1 00:00:05,173 --> 00:00:06,591 Hello. Hi. Seth? 2 00:00:06,675 --> 00:00:08,134 Yeah? Hey, there, it's Doug. 3 00:00:08,218 --> 00:00:09,260 Um, I'm sorry. Doug who? 4 00:00:10,637 --> 00:00:13,932 Doug Harris. You know, Doug Harris. 5 00:00:14,516 --> 00:00:17,352 "Persian Rug Doug"? "Chili Cheese Doug"? 6 00:00:17,977 --> 00:00:19,145 "SPF 60"? 7 00:00:19,229 --> 00:00:21,022 Oh, of course, man. 8 00:00:21,106 --> 00:00:22,857 SPF 60, how are you, brother? 9 00:00:22,941 --> 00:00:24,317 It's been a long time. 10 00:00:24,401 --> 00:00:26,111 I, uh, know we haven't spoken in a while 11 00:00:26,194 --> 00:00:28,363 but I was actually calling because 12 00:00:28,446 --> 00:00:30,365 I've actually got some really great news. 13 00:00:31,116 --> 00:00:34,411 I'm getting married, bud. Wow! That's amazing. Congratulations. 14 00:00:34,494 --> 00:00:37,288 We're very excited and, in fact, I'm doubly excited 15 00:00:37,372 --> 00:00:39,207 because I'm calling to see if maybe 16 00:00:39,290 --> 00:00:41,918 you would want to be my best man. 17 00:00:46,506 --> 00:00:48,717 Wow. Um, I mean, this is a little bit awkward. 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,594 I feel like we're not at that level. 19 00:00:51,678 --> 00:00:53,998 It feels like we don't know each other that well. You know? 20 00:00:54,013 --> 00:00:57,767 No, I don't feel that way. What about that... 21 00:00:57,851 --> 00:01:00,395 Seth, what about that weekend in Carlsbad Caverns? 22 00:01:00,478 --> 00:01:02,397 I mean, that was the 9th grade field trip. 23 00:01:02,480 --> 00:01:03,606 The whole class went. 24 00:01:03,940 --> 00:01:05,108 Can I give you the dates? 25 00:01:05,191 --> 00:01:07,902 Maybe you just want to look into it. 26 00:01:07,986 --> 00:01:09,026 Are you still there, Seth? 27 00:01:09,112 --> 00:01:10,155 I don't know what to say, Doug. 28 00:01:10,238 --> 00:01:11,656 I mean, I didn't invite you to my wedding. 29 00:01:11,740 --> 00:01:14,492 That's okay. That's okay. 30 00:01:14,576 --> 00:01:17,036 Yeah, you can't invite everyone that you want to. 31 00:01:17,120 --> 00:01:19,539 Actually, we did invite everyone we wanted to. 32 00:01:19,622 --> 00:01:21,458 We had, like, 400 guests. 33 00:01:21,708 --> 00:01:24,294 Freshman year? Your roommate? 34 00:01:24,711 --> 00:01:26,880 I heard you died. 35 00:01:26,963 --> 00:01:30,967 No. No, that's Len Brophy. I'm the other one. 36 00:01:31,050 --> 00:01:33,762 Truth be told, uh, you're the first person I thought of. 37 00:01:33,845 --> 00:01:34,971 Is that a yes or a no? 38 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 Hola, Eduardo. 39 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 We're sorry. You have reached a number 40 00:01:39,309 --> 00:01:40,560 that has been disconnected, 41 00:01:40,643 --> 00:01:42,520 or is no longer in service. 42 00:01:42,604 --> 00:01:45,190 If you feel you have reached this recording in error, 43 00:01:45,273 --> 00:01:47,473 please check the number and try your call again. 44 00:01:51,988 --> 00:01:53,156 Ow! 45 00:02:02,874 --> 00:02:04,292 Stephen! 46 00:02:04,375 --> 00:02:06,044 ♪ Tonight's the night ♪ Hey! 47 00:02:06,169 --> 00:02:07,921 ♪ Let's live it up ♪ Let's live it up 48 00:02:08,046 --> 00:02:09,047 ♪ I got my money 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,924 Roberta! ♪ Let's spend it up 50 00:02:11,007 --> 00:02:12,008 ♪ Let's spend it up 51 00:02:12,050 --> 00:02:13,426 ♪ Go out and smash it ♪ Smash it 52 00:02:13,510 --> 00:02:15,053 Stephen! 53 00:02:15,386 --> 00:02:17,347 ♪ Jump off that sofa ♪ Come on 54 00:02:17,472 --> 00:02:18,932 ♪ Let's get, get off 55 00:02:19,098 --> 00:02:21,434 ls everyone out of the office? 56 00:02:21,559 --> 00:02:23,061 ♪ Maze! tov ♪ L'Chaim 57 00:02:23,144 --> 00:02:24,938 ♪ And then we'll do it again 58 00:02:25,021 --> 00:02:26,314 Timothy! ♪ Let's do it 59 00:02:26,397 --> 00:02:28,149 ♪ Let's do it, let's do it, do it 60 00:02:28,233 --> 00:02:29,567 Somebody! 