجل 664 00:59:18,025 --> 00:59:19,026 حسنا يارجل 665 00:59:20,819 --> 00:59:21,987 هاهي 666 00:59:25,033 --> 00:59:26,117 شكرا 667 00:59:39,548 --> 00:59:40,758 حسنا 668 00:59:40,841 --> 00:59:42,301 نفس الهدف 669 00:59:45,805 --> 00:59:46,973 الماسورة مسدودة 670 00:59:47,807 --> 00:59:48,724 دعني أرى 671 00:59:50,935 --> 00:59:51,852 ! اللعنة 672 00:59:52,186 --> 00:59:56,733 (اللعنة، لقد تسبب الدم في انسدادها يا (الدريدج 673 00:59:57,359 --> 00:59:58,277 ! اللعنة 674 00:59:58,402 --> 01:00:00,571 يجب أن تنظف الدم يارجل إنه يتسبب في تعليق الرصاصات 675 01:00:00,654 --> 01:00:01,989 ! أيها الخبير 676 01:00:04,116 --> 01:00:06,410 ـ نظف الدم ـ حسنا 677 01:00:12,875 --> 01:00:14,252 نظفه، نظفه 678 01:00:15,211 --> 01:00:16,254 يجب أن تنظفه يارجل 679 01:00:16,421 --> 01:00:18,047 ـ كيف؟ ـ ابصق وافرك 680 01:00:21,551 --> 01:00:22,385 حسنا 681 01:00:23,720 --> 01:00:25,763 ـ ابصق وافرك يا صديقي ابصق وافرك 682 01:00:28,642 --> 01:00:31,812 هذا لا يفلح، لا يزيل الدم 683 01:00:36,275 --> 01:00:39,778 ابصق وافرك، ابصق وافرك أخرجها 684 01:00:42,156 --> 01:00:43,950 استخدم العوامة، أين هي؟ 685 01:00:44,284 --> 01:00:46,244 هل أنت بخير؟ 686 01:00:46,578 --> 01:00:47,621 هاك، استخدم هذه 687 01:00:51,416 --> 01:00:52,584 تنفس ياصديقي 688 01:00:52,792 --> 01:00:54,044 هيا، خذ نفس عميق 689 01:00:54,336 --> 01:00:56,379 جيد، تفضل، أطلق النار 690 01:00:57,172 --> 01:00:58,966 ـ أمسكتها؟ ـ نعم 691 01:01:00,134 --> 01:01:03,054 افرك تلك الرصاصة ياعزيزي هيا، تمكن منها 692 01:01:12,480 --> 01:01:14,441 أنت تبلي بلاءا حسنا ياعزيزي جيد جدا 693 01:01:16,693 --> 01:01:18,237 ـ أزلت الدم؟ ـ نعم 694 01:01:19,404 --> 01:01:20,864 سأحميك يارفيقي، حسنا؟ 695 01:01:21,156 --> 01:01:22,866 دعنا ننل من أولئك الأوغاد قم بمسح المكان 696 01:01:23,116 --> 01:01:24,368 قم بمسح المكان 697 01:01:32,377 --> 01:01:34,087 اقتل ذلك الوغد 698 01:01:36,256 --> 01:01:37,465 السافل 699 01:01:48,769 --> 01:01:51,939 رائع، لقد سقط 700 01:01:53,023 --> 01:01:54,817 عشرون مترا ليمين المبنى 701 01:02:00,322 --> 01:02:01,282 رأيته 702 01:02:04,035 --> 01:02:05,203 أطلق النار عند الاستعداد 703 01:02:13,378 --> 01:02:15,589 إنه يتحرك، إنه يتحرك ناحية البناية 704 01:02:15,964 --> 01:02:18,091 ـ اتبعه، أتراه؟ ـ رأيته 705 01:02:22,930 --> 01:02:23,889 لقد سقط 706 01:02:26,183 --> 01:02:28,936 تصبحون على خير، شكرا للعب 707 01:02:39,156 --> 01:02:41,033 النافذة ، في النافذة 708 01:02:46,788 --> 01:02:47,789 مازال حيا 709 01:03:03,598 --> 01:03:05,892 النافذة اليسرى، النافذة اليسرى أتراه؟ 710 01:03:06,225 --> 01:03:07,144 ـ رأيته 711 01:03:26,831 --> 01:03:27,832 لقد سقط 712 01:04:24,892 --> 01:04:27,813 (ـ (أوين ـ نعم 713 01:04:28,606 --> 01:04:31,400 أيمكنك إعطائي العصير الموجود في الحقيبة؟ 714 01:04:31,483 --> 01:04:32,318 بالتأكيد 715 01:04:45,040 --> 01:04:46,249 أظن أن العصير قد نفذ 716 01:04:47,459 --> 01:04:50,128 ـ ألديك ما يٌشرَب؟ ـ جرب هذا 717 01:05:10,942 --> 01:05:11,859 شكرا 718 01:05:38,304 --> 01:05:40,974 اشرب، اشرب 719 01:06:44,833 --> 01:06:46,543 هناك هدوء ما 720 01:06:46,919 --> 01:06:49,588 نعم، هذا لا يعجبني 721 01:07:09,652 --> 01:07:12,571 ـ (ويل)؟ ـ نعم؟ 722 01:07:13,656 --> 01:07:15,449 جنوبك 723 01:07:16,075 --> 01:07:19,161 أرى تحركا على الجسر، على القضبان الحديدية 724 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 حسنا، تعامل 725 01:07:27,128 --> 01:07:28,505 أأطلق النار؟ 726 01:07:29,881 --> 01:07:31,091 القرار لك ياصديقي 727 01:08:00,539 --> 01:08:01,790 عمل جيد 728 01:08:32,364 --> 01:08:33,532 (سانبورن) 729 01:08:38,203 --> 01:08:39,496 أعتقد أننا انتهينا 730 01:08:53,094 --> 01:08:54,638 حسنا؟ هل أنت بخير؟ 731 01:08:58,391 --> 01:09:00,519 هذا ما تحصل عليه مقابل ضرب قائد فريقك أيها السافل 732 01:09:03,397 --> 01:09:05,608 ـ يارجل ـ سأرجع حالا، يجب أن أتبول 733 01:09:06,400 --> 01:09:07,485 (اوين) 734 01:09:07,985 --> 01:09:10,112 جولة أخرى ياصديقي هذا أمر لك 735 01:09:10,196 --> 01:09:12,406 (حسنا أيها الرقيب (جيمس 736 01:09:12,698 --> 01:09:14,241 لست جيدا في التعامل مع الناس، أليس كذلك يا سيدي؟ 737 01:09:14,325 --> 01:09:15,953 ولكنك محارب جيد أعطني كوزك 738 01:09:17,371 --> 01:09:18,205 تفضل ياسيدي 739 01:09:18,288 --> 01:09:21,249 كنت جيدا اليوم في ميدان المعركة أيها الخبير 740 01:09:21,959 --> 01:09:23,043 في صحتك 741 01:09:31,052 --> 01:09:32,679 لقد شخت على فعل هذا الهراء 742 01:09:38,184 --> 01:09:40,853 ـ لقد كنتُ خائفا ـ حقا؟ 