1 00:01:21,637 --> 00:01:25,637 www.titlovi.com 2 00:01:28,637 --> 00:01:31,977 Je li to torba za mene? -Jeste tako je. 3 00:01:33,229 --> 00:01:35,429 Ova je vaša. 4 00:01:36,695 --> 00:01:38,895 Ne treba je shvatati olako. 5 00:01:44,628 --> 00:01:49,638 U stvari, nekako sam se nadao da će se on sam pojaviti. 6 00:01:50,848 --> 00:01:53,225 To je slučaj sa g. Vojt. 7 00:01:53,353 --> 00:01:57,722 On nikada ne radi ništa sam, kada može neko drugi da to uradi za njega. 8 00:02:54,162 --> 00:02:56,362 Da li uživaš? 9 00:02:56,562 --> 00:03:00,655 Da, ovo mesto je neverovatno. 10 00:03:01,698 --> 00:03:04,495 Kako se zoveš? -Džoi. 11 00:03:05,080 --> 00:03:07,961 Džozef. Moji prijatelji me zovu Džoi. 12 00:03:08,712 --> 00:03:10,926 Onda ću i ja. 13 00:03:11,969 --> 00:03:14,169 Ja sam Serena. 14 00:03:16,291 --> 00:03:18,491 Tako... 15 00:03:18,691 --> 00:03:21,482 Pa da li poznajete ovog tipa? Vojt? 16 00:03:22,886 --> 00:03:25,086 Ja zapravo radim za njega. 17 00:03:25,286 --> 00:03:28,524 Ne seri. -Ne serem. 18 00:03:28,919 --> 00:03:32,556 Sigurna sam da bi voleo da te upozna. 19 00:03:39,523 --> 00:03:43,114 Na kraju hodnika ima jedno mesto. Dvostruka vrata. 20 00:03:44,283 --> 00:03:46,483 Budi tamo za deset. 21 00:04:05,492 --> 00:04:07,692 Zdravo? 22 00:04:09,500 --> 00:04:11,700 Serena? 23 00:05:01,897 --> 00:05:04,097 Prelepo, zar ne? 24 00:05:05,258 --> 00:05:07,458 Gospodin. Vojt, ja... 25 00:05:07,658 --> 00:05:10,843 Bila je žena, a ja sam samo... 26 00:05:11,791 --> 00:05:14,046 Izvinjavam se. -Ne izvinjavaj se. 27 00:05:14,129 --> 00:05:18,805 Možeš ga držati. Samo odgovori na pitanje. 28 00:05:18,889 --> 00:05:21,686 Da. Zaista je lepo. 29 00:05:23,564 --> 00:05:25,764 Šta je to? 30 00:05:26,487 --> 00:05:28,687 To je... 31 00:05:30,934 --> 00:05:33,134 To je slagalica. 32 00:05:33,334 --> 00:05:37,358 Jedina te vrste. Zaboravljena do sada. 33 00:05:37,550 --> 00:05:39,470 I skoro je završena. 34 00:05:39,471 --> 00:05:41,671 Nastavi. 35 00:05:59,386 --> 00:06:03,742 Dakle, ako je rešim, da li ću osvojiti nagradu? 36 00:06:04,062 --> 00:06:06,262 Ja ću dobiti. 37 00:06:16,253 --> 00:06:19,346 Čekaj, mislim da znam. 38 00:06:56,230 --> 00:06:58,430 Hej! 39 00:06:58,630 --> 00:07:00,830 Hej bilo ko?! 40 00:07:14,578 --> 00:07:16,778 Šta se dešava? 41 00:07:17,250 --> 00:07:19,450 Ne mogu... 42 00:07:24,306 --> 00:07:26,843 Šta si mi jebote uradio? 43 00:07:46,058 --> 00:07:48,258 Čekaj... 44 00:08:23,090 --> 00:08:26,471 Ja sam pokajnik… 45 00:08:27,859 --> 00:08:30,939 ... od Levijatana. -Molim vas! 46 00:08:31,565 --> 00:08:33,978 Odobri mi ovaj sastanak. 47 00:08:35,741 --> 00:08:38,203 Odobri mi ovaj blagoslov. 48 00:08:50,157 --> 00:08:52,357 Jače. 49 00:08:52,440 --> 00:08:54,440 Da li si sigurna? -Da, jače. 50 00:08:54,569 --> 00:08:57,315 Čekaj, čekaj. Okreni me. 51 00:08:58,035 --> 00:09:00,235 Dobro. 52 00:09:00,247 --> 00:09:02,753 Hajde. -Ovde? Baš ovde? 53 00:09:04,005 --> 00:09:06,210 Kakva je brzina? Aha? 54 00:09:06,468 --> 00:09:09,182 Da li ti se sviđa? -Sviđa mi se. 55 00:09:10,748 --> 00:09:12,948 Volim te. 56 00:09:13,148 --> 00:09:15,328 Šta? Čekaj. 57 00:09:15,528 --> 00:09:17,728 Šta sad? 58 00:09:19,620 --> 00:09:21,882 Nisam trebao to da kažem, znaš. 59 00:09:22,082 --> 00:09:24,188 U redu je. -Ponela me atmosfera. 60 00:09:24,212 --> 00:09:27,093 U redu je, Trevore. Samo mislim da možda… 61 00:09:30,424 --> 00:09:32,624 Zdravo. 62 00:09:32,813 --> 00:09:36,153 Vi pripremate hranu? -Da Nora je napravila tapas. 63 00:09:39,409 --> 00:09:41,998 Dakle, ovo je aaaa … 64 00:09:42,165 --> 00:09:45,171 Ovo je on? -Ovo je Trevor. 65 00:09:45,379 --> 00:09:48,608 Rekla si im za mene? -Samo malo. 66 00:09:48,808 --> 00:09:51,057 Hej kako si? -Dobro. 67 00:09:51,141 --> 00:09:54,230 Ovo je moj brat Matt, a ovo je njegov dečko Kolin. 68 00:09:54,314 --> 00:09:56,275 Zdravo. -Zdravo. 69 00:09:56,276 --> 00:10:00,157 Nora, cimerka. Sedi. Ima dosta. 70 00:10:00,242 --> 00:10:02,442 Haaa Sedi. 71 00:10:03,373 --> 00:10:06,338 Da trebalo bi da odem. Imam puno slika za isporuku. 72 00:10:06,421 --> 00:10:08,802 To je u suštini radni dan za mene. 73 00:10:08,885 --> 00:10:11,677 Nema problema. -Super. 74 00:10:12,099 --> 00:10:14,299 Ja ću uzeti svoju jaknu. 75 00:10:16,024 --> 00:10:18,224 Drago mi je da smo se upoznali društvo. 76 00:10:18,424 --> 00:10:20,156 Uživajte u večeri. 77 00:10:20,157 --> 00:10:22,357 Zdravo. 78 00:10:29,927 --> 00:10:32,515 Jeste li nas upravo čuli kako se jebemo? -Da da. 79 00:10:41,722 --> 00:10:43,922 Samo reci, Matt. 80 00:10:44,122 --> 00:10:45,708 Ne sviđa mi se. 81 00:10:45,709 --> 00:10:48,884 Samo se plašiš jer je on fin dečko. 82 00:10:49,007 --> 00:10:52,718 Kakav tip izlazi sa nekim iz programa od 12 koraka, iskreno? 83 00:10:53,015 --> 00:10:55,854 Šta? Je li to trebalo da bude podbadanje? 84 00:10:55,937 --> 00:10:59,569 Rajli, nije tako. Moja primarna briga si ti. 85 00:10:59,653 --> 00:11:02,291 Kako ćeš podneti kad se se ponovo pogorša stanje. 86 00:11:02,491 --> 00:11:05,414 Već nekoliko meseci ste trezni. Koliko, skoro pola godine? 87 00:11:05,614 --> 00:11:08,211 Da. Ne uzimajte od mene sve moje poroke. 88 00:11:08,295 --> 00:11:10,214 Samo me pusti da jebem slatkog momka. 89 00:11:10,215 --> 00:11:13,931 Jeste li utišali TV da čujete kako se svađamo? Ne... 90 00:11:14,361 --> 00:11:16,561 Ovde me niko ne shvata ozbiljno. 91 00:11:16,687 --> 00:11:19,525 Zato što si dovoljno ozbiljan za sve ovde. 92 00:11:19,902 --> 00:11:22,219 Neko mora biti. 93 00:11:22,546 --> 00:11:24,746 Prvi u mesecu se bliži prilično brzo. 94 00:11:24,828 --> 00:11:28,628 Ne mogu te više pokrivati. -Znam. To niko od tebe ne traži. 95 00:11:28,711 --> 00:11:32,962 Napojnice su sranje u poslednje vreme. Zaista se trudim. 96 00:11:34,013 --> 00:11:36,213 Raj, volim te. 97 00:11:36,434 --> 00:11:40,537 Morate se zabavljati. Neću suditi o svim vašim životnim izborima. 98 00:11:41,069 --> 00:11:44,947 Samo želiš da budeš siguran da mogu sama da se nosim sa sobom,?zar ne? 99 00:11:46,246 --> 00:11:48,653 Primljeno k znanju. Neću ga viđati. 100 00:11:51,089 --> 00:11:53,821 Evo u čemu je stvar. On nije pogrešio, misli mi dobro. U tome je problem. 101 00:11:53,845 --> 00:11:58,323 On, i to me tera da ga izudaram. 102 00:11:58,353 --> 00:12:00,553 Izudaraću ga za tebe. 103 00:12:02,634 --> 00:12:04,834 Kako god. 104 00:12:05,034 --> 00:12:07,204 Ne treba mi da bude ponosan na mene, ili nešto. 105 00:12:07,288 --> 00:12:10,335 Ali bilo bi baš lepo da ne bude osramoćen. 106 00:12:10,535 --> 00:12:13,872 Ostavi to. Mi to ne radimo. -Šta dođavola radimo? 107 00:12:15,635 --> 00:12:17,835 Mi smo... 108 00:12:17,934 --> 00:12:20,235 Zajedno smo usamljeni. 109 00:12:21,274 --> 00:12:23,926 A da bolje da budemo? 110 00:12:24,322 --> 00:12:27,084 Da. Trebalo bi da tražim posao. 111 00:12:27,871 --> 00:12:32,393 Imaš posao. -Znam. Ali mislim... 112 00:12:33,131 --> 00:12:37,107 Bolji posao. Stvarno sam umorna od toga da budem švorc. 113 00:12:39,770 --> 00:12:41,970 Šta? 114 00:12:42,170 --> 00:12:44,200 Šta? 115 00:12:44,278 --> 00:12:47,364 Zaboravi. Tvom bratu se to tako ne bi svidelo... 