1 00:00:45,679 --> 00:00:51,601 BELGRAD, SERBIA 2 00:01:28,763 --> 00:01:30,140 Onko tuo minun salkkuni? 3 00:01:31,391 --> 00:01:32,392 On. 4 00:01:33,351 --> 00:01:34,936 Tuo on sinun. 5 00:01:36,771 --> 00:01:38,857 Tämä on vakava asia. 6 00:01:44,863 --> 00:01:47,908 Oikeastaan toivoin, että - 7 00:01:48,909 --> 00:01:50,994 hän tulisi itse paikalle. 8 00:01:51,077 --> 00:01:53,496 Sellainen herra Voight on. 9 00:01:53,580 --> 00:01:56,958 Hän ei tee mitään, jos hän voi saada jonkun tekemään sen hänen puolestaan. 10 00:02:54,307 --> 00:02:55,642 Nautitko olostasi? 11 00:02:56,851 --> 00:02:58,353 Joo, tämä... 12 00:02:59,604 --> 00:03:01,147 tämä paikka on uskomaton. 13 00:03:01,940 --> 00:03:03,191 Mikä nimesi on? 14 00:03:03,274 --> 00:03:04,317 Joey. 15 00:03:05,360 --> 00:03:08,238 Joseph. Ystävät kutsuvat Joeyksi. 16 00:03:09,030 --> 00:03:10,699 Sitten minäkin kutsun. 17 00:03:12,033 --> 00:03:13,451 Olen Serena. 18 00:03:16,997 --> 00:03:20,875 Tunnetko Voightin? 19 00:03:23,169 --> 00:03:24,838 Työskentelen hänelle. 20 00:03:24,921 --> 00:03:28,842 Hitto. -Hitto. 21 00:03:28,925 --> 00:03:31,761 Hän tahtoisi varmasti tavata sinut. 22 00:03:39,686 --> 00:03:42,022 Käytävän päässä on paikka. 23 00:03:42,105 --> 00:03:45,942 Pariovet. Siellä kymmenen minuutin kuluttua. 24 00:04:05,795 --> 00:04:06,796 Haloo? 25 00:04:09,632 --> 00:04:10,842 Serena? 26 00:05:02,143 --> 00:05:04,187 Kaunista, eikö? 27 00:05:05,814 --> 00:05:08,441 Herra Voight... Tapasin... 28 00:05:08,525 --> 00:05:10,860 Tapasin naisen, ja minä... 29 00:05:12,070 --> 00:05:13,029 Olen pahoillani. 30 00:05:13,113 --> 00:05:15,782 Älä pyytele anteeksi. Voit pitää sitä. 31 00:05:15,865 --> 00:05:17,784 Vastaa vain kysymykseen. 32 00:05:19,035 --> 00:05:21,746 Se on todella hieno. 33 00:05:23,665 --> 00:05:24,666 Mikä se on? 34 00:05:26,501 --> 00:05:28,044 Se on... 35 00:05:31,631 --> 00:05:33,133 Se on aivopähkinä. 36 00:05:33,216 --> 00:05:36,928 Ainoa laatuaan. Tähän asti se on ollut unholassa. 37 00:05:37,887 --> 00:05:39,222 Ja se on melkein valmis. 38 00:05:39,305 --> 00:05:40,557 Jatka vain. 39 00:05:59,701 --> 00:06:03,746 Jos ratkaisen sen, saanko palkinnon? 40 00:06:04,539 --> 00:06:05,582 Minä saan. 41 00:06:16,801 --> 00:06:19,345 Taisin onnistua. 42 00:06:57,467 --> 00:07:00,303 Hei! Kuuleeko kukaan? 43 00:07:15,026 --> 00:07:16,236 Mitä tapahtuu? 44 00:07:17,612 --> 00:07:18,696 En voi... 45 00:07:24,619 --> 00:07:26,371 Mitä vittua teit minulle? 46 00:08:22,760 --> 00:08:25,763 Minä olen... 47 00:08:27,890 --> 00:08:30,226 Leviathanin katuvainen. 48 00:08:31,519 --> 00:08:33,896 Suokaa minulle tämä yleisö. 49 00:08:35,857 --> 00:08:38,234 Suokaa minulle tämä siunaus. 50 00:08:50,330 --> 00:08:51,914 Kovempaa. 51 00:08:51,998 --> 00:08:54,625 Varmastiko? -Joo. Lisää. 52 00:08:54,709 --> 00:08:56,169 Odota. -Mitä? 53 00:08:56,252 --> 00:08:57,462 Käännä minut. 54 00:08:59,130 --> 00:09:01,132 Okei. Noin. -Näinkö? 55 00:09:01,215 --> 00:09:02,717 Näinkö? -Joo, jatka. 56 00:09:04,135 --> 00:09:05,136 Onko nopeus sopiva? 57 00:09:06,679 --> 00:09:09,223 Tykkäätkö? -Joo. Ihanaa. 58 00:09:11,559 --> 00:09:12,560 Rakastan sinua. 59 00:09:13,144 --> 00:09:14,354 Mitä? 60 00:09:14,437 --> 00:09:15,897 Odota, mitä? -Mitä? 61 00:09:18,858 --> 00:09:20,485 Ei olisi pitänyt sanoa niin. 62 00:09:20,568 --> 00:09:21,569 KUUSI VUOTTA MYÖHEMMIN 63 00:09:21,652 --> 00:09:23,112 Kaikki hyvin. 64 00:09:23,237 --> 00:09:24,906 Innostuin. -Kaikki hyvin, Trevor. 65 00:09:24,989 --> 00:09:27,200 Luulen vain, että ehkä me... -Jeesus Kristus. 66 00:09:31,579 --> 00:09:34,248 Hei. Olitteko tekemässä ruokaa? 67 00:09:34,332 --> 00:09:36,751 Joo, Nora teki tapaksia. 68 00:09:39,504 --> 00:09:43,466 Hänkö se nyt on? 69 00:09:44,050 --> 00:09:45,551 Hän on Trevor. 70 00:09:45,635 --> 00:09:48,721 Kerroitko minusta? -Vain vähän. 71 00:09:48,805 --> 00:09:49,806 Okei. Hei. -Hei. 72 00:09:49,889 --> 00:09:51,474 Miten menee? -Hyvin. 73 00:09:51,557 --> 00:09:54,852 Veljeni Matt ja hänen poikaystävänsä Colin. 74 00:09:54,936 --> 00:09:56,270 Hei. -Hei. 75 00:09:56,354 --> 00:09:59,232 Nora, kämppis. Istu, ruokaa on paljon. 76 00:10:00,733 --> 00:10:01,943 Istu. 77 00:10:03,361 --> 00:10:04,779 Minun täytyy mennä. 78 00:10:04,862 --> 00:10:06,697 On paljon maalauksia toimitettavana. 79 00:10:06,781 --> 00:10:09,909 On periaatteessa työpäivä. -Ei haittaa. 80 00:10:09,992 --> 00:10:10,993 Joo. -Selvä. 81 00:10:12,453 --> 00:10:13,871 Haen takkini. 82 00:10:16,332 --> 00:10:18,376 Oli mukava tavata. 83 00:10:19,502 --> 00:10:21,295 Nauttikaa ruoasta. Nähdään. 84 00:10:30,263 --> 00:10:32,932 Kuulitteko, kun nussimme? -Kyllä. 85 00:10:42,316 --> 00:10:43,609 Sano se vain, Matt. 86 00:10:44,318 --> 00:10:45,778 En pidä hänestä. 87 00:10:45,862 --> 00:10:48,781 Sinua vain pelottaa, koska hän on nätti poju. 88 00:10:48,865 --> 00:10:52,326 Minkälainen mies tapailee jotakuta raitistumisohjelmasta? 89 00:10:53,286 --> 00:10:55,663 Mitä? Naljailetko? 90 00:10:55,746 --> 00:10:59,542 Riley, ei kyse ole siitä. Olen huolissani sinusta. 91 00:10:59,625 --> 00:11:02,628 Miten aiot käsitellä sitä, kun hän retkahtaa. 92 00:11:02,712 --> 00:11:05,506 Olet ollut raittiina kuukausia. Melkein puoli vuotta? 93 00:11:05,590 --> 00:11:06,966 Niin. 94 00:11:07,049 --> 00:11:10,386 Älä vie kaikkia paheitani. Anna minun nussia söpöä jäbää. 95 00:11:10,470 --> 00:11:13,222 Hiljensittekö televisiota kuunnellaksenne riitaamme? 96 00:11:13,306 --> 00:11:14,724 Emme. -Emme. 97 00:11:14,807 --> 00:11:16,809 Kukaan täällä ei ota minua tosissaan. 98 00:11:16,893 --> 00:11:19,729 Se johtuu siitä, että olet sellainen muidenkin puolesta. 99 00:11:19,812 --> 00:11:21,898 Jonkun täytyy. 100 00:11:22,648 --> 00:11:24,609 Kuukauden ensimmäinen päivä lähestyy. 101 00:11:24,692 --> 00:11:26,402 En voi maksaa osuuttasi. 102 00:11:26,486 --> 00:11:30,198 Tiedän sen! Kukaan ei pyydä sitä! Juomarahoja ei tule vittuakaan. 103 00:11:30,281 --> 00:11:31,949 Yritän! -Okei. 104 00:11:34,202 --> 00:11:35,703 Ry, olet rakas. 105 00:11:36,370 --> 00:11:40,166 Tahdon sinun pitävän hauskaa. En yritä kritisoida jokaista valintaasi. 106 00:11:41,334 --> 00:11:44,170 Haluat vain varmistaa, että pärjään? Vai mitä? 107 00:11:46,422 --> 00:11:48,424 Viesti vastaanotettu. En enää tapaa häntä. 108 00:11:51,427 --> 00:11:54,096 Asia on näin. Hän ei ole väärässä. Siinä se ongelma onkin. 109 00:11:54,180 --> 00:11:57,517 Ja hän tarkoittaa hyvää, ja se saa minut haluamaan kuristaa hänet. 110 00:11:57,600 --> 00:11:59,810 Varmasti. Pieksen hänet puolestasi. 111 00:12:03,105 --> 00:12:04,565 Peli ohi. -Miten vain. 112 00:12:05,316 --> 00:12:07,443 En tarvitse sitä, että hän on ylpeä minusta. 113 00:12:07,527 --> 00:12:10,488 Olisi vain mukavaa, jos hän ei häpeäisi. 114 00:12:10,571 --> 00:12:12,657 Anna asian olla. Me emme tee sitä. 115 00:12:12,740 --> 00:12:13,991 Mitä vittua teemme? 116 00:12:16,202 --> 00:12:17,787 Me - 117 00:12:18,412 --> 00:12:20,122 olemme yksinäisiä yhdessä. 118 00:12:21,499 --> 00:12:23,167 Onko sinulla parempaa tekemistä? 119 00:12:24,544 --> 00:12:26,754 Minun pitäisi etsiä töitä. 120 00:12:28,047 --> 00:12:29,549 Sinulla on työpaikka. 121 00:12:29,632 --> 00:12:34,262 Tiedän... Tarkoitan parempaa työtä. 122 00:12:34,345 --> 00:12:36,556 Olen kyllästynyt olemaan rahaton. 123 00:12:39,934 --> 00:12:40,935 Mitä? 124 00:12:43,104 --> 00:12:44,355 Mitä? 125 00:12:44,438 --> 00:12:45,565 Unohda. 126 00:12:45,648 --> 00:12:47,733 Veljesi ei pitäisi siitä, joten... 127 00:12:47,817 --> 00:12:50,278 Hän ei myöskään pidä siitä, että olen täällä. 128 00:12:50,361 --> 00:12:52,113 Häntä ei haittaa, jos hän ei tiedä. 129 00:12:52,238 --> 00:12:56,284 Niin, mutta sinua se haittaa. 