61 00:02:30,360 --> 00:02:31,861 Help! 62 00:02:31,945 --> 00:02:33,571 ♪ And do it, and do it 63 00:02:33,738 --> 00:02:36,574 I can't feel my fucking legs! 64 00:02:36,991 --> 00:02:38,868 ♪ I gotta feeling 65 00:02:40,912 --> 00:02:44,457 ♪ That tonight's gonna be a good night 66 00:02:44,541 --> 00:02:48,169 ♪ That tonight's gonna be a good night 67 00:02:48,419 --> 00:02:52,423 ♪ That tonight's gonna be a good, good night 68 00:02:52,590 --> 00:02:53,842 ♪ I gotta feeling 69 00:02:53,925 --> 00:02:55,802 ♪ Whoo-hoo 70 00:02:56,010 --> 00:02:59,472 ♪ That tonight's gonna be a good night 71 00:02:59,722 --> 00:03:03,142 ♪ That tonight's gonna be a good night 72 00:03:03,476 --> 00:03:07,647 ♪ That tonight's gonna be a good, good night 73 00:03:08,064 --> 00:03:09,315 ♪ Tonight's the night 74 00:03:09,774 --> 00:03:11,568 ♪ Let's live it up 75 00:03:11,860 --> 00:03:13,444 ♪ I got my money 76 00:03:13,570 --> 00:03:14,904 ♪ Let's spend it up 77 00:03:15,446 --> 00:03:17,198 ♪ Go out and smash it 78 00:03:17,323 --> 00:03:19,117 ♪ Like, oh, my God 79 00:03:19,284 --> 00:03:20,994 ♪ Jump off that sofa 80 00:03:21,286 --> 00:03:22,954 ♪ Let's get, get off! 81 00:03:23,037 --> 00:03:24,664 ♪ Fill up my cup 82 00:03:24,998 --> 00:03:26,207 ♪ Maze! tov! 83 00:03:26,624 --> 00:03:28,418 ♪ Look at her dancing 84 00:03:28,585 --> 00:03:29,586 ♪ Just take it 85 00:03:29,669 --> 00:03:30,670 ♪ Off! 86 00:03:30,795 --> 00:03:32,213 ♪ Let's paint the town 87 00:03:32,589 --> 00:03:33,965 ♪ We'll Shut it down 88 00:03:34,090 --> 00:03:35,174 ♪ Let's burn the... 89 00:03:35,258 --> 00:03:36,259 ♪ Roof! 90 00:03:36,384 --> 00:03:37,802 ♪ 'Cause I gotta feeling ♪ 91 00:03:44,809 --> 00:03:46,561 You have to know that. Okay. 92 00:03:46,644 --> 00:03:47,979 I ain't lying. 93 00:03:49,063 --> 00:03:52,859 Yeah. I've always been a bit of a hopeless romantic myself. 94 00:03:53,151 --> 00:03:55,153 If our true match exists somewhere, 95 00:03:55,236 --> 00:03:57,322 it's our goal in life to find her. 96 00:03:57,655 --> 00:04:00,074 But, see, Andrew's a bit more rational than me. 97 00:04:00,158 --> 00:04:02,577 Andrew always believed that "the one" 98 00:04:02,660 --> 00:04:05,830 was a farce created by musicians and Hollywood. 99 00:04:06,873 --> 00:04:08,166 Until last December. 100 00:04:08,333 --> 00:04:10,835 Andrew calls my cell phone and he says, 101 00:04:10,919 --> 00:04:12,128 "Remember all that stuff I said about" 102 00:04:12,211 --> 00:04:14,923 "there being no such thing as 'the one'?" 103 00:04:15,048 --> 00:04:17,717 He said, "Well, I was wrong. Her name is Gina Baker." 104 00:04:17,800 --> 00:04:19,093 "And she doesn't know this yet," 105 00:04:19,177 --> 00:04:20,678 "but she's going to be my wife." 106 00:04:20,803 --> 00:04:21,804 Aw. 107 00:04:21,888 --> 00:04:23,681 And I knew at that moment 108 00:04:23,765 --> 00:04:25,224 that this Gina Baker 109 00:04:25,308 --> 00:04:27,018 was the luckiest girl in the world. 110 00:04:27,560 --> 00:04:29,896 But after getting to know you these past few days, 111 00:04:29,979 --> 00:04:32,482 and as I look at you tonight, Gina, 112 00:04:32,565 --> 00:04:33,733 I know at this moment 113 00:04:33,816 --> 00:04:37,737 that Andrew is the luckiest guy in the world. 114 00:04:37,820 --> 00:04:40,990 Because I know that you both have found "the one." 115 00:04:41,157 --> 00:04:42,367 Aw. 116 00:04:43,868 --> 00:04:45,912 Ah. I said I'm not going to do it. 117 00:04:47,121 --> 00:04:49,123 I want to propose a toast. 118 00:04:50,625 --> 00:04:51,960 This is to the groom, 119 00:04:54,337 --> 00:04:55,713 my best friend, 120 00:04:57,048 --> 00:04:59,050 and his beautiful new bride. 121 00:04:59,217 --> 00:05:00,927 This is to "happily ever after." 122 00:05:01,010 --> 00:05:02,637 - I love you both. - Cheers! 123 00:05:06,224 --> 00:05:08,142 - Congrats, man. - Great speech. 124 00:05:08,226 --> 00:05:09,978 So, are you still the hopeless romantic? 125 00:05:10,061 --> 00:05:11,854 Well, I wouldn't say "hopeless." 126 00:05:15,066 --> 00:05:17,110 Hey, can I speak to you for a minute? Like, two seconds. 127 00:05:17,193 --> 00:05:19,320 Yeah. Uh, I'll be fightback, babe. 128 00:05:22,073 --> 00:05:23,574 I don't even know what to say, man. 129 00:05:23,658 --> 00:05:25,868 Did you see their faces? They were smiling. 130 00:05:25,952 --> 00:05:27,495 Hey, hey! 131 00:05:27,578 --> 00:05:29,455 Man, did you see the beautiful titties on that girl back there? 132 00:05:29,580 --> 00:05:32,208 I'm trying to tag her ass before she passes out, so if you could just... 133 00:05:32,291 --> 00:05:35,420 Yeah, sure. Um, your wig's a little askew. 134 00:05:35,545 --> 00:05:38,006 That's fine. Thank you. Okay. So, I guess that's it. 135 00:05:38,089 --> 00:05:39,757 You know the rules. I do. I just thought that... 136 00:05:39,882 --> 00:05:42,260 Thought what? I thought we maybe hit it off, right? 137 00:05:42,677 --> 00:05:44,762 No. We definitely didn't. Oh. 138 00:05:44,929 --> 00:05:46,889 You're a great kid, but unfortunately, a deal is a deal. 139 00:05:46,973 --> 00:05:48,266 There's no contact after final payment. 140 00:05:48,349 --> 00:05:49,559 I should have charged you more. 141 00:05:49,642 --> 00:05:51,352 I'm serious, man. You got the real deal tonight. 