116 00:12:47,535 --> 00:12:50,415 Ni njega ne bi bilo briga što sam ja ovde. 117 00:12:50,615 --> 00:12:53,463 Ako ne zna, ne boli. -Istina je. 118 00:12:53,547 --> 00:12:57,020 Ali vidi, povređuje tebe. 119 00:12:57,096 --> 00:13:00,687 Možda nisi fina devojka, Rajli, ali želiš da budeš. 120 00:13:00,770 --> 00:13:03,750 Imaš malog Meta koji ti sedi na ramenu. 121 00:13:03,950 --> 00:13:07,324 Možda bi ga vredelo slušati. 122 00:13:07,408 --> 00:13:09,608 Možda. 123 00:13:12,084 --> 00:13:14,284 Sada mi možeš reći. 124 00:13:15,507 --> 00:13:17,707 Nema šta da se kaže. 125 00:13:19,570 --> 00:13:21,770 Reci mi, Trevore. 126 00:13:21,854 --> 00:13:24,525 Hej, hej opustiti se. -Reci mi. 127 00:13:24,610 --> 00:13:28,491 Dobro, dobro, dobro. -Reci mi. 128 00:13:29,870 --> 00:13:34,295 Znaš da uvek dostavljam u magacin? 129 00:13:34,378 --> 00:13:37,969 Da. -Postoji jedno mesto, 130 00:13:38,053 --> 00:13:41,769 gde smo nekada dostavljali pakete. Potpuno anonimno. 131 00:13:41,852 --> 00:13:47,115 Niko nikoga nije video unutra, ali stvari koje ulaze i izlaze, 132 00:13:47,315 --> 00:13:49,199 To su milijarderske stvari. 133 00:13:49,200 --> 00:13:54,504 Ponekad prođem i kunem se da je napušteno. 134 00:13:55,630 --> 00:13:59,376 Potpuno napušten osim jedne poslednje pošiljke. 135 00:14:01,182 --> 00:14:03,432 Dakle, želiš da izvršimo provalu? 136 00:14:03,646 --> 00:14:06,683 Ne moramo. Sećam se šifre. 137 00:14:06,923 --> 00:14:09,123 Šta je u pošiljci? 138 00:14:09,323 --> 00:14:12,121 Ne znam. -Kome pripada? 139 00:14:12,204 --> 00:14:17,057 Ne znam. neki Bogati seronja pokušava da zaradi novac. 140 00:14:17,214 --> 00:14:19,414 Neće im to nedostajati. 141 00:14:20,554 --> 00:14:23,459 Pomozi mi i dobićeš deo. 142 00:14:26,482 --> 00:14:28,863 Znaš šta? Zaboravi da sam bilo šta rekao. 143 00:14:28,946 --> 00:14:31,609 Pokušavaš da staviš svoj život pod kontrolu, 144 00:14:31,618 --> 00:14:34,717 a ja tome neću stajati na putu. 145 00:14:36,294 --> 00:14:38,494 Umukni, Trevore. 146 00:14:50,782 --> 00:14:52,982 Dobro. 147 00:14:53,996 --> 00:14:57,488 Takča bez povratka. Da li si sigurna da želiš da uradimo ovo? 148 00:14:57,544 --> 00:14:59,744 Da? 149 00:15:41,549 --> 00:15:43,749 Idemo. 150 00:16:13,112 --> 00:16:15,312 U redu. 151 00:16:16,870 --> 00:16:19,070 Hajde da vidimo ovde. 152 00:16:19,416 --> 00:16:21,616 U redu. 153 00:16:22,674 --> 00:16:24,874 Šta misliš? 154 00:16:24,970 --> 00:16:28,511 Kako misliš šta mislim? Da li znaš kombinaciju? 155 00:16:28,978 --> 00:16:31,178 Paa ne... 156 00:16:32,067 --> 00:16:34,267 Ne znam. 157 00:16:46,763 --> 00:16:51,088 Postoji šansa da ga vratiš nazad, haa. -U svemu postoji trik. 158 00:16:51,314 --> 00:16:53,514 Tako je da... 159 00:16:55,530 --> 00:16:57,730 Daj da vidimo. 160 00:17:05,071 --> 00:17:07,271 U redu. 161 00:17:07,471 --> 00:17:09,671 Hajde da vidimo ovde. 162 00:17:12,857 --> 00:17:16,169 Možeš li da ga otvoriš? -Da. 163 00:17:28,262 --> 00:17:31,380 Prokletsvo. Kutije u kutijama. 164 00:17:33,982 --> 00:17:36,182 Isuse. 165 00:17:37,239 --> 00:17:39,439 Kako se ovo otvara? 166 00:17:47,406 --> 00:17:49,606 Je li to sve? 167 00:17:49,806 --> 00:17:51,433 Jebem ti! 168 00:17:51,434 --> 00:17:55,615 Mislio sam da će biti hrpa obveznica ili tako nešto. Sranje. 169 00:17:58,489 --> 00:18:00,689 Mora da vredi nešto. 170 00:18:01,537 --> 00:18:03,737 Nadajmo se. 171 00:18:06,364 --> 00:18:08,564 Ja ću uzeti ako ne želiš. 172 00:18:08,719 --> 00:18:10,345 Da. 173 00:18:10,346 --> 00:18:12,730 Zadrži to za sada. 174 00:18:13,352 --> 00:18:19,352 Videću da li mogu da nađem procenitelja i podelićemo novac, zar ne? 175 00:18:19,908 --> 00:18:22,108 U redu. 176 00:18:24,333 --> 00:18:28,132 "Talasi su bili mrtvi, plima je ležala u svom grobu." 177 00:18:29,134 --> 00:18:33,977 „Vetrovi su uvenuli u mirnom vazduhu i oblaci su nestali. 178 00:18:34,520 --> 00:18:37,606 „Mraku nije bila potrebna njihova pomoć. 179 00:18:38,027 --> 00:18:40,227 "Ona je bila univerzum." 180 00:18:41,743 --> 00:18:43,943 Sranje. 181 00:18:44,218 --> 00:18:46,418 Shellei. 182 00:18:46,544 --> 00:18:48,421 Perci Shellei. 183 00:18:48,422 --> 00:18:50,342 Ne. 184 00:18:50,343 --> 00:18:51,762 Meri. -Bajron. 185 00:18:51,763 --> 00:18:54,434 Prokleti! Jebeni Lord Bajron. 186 00:18:57,440 --> 00:19:00,405 Ona je u redu. Ostavi je na miru. 187 00:19:01,532 --> 00:19:05,749 Ups. Ne izlaziš iz ovog kreveta. 188 00:19:08,296 --> 00:19:10,496 U redu. 189 00:19:19,944 --> 00:19:22,945 Uplašio si me. -Nedostajala si mi. Gde si bila? 190 00:19:23,326 --> 00:19:26,123 Bila sam napolju. -Da li si pila? 191 00:19:26,929 --> 00:19:29,129 Ne. 192 00:19:29,212 --> 00:19:33,169 Sranje. Ne možeš ni cipele da izuješ. 193 00:19:33,369 --> 00:19:37,326 Ovde je mrak i nisam htela da te budim. 194 00:19:39,274 --> 00:19:43,150 Ne postavljaj mi pitanja ako znaš da ne mogu da odgovorim na njih, Met. 195 00:19:43,240 --> 00:19:45,440 Pilule? 196 00:19:45,640 --> 00:19:47,624 Ne. 197 00:19:47,625 --> 00:19:49,829 Ne, ozbiljno... -Ozbiljno dajmi da vidim. 198 00:19:50,267 --> 00:19:52,467 Met, stvarno sam čista! 199 00:19:52,550 --> 00:19:55,556 Brinem se za tebe, Raj... -Iz moje sobe! 200 00:19:55,849 --> 00:19:59,564 Rajli, nisam hteo... Volim te. 201 00:19:59,649 --> 00:20:03,280 Volite da imate nešto da popravite da biste osetili, 202 00:20:03,480 --> 00:20:05,769 kao veliki uspeh u ovom usranom stanu. 203 00:20:05,969 --> 00:20:10,461 Vidim šta pokušavaš da uradiš. -Nemaš pojma šta pokušavam da uradim. 204 00:20:10,545 --> 00:20:12,089 Znaš šta? To je u redu. 205 00:20:12,090 --> 00:20:14,824 Ni ja. -Ti si pijana. 206 00:20:15,024 --> 00:20:17,759 Da! Jesi li ljubomoran? 207 00:20:17,935 --> 00:20:20,135 Plašiš li se? -Prespavaj. 208 00:20:20,523 --> 00:20:22,956 I sutra možeš da spakuješ svoja sranja. 209 00:20:26,732 --> 00:20:28,932 Ne misliš tako. 210 00:20:29,082 --> 00:20:31,404 Đavola ne mislim. 211 00:20:33,007 --> 00:20:35,207 Onda to reci. 212 00:20:35,960 --> 00:20:38,160 Kao da stvarno misliš. 213 00:20:38,184 --> 00:20:40,819 Jebeno se nosi napolje! -Jebeno se nosi napolje! 214 00:20:42,214 --> 00:20:44,414 Eto reko sam? Da li si srećna? 215 00:20:44,614 --> 00:20:47,689 Ne znam šta će biti sa tobom, ikada! 216 00:20:48,370 --> 00:20:51,506 Ako želiš da igraš igre, izgubićeš, Rajli. 217 00:20:53,840 --> 00:20:56,831 Spakuj svoja sranja. Napolje iz moje kuće. 218 00:21:02,565 --> 00:21:04,855 Mislila sam da nikad nećeš pitati! 219 00:21:16,482 --> 00:21:18,682 Zbogom, Kolin. 220 00:21:18,765 --> 00:21:22,058 Ozbiljno, vrati se unutra. To je samo loša noć. 221 00:21:22,898 --> 00:21:26,409 U redu, Samo ćeš kasnije zažaliti. 222 00:21:46,863 --> 00:21:49,063 Jebotee! 223 00:23:30,779 --> 00:23:33,195 Šta je sa tobom? 224 00:24:33,153 --> 00:24:35,353 Sranje. 225 00:24:36,409 --> 00:24:38,609 Jesam li te polomila? 226 00:25:11,856 --> 00:25:14,056 Sranje. 227 00:25:16,782 --> 00:25:18,982 Šta jebote? 228 00:26:10,640 --> 00:26:12,840 To sečivo... 229 00:26:16,025 --> 00:26:19,915 ... bilo je namenjeno tebi. 230 00:26:19,992 --> 00:26:22,192 Ko je tamo? 231 00:26:27,757 --> 00:26:30,179 Dođi, izgubleni smo. 232 00:26:37,318 --> 00:26:39,518 Ako ne ti... 233 00:26:46,002 --> 00:26:49,050 ... onda nam dovedi drugog. 