130 00:12:57,368 --> 00:12:58,995 Et ehkä ole kiltti tyttö, Riley, 131 00:12:59,078 --> 00:13:01,038 mutta tahdot olla. 132 00:13:01,122 --> 00:13:03,583 Olkapäälläsi istuu pikku-Matt, 133 00:13:03,666 --> 00:13:06,961 joten häntä kannattaa ehkä kuunnella. 134 00:13:07,044 --> 00:13:08,296 Ehkä? 135 00:13:12,174 --> 00:13:13,426 Kerro nyt. 136 00:13:15,678 --> 00:13:17,221 Ei ole kerrottavaa. 137 00:13:20,516 --> 00:13:22,310 Kerro, Trevor. -Lopeta. 138 00:13:22,393 --> 00:13:24,687 Älä viitsi. Hei. 139 00:13:24,770 --> 00:13:26,439 Selvä. 140 00:13:26,522 --> 00:13:28,149 Kerro. 141 00:13:29,859 --> 00:13:34,447 Tiedäthän, että teen toimituksia varastoalueelle? 142 00:13:34,530 --> 00:13:38,200 Joo. -Siellä on paikka, 143 00:13:38,284 --> 00:13:39,952 jonne veimme toimituksia. 144 00:13:40,578 --> 00:13:41,954 Anonyymisti. 145 00:13:42,038 --> 00:13:43,956 Siellä ei ole nähty ketään. 146 00:13:44,040 --> 00:13:47,501 Mutta siellä liikkuva tavara - 147 00:13:47,585 --> 00:13:49,253 on miljardöörikamaa. 148 00:13:49,337 --> 00:13:53,549 Kuljen joskus sen ohi ja vannon, että paikka on hylätty. 149 00:13:55,801 --> 00:13:58,929 Täysin hylätty, lukuun ottamatta viimeistä lähetystä. 150 00:14:01,349 --> 00:14:02,475 Tahdotko murtautua sinne? 151 00:14:03,934 --> 00:14:05,853 Ei tarvitse. Muistan pääsykoodin. 152 00:14:07,355 --> 00:14:08,898 Mitä lähetyksessä on? 153 00:14:09,940 --> 00:14:11,025 En tiedä. 154 00:14:11,108 --> 00:14:12,276 Kenelle se kuuluu? 155 00:14:12,360 --> 00:14:13,861 En tiedä. Jollekin... 156 00:14:14,570 --> 00:14:17,323 jollekin rikkaalle kusipäälle, joka yrittää tienata. 157 00:14:17,406 --> 00:14:18,616 Sitä ei tulla kaipaamana. 158 00:14:20,618 --> 00:14:22,036 Jos autat minua, saat osuuden. 159 00:14:26,749 --> 00:14:28,834 Unohda koko juttu. 160 00:14:28,918 --> 00:14:31,629 Yrität saada asiasi kuntoon. 161 00:14:31,712 --> 00:14:34,048 En tahdo häiritä sitä, joten... 162 00:14:36,550 --> 00:14:37,760 Hiljaa, Trevor. 163 00:14:51,565 --> 00:14:52,566 Selvä. 164 00:14:54,110 --> 00:14:56,320 Kohta ei voi perääntyä. Tahdotko tehdä tämän? 165 00:14:57,697 --> 00:14:58,698 Varmastiko? 166 00:15:41,866 --> 00:15:42,867 Menoksi. 167 00:16:13,063 --> 00:16:14,523 Okei. 168 00:16:16,692 --> 00:16:18,486 Katsotaanpas. 169 00:16:19,361 --> 00:16:20,362 Okei. 170 00:16:23,407 --> 00:16:24,658 Mitä mieltä olet? 171 00:16:25,159 --> 00:16:28,078 Mitä tarkoitat... Tiedätkö koodin? 172 00:16:28,996 --> 00:16:30,831 No, en, 173 00:16:31,665 --> 00:16:33,083 en tiedä. 174 00:16:47,348 --> 00:16:50,601 Et voi onnistua, jos minäkään en. -Kaikkeen on olemassa juju. 175 00:16:51,685 --> 00:16:52,686 Selvä. 176 00:16:56,232 --> 00:16:57,525 Katsotaanpas. 177 00:17:04,406 --> 00:17:05,449 Hei. 178 00:17:07,993 --> 00:17:09,411 Katsotaanpas. 179 00:17:13,123 --> 00:17:14,375 Onnistuuko? -Joo. 180 00:17:14,458 --> 00:17:15,876 Saatko sen auki? 181 00:17:28,597 --> 00:17:31,267 Hitto. Laatikko laatikon sisällä. 182 00:17:34,061 --> 00:17:35,396 Jessus! 183 00:17:36,522 --> 00:17:37,898 Okei. 184 00:17:37,982 --> 00:17:39,525 Onko se auki? 185 00:17:48,200 --> 00:17:49,618 Onko tuo se? 186 00:17:50,202 --> 00:17:51,579 Vittu. 187 00:17:51,662 --> 00:17:54,874 Luulin, että löytäisimme pinon velkakirjoja tai jotain paskaa. 188 00:17:58,419 --> 00:18:00,796 Sen on pakko olla arvokas. 189 00:18:01,672 --> 00:18:03,549 Toivotaan niin. 190 00:18:06,635 --> 00:18:08,262 Minä otan sen, jos et halua sitä. 191 00:18:08,929 --> 00:18:12,016 Joo. Voit pitää sitä toistaiseksi. 192 00:18:13,225 --> 00:18:15,561 Yritän etsiä jonkun arvioimaan sen, 193 00:18:15,644 --> 00:18:19,231 ja jaamme rahat, jotka saamme. Käykö? 194 00:18:20,149 --> 00:18:21,150 Selvä. 195 00:18:24,904 --> 00:18:28,490 "Aallot olivat kuolleet. Vuorovesi oli haudassaan. 196 00:18:28,574 --> 00:18:31,952 Ja tuulet olivat kuihtuneet pysähtyneessä ilmassa, 197 00:18:32,036 --> 00:18:33,996 ja pilvet hävisivät. 198 00:18:34,788 --> 00:18:37,416 Pimeys ei tarvinnut heidän apuaan. 199 00:18:38,334 --> 00:18:39,960 Hän oli maailmankaikkeus." 200 00:18:41,879 --> 00:18:43,088 Hitto. 201 00:18:45,257 --> 00:18:46,383 Shelley. 202 00:18:47,092 --> 00:18:48,719 Percy Shelley. 203 00:18:48,802 --> 00:18:51,055 Ei! Mary. 204 00:18:51,138 --> 00:18:53,057 Byron. -Vittu! 205 00:18:53,140 --> 00:18:54,516 Vitun lordi Byron. 206 00:18:57,436 --> 00:18:59,563 Hän on kunnossa. Anna hänen olla. 207 00:19:02,775 --> 00:19:05,861 Hei, älä lähde tästä vitun sängystä. 208 00:19:08,989 --> 00:19:10,115 Okei. 209 00:19:19,959 --> 00:19:21,168 Pelästytit minut. 210 00:19:21,251 --> 00:19:22,670 Kaipasin sinua. Minne menit? 211 00:19:23,712 --> 00:19:24,713 Ulos. 212 00:19:25,464 --> 00:19:26,590 Juomaanko? 213 00:19:29,426 --> 00:19:31,720 Paskapuhetta. Et saa edes kenkiä riisuttua. 214 00:19:32,554 --> 00:19:36,892 Täällä on pimeää. Yritin olla herättämättä sinua. 215 00:19:39,603 --> 00:19:42,940 Älä kysy kysymyksiä, jos tiedät, etten voi vastata niihin, Matt. 216 00:19:43,649 --> 00:19:44,900 Pillereitä? 217 00:19:45,818 --> 00:19:47,361 Ei. 218 00:19:47,444 --> 00:19:49,863 Olen tosissani. -Anna minun vilkaista. 219 00:19:50,656 --> 00:19:52,616 Kristus, Matt. Olen kuivilla! 220 00:19:52,700 --> 00:19:54,243 Hei, olen huolissani sinusta, Ry. 221 00:19:54,326 --> 00:19:56,120 Sinun täytyy sitoutua... -Lähde! 222 00:19:56,203 --> 00:19:57,579 Riley, en yritä... 223 00:19:58,998 --> 00:19:59,999 Olet rakas. 224 00:20:00,082 --> 00:20:02,084 Tahdot, että sinulla on jotain korjattavaa, 225 00:20:02,167 --> 00:20:04,461 jotta voit tuntea menestyväsi - 226 00:20:04,545 --> 00:20:05,921 tässä paskassa kämpässä. -Okei. 227 00:20:06,005 --> 00:20:07,548 Ymmärrän, mitä yrität tehdä. 228 00:20:07,631 --> 00:20:10,509 Et tiedä mitään siitä, mitä yritän tehdä. Minä en... 229 00:20:10,592 --> 00:20:13,095 Tiedätkö mitä? Ei se mitään. En minäkään. 230 00:20:13,178 --> 00:20:15,264 Okei. Olet kännissä. 231 00:20:15,347 --> 00:20:17,975 Niin! Oletko kade? 232 00:20:18,058 --> 00:20:19,893 Pelkäätkö? -Nuku pääsi selväksi. 233 00:20:20,853 --> 00:20:22,646 Pakkaa tavarasi aamulla. 234 00:20:27,568 --> 00:20:29,153 Et tarkoitat tuota. 235 00:20:29,236 --> 00:20:30,612 Vitut. 236 00:20:33,407 --> 00:20:34,533 Sano se. 237 00:20:36,201 --> 00:20:37,578 Asenteella. 238 00:20:38,412 --> 00:20:41,165 Painu vittuun! -Painu vittuun! 239 00:20:42,207 --> 00:20:44,168 Noinko? Oletko tyytyväinen? 240 00:20:44,877 --> 00:20:47,713 En tiedä, mitä sinulle tapahtuu! En koskaan! 241 00:20:48,505 --> 00:20:51,467 Haluatko pelleillä? Sinä tulet häviämään, Riley. 242 00:20:54,261 --> 00:20:56,764 Pakkaa tavarasi. Painu vittuun talostani. 243 00:21:02,978 --> 00:21:04,897 Luulin, ettet koskaan pyytäisi! 244 00:21:17,576 --> 00:21:19,161 Hyvästi, Colin. 245 00:21:19,244 --> 00:21:21,830 Oikeasti, tule takaisin sisälle. Nyt on vain huono ilta. 246 00:21:23,165 --> 00:21:25,834 Kadut tätä myöhemmin. 247 00:21:47,147 --> 00:21:48,148 Vittu! 248 00:23:31,126 --> 00:23:33,045 Miten oikein toimit? 249 00:24:33,730 --> 00:24:34,731 Hitto. 250 00:24:37,025 --> 00:24:38,360 Rikoinko sinut? 251 00:24:48,495 --> 00:24:49,871 Mitä? 252 00:25:09,641 --> 00:25:10,642 Mitä? 253 00:25:12,060 --> 00:25:13,395 Hitto. 254 00:25:17,107 --> 00:25:18,567 Mitä vittua? 255 00:26:10,827 --> 00:26:12,454 Tuo veitsi... 256 00:26:16,333 --> 00:26:19,795 oli tarkoitettu sinulle. 257 00:26:20,587 --> 00:26:21,713 Kuka siellä? 258 00:26:27,594 --> 00:26:30,097 Tule mukaamme. 259 00:26:33,266 --> 00:26:34,267 Mitä... 260 00:26:37,437 --> 00:26:39,147 Jos sinä et tule... 261 00:26:46,113 --> 00:26:49,199 tuo meille toinen. 262 00:26:51,660 --> 00:26:52,661 Ei, älkää... 263 00:27:16,309 --> 00:27:19,229 Mitä? Näitkö painajaista? 264 00:27:20,063 --> 00:27:21,189 Joo. 265 00:27:22,524 --> 00:27:23,775 Taisin nähdä. 266 00:27:25,068 --> 00:27:26,445 Soita hänelle. 267 00:27:29,239 --> 00:27:31,032 Ei hän vastaa. 