142 00:05:51,436 --> 00:05:52,562 I was in the zone, baby. 143 00:05:52,645 --> 00:05:54,272 Yeah, great. No, we don't do that. 144 00:05:54,439 --> 00:05:55,940 Sure. Thank you, man. 145 00:05:58,192 --> 00:05:59,944 ♪ Easy come Easy go 146 00:06:00,403 --> 00:06:01,738 After you. 147 00:06:01,946 --> 00:06:03,698 ♪ Feel the shot Body rock 148 00:06:03,781 --> 00:06:05,116 ♪ Rock it, don't stop 149 00:06:05,241 --> 00:06:08,202 Where to, boss? Just drive, Otis. Just drive. 150 00:06:08,911 --> 00:06:10,163 ♪ And I'm feeling 151 00:06:10,246 --> 00:06:11,706 ♪ Whoo-hoo 152 00:06:12,331 --> 00:06:15,918 ♪ That tonight's gonna be a good night 153 00:06:16,252 --> 00:06:20,048 ♪ That tonight's gonna be a good, good night 154 00:06:21,507 --> 00:06:23,509 ♪ Whoo-hoo ♪ 155 00:06:25,970 --> 00:06:27,305 Mom and I narrowed it down 156 00:06:27,388 --> 00:06:28,806 to the silver tulle tussie-mussie, 157 00:06:28,931 --> 00:06:31,768 which is an exact replica of the 1915 Texan Tussie-Mussie. 158 00:06:31,851 --> 00:06:33,436 Or we have our Très Beau 159 00:06:33,519 --> 00:06:35,063 with its goldia floral etching, 160 00:06:35,146 --> 00:06:37,106 enhanced in a smoky-silver tone. 161 00:06:37,190 --> 00:06:39,317 Does anyone else feel really fucking gay right now? 162 00:06:39,442 --> 00:06:41,569 Ed! Let's go with the Très Beau. 163 00:06:41,652 --> 00:06:44,447 Trés Beau tussie-mussie is fabulous. 164 00:06:45,406 --> 00:06:47,658 Christ, somebody just shoot me. I'll be outside. 165 00:06:47,742 --> 00:06:50,062 All right, team, can we all gather around, please? 166 00:06:50,620 --> 00:06:53,331 Okay. I have everything I need for the bridesmaids, 167 00:06:54,499 --> 00:06:58,419 but I am still missing the groomsmen's information. 168 00:06:58,503 --> 00:07:01,214 What? Honey, you told me you spoke to all the groomsmen. 169 00:07:01,506 --> 00:07:03,216 See, I sent them an email, 170 00:07:03,299 --> 00:07:04,967 but you know how guys are. 171 00:07:05,051 --> 00:07:07,136 They just haven't responded yet. 172 00:07:07,220 --> 00:07:08,471 Babe, I know you've been really busy, 173 00:07:08,554 --> 00:07:10,348 but our wedding is in 10 days. 174 00:07:10,431 --> 00:07:11,474 I mean, can't your best man 175 00:07:11,557 --> 00:07:12,642 help you with all of this? 176 00:07:12,809 --> 00:07:17,063 Uh, but you see, Bic's still in El Salvador. 177 00:07:17,146 --> 00:07:19,732 Well, let's hope he's in LA next week. 178 00:07:20,024 --> 00:07:21,359 Oh, he will be. Mom. 179 00:07:22,318 --> 00:07:23,611 He'll be there. 180 00:07:23,694 --> 00:07:26,781 Okay, look, why don't I just contact Mr. Rambis, 181 00:07:26,864 --> 00:07:29,951 Mr. Garvey, Mr. Plunkett, Mr. Carew, 182 00:07:30,034 --> 00:07:33,538 Mr. Drysdale, Mr. Alzado, Mr. Dickerson? 183 00:07:34,705 --> 00:07:36,185 I can't breathe. Mister, are you okay? 184 00:07:36,249 --> 00:07:37,250 Honey. 185 00:07:37,333 --> 00:07:38,376 Honey! 186 00:07:39,502 --> 00:07:41,587 Unless you are planning to run, 187 00:07:41,921 --> 00:07:45,007 you are backing yourself into a very tight corner. 188 00:07:45,091 --> 00:07:46,801 I'm not sure I understand what you're implying. 189 00:07:46,884 --> 00:07:49,470 Three out of seven of your groomsmen are Hall of Famers. 190 00:07:49,554 --> 00:07:51,305 She'll leave me, I know. You're not gonna tell her, are you? 191 00:07:51,430 --> 00:07:53,683 She's going to find out soon enough. Oh, God. 192 00:07:53,766 --> 00:07:55,184 Why didn't you say something to me before? 193 00:07:55,268 --> 00:07:57,562 I've been on a bullet train ever since I proposed. 194 00:07:57,687 --> 00:07:59,021 I haven't slept in months. 195 00:07:59,105 --> 00:08:02,358 I can't keep anything down. I keep losing weight. I just... 196 00:08:02,567 --> 00:08:04,068 I just want her to be happy. 197 00:08:04,152 --> 00:08:06,195 The truth is always the best. 198 00:08:06,279 --> 00:08:08,072 What if the truth isn't an option? 199 00:08:08,447 --> 00:08:09,657 Well... 200 00:08:10,825 --> 00:08:12,451 There is one other thing. 201 00:08:12,577 --> 00:08:13,911 ♪ Oh, babe! 202 00:08:14,078 --> 00:08:16,372 ♪ I don't wanna lie 203 00:08:17,081 --> 00:08:19,500 ♪ I'm gonna take what you're giving 204 00:08:20,209 --> 00:08:22,587 ♪ 'Cause I know you're willing 205 00:08:22,753 --> 00:08:24,547 ♪ To take me all the way 206 00:08:24,630 --> 00:08:27,592 ♪ You got me right here 207 00:08:27,717 --> 00:08:29,552 ♪ Combustible 208 00:08:30,094 --> 00:08:33,890 ♪ And I can't wait to finally explode 209 00:08:33,973 --> 00:08:36,392 ♪ The big, big bang 210 00:08:36,475 --> 00:08:38,394 ♪ The reason I'm alive 211 00:08:38,477 --> 00:08:41,230 Hey, hey! Lou, knock that shit off, man. 212 00:08:41,314 --> 00:08:42,774 Don't worry about Lou. 213 00:08:42,857 --> 00:08:45,026 He had half his brain removed two years ago. 214 00:08:45,109 --> 00:08:46,611 Fuck off. Okay. 215 00:08:47,612 --> 00:08:51,866 Hey, uh, do you know where I can find the basement? 