234 00:26:51,847 --> 00:26:54,047 Ne! 235 00:27:15,624 --> 00:27:17,824 Šta se dešava? 236 00:27:18,024 --> 00:27:21,853 Jesi li sanjao glupi san? -Da. 237 00:27:22,283 --> 00:27:24,483 Da, verovatno jesam. 238 00:27:24,871 --> 00:27:27,071 Samo je pozovi. 239 00:27:28,483 --> 00:27:30,683 Ona neće odgovoriti. 240 00:27:30,883 --> 00:27:33,083 Čekaj, ideš li sada? 241 00:28:00,150 --> 00:28:02,350 Rajli. 242 00:28:03,365 --> 00:28:05,565 Raj. 243 00:28:05,765 --> 00:28:07,874 Hej! 244 00:28:07,957 --> 00:28:10,555 Raj! Ne ne ne. 245 00:28:11,214 --> 00:28:14,011 Hej... Hajde... Hajde. 246 00:28:14,211 --> 00:28:16,181 Šta si uzela? 247 00:28:16,182 --> 00:28:17,851 Šta si uzela? 248 00:28:17,852 --> 00:28:20,052 Raj? 249 00:28:23,948 --> 00:28:26,252 Rajli. Hvala Bogu. -Šta? 250 00:28:27,560 --> 00:28:29,760 Ja sam ovde. 251 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 Tvoja ruka. 252 00:28:32,005 --> 00:28:34,845 Da. Ok, hajde. 253 00:28:34,928 --> 00:28:37,600 Imam te. Ok, idemo dole. 254 00:28:37,684 --> 00:28:39,684 U redu. 255 00:28:39,771 --> 00:28:41,440 Da li si dobro? 256 00:28:41,441 --> 00:28:43,880 Ja ću da isperem ovo, a ti ostani budna. 257 00:28:43,904 --> 00:28:46,104 Ostati budna. 258 00:31:06,230 --> 00:31:08,861 Met? Šta... 259 00:31:19,006 --> 00:31:21,206 Dobro, pogledaj gore. 260 00:31:21,803 --> 00:31:24,003 Jesi li nešto uzela večeras? 261 00:31:24,726 --> 00:31:26,926 Pilule? Nešto slično? 262 00:31:27,230 --> 00:31:30,988 Ne mogu da se setim. -Jesi li pomešala nešto sa alkoholom? 263 00:31:31,072 --> 00:31:33,272 Ne mogu da se setim. 264 00:31:54,882 --> 00:31:57,082 Jesi li imao sreće? -Ne. 265 00:31:57,165 --> 00:31:59,419 Jesi li čula nešto? -Ne. 266 00:31:59,712 --> 00:32:02,175 Šta sad? Šta da radimo? 267 00:32:02,259 --> 00:32:05,306 Pretpostavljam da čekamo. Policija još ništa ne može. 268 00:32:05,473 --> 00:32:11,152 Nekoliko kapi krvi na lavabou nije dovoljno. Navodno možda nije ni njegova. 269 00:32:11,352 --> 00:32:14,061 To je Metova krv. -Kako to znaš, Rajli? 270 00:32:14,199 --> 00:32:16,537 Kao što sam rekla, isekao se na ovo. 271 00:32:16,737 --> 00:32:18,540 Na to? Šta je to? 272 00:32:18,541 --> 00:32:22,276 Nisi nam rekla za to. -Ne znam. Nisam bila... 273 00:32:22,340 --> 00:32:23,885 Bila sam stvarno sjebana. 274 00:32:23,886 --> 00:32:27,459 Bila sam u tome i van njega. Nisam očekivala da će Met biti tamo. 275 00:32:27,659 --> 00:32:29,659 Pilule su počele da deluju i videla sam stvari. 276 00:32:29,731 --> 00:32:32,032 Koje stvari? -Ne znam. 277 00:32:32,110 --> 00:32:35,082 Bilo je to ludo sjebano sranje. 278 00:32:35,951 --> 00:32:39,208 Hteo si da ti kažem... -Da, pričaj mi o Metu. 279 00:32:39,291 --> 00:32:41,378 Šta je rekao, šta je uradio. -Pričam ti. 280 00:32:41,462 --> 00:32:43,549 Probudio me, ruka mu je krvarila. 281 00:32:43,634 --> 00:32:47,224 Ušao je u toalet i nikada nije izašao. -Nisi ga videla da izlazi. 282 00:32:47,307 --> 00:32:51,273 Ali ti si bila u opijenosti i van nje. šta si propustila? 283 00:32:51,357 --> 00:32:54,148 Nije samo otišao. To ne liči na njega. 284 00:32:54,348 --> 00:32:56,492 Znam... znam... znam to. 285 00:32:56,575 --> 00:32:58,976 Zato jebeno razmisli o tome, Rajli. Molim te. 286 00:33:02,154 --> 00:33:04,354 ja... 287 00:33:04,508 --> 00:33:06,708 Pokušavam. 288 00:33:08,307 --> 00:33:10,740 Rekao sam ti da ne ideš. 289 00:33:17,117 --> 00:33:19,317 Rajli. -Samo moram da... 290 00:33:48,220 --> 00:33:50,420 Rajli. 291 00:33:53,815 --> 00:33:56,278 Zdravo. Šta ti radiš ovde? 292 00:33:56,445 --> 00:33:58,645 Poljubi me. 293 00:34:01,706 --> 00:34:04,076 Šta se desilo? 294 00:34:36,442 --> 00:34:38,642 Šta nije u redu? 295 00:34:39,928 --> 00:34:42,128 Šta... šta... šta? -Postoji jedna... 296 00:34:42,328 --> 00:34:44,959 Šta se dođavola dešava sa svačim? -Šta? Rajli. 297 00:34:45,042 --> 00:34:47,818 Šta nije u redu? -Ne znam. 298 00:34:48,688 --> 00:34:50,888 U redu... 299 00:34:50,971 --> 00:34:53,559 Koliko si uzela? -Tri. 300 00:34:53,643 --> 00:34:55,520 Ista supstanca? -Da, isto sranje. 301 00:34:55,521 --> 00:34:58,666 Nikada me ranije nije haluciniralo. 302 00:34:59,488 --> 00:35:02,452 Trenutno nisam na ničemu. Zašto dođavola vidim sranja? 303 00:35:02,535 --> 00:35:07,344 Znam. To je ono što pokušavamo da saznamo. 304 00:35:10,051 --> 00:35:14,582 Kako ste uspeli da se promeni, od kocke do toga? 305 00:35:14,977 --> 00:35:18,466 Ja to nisam uradila. Uradilo je to samo od sebe. 306 00:35:19,402 --> 00:35:21,602 Čuj. 307 00:35:23,077 --> 00:35:25,277 To je slagalica. 308 00:35:25,540 --> 00:35:28,045 Vidiš? Komadi se pomeraju. 309 00:35:28,337 --> 00:35:31,566 Ako ih nateraš da stanu na svoje mesto, onda ćeš rešiti deo toga. 310 00:35:31,594 --> 00:35:33,690 Ali sada je kao… 311 00:35:33,890 --> 00:35:35,903 To je... 312 00:35:36,103 --> 00:35:38,328 To je na sledećem nivou ili tako nešto. 313 00:35:39,819 --> 00:35:42,524 Pokušaj ti. -Jebote ne. 314 00:35:44,286 --> 00:35:46,486 Veruješ mi, zar ne? 315 00:35:46,708 --> 00:35:49,063 Naravno. Ne igram se sa takvim sranjima. 316 00:35:49,087 --> 00:35:51,660 Ali da li mi zaista veruješ? 317 00:35:51,860 --> 00:35:53,992 Kakva je ovo stvar? Odakle je došlo? 318 00:35:54,097 --> 00:35:56,828 Nemam pojma. -Šta je sa kontejnerom? 319 00:35:56,853 --> 00:35:59,357 Čiji je kontejner? -Ne znam, ok? 320 00:35:59,441 --> 00:36:03,380 Nikada nisu došli po to. -A zgrada? Ko je vlasnik zgrade? 321 00:36:03,825 --> 00:36:07,209 Možemo li to saznati? Mora da postoji ime negde. 322 00:36:21,861 --> 00:36:25,299 Rajli, ovo je malo ludo. 323 00:36:27,163 --> 00:36:30,169 Nema drugih Serena Manakers. Samo želim da razgovaram sa njom. 324 00:36:30,252 --> 00:36:32,452 Imate posetioce. 325 00:36:46,243 --> 00:36:48,443 Serena? 326 00:36:56,931 --> 00:37:00,187 Zdravo. Vi nas ne poznajete. 327 00:37:00,271 --> 00:37:03,035 Moje ime je Rajli McKendri, a ovo je moj prijatelj Trevor. 328 00:37:03,235 --> 00:37:08,262 Imamo nekoliko pitanja koja bismo želeli da vam postavimo da li je to u redu. 329 00:37:11,334 --> 00:37:14,215 Možda je loše vreme. -Loš tajming? 330 00:37:14,299 --> 00:37:16,499 Pluća mi trunu. 331 00:37:16,888 --> 00:37:19,593 Jebeno umirem u ovom mestu. 332 00:37:20,875 --> 00:37:23,075 O čemu se radi? 333 00:37:23,275 --> 00:37:24,944 Zgrada skladišta. 334 00:37:24,945 --> 00:37:28,577 Morate biti konkretniji. -Vaše ime je bilo na dokumentu. 335 00:37:29,309 --> 00:37:31,509 Poslali su vam nešto. 336 00:37:31,709 --> 00:37:33,629 I dalje je tamo. 337 00:37:33,630 --> 00:37:36,589 Nije poslato. Unutra je bilo zaključano. 338 00:37:37,763 --> 00:37:41,236 I nije moje. -Možete li nam reći čije je? 339 00:37:41,729 --> 00:37:43,992 Kako znaš za ovo? 340 00:37:44,819 --> 00:37:47,080 I šta vas briga za to? 341 00:37:47,532 --> 00:37:50,725 Nemate pojma na čije ste prste nagazili. 342 00:37:51,833 --> 00:37:56,576 Roland Vojt je bio monstruozan i sadista. -Roland Vojt? 343 00:37:58,554 --> 00:38:00,754 Da li je to on za koga radiš? 344 00:38:01,017 --> 00:38:03,865 Sredila sam mu nered na imanju. 345 00:38:04,065 --> 00:38:06,994 I to je bilo poslednje što sam uradila za njega. 346 00:38:07,029 --> 00:38:09,785 Nisam ponosna na stvari koje sam uradila. 