743 01:09:41,521 --> 01:09:44,691 كنا نخاف من شيئ ما 744 01:09:47,486 --> 01:09:50,030 أنت جيد، جيد جدا 745 01:09:50,114 --> 01:09:51,907 ماذا لدينا هنا؟ 746 01:09:52,825 --> 01:09:55,494 (ممتلكات (ويل 747 01:09:56,620 --> 01:09:58,497 (لم أعلم أنك تمتلك شيئا يا (ويل 748 01:09:58,580 --> 01:10:00,207 (دعنا نرى مالديك يا (ويل 749 01:10:02,793 --> 01:10:03,712 من هذا؟ 750 01:10:03,962 --> 01:10:05,255 طفلي 751 01:10:06,965 --> 01:10:10,343 إنه وغد عنيف ليس مثلي 752 01:10:10,427 --> 01:10:12,304 أتعني أنك متزوج؟ 753 01:10:14,389 --> 01:10:17,642 حسنا، كان لدي خليلة 754 01:10:17,934 --> 01:10:20,855 ثم حملت فتزوجنا 755 01:10:21,772 --> 01:10:23,024 ثم حدث الطلاق 756 01:10:25,735 --> 01:10:27,612 أو أعني أنني ظننت أننا انفصلنا 757 01:10:27,737 --> 01:10:31,073 مازالت تعيش في المنزل ومازالت تقول أننا نعيش سويا 758 01:10:31,157 --> 01:10:34,744 فأنا لا أعرف، ماوضعها هكذا؟ 759 01:10:35,078 --> 01:10:38,498 غبية لكونها مازالت مرتبطة بك 760 01:10:41,501 --> 01:10:42,961 ليست غبية، حسنا؟ 761 01:10:43,253 --> 01:10:44,463 إنها مخلصة فحسب 762 01:10:46,298 --> 01:10:48,884 إنها مخلصة فحسب ماذا عنكم؟ 763 01:10:49,968 --> 01:10:53,222 ألديك فتاة؟ ماذا لديك؟ 764 01:10:53,681 --> 01:10:57,101 مشكلتي في الفتاة التي أحبها 765 01:10:57,894 --> 01:11:00,396 أنني لا أستطيع إيقافها عن الكلام عن الأطفال يارجل 766 01:11:00,605 --> 01:11:02,565 أعطها سائلك المنوي أيها الفحل 767 01:11:03,566 --> 01:11:04,943 هيا ، افعلها 768 01:11:05,360 --> 01:11:07,571 ـ هيا أيها الجبان، أعطها ـ لا، غير ممكن 769 01:11:07,655 --> 01:11:08,614 أنجبا أطفالا 770 01:11:08,697 --> 01:11:12,117 سأعرف عندما أكون مستعدا وأنا لست مستعدا الآن 771 01:11:12,451 --> 01:11:16,372 حسنا، حسنا... ماذا لدينا هنا؟ what do we have here? 772 01:11:17,957 --> 01:11:19,416 مكونات 773 01:11:20,709 --> 01:11:22,963 أجزاء من القنابل، كتذكارات 774 01:11:23,046 --> 01:11:25,090 نعم ارى هذا، ولكن ماذا تفعل تحت سريرك؟ 775 01:11:28,009 --> 01:11:29,219 ....حسنا 776 01:11:37,185 --> 01:11:38,645 هذه 777 01:11:39,438 --> 01:11:43,109 هذه من مبنى الأمم المتحدة 778 01:11:43,192 --> 01:11:46,862 السيارة المحترقة مفتاح الرجل الميت 779 01:11:47,238 --> 01:11:48,698 كان بارعا ، أعجبني 780 01:11:50,283 --> 01:11:52,159 انظروا لهذه 781 01:11:52,994 --> 01:11:57,207 هذه، جيمعكم، من أول مهمة لنا سويا 782 01:11:58,667 --> 01:12:02,504 هذا الصندوق ملئ بأشياء كادت تتسبب في موتي 783 01:12:03,213 --> 01:12:04,381 ماذا عن هذه؟ 784 01:12:04,673 --> 01:12:06,800 ـ من أين هذه يا (ويل)؟ ـ إنه خاتم زفافي 785 01:12:07,676 --> 01:12:09,720 أشياء كادت تتسبب في مقتلي، كما قلت 786 01:12:11,222 --> 01:12:15,601 كما تعرفون ، أعتقد أنه من المثير 787 01:12:15,768 --> 01:12:16,978 أن تحمل شيئا كاد يجعلك تلقى حتفك في يديك 788 01:12:18,021 --> 01:12:20,773 (اللعنة، كل هذا هراء من (راديو شاك 789 01:12:23,401 --> 01:12:24,527 هذه مثير 790 01:12:25,320 --> 01:12:26,779 وأنا أيضا أظن أنه مثير 791 01:12:26,863 --> 01:12:28,574 أعتقد أنك ضربتي أقوى مما ضربتك 792 01:12:28,657 --> 01:12:31,744 ولذا فأنا أدين لك بلكمة 793 01:12:31,827 --> 01:12:33,537 انهض، هيا 794 01:12:33,871 --> 01:12:36,790 هيا، إنه على حق، هيا 795 01:12:38,375 --> 01:12:39,376 ! هيا 796 01:12:39,460 --> 01:12:41,253 انتظروا يا رفاق نحتاج لبعض القواعد هنا 797 01:12:41,503 --> 01:12:43,214 (لا ضرب للوجه يا (سانبورن 798 01:12:43,340 --> 01:12:44,257 سيكون هناك ضرب للوجه 799 01:12:44,424 --> 01:12:45,717 (أخلع قميصك يا رقيب (جيمس 800 01:12:46,676 --> 01:12:47,844 حسنا سيدي 801 01:12:48,511 --> 01:12:49,512 ماذا حدث؟ 802 01:12:49,846 --> 01:12:51,723 أمي ألقتني عندما كنت طفلا 803 01:12:52,641 --> 01:12:53,767 تبدو كندبات ناتجة عن شظايا قنابل 804 01:12:53,850 --> 01:12:57,896 ـ دعه يا (الدريدج)، هيا ـ حسنا 805 01:12:58,271 --> 01:12:59,732 لكمة قوية 806 01:13:13,746 --> 01:13:14,872 أتحب هذا؟ 807 01:13:14,956 --> 01:13:16,583 أهذا كل ما لديك؟ 808 01:13:17,167 --> 01:13:18,335 هيا 809 01:13:21,171 --> 01:13:22,714 أعطني مالديك 810 01:13:29,137 --> 01:13:32,225 اللعنة 811 01:13:32,725 --> 01:13:34,185 هذا مؤلم حقا 812 01:13:37,897 --> 01:13:39,357 ـ أأنت بخير؟ ـ نعم 813 01:13:41,401 --> 01:13:43,278 ـ إنه بخير ـ انهض يا سافل 814 01:13:45,571 --> 01:13:46,739 حسنا أيتها العاهرة 815 01:13:50,077 --> 01:13:51,787 ـ ماذا لديك الآن؟ ـ إليك عني 816 01:13:51,870 --> 01:13:53,497 ـ ماذا لديك الآن؟ ـ إليك عني أيها الوغد 817 01:13:53,580 --> 01:13:55,374 ـ ماذا لديك؟ 818 01:13:55,457 --> 01:13:58,502 إنه شرس لدينا شخص متوحش 819 01:13:58,585 --> 01:14:00,587 هيا يا (سانبورن) ، نل منه 820 01:14:00,671 --> 01:14:04,342 ـ إليك عني 821 01:14:04,426 --> 01:14:06,052 يا رفاق 822 01:14:06,136 --> 01:14:07,846 ماذا لديك؟ 