268 00:27:31,116 --> 00:27:33,493 Lähdetkö nyt? 269 00:27:59,978 --> 00:28:00,979 Riley? 270 00:28:03,732 --> 00:28:04,858 Ry? 271 00:28:07,152 --> 00:28:09,362 Hei, Ry! 272 00:28:09,488 --> 00:28:10,906 Ei. Hei. 273 00:28:10,989 --> 00:28:14,534 Älä nyt. Hei. 274 00:28:14,618 --> 00:28:18,079 Hei, mitä olet ottanut? 275 00:28:18,163 --> 00:28:19,956 Ry! 276 00:28:24,085 --> 00:28:26,296 Riley, Luojan kiitos. -Matt? 277 00:28:26,379 --> 00:28:29,257 Hei. Joo, olen tässä. 278 00:28:29,341 --> 00:28:31,885 Hei. -Kätesi. 279 00:28:31,968 --> 00:28:34,012 Kaikki on hyvin. -Ei... 280 00:28:34,095 --> 00:28:37,390 Tule. Nostan sinut. 281 00:28:37,933 --> 00:28:39,893 Okei. 282 00:28:39,976 --> 00:28:41,436 Oletko kunnossa? 283 00:28:41,520 --> 00:28:44,022 Huuhtelen tämän, yritä pysyä hereillä. 284 00:28:44,105 --> 00:28:45,398 Pysy hereillä! 285 00:31:01,493 --> 00:31:02,577 Matt? 286 00:31:06,373 --> 00:31:08,833 Matt? Missä... 287 00:31:19,302 --> 00:31:20,512 Katso ylös. 288 00:31:22,013 --> 00:31:23,390 Oletko ottanut jotain? 289 00:31:24,974 --> 00:31:26,226 Pillereitä tai jotain? 290 00:31:27,644 --> 00:31:29,020 En muista. 291 00:31:29,104 --> 00:31:31,231 Sekakäytitkö mitään alkoholin kanssa? 292 00:31:31,314 --> 00:31:32,732 En muista. 293 00:31:55,171 --> 00:31:56,506 Onnistaako? 294 00:31:56,589 --> 00:31:58,258 Ei. Uutisia? 295 00:31:58,341 --> 00:31:59,426 Ei. 296 00:32:00,176 --> 00:32:02,429 Mitä meidän kannattaisi tehdä? 297 00:32:02,512 --> 00:32:03,847 Pitäisikö... -Odotetaan. 298 00:32:03,930 --> 00:32:05,515 Kytät eivät voi vielä tehdä mitään. 299 00:32:05,598 --> 00:32:08,977 Kuulemma pari tippaa verta lavuaarissa ei riitä. 300 00:32:09,060 --> 00:32:11,271 Kuulemma veri ei ehkä ole edes hänen. 301 00:32:11,354 --> 00:32:12,397 Se on Mattin verta. 302 00:32:12,480 --> 00:32:13,857 Miten voit tietää sen, Riley? 303 00:32:13,940 --> 00:32:16,067 Minähän sanoin, että hän sai haavan tästä. 304 00:32:16,151 --> 00:32:19,654 Mikä se on? Et kertonut meille siitä. 305 00:32:19,738 --> 00:32:21,906 En tiedä. En... 306 00:32:21,990 --> 00:32:23,825 Olin vitun sekaisin. 307 00:32:23,908 --> 00:32:27,162 Olin puolitajuissani, enkä odottanut Mattin olevan siellä, 308 00:32:27,245 --> 00:32:28,788 ja pillerit vaikuttivat. 309 00:32:28,872 --> 00:32:29,914 Näin asioita. 310 00:32:29,998 --> 00:32:31,833 Mitä asioita? -En tiedä. 311 00:32:31,916 --> 00:32:35,086 Kaikkea vitun hullua. 312 00:32:35,962 --> 00:32:37,255 Tahdoitte minun kertovat. 313 00:32:37,338 --> 00:32:39,340 Kerron... -Kerro Mattista. 314 00:32:39,424 --> 00:32:41,551 Siitä, mitä hän teki ja sanoi. -Kerron. 315 00:32:41,634 --> 00:32:43,720 Hän herätti minut, hänen kätensä vuoti. 316 00:32:43,803 --> 00:32:45,805 Hän meni kylpyhuoneeseen eikä tullut ulos. 317 00:32:45,889 --> 00:32:47,390 Et nähnyt hänen tulevan ulos. -En. 318 00:32:47,474 --> 00:32:49,559 Mutta sanoit olleesi puoliksi tajuton - 319 00:32:49,642 --> 00:32:51,478 ja vitun pilvessä. Mitä jos et huomannut? 320 00:32:51,561 --> 00:32:53,772 Hän ei ole sellainen, että olisi vain lähtenyt! 321 00:32:53,855 --> 00:32:56,691 Tiedän. 322 00:32:56,775 --> 00:32:59,110 Yritä nyt vittu ajatella, Riley! Ole kiltti! 323 00:33:02,906 --> 00:33:05,950 Minä yritän. 324 00:33:08,536 --> 00:33:10,163 Käskin sinua olla lähtemättä. 325 00:33:17,003 --> 00:33:19,047 Riley. -Tarvitsen tilaa. 326 00:33:48,409 --> 00:33:49,494 Riley. 327 00:33:53,998 --> 00:33:56,334 Hei. Mitä teet täällä? 328 00:33:56,960 --> 00:33:58,795 Suutele minua. -Hei. 329 00:34:01,714 --> 00:34:02,841 Mitä tapahtui? 330 00:34:37,208 --> 00:34:38,293 Hei, mitä? 331 00:34:40,503 --> 00:34:42,297 Ry, mitä? -Tapahtui... 332 00:34:42,380 --> 00:34:43,923 Mitä vittua tapahtuu? -Mitä? 333 00:34:44,007 --> 00:34:46,593 Mitä on meneillään? -Riley, mikä on? 334 00:34:46,676 --> 00:34:47,844 En tiedä. 335 00:34:49,888 --> 00:34:52,599 Montako otit? 336 00:34:52,682 --> 00:34:53,683 Kolme. 337 00:34:53,766 --> 00:34:55,602 Samaa kamaako? -Joo, sitä. 338 00:34:55,685 --> 00:34:57,979 Se ei ole saanut minua hallusinoimaan aiemmin. 339 00:34:59,647 --> 00:35:02,984 Olen nyt selvä. Miksi silti näen asioita? 340 00:35:03,067 --> 00:35:06,613 Niin. Siksi selvitämme asiaa. 341 00:35:10,283 --> 00:35:14,203 Miten sait sen muuttumaan kuutiosta tuollaiseksi? 342 00:35:15,371 --> 00:35:17,999 Se muuttui itsestään. 343 00:35:19,626 --> 00:35:20,793 Katso. 344 00:35:23,046 --> 00:35:24,297 Se on aivopähkinä. 345 00:35:25,465 --> 00:35:28,259 Palat liikkuvat. 346 00:35:28,343 --> 00:35:31,054 Jos ne lukittuvat paikoilleen, osa siitä ratkeaa. 347 00:35:31,763 --> 00:35:32,972 Nyt se on... 348 00:35:33,973 --> 00:35:35,224 Se... 349 00:35:36,225 --> 00:35:38,311 Nyt se on seuraavassa vaiheessa. 350 00:35:40,021 --> 00:35:42,315 Kokeile sinä. -En vitussa. 351 00:35:44,233 --> 00:35:45,902 Uskot minua. 352 00:35:46,694 --> 00:35:49,280 Tietysti. Sanoin, etten sekaannu sellaiseen paskaan. 353 00:35:49,364 --> 00:35:51,449 Niin, mutta sinä todella uskot minua. 354 00:35:52,241 --> 00:35:54,285 Mikä tämä on? Mistä se on peräisin? 355 00:35:54,369 --> 00:35:56,913 Ei hajuakaan. -Entä rahtikontti? 356 00:35:56,996 --> 00:35:58,331 Kenelle kontti kuuluu? 357 00:35:58,414 --> 00:36:00,708 En tiedä. Kukaan ei tullut hakemaan sitä. 358 00:36:00,792 --> 00:36:02,627 Joten... -Kuka rakennuksen omistaa? 359 00:36:03,711 --> 00:36:04,879 Voimmeko ottaa selvää? 360 00:36:04,963 --> 00:36:06,673 Jostain on pakko löytyä nimi. 361 00:36:22,438 --> 00:36:25,441 Riley, tämä tuntuu hullulta. 362 00:36:27,276 --> 00:36:30,238 On vain yksi Serena Menaker. Tahdon vain jutella hänelle. 363 00:36:30,822 --> 00:36:32,115 Sinulle on vieraita. 364 00:36:46,462 --> 00:36:47,588 Serena? 365 00:36:57,181 --> 00:37:00,309 Hei. Tiedän, ettet tunne meitä. 366 00:37:00,393 --> 00:37:03,563 Nimeni on Riley McKendry, tässä on ystäväni Trevor. 367 00:37:03,646 --> 00:37:07,775 Tahtoisimme kysyä muutaman kysymyksen, jos se sopii. 368 00:37:11,529 --> 00:37:13,281 Ehkä ajoitus on huono. 369 00:37:13,364 --> 00:37:16,242 Huono ajoitus? Keuhkoni mätänevät. 370 00:37:17,118 --> 00:37:19,328 Teen vittu kuolemaa täällä. 371 00:37:21,247 --> 00:37:22,749 Mistä on kyse? 372 00:37:23,499 --> 00:37:24,917 Varastorakennuksesta. 373 00:37:25,001 --> 00:37:26,919 Teidän täytyy tarkentaa. 374 00:37:27,003 --> 00:37:28,755 Nimesi oli kauppakirjassa. 375 00:37:29,714 --> 00:37:33,134 Onko sinulle toimitettu jotain? Lähetys on yhä siellä. 376 00:37:33,885 --> 00:37:36,387 Sitä ei toimitettu. Se lukittiin. 377 00:37:37,972 --> 00:37:39,390 Eikä se ole minun. 378 00:37:39,474 --> 00:37:41,476 Voitko kertoa, kenen se on? 379 00:37:41,559 --> 00:37:43,269 Miten tiedätte tästä? 380 00:37:44,937 --> 00:37:46,314 Ja miksi teitä kiinnostaa? 381 00:37:47,523 --> 00:37:50,651 Teillä ei ole aavistustakaan, kenen asioihin olette sekaantuneet. 382 00:37:52,028 --> 00:37:55,073 Roland Voight oli hirvittävä ja sadistinen. 383 00:37:55,156 --> 00:37:56,365 Roland Voight? 384 00:37:58,701 --> 00:38:00,203 Hänellekö työskentelet? 385 00:38:01,287 --> 00:38:04,082 Järjestin hänen sotkuisen kuolinpesänsä. 386 00:38:04,165 --> 00:38:06,501 Ja se oli viimeinen asia, jonka tein hänen hyväkseen. 387 00:38:07,126 --> 00:38:09,087 En ole ylpeä tekemistäni asioista. 388 00:38:10,379 --> 00:38:12,423 Se, mitä tavoittelet, on vaarallista. 389 00:38:13,174 --> 00:38:16,260 Se päätti Voightin elämän, ja se päättää sinunkin elämäsi. 390 00:38:17,136 --> 00:38:18,721 Tai pahempaa. -Vitut tästä. 391 00:38:18,805 --> 00:38:20,181 Vittu, Riley. 392 00:38:20,264 --> 00:38:21,891 Mennään. Tule. 393 00:38:23,768 --> 00:38:24,769 Riley? 394 00:38:26,354 --> 00:38:28,898 Riley, mennään. 395 00:38:39,992 --> 00:38:41,577 Tuotako tarkoitit? 396 00:38:46,290 --> 00:38:47,667 Kuka sen avasi? 397 00:38:50,294 --> 00:38:52,505 Tämä ei ole ensimmäinen muoto. 