347 00:38:10,452 --> 00:38:12,712 Ono što tražite je opasno. 348 00:38:13,000 --> 00:38:16,660 To je okončalo Vojtov život, a završiće i vaš. 349 00:38:16,841 --> 00:38:20,014 Ili još gore. -Jebeš ovo. Jebote, Rajli. 350 00:38:20,097 --> 00:38:22,474 Idemo. Hajde. 351 00:38:23,520 --> 00:38:25,720 Rajli. 352 00:38:25,920 --> 00:38:27,920 Rajli? 353 00:38:28,030 --> 00:38:30,230 Idemo. 354 00:38:39,887 --> 00:38:42,129 Da li je to ovo o čemu govorite? 355 00:38:46,274 --> 00:38:48,474 Ko je otvorio ovo? 356 00:38:50,115 --> 00:38:54,083 Ovo nije prva konfiguracija. Ko ga je dodirnuo? 357 00:38:54,540 --> 00:38:56,740 Moj brat. 358 00:38:57,129 --> 00:38:59,711 A sada ga nema, zar ne? 359 00:39:02,808 --> 00:39:05,496 Dakle, videli ste ih. 360 00:39:05,689 --> 00:39:08,378 Roland ih je takođe viđao. 361 00:39:09,487 --> 00:39:11,687 Ljudi su mislili da je lud. 362 00:39:12,869 --> 00:39:15,318 Anđeli, nazvao ih je. 363 00:39:16,669 --> 00:39:20,747 Mislite da bi đavo prepoznao đavola. 364 00:39:27,169 --> 00:39:29,369 Idemo. 365 00:39:29,569 --> 00:39:31,769 Donesi mi vode. 366 00:39:32,701 --> 00:39:35,500 Trevore, idi donesi. -U redu. 367 00:39:45,017 --> 00:39:48,055 Uzimam ovo nazad za vase dobro. 368 00:39:49,902 --> 00:39:53,826 Zašto ne spustiš to dole? -Zaključaću je. 369 00:39:54,118 --> 00:39:58,293 Izvini, nemam ništa drugo za tebe. -Šta? Hajde, daj mi ga. 370 00:39:58,493 --> 00:40:00,380 Daj mi to, Serena. 371 00:40:00,381 --> 00:40:02,969 Serena! Serena, daj mi. 372 00:40:03,053 --> 00:40:05,600 Ne znaš šta radiš. -Daj je nazad! 373 00:40:24,470 --> 00:40:26,670 Šta se desilo? 374 00:40:27,978 --> 00:40:30,608 Šta se desilo? -U redu je. 375 00:40:31,234 --> 00:40:33,629 Jas sam to uradila sama sebi. 376 00:40:41,421 --> 00:40:44,469 Šta se dođavola dogodilo tamo? -Ne znam. Ona... 377 00:40:44,552 --> 00:40:46,765 Bilo je na stolu. Ona ga je podigla. 378 00:40:46,849 --> 00:40:48,810 Bila je to loša ideja. 379 00:40:48,811 --> 00:40:50,833 O čemu govoriš? Rekla je da je otišao. 380 00:40:50,857 --> 00:40:52,903 Kako bi ona znala? 381 00:40:52,986 --> 00:40:54,404 Uspori malo. 382 00:40:54,405 --> 00:40:58,371 Uspori malo. Hajde da razmislimo o tome. 383 00:40:58,455 --> 00:41:00,635 To je mnogo informacija za sada. 384 00:41:00,835 --> 00:41:05,770 Nismo na prokletom sastanku, Trevore. -Izvini što pokušavam da pomognem. 385 00:41:38,744 --> 00:41:41,291 Oseća se slabo. -Posjekla se prilično ozbiljno. 386 00:41:41,374 --> 00:41:42,876 Doktor je došao. 387 00:41:42,877 --> 00:41:45,429 Možda je još uvek ovde. 388 00:41:45,549 --> 00:41:47,778 Ona je u dnevnoj smeni. 389 00:42:03,126 --> 00:42:05,326 Zdravo? 390 00:44:09,879 --> 00:44:12,079 Žao mi je. 391 00:44:12,384 --> 00:44:14,584 Žao mi je. 392 00:44:22,614 --> 00:44:25,384 Žao mi je zbog onoga što sam uradila. 393 00:44:26,329 --> 00:44:28,529 Pokaži milost. 394 00:44:41,652 --> 00:44:44,783 Sačuvajte dah… 395 00:44:45,910 --> 00:44:48,146 ... za vrisak. 396 00:45:53,962 --> 00:45:56,467 Trevor. -Dođi ovamo. 397 00:45:56,550 --> 00:45:59,098 Toliko sam čudnog otkrila o Vojtu. 398 00:45:59,181 --> 00:46:02,312 Mnogo čudnih seks stvari. i optužbe za pranje novca. 399 00:46:02,395 --> 00:46:04,776 Pre šest godina, jednostavno je nestao. 400 00:46:05,137 --> 00:46:07,337 Niko ne zna šta... 401 00:46:07,489 --> 00:46:09,283 Šta nije u redu? 402 00:46:09,284 --> 00:46:12,082 Nestao je i advokat. -Šta? 403 00:46:12,165 --> 00:46:14,419 O čemu govoriš? -Manaker. 404 00:46:14,503 --> 00:46:18,427 Zvao sam jer sam bio zabrinut za njenu ruku. Rekli su da nije bila tamo. 405 00:46:18,511 --> 00:46:22,435 Bila je u bolnici, a onda nije bila i niko je nije video da odlazi. 406 00:46:22,519 --> 00:46:23,938 Jebote. -Baš tako, jebote! 407 00:46:23,939 --> 00:46:26,987 Moramo da se otarasimo te stvari, Rajli. U redu? 408 00:46:29,041 --> 00:46:31,241 Šta radiš? 409 00:46:31,245 --> 00:46:35,629 Prvo moj brat, pa Serena Manaker. Isto sranje pre šest godina. 410 00:46:35,713 --> 00:46:39,052 U nedeljama koje su prethodile Vojtovom nestanku, bilo je i drugih. 411 00:46:39,136 --> 00:46:43,412 Baštovan, seksualni radnik i verovatno neki za koje niko nije znao. 412 00:46:43,436 --> 00:46:47,110 Svi su povezani sa njim i njegovom imovinom, i svi su jebeno nestali. 413 00:46:47,194 --> 00:46:51,166 Opet se dešava. Znam da ima neke veze sa tim, 414 00:46:51,366 --> 00:46:55,376 kao I ta stvar. Otvara i seče te. 415 00:46:55,460 --> 00:46:57,846 Kada se to desi, onda… 416 00:46:58,363 --> 00:47:00,563 Moramo tamo. 417 00:47:00,763 --> 00:47:04,008 Na njegovo imanje. Nije tako daleko. 418 00:47:10,387 --> 00:47:12,587 Hoćeš se javiti? 419 00:47:12,787 --> 00:47:14,987 Da. 420 00:47:16,043 --> 00:47:19,549 Hej, Kolin. Šta ima? -Šta se dešava? Gde si? 421 00:47:19,634 --> 00:47:21,302 Za sada sam sa Trevorom. 422 00:47:21,303 --> 00:47:23,809 Gde on živi? Doći ću po tebe. 423 00:47:23,892 --> 00:47:25,938 U redu je. Radim neke stvari. 424 00:47:26,021 --> 00:47:27,816 Svi smo zauzeti. 425 00:47:27,817 --> 00:47:30,961 U redu? Trebalo bi da uradimo ovo sranje zajedno 426 00:47:31,031 --> 00:47:32,909 Ne znam šta da radim. 427 00:47:32,910 --> 00:47:35,958 To je sjebani deo za koji bi se Met pobrinuo. 428 00:47:36,041 --> 00:47:38,241 Da, on bi. 429 00:47:38,922 --> 00:47:42,809 Onda ću doći po tebe. Rajli? 430 00:47:46,792 --> 00:47:48,992 Trevore! 431 00:47:49,192 --> 00:47:51,029 Trevore! 432 00:47:51,030 --> 00:47:54,638 Trevore, šta dođavola?! -Bacam ga. Nikome neće nedostajati. 433 00:47:54,662 --> 00:47:57,417 Treba mi da nađem Meta. Zar ne razumeš? 434 00:47:57,500 --> 00:48:00,173 Možemo li barem razgovarati o tome? -Pričati o tome? 435 00:48:00,256 --> 00:48:03,017 Nisi želeo da pričaš o tome. Zato si ga jebeno uzeo! 436 00:48:04,306 --> 00:48:08,147 Mislila sam da mi veruješ. -Da da! Da, verujem ti Rajli. 437 00:48:08,230 --> 00:48:11,260 Mislila sam da mogu da ti verujem! 438 00:52:28,584 --> 00:52:30,784 Zdravo? 439 00:55:30,740 --> 00:55:32,940 Rajli... 440 00:55:39,298 --> 00:55:41,498 Matt? 441 00:55:52,742 --> 00:55:54,942 Rajli... 442 00:55:55,142 --> 00:55:57,259 Met! 443 00:55:57,459 --> 00:56:00,553 Pomozite mi. -Gde si? 444 00:56:01,050 --> 00:56:03,250 Rajli! -Met! 445 00:56:19,921 --> 00:56:22,121 Da li si to stvarno ti? 446 00:56:23,011 --> 00:56:25,211 Da li to želiš? 447 00:56:29,390 --> 00:56:31,590 O Bože. 448 00:56:31,695 --> 00:56:34,450 O Bože. Jako mi je žao. 449 00:56:34,650 --> 00:56:36,672 Tako mi je žao. 450 00:56:36,872 --> 00:56:39,072 Tako mi je žao. 451 00:56:43,301 --> 00:56:45,501 Vrati me nazad. 452 00:56:48,771 --> 00:56:51,985 Rajli. Ja sam, Kolin. 453 00:56:58,540 --> 00:57:00,788 Ne razumem to. 454 00:57:01,254 --> 00:57:04,761 U redu je, dušo. Mi smo tu. -Šta se dođavola dešava? 455 00:57:04,845 --> 00:57:07,509 Razgovarali smo sa Trevorom i želeli smo da te pronađemo. 456 00:57:07,709 --> 00:57:09,709 Vrata su bila otvorena. Čuli smo te kako vrištiš. 457 00:57:09,800 --> 00:57:11,774 Mislili smo da ti treba pomoć. -Pomoć zbog čega? 458 00:57:11,775 --> 00:57:15,505 Ne treba mi pomoć. -Ovde smo da te odvedemo kući. 459 00:57:15,705 --> 00:57:18,329 Ne idem kući. Ovde sam sa razlogom. 