823 01:14:08,179 --> 01:14:09,556 إليك عني 824 01:14:22,194 --> 01:14:24,155 أنا أمزح أيها الوغد 825 01:14:26,449 --> 01:14:27,908 (أنت بخير يا (سانبورن 826 01:14:28,242 --> 01:14:29,118 أنت بخير يارجل 827 01:14:29,201 --> 01:14:31,412 (أحضر له شرابا يا (اوين 828 01:14:33,247 --> 01:14:34,624 ـ ممسك به؟ ـ نعم 829 01:14:34,707 --> 01:14:36,043 ـ حسنا ـ حسنا 830 01:14:36,126 --> 01:14:36,752 أراكم لاحقا 831 01:14:36,835 --> 01:14:37,919 ـ كن بأمان ـ حسنا 832 01:14:38,003 --> 01:14:41,256 حسنا أيها أيها الفتى الكبير اللعنة يارجل، يجب أن تتبع حمية غذائية 833 01:14:41,715 --> 01:14:43,925 لقد تسسب في أذية ركبتك 834 01:14:45,344 --> 01:14:48,347 درجات، هيا 835 01:14:50,015 --> 01:14:52,060 درجة، درجة 836 01:14:57,315 --> 01:15:02,028 حسنا، ارقد ارتح قليلا 837 01:15:02,946 --> 01:15:07,660 أتعتقد يا (جيمس) أنه لدي مايؤهلني للبس البدلة؟ 838 01:15:10,204 --> 01:15:11,288 لا بالطبع 839 01:15:13,040 --> 01:15:14,500 ليلة سعيدة 840 01:16:13,855 --> 01:16:15,565 ـ صباح الخير يا كولونيل ـ صباح الخير 841 01:16:16,316 --> 01:16:20,611 أتمانع في ركوبي ؟ لقد سامت للموت من الجلوس خلف مكتب طيلة الوقت 842 01:16:23,573 --> 01:16:25,616 هذا سيكون شرفا اركب يا كولونيل 843 01:16:30,039 --> 01:16:31,123 مرحبا يا دكتور 844 01:16:32,041 --> 01:16:33,667 لا أعني التقليل من خبرتك ياسيدي 845 01:16:33,751 --> 01:16:36,920 ولكن إذا ارتطمت الرصاصات بالسيارة (فمن فضلك لا تقوم بإطلاق النار على الـ (هامفي 846 01:16:37,087 --> 01:16:39,840 ستدور الطلقة وربما يصاب أحدهم 847 01:16:40,507 --> 01:16:43,511 ـ وأنا لا أريد أن أصاب بالرصاص ـ مفهوم أيها الرقيب 848 01:16:56,483 --> 01:16:57,525 إنها مهمة عادية 849 01:16:57,609 --> 01:16:59,654 نحن هنا لنلتقط بعض القنابل التي لم يتم تفجيرها 850 01:17:00,321 --> 01:17:02,990 سيتولى الرقيب (جيمس) الأمر 851 01:17:03,616 --> 01:17:05,660 ثم نرحل بسلام في غضون دقائق 852 01:17:06,243 --> 01:17:08,037 ـ يجب أن نستعد ـ من أجل ماذا؟ 853 01:17:08,120 --> 01:17:09,372 لم يدخل الأمن بعد 854 01:17:09,622 --> 01:17:11,040 ادخل في سكون 855 01:17:11,123 --> 01:17:11,666 اطفئوا الراديو 856 01:17:11,791 --> 01:17:13,000 ـ عُلم ـ عُلم 857 01:17:13,709 --> 01:17:15,754 ـ سعدت بقدومك ـ أراك لاحقا 858 01:20:20,325 --> 01:20:21,409 خال 859 01:20:23,828 --> 01:20:25,538 اللفافة مازالت مشتعلة 860 01:20:29,543 --> 01:20:30,711 كل هذا يخصنا 861 01:20:34,381 --> 01:20:36,091 منجم ذهب لعين 862 01:20:38,010 --> 01:20:39,470 احذر من المفاجآت 863 01:21:03,663 --> 01:21:04,747 لدي شيئ هنا 864 01:21:18,261 --> 01:21:19,513 أعرف هذا الطفل 865 01:21:20,806 --> 01:21:22,933 اسمه (بيكام) ، إنه يبيع الأفلام 866 01:21:23,850 --> 01:21:25,727 هل رأيت قنبلة بشرية من قبل يارجل؟ 867 01:21:28,480 --> 01:21:30,774 هذا مقزز، دعنا نخرج من هنا 868 01:21:31,483 --> 01:21:32,402 انتظر 869 01:21:33,903 --> 01:21:38,950 الدريدج) أريدك أن تجمع كل المتفجرات البلاستيكية و) كل الأسلاك الأرضية التي يمكنك العثور عليها 870 01:21:42,078 --> 01:21:43,871 دعونا نخرج كل المتفجرات من هنا 871 01:21:43,955 --> 01:21:45,999 وسنقوم ب.. سنقوم بتفجير المكان 872 01:21:47,250 --> 01:21:48,627 علم، فجر المكان 873 01:21:57,511 --> 01:21:58,429 ماذا تفعل؟ 874 01:22:00,014 --> 01:22:02,308 تنقل بعض الصخور في العربة؟ 875 01:22:03,935 --> 01:22:05,061 هذا جميل ولكن 876 01:22:05,979 --> 01:22:07,439 غير آمن اليوم 877 01:22:10,108 --> 01:22:11,526 نعم، غير آمن 878 01:22:11,609 --> 01:22:12,986 ربما .. لا أعرف 879 01:22:13,320 --> 01:22:16,573 أعتقد أنه يجب أن تتحرك من هنا 880 01:22:16,781 --> 01:22:17,615 لا؟ 881 01:22:34,675 --> 01:22:35,761 اللعنة 882 01:22:40,766 --> 01:22:41,808 ـ أأنت بخير؟ ـ نعم 883 01:22:41,892 --> 01:22:43,101 ـ وأنت؟ ـ نعم 884 01:22:49,232 --> 01:22:51,360 ـ أنت بخير؟ ـ نعم 885 01:22:52,570 --> 01:22:53,780 لا أحد يدخل أو يخرج، حسنا؟ 886 01:23:36,366 --> 01:23:37,993 ألغي التفجير، ألغي التفجير 887 01:24:00,267 --> 01:24:02,477 ـ ماذا يفعل؟ ـ لا أعرف يارجل 888 01:24:04,730 --> 01:24:05,689 لا أعرف 889 01:25:34,409 --> 01:25:35,410 أنا قادم للخارج 890 01:25:36,577 --> 01:25:37,704 عٌلم 891 01:25:58,308 --> 01:26:00,102 ـ من أين أنت؟ " ـ "نيويورك 892 01:26:00,477 --> 01:26:01,645 التفاحة الكبيرة (تسمية لنيويورك) 893 01:26:02,354 --> 01:26:03,731 أنا من العراق 894 01:26:03,940 --> 01:26:06,026 أحب هذا المكان، مكان جميل 895 01:26:06,109 --> 01:26:08,445 ولكن لا يوجد أمان هنا 896 01:26:08,528 --> 01:26:12,157 ولذا، أعتقد أنه يجب أن نتحرك، من فضلك 897 01:26:36,475 --> 01:26:37,934 أتعتقد أن هذا هو "بيكام" الصغير؟ 