398 00:38:52,588 --> 00:38:53,798 Kuka siihen koski? 399 00:38:54,632 --> 00:38:55,842 Veljeni. 400 00:38:57,385 --> 00:38:59,470 Nyt hän on poissa, eikö vain? 401 00:39:03,015 --> 00:39:05,059 Oletko nähnyt ne? 402 00:39:05,893 --> 00:39:08,020 Rolandkin näki niitä. 403 00:39:09,689 --> 00:39:11,524 Häntä luultiin hulluksi. 404 00:39:13,151 --> 00:39:14,777 Hän kutsui niitä enkeleiksi. 405 00:39:16,863 --> 00:39:19,031 Luulisi paholaisen tunnistavan paholaiset. 406 00:39:27,123 --> 00:39:28,249 Mennään. -Ei. 407 00:39:29,750 --> 00:39:30,877 Saisinko vettä? 408 00:39:32,628 --> 00:39:34,630 Trevor, hae sitä. -Selvä. 409 00:39:45,266 --> 00:39:47,852 Otan tämän takaisin omaksi parhaaksesi. 410 00:39:50,188 --> 00:39:52,440 Hei, voisitko laskea sen? 411 00:39:52,523 --> 00:39:54,233 Lukitsen sen. 412 00:39:54,317 --> 00:39:57,153 Olen pahoillani. Minulla ei ole muuta. -Mitä? 413 00:39:57,653 --> 00:40:00,198 Anna se minulle. Serena! 414 00:40:00,281 --> 00:40:02,825 En. -Serena, anna se takaisin. 415 00:40:02,909 --> 00:40:05,203 Päästä irti. Et tiedä, mitä teet. -Anna se takaisin! 416 00:40:24,722 --> 00:40:25,932 Mitä tapahtui? 417 00:40:28,267 --> 00:40:29,268 Mitä tapahtui? 418 00:40:29,977 --> 00:40:32,521 Aiheutin sen itse. 419 00:40:41,739 --> 00:40:43,783 Mitä vittua täällä tapahtui? -En tiedä. 420 00:40:43,866 --> 00:40:46,953 Esine oli pöydällä, ja hän nosti sen. 421 00:40:47,036 --> 00:40:48,704 Eli tänne tuleminen oli huono idea. 422 00:40:48,788 --> 00:40:51,249 Mistä sinä puhut? Hän sanoi, että veljeni on poissa. 423 00:40:51,332 --> 00:40:53,084 Mistä hän tiesi sen? 424 00:40:53,167 --> 00:40:54,919 Rauhoitu. -Mistä hän... 425 00:40:55,002 --> 00:40:58,464 Mietitään asiaa. 426 00:40:58,547 --> 00:41:02,593 Tässä on paljon käsiteltävää. -Tämä ei ole mitään vitun ryhmäterapiaa. 427 00:41:03,844 --> 00:41:05,721 Anteeksi vitusti, että yritän auttaa. 428 00:41:38,671 --> 00:41:41,632 Hänellä on heikko olo. Hän viilsi itseään aika pahasti. 429 00:41:41,716 --> 00:41:43,301 Lääkäri lähti juuri. -Selvä. 430 00:41:43,384 --> 00:41:45,094 Ehkä hän on yhä paikalla. 431 00:41:45,594 --> 00:41:46,762 Hän on potilaan kanssa. 432 00:42:03,487 --> 00:42:04,405 Haloo? 433 00:44:09,947 --> 00:44:11,449 Olen pahoillani. 434 00:44:12,491 --> 00:44:14,368 Olen pahoillani. 435 00:44:22,626 --> 00:44:25,087 Olen pahoillani siitä, mitä olen tehnyt. 436 00:44:26,464 --> 00:44:27,798 Anna armoa. 437 00:44:41,353 --> 00:44:43,147 Säästä - 438 00:44:43,230 --> 00:44:45,065 happea - 439 00:44:46,150 --> 00:44:47,985 huutamiseen. 440 00:44:57,161 --> 00:45:00,498 Sijoittaja, taidekeräilijä 441 00:45:00,581 --> 00:45:04,418 Dekadentti ja häpeilemätön: Roland Voightin irstailu 442 00:45:04,502 --> 00:45:06,879 Vuotaneet kuvat Voightin pimeästä puolesta... 443 00:45:10,466 --> 00:45:13,761 Okkultismikeräilijän katoaminen 444 00:45:34,907 --> 00:45:38,244 Roland Voightin oletetaan kuolleen. 445 00:45:54,468 --> 00:45:55,678 Trevor. -Hei. 446 00:45:56,262 --> 00:45:59,473 Tule tänne. Löysin paljon outoja juttuja Voightista. 447 00:45:59,557 --> 00:46:02,685 Vitun sekopäisiä seksijuttuja. Syytteitä myös rahanpesusta. 448 00:46:02,768 --> 00:46:05,771 Ja sitten kuusi vuotta sitten hän vain katosi. 449 00:46:05,854 --> 00:46:07,189 Kukaan ei tiedä, mitä... 450 00:46:07,856 --> 00:46:09,024 Mikä on? 451 00:46:10,067 --> 00:46:11,569 Asianajajakin on kadonnut. 452 00:46:11,652 --> 00:46:12,987 Mitä tarkoitat? 453 00:46:13,070 --> 00:46:14,822 Mistä puhut? -Menaker. 454 00:46:14,905 --> 00:46:17,157 Soitin, koska olin huolissani kädestä... -Luoja. 455 00:46:17,241 --> 00:46:21,161 ...sanottiin, ettei hän ollut siellä. Hän oli hoidettavana ja katosi. 456 00:46:21,245 --> 00:46:22,538 Hänen ei nähty lähtevän. 457 00:46:22,621 --> 00:46:24,206 Vittu. -Niin, vittu! 458 00:46:24,290 --> 00:46:26,834 Meidän on päästävä eroon siitä, Riley. Onko selvä? 459 00:46:30,004 --> 00:46:31,255 Mitä teet? 460 00:46:31,338 --> 00:46:33,549 Ensin veljeni ja sitten Serena Menaker. 461 00:46:33,632 --> 00:46:36,010 Samaa paskaa kuusi vuotta sitten. 462 00:46:36,093 --> 00:46:39,471 Katso. Viikkoina ennen Voightin katoamista oli muitakin. 463 00:46:39,555 --> 00:46:41,640 Talonmies, seksityöntekijä - 464 00:46:41,724 --> 00:46:43,726 ja varmaan myös muita, joista ei tiedetty, 465 00:46:43,809 --> 00:46:45,978 kaikki liittyvät häneen ja hänen tiluksiinsa. 466 00:46:46,061 --> 00:46:48,480 He ovat kaikki vittu poissa. 467 00:46:48,564 --> 00:46:51,150 Se tapahtuu jälleen. Tyypillä on tekemistä asian kanssa, 468 00:46:51,233 --> 00:46:52,985 ja niin on tuolla esineelläkin. 469 00:46:53,068 --> 00:46:55,613 Se avautuu ja viiltää. 470 00:46:55,738 --> 00:46:57,156 Viillon saatuaan... 471 00:46:59,074 --> 00:47:02,745 Meidän täytyy mennä hänen tiluksilleen. Sinne ei ole pitkä matka. 472 00:47:10,544 --> 00:47:11,545 Aiotko vastata? 473 00:47:12,630 --> 00:47:13,631 Joo. 474 00:47:16,216 --> 00:47:17,384 Hei, Colin. Mitä nyt? 475 00:47:17,468 --> 00:47:19,678 Mitä? Missä olet? 476 00:47:19,762 --> 00:47:21,764 Olen toistaiseksi Trevorin luona. 477 00:47:21,847 --> 00:47:24,058 Missä hän asuu? Tulen hakemaan sinut. 478 00:47:24,141 --> 00:47:26,185 Ei tarvitse. Teen juttuja. 479 00:47:26,268 --> 00:47:28,520 Me kaikki teemme juttuja. 480 00:47:29,229 --> 00:47:31,190 Meidän pitäisi hoitaa asiaa yhdessä, 481 00:47:31,273 --> 00:47:33,192 sillä en tiedä, mitä hittoa tehdä. 482 00:47:33,275 --> 00:47:36,153 Se tässä sairasta onkin... Niin Matt tekisi. 483 00:47:36,236 --> 00:47:37,613 Niin tekisi. 484 00:47:38,989 --> 00:47:41,283 Tulen hakemaan sinut. 485 00:47:42,242 --> 00:47:43,243 Riley? 486 00:47:48,123 --> 00:47:52,086 Trevor! Mitä vittua oikein... 487 00:47:52,169 --> 00:47:53,671 Trevor! -Heitän tämän pois. 488 00:47:53,754 --> 00:47:55,589 Kukaan ei huomaa eroa. -Ero on, 489 00:47:55,673 --> 00:47:57,508 että minun täytyy löytää Matt. Etkö tajua? 490 00:47:57,591 --> 00:47:59,218 Voimmeko edes keskustella asiasta? 491 00:47:59,301 --> 00:48:02,805 Et halua puhua siitä. Siksi sinä vittu otit sen! 492 00:48:04,473 --> 00:48:06,934 Luulin, uskoit minua! -Minä uskon! 493 00:48:07,017 --> 00:48:08,268 Minä uskon sinua, Riley! 494 00:48:08,352 --> 00:48:10,688 Onko selvä? -Luulin voivani luottaa sinuun! 495 00:52:28,987 --> 00:52:29,905 Haloo? 496 00:54:38,450 --> 00:54:40,994 NE PALJASTAVAT ITSENSÄ MINULLE JA JOHDATTAVAT MINUA. 497 00:54:41,078 --> 00:54:43,914 INNOKKAASTI KUIN TAHTONI NÄHDÄ SE VALMIINA... 498 00:54:45,499 --> 00:54:46,500 "Kenobiitti." 499 00:54:46,583 --> 00:54:48,418 KENOBIITIT, LÄVISTETTYJÄ JA SILVOTTUJA, 500 00:54:48,502 --> 00:54:50,087 ENEMMÄN KUIN IHMISKEHO KESTÄISI. 501 00:54:56,343 --> 00:54:57,803 MÄÄRITYKSET 502 00:54:57,886 --> 00:54:59,346 LAMENT - "ELÄMÄ" 503 00:54:59,429 --> 00:55:00,889 LORE - "TIETO" 504 00:55:00,972 --> 00:55:01,973 LAUDERANT - "RAKKAUS" 505 00:55:02,057 --> 00:55:03,308 LIMINAL - "AISTIMUS" 506 00:55:05,894 --> 00:55:08,188 LAZARUS - "YLÖSNOUSEMUS" 507 00:55:08,271 --> 00:55:10,273 LEVIATHAN - "VOIMA" 508 00:55:27,582 --> 00:55:30,877 AUDIENSSI JUMALAN KANSSA 509 00:55:30,961 --> 00:55:31,962 Riley. 510 00:55:39,553 --> 00:55:40,554 Matt? 511 00:55:52,816 --> 00:55:54,109 Riley? 512 00:55:55,819 --> 00:55:56,820 Matt? 513 00:55:57,612 --> 00:55:59,114 Auta minua. 514 00:55:59,197 --> 00:56:00,448 Missä olet? 515 00:56:01,241 --> 00:56:02,951 Riley! -Matt! 516 00:56:12,669 --> 00:56:13,670 Matt? 517 00:56:20,218 --> 00:56:21,511 Oletko se todella sinä? 518 00:56:23,138 --> 00:56:24,598 Tahdotko niin olevan? 519 00:56:30,437 --> 00:56:34,316 Luoja. Olen niin pahoillani. 520 00:56:35,150 --> 00:56:38,570 Olen niin pahoillani. 521 00:56:43,700 --> 00:56:45,202 Vie minut takaisin. 522 00:56:49,080 --> 00:56:50,415 Riley, minä tässä. 523 00:56:50,498 --> 00:56:51,875 Tässä Colin. 