460 00:57:18,529 --> 00:57:20,729 Ne idem kući. 461 00:57:22,964 --> 00:57:25,970 Hoćeš li nam dati trenutak? -Ozbiljno? 462 00:57:26,095 --> 00:57:28,266 Rajli, mi ćemo... -Nemoj. 463 00:57:28,349 --> 00:57:29,935 Samo mi veruj. 464 00:57:29,936 --> 00:57:33,561 Bićemo gore. Tako mi je drago da si dobro. 465 00:57:33,944 --> 00:57:36,574 Rajli. -Daj im trenutak. 466 00:57:47,722 --> 00:57:49,976 Da li neko uopšte živi na ovom mestu? 467 00:57:50,060 --> 00:57:51,561 Šta je ovo? 468 00:57:51,562 --> 00:57:53,232 Šta mi uopšte radimo ovde? 469 00:57:53,233 --> 00:57:57,199 Hajde da zgrabimo Rajli i da se gubimo odavde. 470 00:57:57,282 --> 00:57:59,482 Hej opusti se. 471 00:57:59,788 --> 00:58:03,404 Nije prvi put. Daj joj malo prostora. 472 00:58:03,837 --> 00:58:06,037 Prostora? Da... 473 00:58:07,094 --> 00:58:10,682 U redu. Da vidimo šta im je ostalo. 474 00:58:16,613 --> 00:58:18,813 U redu... 475 00:58:19,326 --> 00:58:21,526 Bingo. 476 00:58:23,775 --> 00:58:25,975 Dobro. 477 00:58:26,007 --> 00:58:28,371 Šta vaše zadovoljstvo, gospođo? 478 00:58:28,595 --> 00:58:31,323 Ne pijemo kada je Rajli ovde. 479 00:58:31,893 --> 00:58:34,093 Da...Da. 480 00:58:35,191 --> 00:58:38,656 Želim da nađem kupatilo. 481 00:58:39,701 --> 00:58:41,901 U redu. 482 00:58:52,100 --> 00:58:54,300 Kakvo je ovo mesto? 483 00:58:54,939 --> 00:58:57,139 Ne znam. 484 00:58:57,653 --> 00:58:59,853 Jebena tamnica? 485 00:59:00,701 --> 00:59:04,169 Hoćeš da mi kažeš o čemu se ove radi? 486 00:59:25,793 --> 00:59:28,548 Jebem ti! Izvini. 487 00:59:28,632 --> 00:59:31,053 Izvini. Izvini. 488 00:59:36,522 --> 00:59:38,722 O Bože. 489 00:59:53,055 --> 00:59:58,692 Prema Vojtu, slagalica ima šest strana i šest konfiguracija. Ostala su tri. 490 00:59:58,775 --> 01:00:02,883 Piše ko god reši konačnu konfiguraciju, 491 01:00:03,409 --> 01:00:07,537 dobija prolaz u drugo carstvo za "sastanak sa Bogom". 492 01:00:09,421 --> 01:00:12,221 Rajli, od kada ti veruješ u Boga? 493 01:00:12,302 --> 01:00:16,883 Ono na šta pokušavam da dođem je da ovaj Bog, šta god da je, 494 01:00:17,688 --> 01:00:20,986 nudi izbor onome ko reši konačnu konfiguraciju. 495 01:00:21,070 --> 01:00:24,407 Kada stignete tamo, birate svoju krajnju želju. 496 01:00:24,744 --> 01:00:30,046 Život, Znanje, Ljubav, Senzacija, Moć, Vaskrsenje. 497 01:00:31,215 --> 01:00:33,541 Vidiš li kuda idem? 498 01:00:33,679 --> 01:00:36,428 Ne, zapravo ne. 499 01:00:36,893 --> 01:00:39,093 Met. 500 01:00:39,816 --> 01:00:42,145 Šta ako ga ovo vrati? 501 01:00:44,324 --> 01:00:49,553 Rajli, hajde da Zatvorimo ovo i idemo odavde. 502 01:00:54,596 --> 01:00:56,850 Znam da zvuči ludo, 503 01:00:56,933 --> 01:01:01,088 ali želim ga nazad. -To je mnogo, Rajli. 504 01:01:03,822 --> 01:01:06,022 Koline? 505 01:01:10,264 --> 01:01:12,464 Sranje! 506 01:01:12,547 --> 01:01:14,747 Jebote! 507 01:01:16,096 --> 01:01:18,296 Trevore? 508 01:01:20,521 --> 01:01:22,721 Trevore! 509 01:01:33,506 --> 01:01:37,013 Nora. -Zaboga, uplašio si me. Zašto si zatvorio vrata? 510 01:01:37,097 --> 01:01:40,395 Nisam ja. Zvala si moje ime. Kako do dođavola...? 511 01:01:40,478 --> 01:01:44,403 Vadi me odavde. Ima tunel iza šanka. ...Jedan od prekidača. 512 01:01:44,486 --> 01:01:46,686 Dobro... dobro, drži se u redu. 513 01:01:51,805 --> 01:01:54,005 Da, da Rajli. 514 01:01:54,089 --> 01:01:55,967 To je mnogo i razumem... razumem! 515 01:01:55,968 --> 01:01:58,514 Razumem... razumem u redu! 516 01:01:59,433 --> 01:02:03,155 Ne sumnjam u tebe, samo ovo dovodim u pitanje. 517 01:02:04,234 --> 01:02:07,313 Kutija. Moraš je naterati da se promeni. 518 01:02:08,367 --> 01:02:10,732 Moraš obeležiti žrtvu. 519 01:02:11,206 --> 01:02:13,720 Onda dolaze po krv. 520 01:02:15,841 --> 01:02:18,041 Tako ćeš dobiti svoju nagradu. 521 01:02:18,680 --> 01:02:20,880 Pogledaj ovde. 522 01:02:21,477 --> 01:02:23,677 Čekaj, gde je... Gde je kutija? 523 01:02:25,359 --> 01:02:27,559 Ja je nemam! 524 01:02:27,948 --> 01:02:30,244 Jesi li pronašao? -Da. 525 01:02:30,328 --> 01:02:31,830 Koji prekidač? 526 01:02:31,831 --> 01:02:34,754 Probaj ih sve. -U redu, u redu. 527 01:02:52,205 --> 01:02:54,405 Da li se nešto dešava? -Ne. 528 01:03:01,390 --> 01:03:03,590 Dali si našao... 529 01:03:19,134 --> 01:03:21,334 Nora! 530 01:03:29,237 --> 01:03:31,533 Ne ne ne. 531 01:03:40,844 --> 01:03:43,044 O moj Bože. 532 01:03:43,892 --> 01:03:46,092 Da li si dobro? 533 01:03:46,606 --> 01:03:48,941 Šta se desilo? -Moja leđa. 534 01:03:51,239 --> 01:03:53,535 Šta je to jebote? 535 01:03:53,954 --> 01:03:56,918 Dobro... dobro izvući ću ga! -Ne ne! 536 01:03:57,460 --> 01:04:00,508 Ima nož u tome. -Oh, sranje. 537 01:04:00,592 --> 01:04:03,389 Pokušaću da Izvadim. -Izvršiću pritisak. 538 01:04:03,589 --> 01:04:04,808 Šta se desilo? 539 01:04:04,809 --> 01:04:07,414 Šta se desilo?! -Ne znam. Bili smo u drugoj sobi. 540 01:04:07,438 --> 01:04:11,113 Pomozi mi da je podignem onda. -O Bože. Nora. 541 01:04:11,196 --> 01:04:14,411 Bio je čovek u zidovima. -Šta je rekla? 542 01:04:14,494 --> 01:04:17,458 Ne znam ona je potpuno van sebe. -Moramo da idemo. 543 01:04:17,793 --> 01:04:21,634 Moramo da pozovemo hitnu pomoć. -Moramo da idemo. Sada! 544 01:04:21,718 --> 01:04:24,750 Ona je u opasnosti. Podigni je s poda. 545 01:04:26,018 --> 01:04:28,218 Da li je imaš? 546 01:04:32,363 --> 01:04:34,563 Sranje. 547 01:04:43,385 --> 01:04:46,851 Moramo da idemo... moramo da idemo. -Stavi je pozadi. 548 01:04:49,564 --> 01:04:51,764 Nora. 549 01:04:52,217 --> 01:04:54,417 Da li si dobro. 550 01:04:54,617 --> 01:04:57,706 Čujem zvona...Šta... šta je rekla. -Idemo, idemo! 551 01:04:57,790 --> 01:04:59,541 Šta je rekla? 552 01:04:59,542 --> 01:05:01,742 Dešava se. 553 01:05:02,215 --> 01:05:04,415 Dešava se! 554 01:05:05,972 --> 01:05:10,339 Rajli, ideš li sa nama? -Zaostaješ. 555 01:05:12,990 --> 01:05:16,493 Da nosimo se odavde. -Požuri... idemo... idemo 556 01:05:33,289 --> 01:05:35,489 Nora. Ostani sa mnom, dušo. 557 01:05:35,573 --> 01:05:37,995 Drži oči otvorene za mene. 558 01:05:38,078 --> 01:05:39,747 Sranje. 559 01:05:39,748 --> 01:05:42,066 Šta je to? Sranje. 560 01:05:42,461 --> 01:05:45,844 Hajde, hajde, hajde. -Trevor... 561 01:05:51,354 --> 01:05:53,985 Šta to radi? -Uskoro će se promeniti. 562 01:05:54,068 --> 01:05:57,158 Šta dođavola radi? Promeniti se u šta? 563 01:05:57,241 --> 01:05:59,872 Gde je skretanje... promašio si! -Glavni put je levo. 564 01:05:59,955 --> 01:06:03,194 Ne, nije bio je ovde. -I mi smo bili. 565 01:06:03,337 --> 01:06:05,537 Jebote! 566 01:06:18,075 --> 01:06:20,789 Kreni kreni! -Da li smo se izgubili? 567 01:06:20,872 --> 01:06:22,833 Ne nismo! Idemo pogrešnim putem. 568 01:06:22,834 --> 01:06:25,594 Ne. -Da, idemo pogrešnim putem! 569 01:07:15,564 --> 01:07:17,764 Koline? 570 01:07:18,570 --> 01:07:20,770 Rajli? 571 01:08:22,573 --> 01:08:24,773 Sranje. 572 01:08:32,384 --> 01:08:35,390 O, Bože, pomozi, Bože. 573 01:08:36,936 --> 01:08:40,661 Oče naš, koji si na nebesima! da se sveti ime tvoje... 574 01:08:41,361 --> 01:08:43,575 Za šta se to moliš? 575 01:08:47,206 --> 01:08:51,214 Za šta... se to moliš! 576 01:08:51,715 --> 01:08:53,915 Aaa. 577 01:08:54,470 --> 01:08:56,818 I kakvo je bilo osećanje? 