898 01:26:38,268 --> 01:26:39,644 لا ، لا أعتقد 899 01:26:40,228 --> 01:26:42,522 ـ أمتأكد أنت؟ ـ بالطبع 900 01:26:43,231 --> 01:26:45,525 لا أعرف يارجل كلهم متشابهون 901 01:26:46,193 --> 01:26:47,069 أعرف هذا 902 01:26:47,152 --> 01:26:50,489 ـ (ويل) متأكد، هذا غريب ـ غريب جدا 903 01:26:52,909 --> 01:26:55,370 تحركوا من فضلكم 904 01:26:55,703 --> 01:26:58,039 تحركوا، تحركوا 905 01:26:58,122 --> 01:27:02,669 تحركوا ،شكرا 906 01:27:06,130 --> 01:27:07,215 أنا آسف 907 01:27:08,008 --> 01:27:09,385 ويل) غريب الأطوار) 908 01:27:09,927 --> 01:27:11,887 يبقي أجزاء من القنابل تحت سريره 909 01:27:12,137 --> 01:27:15,057 أعتقد أنه لن يبقي أجزاءا من الطفل تحت سريره 910 01:27:17,226 --> 01:27:18,227 وداعا 911 01:27:20,104 --> 01:27:22,481 وداعا ، شكرا 912 01:27:23,399 --> 01:27:24,484 كولونيل 913 01:27:25,360 --> 01:27:26,194 هيا بنا 914 01:27:26,277 --> 01:27:28,613 شكرا 915 01:27:35,912 --> 01:27:37,288 ! قنبلة يدوية 916 01:27:38,915 --> 01:27:39,916 ! (كامبريدج) 917 01:27:44,880 --> 01:27:46,340 ارجع، انبطح 918 01:27:46,424 --> 01:27:47,925 ارجع 919 01:27:48,009 --> 01:27:49,969 تراجع، (سانبورن) ابقه خلفا 920 01:27:50,803 --> 01:27:51,637 هل تأذى أحد؟ 921 01:27:51,679 --> 01:27:54,265 ! كامبريدج) ! اللعنة) 922 01:27:55,099 --> 01:27:56,560 ! (أين أنت يا (كامبريدج 923 01:27:57,561 --> 01:27:59,229 (اخرج يا (كامبريدج يجب أن نرحل 924 01:27:59,312 --> 01:28:00,355 لقد مات 925 01:28:01,273 --> 01:28:03,775 (يجب أن نعثر على (كامبريدج يا دكتور 926 01:28:04,026 --> 01:28:06,486 ! (ـ (الدريدج ! ـ يا دكتور 927 01:28:07,487 --> 01:28:10,073 هيا يا (الدريدج)، هيا 928 01:28:10,157 --> 01:28:12,160 لقد رأيته للتو، لقد كان يمشي هنا 929 01:28:12,243 --> 01:28:15,496 أعرف، لقد مات لقد مات، حسنا؟ 930 01:28:29,511 --> 01:28:30,763 لا بأس يارجل 931 01:28:30,846 --> 01:28:32,890 لا بأس يارجل 932 01:28:56,581 --> 01:28:57,499 مرحبا؟ 933 01:28:59,751 --> 01:29:00,836 مرحبا؟ 934 01:29:01,754 --> 01:29:02,922 ويل)؟) 935 01:29:05,091 --> 01:29:06,008 مرحبا؟ 936 01:29:09,303 --> 01:29:10,763 مرحبا؟ 937 01:30:02,526 --> 01:30:03,819 دعني أسألك سؤالا 938 01:30:04,154 --> 01:30:06,823 ماذا حدث للطفل الذي كان يعمل هنا؟ 939 01:30:06,906 --> 01:30:10,410 آسف يارجل لا أتحدث الانجليزية 940 01:30:10,493 --> 01:30:13,747 لا انجليزية لا تتحدث الانجليزية الآن 941 01:30:13,830 --> 01:30:17,000 (الطفل الصغير اسمه (بيكام يبيع الأفلام 942 01:30:17,083 --> 01:30:19,794 الفلم الواحد ب5 دولارات 943 01:30:19,919 --> 01:30:21,213 ياإلهي 944 01:30:21,547 --> 01:30:23,090 ـ خمسة دولارات ـ اعذرني أيها المجند 945 01:30:23,382 --> 01:30:24,508 هل أنت مسؤول عن هذه المنطقة؟ 946 01:30:24,675 --> 01:30:26,552 ـ ما الأمر؟ ـ هل تعرف هذا الرجل؟ 947 01:30:27,636 --> 01:30:29,847 كيف نعرف أنه لا يعطي معلومات 948 01:30:30,014 --> 01:30:31,474 للمتمردين عن مكان إلقاء قذائف الهاون؟ 949 01:30:31,682 --> 01:30:33,059 أعتقد أنه يبيع مجرد أفلام 950 01:30:33,184 --> 01:30:34,727 إنه خطر أمني، يجب أن تخلص منه 951 01:30:35,644 --> 01:30:36,730 إلام تنظر؟ 952 01:30:36,813 --> 01:30:39,274 إنه يبيع الأفلام يارجل كل التجار نثق بهم 953 01:30:40,275 --> 01:30:42,486 لا أستطيع القيام بأي إجراء تجاهه بدون الحصول على تصريح من ضابطي المباشر 954 01:30:45,364 --> 01:30:46,365 حسنا، اللعنة 955 01:30:47,991 --> 01:30:49,534 اللعنة 956 01:31:25,573 --> 01:31:26,950 هل يغير هذا من أي شيئ؟ 957 01:31:28,201 --> 01:31:29,369 تتحدث الانجليزية الآن، أليس كذلك؟ 958 01:31:30,453 --> 01:31:32,080 ـ هيا، هيا، قد ـ حسنا 959 01:31:54,020 --> 01:31:55,813 ـ حسنا ـ هل هذا هو بيته؟ 960 01:31:56,314 --> 01:31:57,566 ـ هل هو هناك؟ 961 01:32:06,450 --> 01:32:07,284 انتظر هنا 962 01:32:17,336 --> 01:32:18,296 اللعنة 963 01:33:20,278 --> 01:33:21,446 أتتحدث الانجليزية؟ 964 01:33:21,697 --> 01:33:23,448 الانجليزية، الفرنسية، العربية 965 01:33:23,532 --> 01:33:24,616 حستنا، افتح سترتك 966 01:33:26,076 --> 01:33:27,869 ابقى هنا، ابقى 967 01:33:28,662 --> 01:33:30,122 (أخبرني بما تعرفه عن (بيكام 968 01:33:30,622 --> 01:33:31,540 من أجل من؟ 969 01:33:31,790 --> 01:33:35,044 بيكام) ، 12 سنة، قنبلة بشرية) ابقى مكانك 970 01:33:35,753 --> 01:33:37,797 ـ لا أعرف ـ لا تعرف 971 01:33:37,880 --> 01:33:41,134 اجلس من فضلك (أنا بروفيسور (نافيد 972 01:33:41,509 --> 01:33:42,760 هذا بيتي 973 01:33:43,386 --> 01:33:46,472 أنت ضيف اجلس من فضلك 974 01:33:49,059 --> 01:33:50,519 أنا ضيف 975 01:33:52,771 --> 01:33:56,900 ..