216 00:08:52,116 --> 00:08:54,869 ♪ The big, big bang 217 00:08:54,952 --> 00:08:57,371 ♪ The reason I'm alive 218 00:08:57,455 --> 00:08:59,665 ♪ When all the stars collide 219 00:08:59,749 --> 00:09:02,251 ♪ In this universe inside 220 00:09:02,501 --> 00:09:04,462 ♪ The big, big bang 221 00:09:06,714 --> 00:09:08,174 ♪ Oh, babe ♪ 222 00:09:09,634 --> 00:09:10,968 May I help you? 223 00:09:11,052 --> 00:09:12,845 Hi. Yeah. 224 00:09:12,929 --> 00:09:15,181 Yeah, um, I'm looking for Jimmy Callahan. 225 00:09:15,264 --> 00:09:16,891 Who sent you? The Goose? 226 00:09:16,974 --> 00:09:19,060 No. Um, Edmundo. Ah. 227 00:09:19,685 --> 00:09:21,938 Welcome to The Best Man Inc. 228 00:09:22,146 --> 00:09:23,689 ♪ It's a beautiful night 229 00:09:23,940 --> 00:09:26,859 ♪ We're looking for something dumb to do 230 00:09:27,985 --> 00:09:30,112 ♪ Hey, Baby 231 00:09:30,238 --> 00:09:32,657 ♪ I think I wanna marry you. 232 00:09:33,741 --> 00:09:36,410 ♪ Just say I do 233 00:09:40,748 --> 00:09:43,626 ♪ Tell me right now, baby 234 00:09:43,751 --> 00:09:44,877 ♪ I think I wanna marry you ♪ 235 00:09:45,378 --> 00:09:48,506 So, Edmundo sent you to come find the Oracle. 236 00:09:48,589 --> 00:09:49,632 What can I do for you? 237 00:09:49,674 --> 00:09:51,926 Hi. Yeah, I guess I do have a few questions. Mmm-hmm. 238 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 Um, what exactly do you do? 239 00:09:55,221 --> 00:09:57,181 I provide best man services for guys 240 00:09:57,265 --> 00:09:59,475 like yourself who lack in such areas. 241 00:10:00,268 --> 00:10:01,769 So, I'm not alone? 242 00:10:01,852 --> 00:10:04,572 Alone? No. I run a very profitable business because of guys like you. 243 00:10:04,689 --> 00:10:05,898 Here's a fun fact for you. 244 00:10:05,982 --> 00:10:07,400 A kid goes to Cornell University. 245 00:10:07,483 --> 00:10:09,110 He obviously has way too much time on his hands. 246 00:10:09,193 --> 00:10:10,611 He recently confirmed the number 247 00:10:10,695 --> 00:10:12,321 of real friends the average American has. 248 00:10:12,405 --> 00:10:13,572 That means we're not talking about 249 00:10:13,656 --> 00:10:14,907 the phony Facebook friends here. 250 00:10:14,991 --> 00:10:15,950 We're talking about the friends 251 00:10:16,033 --> 00:10:17,201 who know where your porn stash is. 252 00:10:17,285 --> 00:10:19,829 That number has dropped from three to two since 1985. 253 00:10:20,162 --> 00:10:22,206 Really? I don't have any. 254 00:10:22,290 --> 00:10:25,126 How many weddings do you think were in the US last year? 255 00:10:25,334 --> 00:10:26,794 Four hundred and fifty... 256 00:10:26,877 --> 00:10:29,130 2.4 million. Four million. 257 00:10:29,213 --> 00:10:31,215 That means there were 2.4 million grooms. 258 00:10:31,382 --> 00:10:33,009 Do you think that each and every single one of them 259 00:10:33,092 --> 00:10:34,802 has somebody to be their best man? 260 00:10:34,885 --> 00:10:36,971 Wow. I never knew people like you existed. 261 00:10:37,054 --> 00:10:38,054 I'm like an angel. 262 00:10:38,139 --> 00:10:39,390 I'm only there when you need me to be. 263 00:10:39,515 --> 00:10:41,767 Excuse me. You got to get going, Jimmy. 264 00:10:41,851 --> 00:10:43,769 Beth Shalom, right? Beth Yirmeyahu. 265 00:10:43,853 --> 00:10:44,937 I don't understand why they do these things 266 00:10:45,021 --> 00:10:46,581 in the middle of traffic. It's annoying. 267 00:10:46,647 --> 00:10:48,357 So, what did you tell your fiancée? 268 00:10:48,441 --> 00:10:50,484 I, uh, told her that I have a best man lined up. 269 00:10:50,609 --> 00:10:52,945 You gave her the old Norton Winchell, huh? I did what now? 270 00:10:53,070 --> 00:10:54,905 The Norton Winchell. It's the imaginary-friend covet 271 00:10:54,989 --> 00:10:56,469 It's an amateur move, but it's common. 272 00:10:56,490 --> 00:10:58,010 What about your parents? They in on it? 273 00:10:58,075 --> 00:10:59,243 Oh, you don't have to worry about them. 274 00:10:59,327 --> 00:11:00,828 Why, they protesting the marriage? 275 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 No, they passed away several years ago. That's perfect. 276 00:11:03,748 --> 00:11:05,082 Is this a large wedding or a small wedding? 