524 00:56:58,715 --> 00:57:00,800 En ymmärrä. 525 00:57:01,468 --> 00:57:02,886 Kaikki hyvin, kulta. Me tässä. 526 00:57:02,969 --> 00:57:05,013 Mitä vittua on meneillään? 527 00:57:05,096 --> 00:57:07,390 Juttelimme Trevorille ja etsimme sinua. -Miten? 528 00:57:07,474 --> 00:57:09,476 Ovi oli auki ja kuulimme huutosi. 529 00:57:09,559 --> 00:57:10,977 Ajattelimme, että kaipaat apua. 530 00:57:11,061 --> 00:57:13,730 Apuako? En kaipaa apua? Apua minkä kanssa? 531 00:57:13,813 --> 00:57:16,858 Viemme sinut kotiin. -En mene kotiin. 532 00:57:17,484 --> 00:57:19,778 Olen täällä syystä. En lähde kotiin. 533 00:57:23,156 --> 00:57:24,991 Voisitteko poistua hetkeksi? 534 00:57:25,742 --> 00:57:27,369 Oikeastiko? Riley... 535 00:57:27,452 --> 00:57:28,662 Antaa olla. -Mitä? 536 00:57:28,745 --> 00:57:30,205 Luota minuun. 537 00:57:30,288 --> 00:57:32,874 Menemme yläkertaan. Onneksi olet kunnossa. 538 00:57:33,959 --> 00:57:35,502 Riley? -Mennään yläkertaan. 539 00:57:35,585 --> 00:57:37,629 Mitä oikein teemme? -Annetaan hetki aikaa. 540 00:57:47,764 --> 00:57:50,308 Asuuko täällä edes ketään? 541 00:57:50,392 --> 00:57:51,893 Mitä tämä oikein on? 542 00:57:51,977 --> 00:57:54,187 Mitä me edes teemme täällä? 543 00:57:54,271 --> 00:57:55,855 Haetaan Riley - 544 00:57:55,939 --> 00:57:57,941 ja painutaan helvettiin täältä. Hitto! 545 00:57:58,024 --> 00:57:59,484 Rauhoitu. -Vittu. 546 00:58:00,277 --> 00:58:03,363 Olemme etsineet häntä ennenkin. Annetaan hänelle vähän tilaa. 547 00:58:04,114 --> 00:58:05,740 Tilaa. Joo. 548 00:58:07,534 --> 00:58:10,787 Selvä. Voimme varmaan tutkia, mitä täällä on jäljellä. 549 00:58:17,168 --> 00:58:18,295 Shady-viskiä. 550 00:58:19,963 --> 00:58:21,381 Bingo. 551 00:58:24,884 --> 00:58:28,096 Hyvä on, mitä haluatte, neiti? 552 00:58:29,014 --> 00:58:30,932 Emme juo, kun Riley on paikalla. 553 00:58:32,142 --> 00:58:33,268 Aivan. 554 00:58:35,228 --> 00:58:36,855 Okei. Minä... 555 00:58:36,938 --> 00:58:38,815 Käyn etsimässä vessan. 556 00:58:40,191 --> 00:58:41,443 Toki. 557 00:58:52,495 --> 00:58:53,788 Mikä tämä paikka on? 558 00:58:55,081 --> 00:58:56,333 En tiedä. 559 00:58:57,584 --> 00:58:59,502 Panoluola? 560 00:59:00,754 --> 00:59:03,631 Haluatko kertoa minulle, mistä tässä on kyse? 561 00:59:26,488 --> 00:59:31,284 Vittu! Anteeksi! 562 00:59:36,456 --> 00:59:37,499 Eikä. 563 00:59:53,556 --> 00:59:54,682 Voightin mukaan - 564 00:59:54,766 --> 00:59:58,937 laatikossa on kuusi määritelmää, niitä on kolme jäljellä, 565 00:59:59,020 --> 01:00:00,021 ja sitten tässä lukee: 566 01:00:00,105 --> 01:00:05,735 "Se, jolla on hallussaan lopullinen määritelmä, pääsee toiseen valtakuntaan." 567 01:00:05,819 --> 01:00:07,862 Jumalan eteen. 568 01:00:09,697 --> 01:00:11,825 Riley, mistä lähtien olet uskonut Jumalaan? 569 01:00:12,784 --> 01:00:16,329 Tarkoitan sitä, että tämä jumala, mikä se onkaan, 570 01:00:17,914 --> 01:00:21,334 tarjoaa vaihtoehtoja sille, jolla on hallussaan viimeinen määritelmä. 571 01:00:21,418 --> 01:00:24,504 Palkintona on suurin toiveesi. 572 01:00:25,004 --> 01:00:27,173 Elämä, tieto, rakkaus, 573 01:00:27,257 --> 01:00:30,427 aistimus, voima, ylösnousemus. 574 01:00:31,469 --> 01:00:32,846 Tajuatko, mihin pyrin? 575 01:00:34,013 --> 01:00:36,516 En, oikeastaan. 576 01:00:37,225 --> 01:00:38,226 Matt. 577 01:00:40,395 --> 01:00:41,980 Entä jos tämä tuo hänet takaisin? 578 01:00:44,607 --> 01:00:48,194 Selvä, Riley, suljetaan tämä - 579 01:00:48,278 --> 01:00:49,446 ja lähdetään. -Ei. 580 01:01:03,877 --> 01:01:05,170 Colin? 581 01:01:11,509 --> 01:01:14,053 Hitto! Vittu. 582 01:01:16,639 --> 01:01:17,765 Trevor? 583 01:01:21,019 --> 01:01:21,853 Trevor? 584 01:01:33,615 --> 01:01:35,325 Nore? -Kristus, pelästytit minut. 585 01:01:35,408 --> 01:01:36,910 Miksi suljit oven? 586 01:01:36,993 --> 01:01:38,995 En sulkenut. Kutsuit minua, tulin takaisin. 587 01:01:39,078 --> 01:01:41,247 Miten helvetissä... -Päästä minut pois täältä. 588 01:01:41,331 --> 01:01:44,292 Tiskin takana on paneeli. Yksi kytkimistä. 589 01:01:44,375 --> 01:01:46,628 Okei. Yritä kestää. 590 01:01:52,342 --> 01:01:55,637 Riley, tämä on aikamoista. -Olin leikkikentällä, kun se tapahtui. 591 01:01:55,720 --> 01:01:59,057 Näin, kun se leikkasi hänen kättään. -Ymmärrän, onko selvä? 592 01:01:59,724 --> 01:02:02,769 En kyseenalaista sinua. Kyseenalaistan tämän. 593 01:02:04,479 --> 01:02:06,606 Laatikko on saatava muuttumaan. 594 01:02:08,483 --> 01:02:10,610 On tehtävä uhraus. 595 01:02:11,486 --> 01:02:13,029 Sitten he tulevat noutamaan. 596 01:02:16,157 --> 01:02:17,700 Niin saa palkkion. 597 01:02:18,993 --> 01:02:19,994 Katso tätä. 598 01:02:21,538 --> 01:02:23,831 Hetkinen, missä laatikko on? 599 01:02:25,542 --> 01:02:26,668 Minulla ei ole sitä. 600 01:02:28,461 --> 01:02:31,881 Löysitkö sen? -Joo, mikä kytkin? 601 01:02:31,965 --> 01:02:34,008 Kokeile kaikkia. 602 01:02:34,092 --> 01:02:35,510 Selvä. 603 01:02:51,234 --> 01:02:54,487 Vittu. Tapahtuuko mitään? -Ei! 604 01:03:01,536 --> 01:03:02,787 Löysitkö... 605 01:03:19,387 --> 01:03:21,514 Nora! 606 01:03:29,063 --> 01:03:32,025 Ei! 607 01:03:40,783 --> 01:03:41,826 Luoja! 608 01:03:43,119 --> 01:03:45,079 Nora, hei. Oletko kunnossa? 609 01:03:45,163 --> 01:03:47,290 Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 610 01:03:47,373 --> 01:03:49,334 Selkäni. -Osuiko siihen? 611 01:03:51,252 --> 01:03:53,713 Mikä vittu tuo on? 612 01:03:54,213 --> 01:03:56,049 Irrotan sen. -Älä! 613 01:03:57,634 --> 01:03:59,093 Siinä on veitsi! 614 01:03:59,177 --> 01:04:00,470 Vittu. Paskat. 615 01:04:00,553 --> 01:04:02,805 Yritän painaa sitä. Hitto. 616 01:04:04,015 --> 01:04:05,933 Mitä tapahtui? 617 01:04:06,017 --> 01:04:07,894 En tiedä. Olimme toisessa huoneessa. 618 01:04:07,977 --> 01:04:10,146 Auttakaa minua nostamaan hänet. -Luoja. 619 01:04:10,980 --> 01:04:13,733 Seinien sisällä oli mies. 620 01:04:13,816 --> 01:04:16,402 Mitä hän sanoi? -En tiedä. Hän on sekaisin. 621 01:04:16,486 --> 01:04:19,155 Meidän täytyy lähteä. -Täytyy soittaa ambulanssi. 622 01:04:19,238 --> 01:04:21,282 Nyt täytyy mennä! -Emme tiedä, mistä on kyse. 623 01:04:21,366 --> 01:04:23,034 Meidän on lähdettävä. Hän on vaarassa! 624 01:04:23,117 --> 01:04:25,161 Nostakaa hänet lattialta. Menoksi! 625 01:04:32,960 --> 01:04:33,795 Vittu. 626 01:04:43,513 --> 01:04:45,932 Nyt täytyy mennä. -Laitan sinut taakse, käykö? 627 01:04:46,015 --> 01:04:46,849 Mennään. 628 01:04:49,894 --> 01:04:50,770 Nora? 629 01:04:52,814 --> 01:04:54,565 Kaikki on hyvin. 630 01:04:54,649 --> 01:04:56,442 Kuulen kelloja. 631 01:04:56,526 --> 01:04:59,278 Mitä hän sanoi? -Vauhtia. 632 01:04:59,362 --> 01:05:02,156 Joo. Noin. Menoksi. -Selvä. 633 01:05:02,240 --> 01:05:03,241 Se tapahtuu. 634 01:05:06,619 --> 01:05:08,579 Riley, tuletko mukaan? 635 01:05:08,663 --> 01:05:10,289 Joo, painutaan vittuun. 636 01:05:13,126 --> 01:05:15,128 Tulen. -Selvä. 637 01:05:15,211 --> 01:05:16,754 Vauhtia, menoksi. 638 01:05:34,063 --> 01:05:38,151 Nora, hei. Pysy luonani, kulta. Pidä silmäsi auki. 639 01:05:38,234 --> 01:05:39,068 Hitto. 640 01:05:40,111 --> 01:05:42,488 Emme voi pysähtyä. Vittu. 641 01:05:42,572 --> 01:05:44,490 No niin! 642 01:05:44,574 --> 01:05:45,575 Trevor. 643 01:05:46,784 --> 01:05:48,369 Hitto! 644 01:05:51,831 --> 01:05:54,041 Mitä se tekee? -Se muuttuu. En tiedä. 645 01:05:54,125 --> 01:05:55,585 Miten niin et tiedä? 646 01:05:55,668 --> 01:05:57,503 En tiedä. -Miksi se muuttuu? 647 01:05:57,587 --> 01:05:59,046 Menimme käännöksen ohi! 648 01:05:59,130 --> 01:06:01,591 Päätie on vasemmalla. -Ei ole. Olin juuri täällä. 649 01:06:01,674 --> 01:06:03,301 Niin mekin olimme. Minä... 650 01:06:03,926 --> 01:06:04,761 Vittu! 651 01:06:18,900 --> 01:06:20,026 Mene! -Minä menen. 652 01:06:20,109 --> 01:06:22,069 Olemmeko eksyksissä? -Tämä on väärä suunta. 