أنا أبحث عن الناس المسؤولين 976 01:33:58,360 --> 01:34:00,070 (عن ... عن (بيكام 977 01:34:00,696 --> 01:34:02,906 أنت من وكالة الاستخبارات، أليس كذلك؟ 978 01:34:04,241 --> 01:34:06,536 أنا سعيد لرؤية رجال الوكالة في بيتي 979 01:34:07,287 --> 01:34:08,997 اجلس من فضلك 980 01:34:16,504 --> 01:34:17,797 ..كيف يمكنني 981 01:34:22,428 --> 01:34:23,888 احذر، يمكن للمسدس أن ينطلق 982 01:35:21,240 --> 01:35:22,866 مواطن أمريكي قادم 983 01:35:22,991 --> 01:35:25,787 قف، قف، انبطح 984 01:35:25,870 --> 01:35:27,247 مواطن أمريكي 985 01:35:27,330 --> 01:35:29,791 على ركبتيك، على ركبتيك فورا 986 01:35:29,874 --> 01:35:33,962 لا تتحرك وإلا سنطلق النار 987 01:35:34,045 --> 01:35:35,714 على ركبتيك 988 01:35:35,797 --> 01:35:39,342 ـ افتح السترة ـ أفتح السترة 989 01:35:39,426 --> 01:35:41,220 اطرحه أرضا 990 01:35:41,429 --> 01:35:42,680 ـ على الأرض ـ لدي سلاح 991 01:35:42,847 --> 01:35:44,473 لا تتحرك 992 01:35:44,932 --> 01:35:46,642 ـ تولى الحماية يارجل البرج، جاري التفتيش ـ لدي سلاح 993 01:35:48,519 --> 01:35:49,979 ـ مسدس ـ كما قلت 994 01:35:51,397 --> 01:35:52,606 تم التحفظ على السلاح 995 01:35:52,982 --> 01:35:53,899 هويتك 996 01:35:54,734 --> 01:35:55,985 ماذا تفعل؟ 997 01:35:56,277 --> 01:35:57,654 كنت في ماخور (بيت دعارة) 998 01:35:58,488 --> 01:36:03,368 حسنا، إذا تركتك تدخل هلا أخبرتني بمكانه بالتحديد؟ 999 01:36:05,412 --> 01:36:06,246 نعم 1000 01:36:08,457 --> 01:36:10,500 أتسمعني يا (جيمس)؟ 1001 01:36:20,053 --> 01:36:21,679 هل ترتدي سماعات الأذن يا (جيمس)؟ 1002 01:36:25,516 --> 01:36:26,350 جيمس)؟) 1003 01:36:28,436 --> 01:36:29,813 جيمس) هنا ، ما الأمر؟) 1004 01:36:45,622 --> 01:36:47,749 كيف الحال يارجل؟ 1005 01:36:50,752 --> 01:36:52,962 لدينا انفجار ناقلة في المنطقة الدولية 1006 01:36:53,046 --> 01:36:54,672 لدينا تقييم مابعد الانفجار 1007 01:36:54,798 --> 01:36:56,132 ونرى ماإذا كان من فعل أحد الانتحاريين؟ 1008 01:36:56,257 --> 01:36:57,801 وإذا كان هكذا، كيف قام بفعلها؟ 1009 01:36:58,885 --> 01:36:59,719 حسنا 1010 01:37:00,428 --> 01:37:01,639 أين قلت أنك كنت؟ 1011 01:37:02,306 --> 01:37:03,474 لا شيئ أيها الرقيب هيا بنا 1012 01:37:06,143 --> 01:37:07,686 ماذا حدث لرأسك يا (جيمس)؟ 1013 01:37:15,277 --> 01:37:16,362 أأنت مستعد؟ 1014 01:37:17,197 --> 01:37:18,407 وقت العمل يا صديقي، هيا بنا 1015 01:37:24,287 --> 01:37:26,206 ـ أمستعد؟ ـ دعنا نقوم بهذا 1016 01:37:26,289 --> 01:37:28,166 نتحرك 1017 01:37:41,889 --> 01:37:43,766 أمريكان قادمون 1018 01:38:04,538 --> 01:38:06,082 افسحوا مكانا يارفاق 1019 01:38:18,720 --> 01:38:20,681 (سانبورن) 1020 01:38:21,515 --> 01:38:22,433 ! اللعنة 1021 01:38:49,211 --> 01:38:50,670 ـ ناقلة بترول؟ ـ نعم 1022 01:38:54,258 --> 01:38:55,635 انفجار كبير؟ 1023 01:41:03,479 --> 01:41:05,356 هذا هو بداية نصف قطر دائرة الانفجار 1024 01:41:11,445 --> 01:41:12,822 ياإلهي 1025 01:41:13,989 --> 01:41:15,241 وأين المفجر؟ 1026 01:41:15,574 --> 01:41:17,202 احترق في اللهب يارجل 1027 01:41:17,744 --> 01:41:19,204 انتحاري 1028 01:41:19,704 --> 01:41:21,832 لن نجد أي شيئ في هذا الهراء 1029 01:41:22,082 --> 01:41:23,458 ماذا لو لم يكن هناك أي جسد؟ 1030 01:41:25,293 --> 01:41:26,670 ماذا لو كان تفجيرا عن بعد؟ 1031 01:41:31,550 --> 01:41:33,928 أحد المحترفين يكمن في الظلام، صحيح؟ 1032 01:41:37,140 --> 01:41:40,810 هنا تماما زاوية نظر ممتازة 1033 01:41:41,436 --> 01:41:45,565 خارج دائرة الانفجار ويجلس يشاهدنا ونحن نزيل هذه الفوضى 1034 01:41:48,359 --> 01:41:50,070 ـ أتريد الذهاب؟ ـ نعم 1035 01:41:52,656 --> 01:41:54,992 أستطيع تحمل بعض المتاعب 1036 01:41:55,117 --> 01:41:56,618 لا يارجل، هذا لا يحتمل 1037 01:41:56,952 --> 01:42:01,457 لديك ثلاثة فصائل من المشاة خلفك مهمتهم الايقاع بذلك العربي 1038 01:42:01,540 --> 01:42:02,666 هذه ليست من مهماتنا 1039 01:42:02,750 --> 01:42:05,503 (أنت لا تقول لا لي يا (سانبورن أنا أقول لا لك 1040 01:42:05,587 --> 01:42:07,672 أنت تعرف أنه يوجد من يشاهدنا الآن 1041 01:42:07,756 --> 01:42:11,009 ويسخرون منا حسنا، أنا لست موافقا على هذا 1042 01:42:11,968 --> 01:42:14,721 والآن أطفيء مصباحك لأننا ذاهبون 1043 01:43:24,211 --> 01:43:26,005 والآن، نحن نعرف من أين أتت ناقلة البترول 1044 01:43:26,089 --> 01:43:27,674 لا مزاح، نفس النوع 1045 01:43:27,757 --> 01:43:29,384 ـ لقد اقتربنا ـ نعم 1046 01:43:29,676 --> 01:43:31,469 من المحتمل أن أزقتهم مبنية على شبكة 1047 01:43:31,553 --> 01:43:33,930 يجب أن نفترق لنخرجهم من تحت الأرض 1048 01:43:34,723 --> 01:43:37,142 سانبورن) ، الزقاق الأول) الدريدج) ، الزقاق الثاني) 1049 01:43:37,225 --> 01:43:40,186 سأتولى الزقاق الثالث سنلتقي في نقطة تقاطعكما 1050 01:43:40,270 --> 01:43:41,605 ـ مستعدين، هيا ـ انتظر، متى سيكون الالتقاء؟ 