277 00:11:05,166 --> 00:11:06,208 Large. 278 00:11:06,292 --> 00:11:07,793 Social or family? Social. 279 00:11:07,877 --> 00:11:09,337 Hancock Park, Bel Air, Palisades? 280 00:11:09,420 --> 00:11:10,880 Downtown, Millennium Biltmore. 281 00:11:10,963 --> 00:11:12,506 All right. Let's go over some of my packages. 282 00:11:12,590 --> 00:11:14,550 If you're looking for a basic Single Wing Ringman, 283 00:11:14,592 --> 00:11:15,634 that's where I'm your best man, 284 00:11:15,718 --> 00:11:16,927 I attend your wedding for the full day. 285 00:11:17,053 --> 00:11:18,429 Okay. If you need something a little more involved, 286 00:11:18,512 --> 00:11:20,431 where I participate in all the festivities for the weekend, 287 00:11:20,514 --> 00:11:22,350 then you're talking about a Bronze Bow Tie. 288 00:11:22,433 --> 00:11:23,713 Now, if you've got real problems, 289 00:11:23,768 --> 00:11:25,061 what you need is a Silver Cuff Link. 290 00:11:25,144 --> 00:11:26,687 Now, that includes everything in the Bronze Bow Tie 291 00:11:26,771 --> 00:11:27,855 plus an additional three groomsmen 292 00:11:27,938 --> 00:11:29,138 to balance out the bridesmaids. 293 00:11:29,148 --> 00:11:30,524 For an extra thousand dollars, 294 00:11:30,608 --> 00:11:31,942 I'll throw you a bachelor party to your liking. 295 00:11:32,193 --> 00:11:33,903 How are you looking on groomsmen? Not good at all. 296 00:11:33,986 --> 00:11:35,988 Not good as in you need one or two? 297 00:11:36,072 --> 00:11:37,406 I need seven. 298 00:11:37,740 --> 00:11:40,534 You need seven groomsmen? I do. 299 00:11:40,618 --> 00:11:42,870 Do you have any idea what you're asking for? 300 00:11:42,953 --> 00:11:44,955 You're asking me to pull off a Golden Tux. 301 00:11:45,081 --> 00:11:46,874 Yeah. See, I don't see that on this pamphlet here. 302 00:11:46,957 --> 00:11:48,125 It's not on the pamphlet. 303 00:11:48,209 --> 00:11:49,489 Because what you're talking about 304 00:11:49,502 --> 00:11:50,961 is what we joke about around here. 305 00:11:51,045 --> 00:11:53,881 That's a laugh. "Hey, we should try to do a Golden Tux." 306 00:11:55,007 --> 00:11:56,675 Too many moving parts. Too many things can go wrong. 307 00:11:56,801 --> 00:11:57,885 No. But there's a name for it. 308 00:11:57,968 --> 00:11:59,637 There's also a name for a horse with a horn on its head. 309 00:11:59,720 --> 00:12:01,472 It's called a unicorn. It doesn't mean I can get you one. 310 00:12:01,680 --> 00:12:03,599 She will leave me. I need your help. 311 00:12:03,682 --> 00:12:05,559 You're talking about unchartered territory. 312 00:12:05,643 --> 00:12:07,853 No one's ever asked me to pull off a Golden Tux. 313 00:12:07,937 --> 00:12:09,605 And in less than two weeks? 314 00:12:09,688 --> 00:12:12,650 I have a nice job, I have a real nice business. 315 00:12:12,733 --> 00:12:14,026 I don't need this kind of pressure, man. 316 00:12:14,110 --> 00:12:16,779 I don't care how much it costs. I need a Golden Tux! 317 00:12:21,158 --> 00:12:22,701 Are you sure she's worth it? 318 00:12:22,910 --> 00:12:25,913 A guy like me doesn't land a girl like her. 319 00:12:25,996 --> 00:12:28,207 So, I lied about having a bunch of friends. 320 00:12:28,290 --> 00:12:30,084 I thought it would make me look cool. 321 00:12:30,209 --> 00:12:31,794 Never did I think she would like me, 322 00:12:31,877 --> 00:12:33,421 let alone agree to marry me. 323 00:12:33,587 --> 00:12:36,215 I am marrying a girl who, all my life, 324 00:12:36,298 --> 00:12:38,217 I never would have thought would have looked at me twice. 325 00:12:38,300 --> 00:12:39,885 And I am marrying her. 326 00:12:41,178 --> 00:12:43,764 What's a little white lie in the face of that? 327 00:12:45,433 --> 00:12:48,811 Please help me. I don't know what else to do. 328 00:12:50,855 --> 00:12:52,440 I love this girl. 329 00:12:56,944 --> 00:12:58,028 I'm late. Come on, get in the car. 330 00:12:58,112 --> 00:12:59,196 Really? 331 00:12:59,321 --> 00:13:00,990 Yeah. Should I follow you... 332 00:13:01,073 --> 00:13:02,116 No, get in my car. Come on. 333 00:13:02,199 --> 00:13:03,200 And you'll drop me off back here... 334 00:13:03,242 --> 00:13:04,785 Will you just get in the damn car, please? Okay. 335 00:13:04,869 --> 00:13:06,954 I'm late, man. God damn it. 336 00:13:07,037 --> 00:13:08,497 Fucking white people. 337 00:13:10,708 --> 00:13:12,668 Now, at this time, I would like to bring up 338 00:13:12,918 --> 00:13:15,963 Stuart's best friend to say a few words. 