653 01:06:22,153 --> 01:06:23,404 Emme ole. -Käänny takaisin! 654 01:06:23,488 --> 01:06:25,531 Menemme väärään suuntaan! 655 01:07:16,082 --> 01:07:17,083 Colin? 656 01:07:19,210 --> 01:07:20,253 Riley? 657 01:08:32,575 --> 01:08:35,328 Luoja. 658 01:08:37,079 --> 01:08:40,499 Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon sinun nimesi. 659 01:08:41,667 --> 01:08:43,920 Mitä rukoilet? 660 01:08:47,632 --> 01:08:52,011 Mitä rukoilet? 661 01:08:52,094 --> 01:08:53,554 Pelastusta. 662 01:08:55,014 --> 01:08:56,682 Miltä se tuntuisi? 663 01:08:58,768 --> 01:09:00,394 Iloiseltako? 664 01:09:02,563 --> 01:09:04,482 Ilman muutosta? 665 01:09:06,108 --> 01:09:07,276 Ilman loppua? 666 01:09:08,569 --> 01:09:09,820 Taivasta? 667 01:09:11,322 --> 01:09:13,866 Siinä ei ole musiikkia. 668 01:09:26,212 --> 01:09:27,630 Ole kiltti! 669 01:09:42,436 --> 01:09:43,771 Mutta tämä. 670 01:09:49,443 --> 01:09:53,781 On niin paljon muuta, mitä keho voidaan saada tuntemaan. 671 01:09:59,662 --> 01:10:03,082 Ja tunnet sen kaiken, ennen kuin olemme valmiita. 672 01:10:18,264 --> 01:10:19,390 Nora! 673 01:10:23,769 --> 01:10:27,398 Nora! Mitä vittua? -Hitto! 674 01:10:44,749 --> 01:10:46,000 Hei. 675 01:10:46,083 --> 01:10:47,251 Nora! 676 01:10:48,169 --> 01:10:49,378 Nora! 677 01:10:50,379 --> 01:10:51,380 Nora. 678 01:10:54,216 --> 01:10:55,092 Ei. 679 01:11:06,020 --> 01:11:08,147 Olit oikeassa. Olisi pitänyt heittää se pois. 680 01:11:08,230 --> 01:11:09,440 Minun ei olisi... 681 01:11:10,441 --> 01:11:12,651 Teidän ei pitäisi olla täällä. 682 01:11:13,319 --> 01:11:14,904 Tulimme omasta tahdostamme. 683 01:11:14,987 --> 01:11:17,239 Tulitte minun vuokseni, sillä tämä on syytäni. 684 01:11:17,323 --> 01:11:19,492 Tähän ei ole aikaa. 685 01:11:19,575 --> 01:11:21,827 Olen pahoillani, mutta ei ole. 686 01:11:21,911 --> 01:11:24,497 Nyt on soitettava poliisille, heidän täytyy tutkia paikka. 687 01:11:24,580 --> 01:11:25,998 Ehkä he löytävät hänet. 688 01:11:26,082 --> 01:11:27,750 Kuka tietää? -Eivät he löydä häntä. 689 01:11:27,833 --> 01:11:32,713 Sitten eivät. Mutta minua ei kiinnosta hengailla täällä enää. 690 01:11:32,797 --> 01:11:34,632 Meidän täytyy palata talolle. 691 01:11:34,715 --> 01:11:36,550 Vitut siitä talosta. Mitä? 692 01:11:36,634 --> 01:11:38,969 Siellä Rileyn auto on. 693 01:11:39,053 --> 01:11:41,430 Talossa ei ole mitään hyvää, Trevor. 694 01:11:41,514 --> 01:11:44,558 Ymmärrän, mutta on tehtävä päätös. 695 01:11:44,642 --> 01:11:47,770 Kun pääsemme sinne, voimme puhua siitä, mitä teemme seuraavaksi - 696 01:11:47,853 --> 01:11:49,063 ja kenen syytä tämä on. 697 01:11:49,146 --> 01:11:50,898 Älä puhu minulle tuohon sävyyn, jäbä. 698 01:11:50,981 --> 01:11:53,692 Yritän vain... -Älä puhu minulle noin. 699 01:12:13,879 --> 01:12:15,131 Odota. 700 01:12:16,924 --> 01:12:18,342 Ei vielä. 701 01:12:20,177 --> 01:12:21,846 Hyväksy kipu, 702 01:12:22,888 --> 01:12:24,598 jonka olet saanut aikaan. 703 01:12:27,059 --> 01:12:29,562 Suuremmat nautinnot odottavat. 704 01:12:29,645 --> 01:12:32,439 Toivomme sinun jatkavan. 705 01:12:33,732 --> 01:12:36,193 En pyytänyt tätä. 706 01:12:36,277 --> 01:12:37,486 Pyysitpäs. 707 01:12:43,409 --> 01:12:45,703 Mitä te olette? 708 01:12:45,786 --> 01:12:49,874 Tutkimusmatkailijoita kokemusten syrjäseuduilla - 709 01:12:51,375 --> 01:12:54,503 aistimusten reunalla. 710 01:12:54,587 --> 01:12:56,380 Lahjamme ovat rajattomat. 711 01:12:56,463 --> 01:12:58,090 En tahdo niitä. 712 01:12:58,174 --> 01:12:59,758 Tahdotpas. 713 01:13:03,095 --> 01:13:05,472 Jumalamme odottaa. 714 01:13:05,556 --> 01:13:07,808 Tiedät, mitä se voi tarjota. 715 01:13:09,894 --> 01:13:11,103 Ylösnousemuksen. 716 01:13:12,438 --> 01:13:15,774 Veljesi loppu oli hieno. 717 01:13:15,858 --> 01:13:17,276 Mitä? 718 01:13:17,359 --> 01:13:20,738 Tuottaisiko sinulle lohtua, jos näkisit hänet uudelleen? 719 01:13:22,323 --> 01:13:25,492 Riley! Missä olet? -Riley! 720 01:13:25,576 --> 01:13:28,787 Vielä kaksi, niin saat hänet. 721 01:13:28,871 --> 01:13:30,581 Ruoki sitä. 722 01:13:30,664 --> 01:13:32,458 Heidän tuskallaan. 723 01:13:32,541 --> 01:13:34,043 Heidän verellään. 724 01:13:34,126 --> 01:13:39,506 Avaa seuraava ja viimeinen määritelmä. 725 01:13:42,384 --> 01:13:45,179 En. Olen tehnyt jo tarpeeksi. 726 01:13:47,389 --> 01:13:48,807 Tarpeeksi - 727 01:13:50,226 --> 01:13:51,602 on vain myytti. 728 01:13:57,858 --> 01:13:59,735 Meiltä ei kieltäydytä. 729 01:14:00,736 --> 01:14:03,822 Veresi on nyt käsissämme. 730 01:14:03,906 --> 01:14:06,533 Voimme vaatia sitä milloin tahansa. 731 01:14:06,617 --> 01:14:10,204 Mutta laatikon jätän sinulle. 732 01:14:10,287 --> 01:14:13,582 Jos en sinulle, niin jollekin muulle. 733 01:14:13,666 --> 01:14:16,001 Valitse. Vielä kaksi. 734 01:14:22,341 --> 01:14:25,135 Riley, missä olet? 735 01:14:26,470 --> 01:14:27,596 Riley! 736 01:14:29,556 --> 01:14:32,017 Hei. 737 01:14:32,101 --> 01:14:32,935 Vittu. 738 01:14:34,478 --> 01:14:37,564 Hitto, kulta. Mitä sinä teit? 739 01:14:37,648 --> 01:14:40,192 Se en ollut minä. Minä en tehnyt sitä. 740 01:14:40,276 --> 01:14:42,778 Tule. Kaikki hyvin. Mennään. 741 01:14:42,861 --> 01:14:44,905 Kävellään vain. -Okei. 742 01:14:50,494 --> 01:14:52,246 Riley? Hei. 743 01:14:53,455 --> 01:14:55,499 Oletko kunnossa? 744 01:14:56,834 --> 01:14:58,002 Oletko kunnossa? 745 01:14:58,919 --> 01:15:00,212 Hei, katso minua. 746 01:15:02,339 --> 01:15:03,632 En tee sitä. 747 01:15:03,716 --> 01:15:04,717 Mitä? 748 01:15:06,176 --> 01:15:08,053 En satuta teitä. 749 01:15:08,137 --> 01:15:09,388 Hetkonen. 750 01:15:19,773 --> 01:15:21,358 Mikä vittu tuo on? 751 01:15:24,570 --> 01:15:26,113 Menoksi. 752 01:15:30,701 --> 01:15:32,578 Mitä vittua teet? Menoksi! 753 01:15:35,873 --> 01:15:37,624 Tule, Riley. 754 01:15:44,340 --> 01:15:46,008 Colin, nouse. -Colin! 755 01:15:47,009 --> 01:15:48,594 Colin, nouse! Mitä oikein teet? 756 01:15:48,677 --> 01:15:51,180 Tule nyt! -Colin, nouse! 757 01:15:51,263 --> 01:15:52,431 Luoja. 758 01:15:57,895 --> 01:15:59,146 Eikä. 759 01:16:00,564 --> 01:16:03,984 Ei! 760 01:16:05,152 --> 01:16:06,695 Älä! -Ei. 761 01:16:06,779 --> 01:16:08,155 Ei! 762 01:16:17,456 --> 01:16:19,124 Riley! Vittu saatana! 763 01:16:19,792 --> 01:16:22,336 Riley! 764 01:16:25,339 --> 01:16:26,340 Riley! 765 01:16:36,809 --> 01:16:37,810 Riley? 766 01:17:31,822 --> 01:17:32,865 Vittu! 767 01:17:47,921 --> 01:17:49,631 Hei, ne tulevat taas. 768 01:17:49,715 --> 01:17:51,133 Mitä teemme? 769 01:17:51,216 --> 01:17:52,468 Riley? 770 01:17:54,470 --> 01:17:55,971 Mitä teemme? 771 01:17:57,514 --> 01:17:59,850 Juoskaa! Menkää! 772 01:18:02,186 --> 01:18:03,812 Vauhtia. 773 01:18:03,896 --> 01:18:06,315 Menoksi! -Paskat. Vittu. 774 01:18:06,398 --> 01:18:07,608 Hitto. 775 01:18:07,691 --> 01:18:09,735 Nouse vittu ylös! 776 01:18:09,818 --> 01:18:10,819 Liikettä! 777 01:18:11,487 --> 01:18:12,488 Vauhtia. 778 01:18:14,114 --> 01:18:16,200 Hitto. -Luoja. 779 01:18:16,283 --> 01:18:17,159 Hän vuotaa pahasti. 780 01:18:17,242 --> 01:18:19,995 Luulen, että hän menee shokkiin. 781 01:18:20,078 --> 01:18:22,039 Odota, Riley. Minne vittuun olet menossa? 782 01:18:24,625 --> 01:18:27,169 Mitä helvettiä olemme menneet tekemään? 783 01:18:54,988 --> 01:18:56,198 Hitto. 784 01:18:57,699 --> 01:18:58,951 Mitä vittua teit? 785 01:18:59,034 --> 01:19:01,161 Painoin kytkintä. 786 01:19:02,871 --> 01:19:04,456 Trevor? -Vittu. 787 01:19:04,540 --> 01:19:08,126 Meidän on pysäytettävä verenvuoto tai ainakin hidastettava sitä. 788 01:19:08,961 --> 01:19:10,295 Vittu. Anna vyösi. 789 01:19:10,379 --> 01:19:12,422 Mitä? -Anna se vitun vyö! 790 01:19:12,506 --> 01:19:13,882 No niin. 791 01:19:13,966 --> 01:19:16,718 Vittu. -Tässä. Vitun... 792 01:19:16,802 --> 01:19:18,387 Yksi, kaksi, kolme. 