1051 01:43:42,857 --> 01:43:43,691 اللعنة 1052 01:44:10,343 --> 01:44:11,720 بسرعة، بسرعة ! هيا، هيا 1053 01:44:57,477 --> 01:44:59,354 اللعنة 1054 01:45:05,903 --> 01:45:06,737 اللعنة 1055 01:45:06,821 --> 01:45:09,031 ـ لديك اتصال؟ ـ من كان هو؟ ماذا يحدث؟ 1056 01:45:09,115 --> 01:45:10,908 ـ ماذا لديك؟ (ـ إنه (الدريدج 1057 01:45:12,451 --> 01:45:13,494 هيا، هيا 1058 01:45:13,577 --> 01:45:15,037 سقط أحدنا 1059 01:45:16,330 --> 01:45:17,707 اللعنة، اللعنة 1060 01:45:18,041 --> 01:45:20,794 ـ سلبي، سلبي..إنه ليس هو ـ لقد اختفى 1061 01:45:21,294 --> 01:45:22,504 أين ذهبوا؟ أين ذهبوا؟ 1062 01:45:22,587 --> 01:45:24,464 الناقلات والجنود من هذا الاتجاه 1063 01:45:24,798 --> 01:45:26,258 ـ دعنا نسلك هذا الطريق ـ اللعنة 1064 01:45:49,241 --> 01:45:51,452 استخدم مصباحك 1065 01:45:53,620 --> 01:45:54,538 أمستعد؟ 1066 01:45:55,330 --> 01:45:57,666 واحد .. اثنان... ثلاثة اللعنة 1067 01:46:00,043 --> 01:46:01,211 ـ اللعنة ـ اللعنة 1068 01:46:07,051 --> 01:46:08,678 بيسر، بيسر 1069 01:46:20,065 --> 01:46:20,899 بعد ثلاثة 1070 01:46:21,317 --> 01:46:23,110 واحد .. اثنان... ثلاثة 1071 01:46:27,448 --> 01:46:29,158 الآن، هيا .. هيا 1072 01:46:31,869 --> 01:46:34,789 ـ (الدريدج) ، هل أنت بخير؟ ـ اللعنة يارجل، لقد أصبت 1073 01:46:34,872 --> 01:46:36,707 أصبته في أرجله 1074 01:46:36,791 --> 01:46:38,710 هيا 1075 01:46:38,794 --> 01:46:42,214 ـ هل أنا ميت؟ هل مت؟ ـ أنت بخير يارجل 1076 01:46:42,756 --> 01:46:44,466 ـ هل أنا ميت؟ هل مت؟ 1077 01:46:46,134 --> 01:46:47,928 سأخفف الضغط ، هيا 1078 01:46:48,386 --> 01:46:49,471 أنت بخير 1079 01:46:50,680 --> 01:46:52,891 انظر لي، انظر لي أنت بخير 1080 01:46:53,226 --> 01:46:57,438 حسنا ياصديقي، جاهز للنهوض؟ بعد ثلاثة، حسنا؟ واحد .. اثنان .. ثلاثة 1081 01:48:20,151 --> 01:48:23,321 كيف حالك يارجل؟ 1082 01:48:23,571 --> 01:48:25,531 أتريد شراء بعض الأفلام؟ تريد لعب الكرة؟ 1083 01:48:27,075 --> 01:48:27,992 ما الأمر؟ 1084 01:48:28,785 --> 01:48:29,995 هيا يارجل ...أتريد لعب الـ 1085 01:48:47,722 --> 01:48:49,682 اللعنة 1086 01:48:55,146 --> 01:48:56,064 كيف حالك ياصديقي؟ 1087 01:48:56,815 --> 01:48:58,358 الطبيب يقول أنك ستصبح على مايرام 1088 01:48:58,733 --> 01:49:01,194 تحطمت عظمة فخذي في تسعة مواضع 1089 01:49:02,446 --> 01:49:05,449 يقول أنه لو حالفني الحظ فسأمشي في غضون ستة أشهر 1090 01:49:05,533 --> 01:49:07,827 ـ لا بأس بستة أشهر، هه؟ ـ لا بأس؟ 1091 01:49:08,202 --> 01:49:09,954 هذا سيئ للغاية يارجل 1092 01:49:10,037 --> 01:49:11,747 على رسلك 1093 01:49:13,874 --> 01:49:16,627 هل ترى هذا؟ هل ترى هذا؟ 1094 01:49:17,421 --> 01:49:20,257 هذا ما يحدث عندما تطلق النار على أحدهم أيها الوغد 1095 01:49:20,799 --> 01:49:21,967 آسف 1096 01:49:22,592 --> 01:49:24,636 (ـ متأسف يا (اوين (ـ عليك اللعنة يا (ويل 1097 01:49:25,095 --> 01:49:26,388 عليك اللعنة 1098 01:49:27,472 --> 01:49:31,226 ،شكرا لإنقاذي ولكن لم يكن يحب علينا الخروج 1099 01:49:31,393 --> 01:49:34,230 للبحث عن المشاكل من أجل متعتك من الأدرينالين أيها الوغد 1100 01:49:36,315 --> 01:49:38,067 (اعتني بنفسك يا (اوين 1101 01:49:38,151 --> 01:49:39,610 عد لبيتك في سلام يارجل 1102 01:49:39,777 --> 01:49:41,737 ـ أراك في الناحية الأخرى يارجل ـ حسنا 1103 01:49:42,905 --> 01:49:44,866 ! دعنا نرحل من هذه الصحراء اللعينة 1104 01:49:51,039 --> 01:49:52,040 لا تتحرك 1105 01:49:52,124 --> 01:49:55,169 إذا استمريت في المشي، سوف نطلق عليك النار 1106 01:49:55,252 --> 01:49:56,962 أرجعوه 1107 01:49:57,963 --> 01:49:59,465 أرجع هذا المترجم 1108 01:49:59,548 --> 01:50:01,508 ـ ولكن تم الباسه القنبلة ـ أرجعوه 1109 01:50:01,592 --> 01:50:03,635 لا تتحرك! اثبت تماما 1110 01:50:03,635 --> 01:50:05,597 : "الأيام المتبقية لعودة سرية "برافو 2 1111 01:50:05,680 --> 01:50:09,809 إذا استمريت في المشي، سوف نطلق عليك النار 1112 01:50:09,934 --> 01:50:11,478 أرجعوا هذا المترجم حالا 1113 01:50:15,440 --> 01:50:19,402 أفسحوا المكان، أفسحوا 1114 01:50:26,827 --> 01:50:28,370 ماذا لديك؟ 1115 01:50:28,454 --> 01:50:29,914 لقد أتى ماشيا لنقطة التفتيش 1116 01:50:29,997 --> 01:50:31,207 قائلا أنه قد تم ربط قنبلة إلى جسده 1117 01:50:31,290 --> 01:50:32,750 ولكنه آسف، لا يريد أن تنطلق 1118 01:50:32,833 --> 01:50:34,794 ثم بدأ في التوسل في أن نخلعها من عليه 1119 01:50:35,127 --> 01:50:36,670 ساعدوه، إنه ليس رجلا شريرا 1120 01:50:36,754 --> 01:50:39,341 ليس شريرا؟ لديه قنبلة مثبتة في جسده 1121 01:50:40,258 --> 01:50:42,177 إنه مخادع، يريد أن يقترب منا أكثر 1122 01:50:42,260 --> 01:50:43,470 نعم، فهمت 1123 01:50:43,804 --> 01:50:47,933 ..