578 01:08:58,228 --> 01:09:00,445 Srećna nota? 579 01:09:02,194 --> 01:09:04,545 Bez promene. 580 01:09:05,868 --> 01:09:08,068 Bez kraja? 581 01:09:08,373 --> 01:09:10,573 Nebo? 582 01:09:10,920 --> 01:09:13,342 Nema muzike u tome. 583 01:09:25,700 --> 01:09:27,900 Molim te ne... 584 01:09:42,107 --> 01:09:44,307 Ali ovo... 585 01:09:49,163 --> 01:09:53,697 Ima još mnogo toga što telo može da oseti. 586 01:09:59,392 --> 01:10:02,899 I osetićeš sve pre nego što završimo. 587 01:10:18,639 --> 01:10:20,935 Nora! 588 01:10:22,731 --> 01:10:25,695 Šta dođavola? 589 01:10:25,778 --> 01:10:27,978 Sranje! 590 01:10:45,589 --> 01:10:47,789 Nora! 591 01:10:47,989 --> 01:10:49,950 Nora! 592 01:10:49,951 --> 01:10:52,151 Nora! 593 01:11:05,942 --> 01:11:10,130 Bio si u pravu. Trebalo je da je bacimo. Nikada ne bih... 594 01:11:10,242 --> 01:11:12,602 Ne bi trebalo da si sada ovde. 595 01:11:13,206 --> 01:11:16,797 Došli smo svojom voljom. -Došao si zbog mene. Ja sam kriva. 596 01:11:16,880 --> 01:11:19,260 Nemamo vremena za ovo. 597 01:11:19,343 --> 01:11:23,017 Žao mi je, ali mi to nemamo. Moramo da pozovemo policiju. 598 01:11:23,142 --> 01:11:25,731 Oni moraju organizovati pretragu. Možda će je naći. 599 01:11:25,857 --> 01:11:27,776 Neće je naći. 600 01:11:27,777 --> 01:11:32,494 Možda i ne žele, ali ja više nisam zainteresovan da budem ovde. 601 01:11:32,578 --> 01:11:36,002 Moramo da se vratimo kući. -Jebeš tu kuću...Šta! 602 01:11:36,795 --> 01:11:39,008 Tamo je Rajlin auto. 603 01:11:39,091 --> 01:11:42,640 Nema ništa dobro u toj kući, Trevore. -Ja razumem. 604 01:11:42,724 --> 01:11:47,486 Moramo da donesemo odluku. Kada stignemo tamo, možemo razgovarati o tome šta radimo. 605 01:11:47,686 --> 01:11:50,781 Ili čija je to krivica... -Ne prigovaraj mi. 606 01:11:50,865 --> 01:11:54,616 Nisam htela da... -Ali htela si. 607 01:12:13,953 --> 01:12:16,153 Čekaj. 608 01:12:16,833 --> 01:12:19,033 Ne još. 609 01:12:20,090 --> 01:12:22,290 Prihvati bol… 610 01:12:22,804 --> 01:12:25,004 ...imaš puteve. 611 01:12:26,603 --> 01:12:29,561 Veća zadovoljstva te očekuju. 612 01:12:29,609 --> 01:12:32,259 Želimo da vas vidimo da nastavite. 613 01:12:34,576 --> 01:12:37,082 Ja...Nisam tražila ovo. -Ali jesi. 614 01:12:43,199 --> 01:12:45,399 Šta si ti? 615 01:12:45,599 --> 01:12:49,815 Istraživači u drugim oblastima iskustva. 616 01:12:51,695 --> 01:12:54,335 Sa ivice senzacije. 617 01:12:54,535 --> 01:12:56,535 Naši pokloni su neograničeni. 618 01:12:56,579 --> 01:12:59,735 Ne želim ih. -Da, želiš. 619 01:13:02,780 --> 01:13:04,980 Naš Bog čeka. 620 01:13:05,180 --> 01:13:07,434 Ti znaš šta može da ponudi. 621 01:13:09,543 --> 01:13:11,743 Vaskrsenje? 622 01:13:11,943 --> 01:13:14,908 Kraj tvog brata je bio sjajan. 623 01:13:15,137 --> 01:13:17,337 Šta? 624 01:13:17,537 --> 01:13:20,925 Da li bi te utešilo da ga ponovo vidiš? 625 01:13:22,089 --> 01:13:24,289 Rajli! 626 01:13:24,551 --> 01:13:28,093 Gde si? -Još dva i tvoj je. 627 01:13:28,293 --> 01:13:30,293 Nahrani to. 628 01:13:30,355 --> 01:13:32,274 Njihov bol. 629 01:13:32,275 --> 01:13:34,237 Njihova krv. 630 01:13:34,238 --> 01:13:36,722 Otključaj sledeću konfiguraciju. 631 01:13:37,703 --> 01:13:39,903 A onda i poslednji. 632 01:13:41,148 --> 01:13:43,348 Ne. 633 01:13:43,548 --> 01:13:45,748 Uradila sam dosta. 634 01:13:47,055 --> 01:13:49,255 Dovoljno... 635 01:13:49,602 --> 01:13:51,802 ... je mit. 636 01:13:57,660 --> 01:14:00,111 Nećemo biti uskraćeni. 637 01:14:00,457 --> 01:14:03,498 Tvoja krv je sada u našim rukama. 638 01:14:03,797 --> 01:14:06,427 Što možemo preuzeti u bilo kom trenutku. 639 01:14:06,678 --> 01:14:10,102 Ali ostavljamo kutiju tebi. 640 01:14:10,185 --> 01:14:14,193 Ako ne ti, onda neko drugi. Izaberi. 641 01:14:14,694 --> 01:14:16,894 Još dva. 642 01:14:21,312 --> 01:14:23,512 Rajli! 643 01:14:23,712 --> 01:14:25,712 Gde si? 644 01:14:25,758 --> 01:14:27,958 Rajli! 645 01:14:31,686 --> 01:14:33,886 Sranje. 646 01:14:34,107 --> 01:14:36,403 Jebote. Šta si uradila? 647 01:14:36,863 --> 01:14:40,453 Nisam ja...Nisam ja to uradila! -Dobro... tiho. 648 01:14:41,121 --> 01:14:44,879 U redu. Idemo. Hajde da nastavimo da hodamo. 649 01:14:50,139 --> 01:14:52,435 Rajli... jesi li dobro. 650 01:14:53,020 --> 01:14:55,862 Da li si dobro? Da li si dobro? 651 01:14:56,062 --> 01:14:58,164 Da li si dobro? 652 01:14:58,364 --> 01:15:00,564 Hej... pogledaj me. 653 01:15:02,038 --> 01:15:04,653 Neću to učiniti. -Šta? 654 01:15:06,005 --> 01:15:08,205 Neću te žrtvovati. 655 01:15:19,573 --> 01:15:21,773 Šta je to jebote? 656 01:15:24,291 --> 01:15:26,491 Šta jebote...? Idemo... idemo. 657 01:15:30,470 --> 01:15:32,670 Šta radiš jebote? Idemo... hajde! 658 01:15:35,396 --> 01:15:37,596 Hajde, Rajli. 659 01:15:43,955 --> 01:15:46,155 Koline, ustani. -Koline! 660 01:15:46,355 --> 01:15:48,355 Ustani! Šta radiš? 661 01:15:48,381 --> 01:15:51,470 Hajde, hajde čoveče. -Ustani! 662 01:15:57,440 --> 01:15:59,640 Ne... 663 01:16:00,468 --> 01:16:02,668 Ne... ne. 664 01:16:02,868 --> 01:16:04,830 Ne... ne. 665 01:16:04,831 --> 01:16:07,252 Guraj! 666 01:16:08,860 --> 01:16:11,060 Ne! 667 01:16:11,260 --> 01:16:13,460 Hajde! 668 01:16:16,980 --> 01:16:19,180 Rajli! 669 01:16:19,694 --> 01:16:22,157 Rajli. Rajli! 670 01:16:25,413 --> 01:16:27,613 Rajli! 671 01:16:36,978 --> 01:16:39,178 Rajli! 672 01:16:39,378 --> 01:16:41,110 Rajli, hajde! 673 01:16:41,111 --> 01:16:43,311 Sranje. 674 01:17:31,211 --> 01:17:33,411 Ne... jebote! 675 01:17:47,224 --> 01:17:49,424 Doći će opet. 676 01:17:49,624 --> 01:17:52,170 Šta da radimo? Rajli! 677 01:17:54,382 --> 01:17:56,582 Šta da radimo? 678 01:17:56,782 --> 01:17:58,782 Idemo... idemo 679 01:17:58,892 --> 01:18:01,092 Idemo. 680 01:18:01,292 --> 01:18:03,367 Požuri. 681 01:18:03,567 --> 01:18:05,767 Hajde! 682 01:18:08,327 --> 01:18:12,126 Ustani... ustani jebote! -Požuri! 683 01:18:14,728 --> 01:18:16,928 Sranje... sranje... o moj bože! -Ona mnogo krvari. 684 01:18:17,011 --> 01:18:19,600 Mislim da će doživeti šok. 685 01:18:19,767 --> 01:18:22,438 Čekaj, Rajli. kuda jebote ideš? 686 01:18:24,442 --> 01:18:27,387 Šta smo uradili? Šta smo dođavola uradili? 687 01:18:54,628 --> 01:18:56,828 Sranje. 688 01:18:57,091 --> 01:18:59,317 Šta si dođavola upravo uradila? 689 01:18:59,764 --> 01:19:01,964 Pritisnula sam prekidač. 690 01:19:04,439 --> 01:19:08,642 Moramo zaustaviti krvarenje ili ga bar malo usporiti. 691 01:19:08,656 --> 01:19:10,283 Daj mi svoj pojas. -Šta? 692 01:19:10,284 --> 01:19:12,297 Daj mi svoj jebeni kaiš! 693 01:19:12,497 --> 01:19:14,697 O Bože. 694 01:19:15,377 --> 01:19:18,342 U redu. Jedan dva tri! 695 01:19:22,391 --> 01:19:24,591 Dobro. 696 01:19:25,899 --> 01:19:28,099 Spusti ga ovde. 697 01:19:31,243 --> 01:19:33,570 Uhvati ga za noge. 698 01:19:34,131 --> 01:19:36,331 Ne... 699 01:19:36,378 --> 01:19:39,768 Moramo naći nešto za njegovu ruku. 700 01:19:42,808 --> 01:19:45,592 Prokletstvo, to je puno krvi. 701 01:19:52,034 --> 01:19:54,234 Oni su jaki. 702 01:20:02,598 --> 01:20:06,481 Sačuvaj ih u slučaju da mu zatrebaju kasnije. 