793 01:19:21,265 --> 01:19:23,892 Selvä. Okei. 794 01:19:26,270 --> 01:19:28,188 Lasketaan hänet tähän. -Okei. 795 01:19:31,650 --> 01:19:33,110 Nosta jalkoja. 796 01:19:35,112 --> 01:19:36,822 Ei... 797 01:19:36,905 --> 01:19:39,408 Hänen käteensä täytyy löytää jotain. 798 01:19:42,995 --> 01:19:44,371 Paljon verta. 799 01:19:51,878 --> 01:19:53,380 Nämä ovat vahvoja. 800 01:20:02,848 --> 01:20:05,684 Säilytä niitä siltä varalta, että hän tarvitsee niitä. 801 01:20:08,437 --> 01:20:11,898 Ehkä löydän jotain sinunkin kädellesi. 802 01:20:11,982 --> 01:20:13,775 Okei. -Joo. 803 01:20:13,859 --> 01:20:15,402 Kiitos. -Joo. 804 01:20:52,481 --> 01:20:53,857 Ovatko ne yhä täällä? 805 01:21:05,077 --> 01:21:06,078 Joo. 806 01:21:06,161 --> 01:21:08,288 Ne eivät liiku. 807 01:21:08,372 --> 01:21:11,291 Luulen, että kyse on metallirungosta, 808 01:21:11,375 --> 01:21:13,335 joka kulkee koko talon läpi. 809 01:21:13,418 --> 01:21:17,047 Se pitää ne poissa. -Kuinka pitkään? 810 01:21:17,130 --> 01:21:19,049 Trevor ei kestä. 811 01:21:19,841 --> 01:21:21,301 Mitä teemme? 812 01:21:22,511 --> 01:21:23,929 Mene sinä. 813 01:21:24,012 --> 01:21:27,015 Ota Trevor ja lähde. -Minne? Mitä tarkoitat? 814 01:21:27,099 --> 01:21:29,351 Niillä on minun vertani. Ymmärräthän sen? 815 01:21:29,434 --> 01:21:30,894 Minut he tahtovat. -Lopeta. 816 01:21:30,977 --> 01:21:32,729 Ellen anna heille yhtä teistä. 817 01:21:32,813 --> 01:21:35,482 En menetä enää ketään. -En minäkään. 818 01:21:41,113 --> 01:21:42,114 Muutenkaan - 819 01:21:43,281 --> 01:21:46,827 en haluaisi ottaa riskiä noiden kanssa. 820 01:21:49,413 --> 01:21:51,123 Muita ideoita? 821 01:22:19,776 --> 01:22:20,777 Roland! 822 01:22:23,155 --> 01:22:25,115 Hei, olen pahoillani. 823 01:22:25,198 --> 01:22:27,325 Asiat riistäytyivät vähän käsistä. 824 01:22:27,409 --> 01:22:28,952 Tiedän... 825 01:22:29,703 --> 01:22:31,788 Niin ei aivan pitänyt tapahtua, mutta kuuntele. 826 01:22:31,872 --> 01:22:33,248 Ei, kuuntele. 827 01:22:49,264 --> 01:22:53,894 Sinun piti vain syöttää laatikkoa - 828 01:22:53,977 --> 01:22:55,228 ja tuoda se takaisin. 829 01:22:55,312 --> 01:22:57,314 Minä tein niin, herra Voight. 830 01:22:58,148 --> 01:23:00,442 Tein niin. Minä... 831 01:23:02,986 --> 01:23:04,946 Nainen oli kohde. 832 01:23:05,030 --> 01:23:07,115 Toin hänet mukanani. 833 01:23:07,908 --> 01:23:09,659 Eikö sen pitänytkin ottaa hänet? 834 01:23:09,743 --> 01:23:11,119 Pelkuri. 835 01:23:11,203 --> 01:23:14,456 Sinun olisi pitänyt avata se itse. Sinun olisi pitänyt varmistaa. 836 01:23:14,539 --> 01:23:17,459 Sillä ei ole väliä. 837 01:23:17,542 --> 01:23:19,586 Hän pääsi hieman edelleni. Mitä sitten? 838 01:23:21,922 --> 01:23:22,923 Mitä sitten? 839 01:23:24,466 --> 01:23:26,843 Hän löysi sen itse ja toi sen tänne. 840 01:23:27,636 --> 01:23:28,637 Eikö? 841 01:23:29,888 --> 01:23:32,390 Asiat muuttuivat. Myönnän sen. 842 01:23:32,474 --> 01:23:33,934 Mutta minä hoidan asian. 843 01:23:34,976 --> 01:23:37,312 Olemme aikataulussa. Olemme yhden määritelmän päässä. 844 01:23:39,064 --> 01:23:40,190 Olet melkein valmis. 845 01:23:53,912 --> 01:23:55,247 Viimeistele se sitten. 846 01:23:59,292 --> 01:24:02,045 Se viimeistelee itsensä. Ole kärsivällinen. 847 01:24:06,049 --> 01:24:08,969 Kärsivällinenkö? Jokainen sekunti on ikuisuus. 848 01:24:12,430 --> 01:24:13,807 Ota se pois minusta. 849 01:24:33,577 --> 01:24:34,578 Vittu. 850 01:24:49,759 --> 01:24:51,261 Se toimi isossa. 851 01:24:51,344 --> 01:24:53,263 On oletettava, että se toimii toisessa. 852 01:24:53,346 --> 01:24:56,516 Haluatko päästää yhden sisään? -Vain yhden. 853 01:24:56,600 --> 01:24:59,144 Houkuttelemme yhden sisään. Suljemme esineen sen taakse. 854 01:24:59,227 --> 01:25:00,228 Sitten puukotan sitä. 855 01:25:03,982 --> 01:25:05,233 Olet hereillä. 856 01:25:06,526 --> 01:25:07,861 Mitä on meneillään? 857 01:25:07,944 --> 01:25:09,487 Rileyllä on suunnitelma. 858 01:25:10,697 --> 01:25:12,073 Voitko liikkua? 859 01:25:27,589 --> 01:25:29,799 En taida saada sinua harkitsemaan asiaa? 860 01:25:30,967 --> 01:25:32,886 Et saa minua tekemään mitään. 861 01:25:35,555 --> 01:25:37,390 Edes silloin, kun haluan sitä. 862 01:26:24,896 --> 01:26:25,897 Tee se. 863 01:26:41,454 --> 01:26:42,497 Hitto. 864 01:26:43,957 --> 01:26:45,417 En ole varma tästä. 865 01:26:52,215 --> 01:26:53,341 Menen sinne. 866 01:26:53,425 --> 01:26:54,467 Ry. 867 01:27:36,259 --> 01:27:37,510 Ota minut. 868 01:27:41,306 --> 01:27:43,099 Ota minut niin kuin otit heidät. 869 01:27:45,643 --> 01:27:47,604 Kuten otit veljeni. 870 01:27:49,022 --> 01:27:50,190 Otin? 871 01:27:53,026 --> 01:27:54,986 Vapautimme heidät. 872 01:27:55,070 --> 01:27:58,073 Päästä itsesi irti. 873 01:28:18,551 --> 01:28:19,886 Nyt. Mene! 874 01:28:25,558 --> 01:28:26,976 Col, miksi sinä... 875 01:29:07,809 --> 01:29:09,227 Hitto. 876 01:29:33,459 --> 01:29:34,586 Ole varovainen. 877 01:29:38,673 --> 01:29:39,841 Kytkin! 878 01:29:53,479 --> 01:29:55,732 Riley? 879 01:29:56,858 --> 01:29:59,652 Colin! -Oletko kunnossa? 880 01:30:01,237 --> 01:30:02,780 Mitä tapahtuu? 881 01:30:04,115 --> 01:30:06,075 Olen kunnossa. -Okei. 882 01:30:17,045 --> 01:30:18,588 Mitä se tekee? 883 01:30:19,214 --> 01:30:22,342 Se taitaa olla jumissa. -Tapa se vitun otus. 884 01:30:22,425 --> 01:30:25,803 En voi. Minulla ei ole laatikkoa. Pudotin sen, kun kaaduin. 885 01:30:25,887 --> 01:30:28,389 Okei, päästä minut sisään! 886 01:30:36,773 --> 01:30:38,650 Missä se on? -Lattialla. 887 01:30:38,733 --> 01:30:41,194 Törmäsin siihen otukseen. 888 01:30:41,277 --> 01:30:42,278 Okei. 889 01:30:43,029 --> 01:30:44,364 Pidä kiirettä. 890 01:30:46,491 --> 01:30:47,867 En näe sitä. 891 01:30:47,951 --> 01:30:50,620 Se on siinä lattialla. 892 01:30:54,082 --> 01:30:55,541 En näe sitä, Riley. 893 01:30:55,625 --> 01:30:58,378 En tiedä, missä muualla se olisi. Pudotin sen siihen. 894 01:30:58,461 --> 01:31:00,588 En löydä sitä. -Miten niin et löydä sitä? 895 01:31:00,672 --> 01:31:02,465 Se ei ole lattialla. En näe sitä missään. 896 01:31:02,548 --> 01:31:03,549 Hitto! 897 01:31:03,633 --> 01:31:05,843 Colin! 898 01:31:05,927 --> 01:31:07,762 Ei! -Mitä vittua? 899 01:31:10,640 --> 01:31:11,724 Colin! 900 01:31:16,813 --> 01:31:17,981 Ei! 901 01:31:19,899 --> 01:31:21,859 Sinun ei olisi tarvinnut tehdä tuota! 902 01:31:21,943 --> 01:31:24,279 Terä olisi vienyt heidät! 903 01:31:24,362 --> 01:31:25,571 Onko sillä väliä? 904 01:31:26,239 --> 01:31:30,535 Kenobiitit tulevat, aivan kuten tahdonkin. 905 01:31:34,080 --> 01:31:37,667 Luoja. Tuo on Roland Voight. 906 01:31:37,750 --> 01:31:40,086 Trevor, hän se on. 907 01:31:40,962 --> 01:31:42,463 Ilmielävänä. 908 01:31:43,756 --> 01:31:45,008 Sellaista se on. 909 01:31:46,342 --> 01:31:50,305 Mutta hän tiesi sen jo. Etkö tiennytkin, Trevor? 910 01:31:59,105 --> 01:32:00,690 Tiesitkö sinä? 911 01:32:01,774 --> 01:32:03,067 Sinä tiesit! 912 01:32:04,193 --> 01:32:07,613 Sinä laitoit sen kapistuksen käsiini ja tiesit. 913 01:32:08,531 --> 01:32:11,367 Miten saatoit tehdä niin? Miksi teit niin? 914 01:32:11,451 --> 01:32:12,618 Olen pahoillani. 915 01:32:13,661 --> 01:32:15,413 Luoja. 916 01:32:16,664 --> 01:32:21,210 Miten saatoit? -Hän teki vain sen, mistä maksoin hänelle. 917 01:32:21,294 --> 01:32:25,423 Ja hän tekee niin jatkossakin, 918 01:32:26,466 --> 01:32:29,677 koska tämä on paras kauppa hänen kurjan elämänsä aikana. 919 01:32:39,312 --> 01:32:42,148 Mitä tuo on? Mitä vittua tapahtuu? 920 01:32:44,650 --> 01:32:46,277 Eikö se ole selvää? 921 01:32:50,573 --> 01:32:53,076 Lunastin palkkioni. 922 01:32:56,037 --> 01:33:00,166 Olin kokenut kaiken, mitä ihmiselle on tarjolla, 923 01:33:00,249 --> 01:33:03,461 ja tahdoin silti lisää. 924 01:33:05,755 --> 01:33:08,091 Valitsin liminaalisuuden. 925 01:33:10,176 --> 01:33:13,513 Valitsin aistimuksen. 