حسنا، انظر أخبره أن يفتح قميصه ببطء 1124 01:50:48,475 --> 01:50:50,519 وانظر ما بداخله 1125 01:50:53,940 --> 01:50:56,067 ببطء 1126 01:51:06,869 --> 01:51:08,246 ياإلهي 1127 01:51:09,581 --> 01:51:11,875 حسنا أيها الرقيب أريد إخلاء نطاق 75 مترا 1128 01:51:11,959 --> 01:51:14,169 ـ أرجع هؤلاء الناس ـ لقد سمعتموه، تراجعوا 1129 01:51:15,921 --> 01:51:18,590 أخبره أن ينزل على ركبيته ويداه للأعلى، حسنا؟ 1130 01:51:19,633 --> 01:51:20,592 ببطء 1131 01:51:21,593 --> 01:51:22,428 انبطح 1132 01:51:26,891 --> 01:51:28,601 حسنا، أحتاج مذياعك 1133 01:51:29,018 --> 01:51:30,937 ـ ألا يمكننا إطلاق النار عليه؟ ـ لا 1134 01:51:31,020 --> 01:51:32,981 لديه عائلة ، إنه ليس شريرا 1135 01:51:33,064 --> 01:51:34,816 إنه يريد مجرد المساعدة فقط 1136 01:51:34,899 --> 01:51:39,362 نعم حسنا، أنت لا تريد الموت، فتراجع من فضلك فهمتك 1137 01:51:42,908 --> 01:51:45,494 اسمعني، أعي أنه لدينا فروقنا واختلافاتنا 1138 01:51:45,744 --> 01:51:49,790 ماحدث حدث، حسنا دعنا ننسى ماحدث 1139 01:51:51,375 --> 01:51:53,252 هذا انتحار يارجل 1140 01:51:54,837 --> 01:51:56,547 ولهذا يطلقون عليها تفجيرانتحاري، أليس كذلك؟ 1141 01:52:00,677 --> 01:52:01,762 دعنا نقوم بهذا، هيا 1142 01:52:01,845 --> 01:52:03,889 يقول أن القنبلة مربوطة بميقاتي، من فضلك أسرع 1143 01:52:05,056 --> 01:52:06,767 ـ نحن بخير، مستعد؟ ـ نعم 1144 01:52:12,522 --> 01:52:13,356 نل منهم 1145 01:52:13,566 --> 01:52:16,402 ـ راقب هذه الأنحاء ـ نعم 1146 01:52:27,163 --> 01:52:29,123 ارفع يداك 1147 01:52:32,294 --> 01:52:33,545 يقول أنه رب أسرة 1148 01:52:35,172 --> 01:52:36,256 ساعدوه من فضلك 1149 01:52:42,387 --> 01:52:44,306 والآن اسمعني 1150 01:52:44,389 --> 01:52:47,435 انظر، سيكون من الأفضل لي أن 1151 01:52:47,519 --> 01:52:49,312 أطلق عليك النار، أتفهم؟ 1152 01:52:53,983 --> 01:52:55,193 ماذا يقول؟ 1153 01:52:55,276 --> 01:52:59,114 يقول أنه لا يريد الموت، لديه عائلة .. اخلعوا هذه عنه 1154 01:53:00,031 --> 01:53:04,411 أخبره أن يضع يديه خلف رأسه وإلا سيسعدني جدا إطلاق النار عليه 1155 01:53:10,501 --> 01:53:11,919 انظر، ليس هذا ماقلته 1156 01:53:12,002 --> 01:53:15,423 أخبره أن يضع يديه خلف رأسه وإلا سأطلق عليه النار 1157 01:53:18,301 --> 01:53:19,136 اسمع 1158 01:53:21,721 --> 01:53:22,639 اسمع، اسمع 1159 01:53:24,141 --> 01:53:27,811 أتفهمني؟ 1160 01:53:30,188 --> 01:53:31,022 حسنا 1161 01:53:34,652 --> 01:53:35,653 ماذا لديك هنا؟ 1162 01:53:37,363 --> 01:53:38,739 لديه أربعة أطفال 1163 01:53:44,120 --> 01:53:45,204 اللعنة 1164 01:53:50,002 --> 01:53:53,422 سانبورن)، لدينا مؤقت والكثير من الأسلاك) 1165 01:53:53,505 --> 01:53:55,549 سأحتاج لبعض المساعدة 1166 01:53:55,632 --> 01:53:57,092 علم، أخبرني بما تحتاجه 1167 01:53:57,676 --> 01:53:58,844 قاطع مسامير 1168 01:53:59,011 --> 01:54:01,472 يجب أن تأتي هنا في غضون دقيقتين وإلا سنلقى حتفنا 1169 01:54:01,555 --> 01:54:03,015 عُلِم، سأكون هناك في غضون 30 ثانية 1170 01:54:07,103 --> 01:54:09,147 يقول، من فضلكم لدي عائلة 1171 01:54:12,901 --> 01:54:16,905 أعلم، حسنا أنت بخير، أنت بخير 1172 01:54:21,409 --> 01:54:22,578 لا تتركوني من فضلكم 1173 01:54:28,125 --> 01:54:29,502 أنت لم تكن تمزح 1174 01:54:29,960 --> 01:54:32,421 لا، مماذا هذه مصنوعة؟ 1175 01:54:38,303 --> 01:54:39,221 يارجل 1176 01:54:39,387 --> 01:54:41,098 هذه العلية من الحديد المسلح 1177 01:54:42,808 --> 01:54:44,017 اللعنة 1178 01:54:44,101 --> 01:54:44,810 كم من الوقت؟ 1179 01:54:44,935 --> 01:54:46,394 ـ لدينا دقيقتان ـ اللعنة 1180 01:54:46,770 --> 01:54:49,189 سنحتاج لمشعل نار لنخلع هذه 1181 01:54:49,272 --> 01:54:51,233 ليس لدينا أي منها في السيارة يارجل 1182 01:54:51,316 --> 01:54:51,942 لقد مات يارجل 1183 01:54:52,025 --> 01:54:53,276 انتظر يارجل، دعني أفكر دعني أفكر 1184 01:54:53,610 --> 01:54:55,988 سنتعامل مع هذا الأمر لا بأس 1185 01:54:56,781 --> 01:54:58,324 حسنا 1186 01:54:59,450 --> 01:55:00,660 والآن اسمعني، سوف تتراجع 1187 01:55:05,289 --> 01:55:07,667 (ليس لدينا الوقت الكافي يا (سانبورن 1188 01:55:07,959 --> 01:55:10,254 ..