339 00:13:25,473 --> 00:13:26,724 Just five short years ago, 340 00:13:26,807 --> 00:13:28,767 when I spoke at Stuart's wedding, 341 00:13:29,059 --> 00:13:30,561 I never expected 342 00:13:30,644 --> 00:13:32,438 to be speaking at his funeral so soon. 343 00:13:33,939 --> 00:13:35,524 As the only Ethiopian Jew 344 00:13:35,608 --> 00:13:37,943 at A.J. Wilson High School, 345 00:13:38,027 --> 00:13:39,695 I was bullied quite often. 346 00:13:40,029 --> 00:13:42,531 I remember one time when these kids took my lunch 347 00:13:42,615 --> 00:13:43,949 and spilled it all over my lap. 348 00:13:45,075 --> 00:13:46,395 After they did it, they started to 349 00:13:46,452 --> 00:13:48,078 call me mean names. 350 00:13:48,245 --> 00:13:50,581 Some of them even called me Pupil Jew-Jew. 351 00:13:50,664 --> 00:13:52,833 Because they said when they turned the lights out in the hallway, 352 00:13:52,917 --> 00:13:54,168 all they could see was my eye pupils. 353 00:13:54,251 --> 00:13:55,920 "Pupil Jew-Jew." 354 00:13:56,045 --> 00:13:57,671 "Here comes Pupil Jew-Jew." 355 00:13:57,922 --> 00:13:59,131 Some of them even did awful 356 00:13:59,215 --> 00:14:01,509 Sammy Davis Jr. Impressions to my face. 357 00:14:01,967 --> 00:14:04,845 "Sha boing boing, you black Jew-Jew." 358 00:14:05,137 --> 00:14:06,847 I was covered in sloppy Joe 359 00:14:06,931 --> 00:14:08,599 and mashed potatoes and vegetable medley. 360 00:14:09,058 --> 00:14:11,101 And, uh, I look up, 361 00:14:13,479 --> 00:14:15,272 and I see Stu. 362 00:14:15,356 --> 00:14:18,943 He was standing there with a handful of napkins. 363 00:14:19,318 --> 00:14:21,028 And a smile on his face 364 00:14:21,111 --> 00:14:23,280 as if to say, "Everything was going to be okay." 365 00:14:23,614 --> 00:14:26,283 Stuart may have gone to that big Shabbat in the sky, 366 00:14:26,367 --> 00:14:27,660 but he's still with us. 367 00:14:28,702 --> 00:14:30,871 He's up there making sad angels laugh 368 00:14:30,955 --> 00:14:32,998 and he's giving hopeless angels hope. 369 00:14:33,082 --> 00:14:34,583 And he's giving small, little, black, 370 00:14:34,667 --> 00:14:36,835 Jewish angels with a face full of corn 371 00:14:37,211 --> 00:14:40,381 a handful of napkins and a smile 372 00:14:40,464 --> 00:14:42,633 that says everything is going to be okay. 373 00:14:50,683 --> 00:14:52,226 I am so, so sorry. 374 00:14:52,309 --> 00:14:53,978 I mean, I had no idea. 375 00:14:54,061 --> 00:14:55,396 This could have easily waited. 376 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 Man, don't worry about it. 377 00:14:56,605 --> 00:14:59,608 All those things that you said about him, those incredible things. 378 00:14:59,733 --> 00:15:01,819 He really sounds like a great guy. Who, Reinsdorf? 379 00:15:01,902 --> 00:15:03,279 Reinsdorf was a piece of shit. 380 00:15:03,362 --> 00:15:05,197 If I end up doing a Golden Tux for you, 381 00:15:05,281 --> 00:15:07,361 I'll say nice things at your funeral, too. 382 00:15:10,160 --> 00:15:11,800 Shit, for another 100 bucks, I'll throw in 383 00:15:11,829 --> 00:15:13,372 holiday cards, birthday calls, 384 00:15:13,455 --> 00:15:15,249 and if you croak within seven years of said wedding... 385 00:15:15,332 --> 00:15:16,417 You're serious? 386 00:15:16,500 --> 00:15:17,543 Serious as paint. 387 00:15:17,626 --> 00:15:18,877 If I do this, you need to understand 388 00:15:18,961 --> 00:15:20,421 this is strictly a business relationship. 389 00:15:20,504 --> 00:15:21,839 Right. You're not buying a new friend. 390 00:15:21,922 --> 00:15:23,340 You're hiring a best man. Got it. 391 00:15:23,465 --> 00:15:24,883 Clients sometimes blur that line. 392 00:15:24,967 --> 00:15:25,926 I'm not looking for a friend. 393 00:15:26,010 --> 00:15:27,130 I am looking for a best man. 394 00:15:27,678 --> 00:15:28,846 50 grand. Done. 395 00:15:28,929 --> 00:15:29,972 Plus expenses. You got it. 396 00:15:30,055 --> 00:15:31,557 Who's officiating? Father O'Brien. 397 00:15:31,682 --> 00:15:33,350 I never heard of him. Her family's priest. 398 00:15:33,684 --> 00:15:35,477 What's my name? Jimmy. 399 00:15:35,561 --> 00:15:37,938 No, my name. I'm assuming you made up a name for me. What is it? 400 00:15:38,022 --> 00:15:39,189 Oh, I thought it was a trick question. 401 00:15:39,273 --> 00:15:40,816 It's Bic. Bic Mitchum. 402 00:15:41,525 --> 00:15:43,277 Do I wear a fucking cape? Bic Mitchum? 403 00:15:43,360 --> 00:15:44,486 It was an act of desperation. 404 00:15:44,570 --> 00:15:45,946 Bic. Hey, ladies, what's going on? 405 00:15:46,030 --> 00:15:47,781 My name is Bic and I got the dick. 406 00:15:47,865 --> 00:15:49,366 What's happening right now? I'm Bic Mitchum. 