926 01:33:17,642 --> 01:33:19,519 Mutta kenobiittien - 927 01:33:19,602 --> 01:33:23,564 mieltymykset eivät olleet sellaisia, mitä olin kuvitellut. 928 01:33:24,440 --> 01:33:27,402 Ne kiduttivat hermojani - 929 01:33:27,485 --> 01:33:29,404 vetämällä niitä satunnaisissa sykleissä, 930 01:33:29,487 --> 01:33:31,948 lopettaen juuri tarpeeksi usein... 931 01:33:34,325 --> 01:33:38,121 ...etten voisi koskaan turtua. 932 01:33:44,293 --> 01:33:46,629 En tiedä, mitä ne lupasivat sinulle. 933 01:33:46,712 --> 01:33:49,173 Tietoa? Rakkautta? 934 01:33:50,758 --> 01:33:52,677 Minä etsin nautintoa. 935 01:33:54,095 --> 01:33:56,055 Mutta niillä on ainoastaan annettavana... 936 01:33:57,056 --> 01:33:58,057 Tuskaa. 937 01:33:59,684 --> 01:34:01,102 Se on huijaus. 938 01:34:02,353 --> 01:34:03,521 Kaikki siitä. 939 01:34:36,345 --> 01:34:37,638 Avaa se. 940 01:34:38,389 --> 01:34:39,515 Älä. 941 01:34:40,057 --> 01:34:42,059 Trevor, mitä sinä teet? 942 01:34:42,768 --> 01:34:44,145 Päästän ne sisään. 943 01:34:45,313 --> 01:34:46,814 Ei, älä. 944 01:34:59,160 --> 01:35:00,161 Colin. 945 01:35:00,870 --> 01:35:01,871 Mitä? 946 01:35:03,122 --> 01:35:05,541 Colin, mene. -En voi. 947 01:35:05,625 --> 01:35:08,211 Nouse ylös! Sinun on lähdettävä! -Huone pyörii. 948 01:35:08,294 --> 01:35:10,838 Colin, nouse ylös! En voi auttaa sinua täältä! 949 01:35:10,922 --> 01:35:12,965 Sinun täytyy nousta ja lähteä! 950 01:35:13,049 --> 01:35:14,634 Kuuntele minua! -Okei. 951 01:35:14,717 --> 01:35:15,801 Ne tulevat pian! 952 01:35:15,885 --> 01:35:19,555 Sinun täytyy lähteä! Portti on auki! Kiirehdi! 953 01:35:20,056 --> 01:35:21,432 Mene! 954 01:35:24,644 --> 01:35:27,271 Varo häntä. -Colin. 955 01:35:27,355 --> 01:35:28,773 Se on ohi. 956 01:35:28,856 --> 01:35:30,858 Mene. Nouse! 957 01:35:30,942 --> 01:35:32,777 Tarvitsemme hänet lähelle. 958 01:35:55,758 --> 01:35:58,052 Kyllä. Ota se. 959 01:35:58,803 --> 01:36:00,513 Annan sinulle heidän verensä, 960 01:36:01,347 --> 01:36:02,765 heidän tuskansa, 961 01:36:09,397 --> 01:36:11,857 Tule hakemaan, paskiainen. 962 01:36:13,609 --> 01:36:15,361 Olen yhä täällä - 963 01:36:15,444 --> 01:36:17,780 ja vaadin yleisöä. 964 01:36:52,940 --> 01:36:54,108 Colin! 965 01:36:54,984 --> 01:36:58,279 Colin, se on ohi. 966 01:36:58,362 --> 01:37:00,698 Palaa huoneeseen, sillä ne tulevat. 967 01:37:04,327 --> 01:37:06,203 Me olemme jo täällä. 968 01:39:06,157 --> 01:39:07,324 Ei. 969 01:39:07,408 --> 01:39:10,286 Ketjunne eivät ylety tänne. 970 01:39:11,245 --> 01:39:15,791 Kerro jumalallesi, että minulla on sen opetuslapsia, sen pappi. 971 01:39:15,875 --> 01:39:17,877 Luulitko, että rakensin linnoituksen? 972 01:39:18,461 --> 01:39:20,546 Rakensin häkin! 973 01:39:22,047 --> 01:39:25,050 En päästä ketään teistä pois, 974 01:39:25,134 --> 01:39:27,511 ennen kuin se korjaa minut. 975 01:39:28,929 --> 01:39:31,599 Sinä hylkäät lahjamme. 976 01:39:31,682 --> 01:39:35,269 Vitut lahjastanne. Haistakaa vittu! 977 01:39:35,352 --> 01:39:37,563 Ottakaa se pois minusta! 978 01:39:39,231 --> 01:39:43,194 Tämä kaikki on merkittävää. 979 01:39:44,695 --> 01:39:46,781 Kaikki meidän vuoksemme. 980 01:39:46,864 --> 01:39:50,743 Ei teidän vuoksenne. Minun vuokseni. 981 01:39:50,826 --> 01:39:52,036 Saan, mitä haluan. 982 01:39:52,745 --> 01:39:57,249 Päästä meidät sisään hoitamaan tyytymättömyyttäsi. 983 01:40:10,095 --> 01:40:11,180 Mitä oikein teet? 984 01:40:11,263 --> 01:40:13,015 Eikö se ole ilmiselvää? 985 01:40:13,557 --> 01:40:14,683 Odota! 986 01:40:50,761 --> 01:40:52,221 Ota se takaisin. 987 01:40:56,517 --> 01:40:59,436 Ota se takaisin. En enää tahdo sitä. 988 01:41:19,540 --> 01:41:20,666 Colin? 989 01:41:21,750 --> 01:41:23,210 Colin! 990 01:41:38,726 --> 01:41:39,935 Lopeta! 991 01:41:41,145 --> 01:41:43,898 Ota se pois minusta. En halua sitä enää. 992 01:41:46,567 --> 01:41:49,778 Anna minun vain kuolla. Rukoilen. Pyydän... 993 01:41:51,447 --> 01:41:52,489 Anna... 994 01:41:53,574 --> 01:41:56,535 Anna minun vain kuolla. -Perääntyminen ei tule kuuloon. 995 01:41:56,619 --> 01:41:59,455 Kun raja on ylitetty, 996 01:41:59,538 --> 01:42:03,918 voi vain etsiä suurempia rajoja. 997 01:42:07,880 --> 01:42:09,840 Ei häntä. En valinnut häntä. 998 01:42:09,924 --> 01:42:12,593 Silti hänet valittiin. 999 01:42:13,594 --> 01:42:14,887 Merkattiin. 1000 01:42:15,804 --> 01:42:19,975 Lahjoja ei voi ottaa takaisin. 1001 01:42:20,059 --> 01:42:23,479 Vain vaihtokauppoja voi tehdä. 1002 01:42:23,562 --> 01:42:27,566 Minulle kerrottiin, että laatikko on minun käsissäni. Tai jonkun muun. 1003 01:42:28,400 --> 01:42:29,443 Eikö? 1004 01:42:30,110 --> 01:42:32,905 Ei häntä. -Riley, mitä teet? 1005 01:42:39,620 --> 01:42:43,165 Ehkä suosit... 1006 01:42:44,917 --> 01:42:46,543 Toista. 1007 01:42:56,178 --> 01:43:00,349 Mikä tahansa on parempaa kuin tämä. 1008 01:43:01,266 --> 01:43:04,895 Ehkä olimme väärässä sinusta. 1009 01:43:07,690 --> 01:43:10,693 Et ole koskaan etsinyt aistimusta. 1010 01:43:13,904 --> 01:43:15,572 Koko elämäsi, 1011 01:43:15,656 --> 01:43:17,574 jokainen valloituksesi, 1012 01:43:18,742 --> 01:43:23,330 kaikki nautintosi pohjautuvat valtaan. 1013 01:43:27,292 --> 01:43:28,335 Valta. 1014 01:43:35,300 --> 01:43:37,136 Ponnistelujesi ansiosta, 1015 01:43:37,219 --> 01:43:41,015 tarjoamme Leviathan-määritelmää. 1016 01:43:42,433 --> 01:43:44,810 Riley, odota. 1017 01:43:46,979 --> 01:43:48,272 Yritin estää sinua. 1018 01:43:48,355 --> 01:43:49,565 Muistatko? 1019 01:43:51,025 --> 01:43:52,026 Hei? 1020 01:43:54,028 --> 01:43:55,738 Laske tuo vitun kapine. 1021 01:43:56,989 --> 01:43:59,533 Laske tuo vitun kapine, käykö? 1022 01:44:04,371 --> 01:44:05,581 Anna se minulle. 1023 01:45:15,567 --> 01:45:19,279 Voimamme perustuu hallintaan, 1024 01:45:19,363 --> 01:45:22,324 tuskan suvereniteettiin. 1025 01:45:36,380 --> 01:45:40,676 Ja nyt se on sinun käytettävissäsi. 1026 01:46:34,271 --> 01:46:35,772 Ei. 1027 01:46:35,856 --> 01:46:39,026 Saat tuntea hienoimman lahjamme. 1028 01:46:39,109 --> 01:46:42,154 Ei. -Kyllä. 1029 01:46:43,030 --> 01:46:46,200 Meillä on nähtävyyksiä näytettävänä. 1030 01:47:38,168 --> 01:47:40,754 Mene. -Ei. 1031 01:47:41,838 --> 01:47:44,049 Pärjään kyllä. 1032 01:47:46,343 --> 01:47:47,719 Viimeistele tämä. 1033 01:47:56,478 --> 01:47:59,314 Lament. Lore. 1034 01:48:00,148 --> 01:48:03,151 Lauderant. Liminal. 1035 01:48:04,069 --> 01:48:05,320 Lazarus. 1036 01:48:05,862 --> 01:48:07,281 Leviathan. 1037 01:48:08,699 --> 01:48:11,535 Mitä pyytäisit meiltä? 1038 01:48:24,965 --> 01:48:26,383 Riley. 1039 01:48:29,386 --> 01:48:31,388 Riley, katso minua. 1040 01:48:33,849 --> 01:48:35,309 Tartu käteeni. 1041 01:48:37,561 --> 01:48:38,895 Vie minut kotiin. 1042 01:49:00,500 --> 01:49:01,752 Ei. 1043 01:49:05,130 --> 01:49:08,592 Olen nähnyt palkintonne. Tiedän, että veljeni on poissa. 1044 01:49:09,968 --> 01:49:11,762 En tahdo teiltä mitään. 1045 01:49:13,138 --> 01:49:14,348 En yhtään mitään. 1046 01:49:15,932 --> 01:49:18,560 Sitten olet valinnut... 1047 01:49:18,643 --> 01:49:21,313 Katumuksentäyteisen elämän. 1048 01:49:22,606 --> 01:49:25,233 Tietäen kaiken, mitä olet tehnyt, 1049 01:49:25,317 --> 01:49:29,404 kaikki, joita olet loukannut ja menettänyt. 1050 01:49:29,488 --> 01:49:33,492 Kärsimyksesi on vasta alkanut. 1051 01:49:37,579 --> 01:49:39,664 Sinä päätät elää. 1052 01:49:40,957 --> 01:49:42,709 Kantaa sitä taakkaa. 1053 01:49:43,877 --> 01:49:46,630 Katkerasti ja lyhyesti. 1054 01:49:51,426 --> 01:49:54,596 Olet valinnut Lament-määritelmän. 1055 01:50:59,035 --> 01:51:01,037 Mitä siellä tapahtui? 1056 01:51:03,457 --> 01:51:05,041 Tein valinnan. 1057 01:51:08,170 --> 01:51:09,921 Oikean sellaisen. 1058 01:51:10,755 --> 01:51:11,923 Eikö? 1059 01:51:38,366 --> 01:51:41,495 Roland, on aika. 1060 02:00:40,283 --> 02:00:42,285 Tekstitys: J. Keto