703 01:20:07,504 --> 01:20:09,704 Dozvoli mi... 704 01:20:09,904 --> 01:20:13,449 Daj da nađem nešto i za tvoju ruku. -U redu. 705 01:20:13,493 --> 01:20:15,693 Hvala ti. 706 01:20:52,363 --> 01:20:54,563 Da li su još uvek tamo? 707 01:21:05,556 --> 01:21:08,115 Da, ne pomeraju se. 708 01:21:08,437 --> 01:21:11,026 Mislim da je to metalni okvir. 709 01:21:11,226 --> 01:21:13,356 Proteže se celom dužinom kuće. 710 01:21:13,363 --> 01:21:16,704 Drži ih napolju. -Koliko dugo ih drži napolju? 711 01:21:16,787 --> 01:21:18,987 Trevor neće preživeti. 712 01:21:20,169 --> 01:21:22,369 Šta da radimo? 713 01:21:22,569 --> 01:21:24,092 Vi idite. 714 01:21:24,093 --> 01:21:26,932 Uzmi Trevora i idi. -Gde? 715 01:21:27,016 --> 01:21:29,228 Imaju moju krv. Znaš to, zar ne? 716 01:21:29,312 --> 01:21:32,611 Oni mene traže. Osim ako ne žrtvujem jednog od vas, a ne želim. 717 01:21:32,694 --> 01:21:35,399 Neću ga izgubiti. -Ni ja to ne želim. 718 01:21:40,919 --> 01:21:46,919 Osim toga, ne želim da rizikujem sa tim stvarima. 719 01:21:49,310 --> 01:21:51,510 Šta još imaš? 720 01:22:19,872 --> 01:22:22,072 Roland. 721 01:22:22,640 --> 01:22:24,840 Žao mi je. 722 01:22:24,923 --> 01:22:28,932 Stvari su malo izmakle kontroli. Znam. 723 01:22:29,223 --> 01:22:33,356 Nije trebalo tako da se dogodi, ali slušaj. -Tiho. 724 01:22:49,055 --> 01:22:53,480 Sve što je trebalo da uradiš je da nahraniš kutiju. 725 01:22:53,648 --> 01:22:56,194 I vratiš je nazad! -Uradio sam to. 726 01:22:56,277 --> 01:22:58,680 Gospodin. Vojt, jesam. 727 01:22:59,033 --> 01:23:01,233 Ja... 728 01:23:02,595 --> 01:23:04,795 Bila je obeležena. 729 01:23:04,878 --> 01:23:07,311 Poveo sam je i ona je pobegla sa njom. 730 01:23:07,676 --> 01:23:09,972 Trebalo je da je odnese, ali... 731 01:23:10,055 --> 01:23:13,061 Ti si kukavica. Trebao si je sam otvoriti. 732 01:23:13,144 --> 01:23:16,694 Trebao si da budeš siguran. -Nije bitno. 733 01:23:16,777 --> 01:23:19,806 Malo je prestigla mene. Pa šta? 734 01:23:21,787 --> 01:23:23,987 Pa šta? 735 01:23:24,292 --> 01:23:27,378 Sama ga je nahranila i donela je ovde. 736 01:23:27,548 --> 01:23:29,686 Je l' tako? 737 01:23:29,886 --> 01:23:32,266 Stvari su se okrenule. priznajem to. 738 01:23:32,349 --> 01:23:34,549 Ali rešavam ih. 739 01:23:34,813 --> 01:23:37,013 Treba nam samo jedna konfiguracija. 740 01:23:38,904 --> 01:23:41,104 Skoro ste stigli. 741 01:23:53,934 --> 01:23:56,134 Završi to. 742 01:23:59,236 --> 01:24:02,116 Sama sebe završava. Budite strpljivi. 743 01:24:05,667 --> 01:24:08,921 Strpljenje? Svaka sekunda je ceo život! 744 01:24:12,304 --> 01:24:14,504 Izvuci ovo iz mene. 745 01:24:33,388 --> 01:24:35,588 Sranje. 746 01:24:49,963 --> 01:24:53,136 Upalilo je na velikom. Moramo pretpostaviti da deluje na nekog drugog. 747 01:24:53,336 --> 01:24:56,184 Znači hoćeš da pustiš jednog unutra? -Znam. Ali samo jedan. 748 01:24:56,267 --> 01:25:00,323 Mi ga namamimo unutra, zatvorimo stvar iza nje, a onda je ubodem. 749 01:25:03,531 --> 01:25:05,731 Ti si budan. 750 01:25:06,370 --> 01:25:09,258 Šta se dešava? -Rajli ima plan. 751 01:25:10,504 --> 01:25:12,704 Možeš li da se krećeš? 752 01:25:27,329 --> 01:25:30,127 Pretpostavljam da možda razmisliš ponovo? 753 01:25:30,157 --> 01:25:33,329 Ne možeš me naterati da uradim bilo šta. 754 01:25:35,136 --> 01:25:38,105 Čak i kada ja to želim. 755 01:26:24,568 --> 01:26:26,768 Uradi to. 756 01:26:44,149 --> 01:26:46,349 Sranje... ja stvarno ne znam za ovo. 757 01:26:52,082 --> 01:26:54,632 Idem tamo. -Raj... 758 01:27:36,253 --> 01:27:38,453 Uzmi me! 759 01:27:41,180 --> 01:27:43,380 Uzmi me kao što si njih uzeo! 760 01:27:45,648 --> 01:27:47,848 Kao da si uzeo mog brata. 761 01:27:48,569 --> 01:27:50,769 Uzmi je? 762 01:27:52,591 --> 01:27:54,791 Mi smo ih oslobodili... 763 01:27:54,874 --> 01:27:57,713 Oslobodi... sebe. 764 01:28:18,755 --> 01:28:20,955 Hajde. 765 01:28:25,769 --> 01:28:27,969 Ne dozvoli im da me dodirnu… 766 01:29:33,070 --> 01:29:35,270 Budi pažljiva. 767 01:29:36,757 --> 01:29:38,957 Bežii! 768 01:29:39,041 --> 01:29:41,241 Trevore, prekidač! 769 01:29:53,402 --> 01:29:55,602 Rajli! Rajli! 770 01:29:56,618 --> 01:29:59,081 Koline! -Da li si dobro? 771 01:30:01,126 --> 01:30:03,326 Šta se dešava? 772 01:30:04,508 --> 01:30:06,708 Ja sam dobro. -Dobro. 773 01:30:17,096 --> 01:30:19,296 šta to radi? 774 01:30:19,496 --> 01:30:22,168 Mislim da se zaglavilo! -Ubij tog jebenog stvora! 775 01:30:22,252 --> 01:30:25,508 Ne mogu. Nemam kutiju. Ispustila sam je kada sam pala. 776 01:30:25,592 --> 01:30:27,469 Pusti me unutra. 777 01:30:27,470 --> 01:30:29,670 Pusti me unutra! 778 01:30:36,321 --> 01:30:39,578 Gde se nalazi? -Na podu sa tvoje leve strane, gde sam pala. 779 01:30:39,662 --> 01:30:42,396 Naletela sam na tu stvar tamo. 780 01:30:42,626 --> 01:30:44,826 Molim te požuri. 781 01:30:45,987 --> 01:30:48,187 Ne mogu da je vidim. 782 01:30:48,387 --> 01:30:50,807 Tamo je na podu. 783 01:30:54,107 --> 01:30:56,672 Ne vidim ništa, Rajli. -Gde bi drugo trebalo da bude? 784 01:30:56,696 --> 01:30:58,281 Ispustila sam je tamo. 785 01:30:58,282 --> 01:31:00,512 Ne mogu je naći. -Kako misliš ne možeš da je nađeš? 786 01:31:00,536 --> 01:31:02,625 Nije na podu, ne vidim je nigde. 787 01:31:02,708 --> 01:31:04,908 Sranje. -Koline! 788 01:31:05,401 --> 01:31:07,601 Ne! 789 01:31:07,801 --> 01:31:10,001 Ne! 790 01:31:10,682 --> 01:31:12,882 Koline! 791 01:31:18,531 --> 01:31:21,161 Nisi morao to da uradiš! 792 01:31:21,928 --> 01:31:24,128 Oštrica bi ih uzela! 793 01:31:24,167 --> 01:31:26,087 Nije bitno. 794 01:31:26,088 --> 01:31:28,126 Cenobiti će doći, 795 01:31:28,175 --> 01:31:30,415 baš kao što želim da dođu. 796 01:31:33,179 --> 01:31:35,379 O Bože. 797 01:31:35,398 --> 01:31:37,411 To je Roland Vojt. 798 01:31:37,611 --> 01:31:40,297 Trevore, to je on! 799 01:31:40,742 --> 01:31:42,942 Uživo... 800 01:31:43,623 --> 01:31:45,823 Da tako kažem. 801 01:31:46,295 --> 01:31:50,344 Ali on je to već znao. Je li tako, Trevore? 802 01:31:59,175 --> 01:32:01,375 Znao si to? 803 01:32:01,575 --> 01:32:03,630 Znao si to! 804 01:32:03,830 --> 01:32:07,813 Stavio si kutiju u moje ruke i znao si to. 805 01:32:08,005 --> 01:32:11,219 Kako si to mogao? Zašto bi to uradio? 806 01:32:11,303 --> 01:32:13,503 Izvinjavam se. 807 01:32:13,808 --> 01:32:17,983 O Bože. Kako si to mogao? 808 01:32:18,067 --> 01:32:21,079 Uradio je ono za šta sam ga platio. 809 01:32:21,281 --> 01:32:24,914 I nastaviće to da radi, 810 01:32:26,124 --> 01:32:30,093 jer je ovo najbolji posao u njegovom bednom životu. 811 01:32:38,202 --> 01:32:40,402 Šta je to? 812 01:32:40,569 --> 01:32:42,769 Šta se dođavola dešava? 813 01:32:44,369 --> 01:32:46,569 Zar nije očigledno? 814 01:32:50,339 --> 01:32:53,110 Tražio sam svoju nagradu. 815 01:32:55,516 --> 01:33:00,276 Doživeo sam sve što je čovek mogao da priušti. 816 01:33:00,359 --> 01:33:01,862 Ipak, 817 01:33:01,863 --> 01:33:04,101 hteo sam više. 818 01:33:05,453 --> 01:33:08,125 Izabrao sam Liminal. 819 01:33:10,045 --> 01:33:13,135 Izabrao sam senzaciju. 820 01:33:17,143 --> 01:33:19,343 Ali Cenobiti, 821 01:33:19,481 --> 01:33:23,698 njihov ukus nije bio onakav kakav sam zamišljao. 822 01:33:24,073 --> 01:33:26,704 Igrali su se sa mojim živcima. 