407 00:15:49,450 --> 00:15:50,743 Hey, you put that down 408 00:15:50,826 --> 00:15:52,119 and if someone asks you who said it, 409 00:15:52,202 --> 00:15:53,621 you tell them Bic Mitchum said it. 410 00:15:53,704 --> 00:15:55,497 What do you mean that there's no more candy? 411 00:15:55,581 --> 00:15:57,541 I'm Bic Mitchum and I love candy. 412 00:15:57,833 --> 00:16:00,419 I'm Bic. Where's the pussy at? What? 413 00:16:00,502 --> 00:16:01,670 Fuck you! Wait. 414 00:16:01,754 --> 00:16:03,839 Fuck you, man! No, Bic can't have these... 415 00:16:03,922 --> 00:16:06,300 Bic Mitchum can have whatever the fuck he wants! 416 00:16:06,675 --> 00:16:08,510 Bic, Bic, Bic. 417 00:16:08,594 --> 00:16:10,429 All right. I like it. 418 00:16:10,763 --> 00:16:12,056 Doug Harris, congratulations. 419 00:16:12,139 --> 00:16:13,390 Allow me to introduce myself. 420 00:16:13,474 --> 00:16:14,767 My name is Bic Mitchum. 421 00:16:14,850 --> 00:16:15,976 I'm your new best man. 422 00:16:17,019 --> 00:16:18,312 It's great to finally meet you. 423 00:16:18,395 --> 00:16:19,647 No, that's bullshit, Doug. 424 00:16:19,730 --> 00:16:21,398 "It's great to see you again, man." 425 00:16:23,359 --> 00:16:24,568 Thank you. Thank you so much. 426 00:16:24,652 --> 00:16:25,819 Yo, what are you doing, man? 427 00:16:25,903 --> 00:16:28,113 Yo, what the fuck are you doing? What are you doing? 428 00:16:28,197 --> 00:16:30,449 I'm sorry. I just got really excited. 429 00:16:30,532 --> 00:16:32,159 God damn it, man. 430 00:16:32,451 --> 00:16:33,494 What do we do now? 431 00:16:33,577 --> 00:16:35,120 You go get some rest. 432 00:16:35,204 --> 00:16:36,330 Take care of them bags under your eyes. 433 00:16:36,413 --> 00:16:37,623 Stop hugging strangers. 434 00:16:37,790 --> 00:16:39,958 God created the world in seven days. 435 00:16:40,042 --> 00:16:41,922 I got to do a whole lot more in a lot less time. 436 00:16:42,086 --> 00:16:44,296 I got to go find you some damn friends. 437 00:16:44,421 --> 00:16:46,006 Just keep your eye on the ball, you little fucker. 438 00:16:46,090 --> 00:16:47,591 And you're sure I'll get laid? Yes. 439 00:16:47,675 --> 00:16:48,842 Because I haven't gotten any since I got out. 440 00:16:48,926 --> 00:16:51,261 You'll crush ass. Seven bridesmaids. Biltmore. 441 00:16:51,345 --> 00:16:54,181 Seven? I want seven vaginas up on my face. Do you guarantee that? 442 00:16:54,264 --> 00:16:56,767 I can't guarantee that, but I'm quite sure that they will want you. 443 00:16:56,850 --> 00:16:59,144 It's you! Look at you. Come on. 444 00:16:59,228 --> 00:17:00,521 My mom isn't paying you to talk 445 00:17:00,604 --> 00:17:01,772 to your loser friends. 446 00:17:01,855 --> 00:17:02,898 Loser? 447 00:17:03,899 --> 00:17:05,067 Oh! 448 00:17:05,275 --> 00:17:06,318 Don't talk to Jimmy like that. 449 00:17:06,402 --> 00:17:07,778 Hey, what are you doing, Fitz? 450 00:17:07,861 --> 00:17:10,197 I'll murder your family! Turn it off. 451 00:17:10,698 --> 00:17:13,367 Brentwood? Biltmore. Hal Lane Orchestra. 452 00:17:13,492 --> 00:17:16,412 Oh, man. Hal Lane is the best. I know. 453 00:17:16,495 --> 00:17:18,539 Hurry up and finish the van. I'm hungry. 454 00:17:18,622 --> 00:17:19,665 Okay, I'll be right there. 455 00:17:19,873 --> 00:17:21,542 Look, Jimmy, I'd love to help you out, 456 00:17:21,625 --> 00:17:23,293 but I promised Marci I'd get out of the game. 457 00:17:23,377 --> 00:17:24,586 Her old man hooked me up with this job. 458 00:17:24,670 --> 00:17:26,380 Job? What job? Washing the damn van? 459 00:17:26,463 --> 00:17:28,173 I'm an apprentice. I just take care of the van 460 00:17:28,257 --> 00:17:29,925 while I learn to plumb. 461 00:17:30,008 --> 00:17:32,219 Stop. You look at me now and tell me that you don't want back in. 462 00:17:32,302 --> 00:17:34,179 Where the heck did you put the salad dressing, 463 00:17:34,263 --> 00:17:35,764 you fat idiot? 464 00:17:37,057 --> 00:17:40,310 Yeah, arms up. All right, turn around, girl. 465 00:17:40,394 --> 00:17:42,646 Damn. You're trying to smuggle 466 00:17:42,730 --> 00:17:44,148 some extra ass on the flight, aren't you? 467 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 Isn't that what you're doing? 468 00:17:45,315 --> 00:17:46,525 Go on, girl. You're good. 469 00:17:46,608 --> 00:17:47,943 Have a nice flight. Ooh! 470 00:17:48,110 --> 00:17:49,987 Come on, man. You're better than this, Reggie. 471 00:17:50,070 --> 00:17:51,447 Who's catering this gig? Puck. 472 00:17:51,488 --> 00:17:53,907 Wolfgang? No, Hockey Puck, idiot. 'Yes, Wolfgang. 473 00:17:54,032 --> 00:17:55,659 The only thing they've got in this place is Cinnabon. 