يجب أن يجب أن أحل هذه المسامير 1189 01:55:11,046 --> 01:55:14,258 أمامان دقيقة ونصف فقط يارجل يجب أن نرحل من هنا 1190 01:55:14,341 --> 01:55:17,094 ـ سأتولى هذا الأمر ... اذهب ـ هيا يارجل 1191 01:55:17,177 --> 01:55:18,971 سآتي خلفك، اذهب 1192 01:55:19,054 --> 01:55:20,722 عليه اللعنة! هيا، هيا نرحل 1193 01:55:20,806 --> 01:55:23,559 ـ أنا أرتدي الحلة يا (سانبورن)، ارحل ! (ـ (جيمس 1194 01:55:23,642 --> 01:55:27,439 لديك 45 ثانية يا (سانبورن)، ارحل 1195 01:55:27,814 --> 01:55:29,441 أنت ميت يارجل، ميت 1196 01:55:29,524 --> 01:55:31,526 ! ارحل 1197 01:55:31,609 --> 01:55:34,070 ! ـ ليتراجع الجميع ! ـ هيا ،هيا 1198 01:55:39,659 --> 01:55:40,827 تخلصنا من أحدهم 1199 01:55:41,787 --> 01:55:44,039 تراجعوا 1200 01:55:46,792 --> 01:55:51,672 لا أستطيع، يوجد الكثير من الأقفال، لا أستطيه القيام بهذا 1201 01:55:52,214 --> 01:55:54,008 لا أستطيع إيقافها، أنا آسف 1202 01:55:54,300 --> 01:55:55,676 أتفهمي؟ أنا متأسف 1203 01:55:56,677 --> 01:55:59,389 أنا متأسف؟ أتسمعني؟ أنا متأسف 1204 01:55:59,473 --> 01:56:01,600 ـ انبطحوا الآن 1205 01:56:04,478 --> 01:56:07,647 ارحل من هنا، هيا 1206 01:56:30,798 --> 01:56:31,632 ! (جيمس) 1207 01:56:32,007 --> 01:56:34,051 ليرحل الجميع !(جيمس) 1208 01:57:20,767 --> 01:57:21,726 هل أنت بخير؟ 1209 01:57:25,313 --> 01:57:26,231 يارجل 1210 01:57:29,317 --> 01:57:30,944 أكره هذا المكان 1211 01:57:33,905 --> 01:57:35,116 تفضل يارجل، اشرب 1212 01:57:49,630 --> 01:57:51,592 (لست مستعدا للموت يا (جيمس 1213 01:57:54,052 --> 01:57:55,679 لن تموت هنا يا أخي 1214 01:57:57,347 --> 01:57:58,891 بوصتان أخرتان 1215 01:58:01,935 --> 01:58:04,605 وتمر الشظيات بجانبي، تقطع حلقي 1216 01:58:06,274 --> 01:58:08,693 أنزف كالخنزير في الرمال 1217 01:58:11,321 --> 01:58:13,114 ولاأحد يهتم 1218 01:58:16,034 --> 01:58:19,287 أعني أن أبواي سيهتمان ولكنهم اثنان فقط، من غيرهم؟ 1219 01:58:27,129 --> 01:58:28,672 ليس لدي ابن حتى 1220 01:58:35,596 --> 01:58:37,890 سيكون أمامك متسع من الوقت لهذا ياصديقي 1221 01:58:38,600 --> 01:58:40,477 ـ لا يارجل ـ أتعلم؟ 1222 01:58:42,479 --> 01:58:43,563 لقد اكتفيت 1223 01:58:49,111 --> 01:58:50,362 أريد طفلا 1224 01:58:54,534 --> 01:58:56,327 (أريد ولدا صغيرا يا (ويل 1225 01:59:03,292 --> 01:59:05,503 كيف تفعلها، أتفهمني؟ 1226 01:59:07,338 --> 01:59:08,714 المخاطرة؟ 1227 01:59:16,557 --> 01:59:18,684 ..لا أعرف، فقط 1228 01:59:21,478 --> 01:59:22,604 أعتقد أنني لا أفكر في هذا 1229 01:59:36,411 --> 01:59:38,705 ولكن في كل مرة ترتدي فيها الحلة 1230 01:59:40,081 --> 01:59:41,541 وكل مرة نخرج فيها لمهمة 1231 01:59:42,710 --> 01:59:45,129 أنها مسألة حياة أو موت كرمي النرد 1232 01:59:47,506 --> 01:59:48,632 وتواجه الأمر 1233 01:59:51,218 --> 01:59:52,761 تدرك هذا، أليس كذلك؟ 1234 01:59:58,602 --> 01:59:59,644 نعم 1235 02:00:09,905 --> 02:00:11,114 نعم، أدرك هذا 1236 02:00:13,033 --> 02:00:14,494 ولكن لا أعلم لماذا 1237 02:00:16,662 --> 02:00:17,747 نعم 1238 02:00:27,465 --> 02:00:31,762 (لا أعلم يا (جي تي لا أعلم لماذا أنا هكذا؟ 1239 02:00:37,559 --> 02:00:38,602 لا، لا أعلم 1240 02:01:41,085 --> 02:01:44,672 ـ لقد تسوقتي؟ ـ نعم 1241 02:01:45,423 --> 02:01:47,133 لدي بعض الصودا، هل انتهينا؟ 1242 02:01:48,843 --> 02:01:51,054 ماذا لو أحضرت لنا بعض الحبوب وقابلتني في طريق الخروج؟ 1243 02:01:52,389 --> 02:01:54,183 حسنا، الحبوب 1244 02:01:58,645 --> 02:01:59,563 أين؟ 1245 02:02:59,252 --> 02:03:02,672 ، أحدهم قام بقيادة شاحنته إلى منتصف سوق تجاري بالعراق 1246 02:03:03,548 --> 02:03:05,508 وقام بتوزيع الحلوى مجانا 1247 02:03:05,591 --> 02:03:08,052 وجاءه كل الأطفال يجرون 1248 02:03:10,305 --> 02:03:11,390 فقام بتفجير نفسه 1249 02:03:14,226 --> 02:03:15,602 يقولون أن الضحايا 59 قتيلا 1250 02:03:26,155 --> 02:03:27,866 يعلمون أنهم في حاجة للمزيد من تقنيي القنابل 1251 02:03:32,036 --> 02:03:33,288 أتمانع في تقطيع هذه من أجلي؟ 1252 02:03:44,800 --> 02:03:45,634 نعم 1253 02:03:47,887 --> 02:03:49,597 تحب اللعب بهذه 1254 02:03:50,598 --> 02:03:52,808 تحب اللعب بكل الحيوانات المحشوة 1255 02:03:53,934 --> 02:03:59,524 تحب أباك .. وأمك ... وبيجامتك 1256 02:03:59,733 --> 02:04:02,486 تحب كل شيء، أليس كذلك؟ نعم 1257 02:04:04,154 --> 02:04:05,405 أتعلم شيئا ياصديقي؟ 1258 02:04:06,531 --> 02:04:07,782 ، عندما تكبر 1259 02:04:08,742 --> 02:04:14,080 بعض مما تحب لن يبدو مميزا على الإطلاق 1260 02:04:14,916 --> 02:04:16,626 كلعبة مهرج العلبة 1261 02:04:19,754 --> 02:04:24,550 ربما تدرك أنها قطعة من الحديد وعروسة محشوة 1262 02:04:26,803 --> 02:04:30,933 ثم ستنسى الأشياء القليلة التي تحبها 1263 02:04:34,269 --> 02:04:37,773 وعندما تصبح في عمري، ربما تكون شيئا أو شيئين فقط 1264 02:04:46,407 --> 02:04:48,284 وبالنسبة لي، أظن أنه شيئ واحد 1265 02:05:25,031 --> 02:05:27,325 " ـ أهلا بك في سرية "دلتا ـ أيها الرقيب 1266 02:05:55,355 --> 02:05:59,735 : " الأيام المتبقية على عودة سرية "دلتا 365 1267 02:06:01,737 --> 02:06:03,538 : تــرجـــمــــة T R O J A N® زياد إبراهــيم zeyadsalem@gmail.com :تعــديـــل التوقيت أبو الخير