823 01:33:27,371 --> 01:33:31,964 Povlačeći ih u nasumičnim ciklusima, zaustavilo bih se tek toliko da… 824 01:33:34,344 --> 01:33:37,558 ... nikad ne bih mogao da otupim. 825 01:33:43,988 --> 01:33:46,605 Ne znam šta su ti obećali. 826 01:33:46,786 --> 01:33:49,486 Znanje? Ljubav? 827 01:33:50,836 --> 01:33:53,036 Tražio sam zadovoljstvo. 828 01:33:54,092 --> 01:33:56,328 Ali sve što imaju da daju 829 01:33:57,161 --> 01:33:59,361 je bol. 830 01:33:59,561 --> 01:34:01,761 To je trik. 831 01:34:01,983 --> 01:34:04,183 Sve to. 832 01:34:36,051 --> 01:34:38,251 Otvori ga. 833 01:34:38,513 --> 01:34:41,545 Nemoj. -Trevore, šta radiš, čoveče? 834 01:34:42,606 --> 01:34:44,806 Pusti ih unutra. 835 01:34:45,779 --> 01:34:47,979 Ne, nemoj! 836 01:34:59,263 --> 01:35:01,463 Kolin. 837 01:35:03,021 --> 01:35:05,370 Kolin, idi. -Ne mogu. 838 01:35:05,442 --> 01:35:08,031 Ustani i idi. -Soba se okreće. 839 01:35:08,115 --> 01:35:10,620 Ustani! Ne mogu vam pomoći odavde. 840 01:35:10,704 --> 01:35:12,904 Morate ustati i otići. 841 01:35:13,166 --> 01:35:16,966 Slušaj me. Dolaze. Moraš da ideš! 842 01:35:17,049 --> 01:35:19,303 Kapija je otvorena. Požuri! 843 01:35:19,972 --> 01:35:22,172 Idi! 844 01:35:24,397 --> 01:35:27,028 Pazi ga. -Koline, Koline, Koline. 845 01:35:27,153 --> 01:35:30,693 Gotovo je, čoveče. Gotovo je. -Idi... ustani. 846 01:35:30,869 --> 01:35:33,069 Potreban nam je u blizini. 847 01:35:55,459 --> 01:35:58,131 Da. Uzmi. 848 01:35:58,716 --> 01:36:01,238 Dajem ti njihovu krv, 849 01:36:01,262 --> 01:36:03,462 njihovu patnja. 850 01:36:09,570 --> 01:36:11,770 Dođi i uzmi, kopile. 851 01:36:13,010 --> 01:36:15,210 Ja sam još uvijek ovdje, 852 01:36:15,249 --> 01:36:18,025 i zahtevam sastanak! 853 01:36:52,261 --> 01:36:54,461 Koline! 854 01:36:54,661 --> 01:36:56,861 Koline... 855 01:36:57,061 --> 01:36:58,500 Gotovo je. 856 01:36:58,501 --> 01:37:01,255 Vrati se u sobu jer dolaze. 857 01:37:04,221 --> 01:37:06,490 Već smo ovde. 858 01:39:04,942 --> 01:39:07,142 Ne. 859 01:39:07,342 --> 01:39:10,129 Vaši lanci ne mogu doći do mene ovde. 860 01:39:10,725 --> 01:39:15,525 Reci Bogu svome da imam njegove učenike. Njegov sveštenik. 861 01:39:15,610 --> 01:39:19,993 Jesi li mislio da sam gradio tvrđavu? Napravio sam kavez! 862 01:39:21,830 --> 01:39:26,840 I nikog od vas neću pustiti dok se računi ne raščiste. 863 01:39:28,802 --> 01:39:31,359 Odbijate naš dar. 864 01:39:31,559 --> 01:39:33,185 Jebeš svoj poklon! 865 01:39:33,186 --> 01:39:34,980 Jebi se! 866 01:39:34,981 --> 01:39:37,642 Uklonite ovo iz mene. 867 01:39:38,831 --> 01:39:41,031 Izvanredno. 868 01:39:41,202 --> 01:39:43,402 Sve ovo... 869 01:39:44,230 --> 01:39:46,430 Sve za nas. 870 01:39:46,630 --> 01:39:48,830 Ne, ne za tebe. 871 01:39:49,030 --> 01:39:50,720 Za mene... 872 01:39:50,721 --> 01:39:52,515 Ja dobijam šta ja hoću. 873 01:39:52,516 --> 01:39:57,533 Dakle, dozvolite nam da uđemo da odgovorimo na vaše nezadovoljstvo. 874 01:40:09,261 --> 01:40:11,461 Šta radiš? 875 01:40:11,470 --> 01:40:14,644 Zar nije očigledno? -Čekaj. 876 01:40:50,215 --> 01:40:52,415 Samo ga uzmite nazad. 877 01:40:56,519 --> 01:40:59,761 Samo ga uzmite nazad. Ne želim to više. 878 01:41:19,044 --> 01:41:21,244 Koline. 879 01:41:21,444 --> 01:41:23,644 Koline! 880 01:41:38,541 --> 01:41:40,741 Zaustaviti! 881 01:41:40,941 --> 01:41:44,077 Samo ga izvadi. Ne želim to više. 882 01:41:46,118 --> 01:41:49,876 Samo me pusti da umrem. Preklinjem te. Samo... 883 01:41:52,477 --> 01:41:54,677 Samo me pusti da umrem. 884 01:41:54,761 --> 01:41:56,597 Nema povlačenja... 885 01:41:56,598 --> 01:41:59,102 Kada je prag prekoračen, 886 01:41:59,353 --> 01:42:03,027 možete jednostavno tražiti veće pragove. 887 01:42:07,641 --> 01:42:09,841 Ne on. Nikada ga nisam izabrao. 888 01:42:10,041 --> 01:42:12,587 A ipak je izabran. 889 01:42:13,361 --> 01:42:15,561 Označen. 890 01:42:15,761 --> 01:42:19,769 Pokloni se ne mogu povući. 891 01:42:20,019 --> 01:42:23,192 Mogu se vršiti samo razmene. 892 01:42:23,526 --> 01:42:26,156 Rečeno mi je da je kutija u mojim rukama. 893 01:42:26,240 --> 01:42:28,159 Ako ne ja, onda neko drugi. 894 01:42:28,160 --> 01:42:29,955 Nije istina? 895 01:42:29,956 --> 01:42:33,049 Ne on. -Rajli, šta to radiš? 896 01:42:39,516 --> 01:42:43,524 Možda više voliš... 897 01:42:44,611 --> 01:42:46,811 Drugi. 898 01:42:55,966 --> 01:43:00,016 Sve je bolje od ovoga. 899 01:43:01,101 --> 01:43:04,817 Možda smo pogrešili u vezi tebe. 900 01:43:07,447 --> 01:43:10,765 Nikada niste tražili senzaciju. 901 01:43:13,582 --> 01:43:15,782 Celog života, 902 01:43:15,839 --> 01:43:18,039 svako osvajanje, 903 01:43:18,427 --> 01:43:23,062 sva vaša zadovoljstva leže u moći. 904 01:43:27,070 --> 01:43:29,270 Moć... 905 01:43:34,690 --> 01:43:36,890 Za vaše napore, 906 01:43:37,090 --> 01:43:41,215 nudimo konfiguraciju Levijatana. 907 01:43:42,142 --> 01:43:44,342 Rajli. Sada sačekaj malo. 908 01:43:46,609 --> 01:43:49,614 Pokušao sam da te zaustavim, sećaš se? 909 01:43:50,575 --> 01:43:52,775 Zar ne? 910 01:43:53,581 --> 01:43:55,781 Samo spusti prokletu stvar. 911 01:43:56,671 --> 01:43:59,955 Samo spusti prokletu stvar. U redu? 912 01:44:04,311 --> 01:44:06,511 Daj mi to! 913 01:45:15,453 --> 01:45:18,542 Naša moć leži u dominaciji, 914 01:45:19,127 --> 01:45:22,266 u suverenitetu agonije. 915 01:45:36,495 --> 01:45:40,758 A sada će biti vaša za upravljanje. 916 01:46:31,063 --> 01:46:33,263 Ne... 917 01:46:35,446 --> 01:46:39,037 Znaćete naš najbolji poklon. 918 01:46:39,120 --> 01:46:41,959 Ne! -Oh da. 919 01:46:42,628 --> 01:46:45,905 Imamo takva iskustva da vam pokažemo. 920 01:47:37,425 --> 01:47:39,625 Idi. 921 01:47:39,825 --> 01:47:41,825 Ne. 922 01:47:41,871 --> 01:47:44,083 Biću dobro. 923 01:47:46,379 --> 01:47:48,579 Samo završi. 924 01:47:56,149 --> 01:47:59,281 Lament, Lore, 925 01:47:59,481 --> 01:48:01,481 Laudarant, 926 01:48:01,619 --> 01:48:06,944 Liminal, Lazarus, Levijatan. 927 01:48:08,090 --> 01:48:11,491 Šta želite da nas pitate? 928 01:48:24,665 --> 01:48:26,865 Rajli... 929 01:48:29,299 --> 01:48:31,590 Rajli, pogledaj me. 930 01:48:33,599 --> 01:48:35,799 Uzmi moju ruku. 931 01:48:37,189 --> 01:48:39,389 vodi me kući 932 01:49:00,235 --> 01:49:02,435 Ne. 933 01:49:04,828 --> 01:49:08,829 Videla sam tvoje nagrade. Znam da je moj brat otišao. 934 01:49:09,922 --> 01:49:12,122 Ne želim ništa od tebe. 935 01:49:13,011 --> 01:49:17,979 Ništa. -Dakle, izabrali ste... 936 01:49:18,606 --> 01:49:21,266 Život sa žaljenjem. 937 01:49:22,488 --> 01:49:27,896 Znajući sve šta si uradila, I koga si sve povredila, 938 01:49:27,999 --> 01:49:29,669 i izgubila. 939 01:49:29,670 --> 01:49:33,344 Tvoja patnja je jedva počela. 940 01:49:37,602 --> 01:49:42,322 Izabrala si da živiš... I nosiš se sa tim teretom. 941 01:49:43,781 --> 01:49:46,855 Gorko i kratko. 942 01:49:51,087 --> 01:49:54,211 Izabrali ste konfiguraciju Lamenta. 943 01:50:59,181 --> 01:51:02,163 Šta se upravo dogodilo tamo? 944 01:51:03,315 --> 01:51:05,515 Napravila sam izbor. 945 01:51:08,241 --> 01:51:12,192 To je bio pravi izbor. Je l' tako? 946 01:51:38,343 --> 01:51:41,823 Rolande, došlo je vreme. 947 01:53:31,000 --> 01:53:37,000 Autor Titila oliv2682 Prevod na Srpski...Mašina13 ˘ 948 01:53:40,000 --> 01:53:44,000 Preuzeto sa www.titlovi.com