474 00:17:55,993 --> 00:17:57,911 I've been eating Cinnabon for breakfast, 475 00:17:57,995 --> 00:18:00,164 lunch, and dinner for the past six months. 476 00:18:00,330 --> 00:18:01,999 Reggie, I don't need... Okay? Of course I'm in. 477 00:18:02,082 --> 00:18:03,202 That's all I needed to know. 478 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 Come on. We've a lot of work to do. 479 00:18:04,334 --> 00:18:05,502 Now? Yes, now. 480 00:18:05,586 --> 00:18:07,838 Hey, I'm clocking out. I'm back in the game, baby. 481 00:18:08,046 --> 00:18:09,966 At least Edmundo was able to reschedule 482 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 the new salad dressing tasting to tomorrow. 483 00:18:12,926 --> 00:18:14,261 There's only a week left 484 00:18:14,344 --> 00:18:15,846 and we still have so much to do. 485 00:18:17,014 --> 00:18:18,098 Doug, what are you doing? 486 00:18:18,182 --> 00:18:20,517 I thought maybe we'd have a little ice cream 487 00:18:21,518 --> 00:18:23,562 and then perhaps some dessert. 488 00:18:23,812 --> 00:18:25,856 Oh, that is so not fair. You know I'm trying 489 00:18:25,939 --> 00:18:27,733 to lose 4.2 pounds before the wedding. 490 00:18:27,900 --> 00:18:29,777 Well, I think you look beautiful just the way you are. 491 00:18:29,860 --> 00:18:31,111 And I got you something else. 492 00:18:31,195 --> 00:18:32,321 What? 493 00:18:33,864 --> 00:18:34,907 Ta-da. 494 00:18:34,990 --> 00:18:35,991 Oh, my God. 495 00:18:36,074 --> 00:18:37,993 I remember when we watched Girl with a Pearl Earring, 496 00:18:38,076 --> 00:18:39,328 and you said how pretty you thought 497 00:18:39,411 --> 00:18:40,621 the girl's pearl earring was. 498 00:18:40,704 --> 00:18:41,984 So, I went out and had it remade. 499 00:18:42,039 --> 00:18:43,373 You know, as a pair. 500 00:18:43,457 --> 00:18:45,375 Oh, my God. You are so sweet. 501 00:18:45,459 --> 00:18:47,169 That was so unnecessary. 502 00:18:48,712 --> 00:18:50,255 Is that Boyz ll Men? 503 00:18:50,506 --> 00:18:53,717 You know, I was thinking 504 00:18:53,801 --> 00:18:56,094 of a way to alleviate 505 00:18:56,386 --> 00:18:58,305 all that stress you've been feeling. 506 00:18:58,472 --> 00:18:59,598 That is not fair. 507 00:18:59,681 --> 00:19:01,225 Remember, we said no teasing each other. Mmm-mmm. 508 00:19:01,433 --> 00:19:03,477 I know we agreed to the whole "no making love" 509 00:19:03,560 --> 00:19:04,978 "for the last month" rule. 510 00:19:05,062 --> 00:19:06,188 That's a lot of quotes. 511 00:19:06,271 --> 00:19:08,482 Yeah, but maybe I could request 512 00:19:08,565 --> 00:19:10,442 a temporary stay of the ban. 513 00:19:10,526 --> 00:19:13,529 No. Honey, look, I would love to, okay? 514 00:19:13,695 --> 00:19:15,656 But the article says this will enhance 515 00:19:15,739 --> 00:19:17,533 our emotional reunification. 516 00:19:17,616 --> 00:19:20,369 I know. Maybe we could take one night off. 517 00:19:20,744 --> 00:19:22,663 Can we do that, maybe? 518 00:19:22,746 --> 00:19:24,373 Just for one night. 519 00:19:24,456 --> 00:19:25,999 To just have sex? 520 00:19:26,166 --> 00:19:28,210 Honey, you know this is difficult for me, too, okay? 521 00:19:28,293 --> 00:19:30,838 But I am willing to make the necessary sacrifice 522 00:19:30,921 --> 00:19:33,632 to make sure that our wedding night is perfect. 523 00:19:34,383 --> 00:19:36,552 Doug and I met at Camp Wampacheempi. 524 00:19:36,969 --> 00:19:40,639 We were both 12, and we used to sneak out together at night 525 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 and hunt bullfrogs and... 526 00:19:43,100 --> 00:19:44,685 I'm sorry. I dropped a line. 527 00:19:44,768 --> 00:19:46,144 I know I keep tripping over it. 528 00:19:46,228 --> 00:19:47,348 You know what? You nailed it. 529 00:19:47,396 --> 00:19:49,064 What about the distractions? Do you have any party tricks? 530 00:19:49,147 --> 00:19:50,482 Party tricks. Yeah, okay. 531 00:19:51,191 --> 00:19:52,276 Oh! 532 00:19:54,069 --> 00:19:55,279 - Oh, shit. - Oh, my God. 533 00:19:56,280 --> 00:19:58,031 So, that's kind of it. 534 00:19:58,115 --> 00:19:59,867 I just need a wall. No, no, no! 535 00:19:59,992 --> 00:20:01,994 No, don't, please. 536 00:20:03,704 --> 00:20:05,706 I got it. There it goes. 537 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Bronstein. 538 00:20:10,002 --> 00:20:11,962 Um, I prepared the scene from Titanic 539 00:20:12,045 --> 00:20:13,463 where Jack tries to save Rose... 540 00:20:13,547 --> 00:20:16,800 Stop. We specifically asked for monologues. We don't want any scenes. 541 00:20:16,884 --> 00:20:18,176 Right, but I thought that this would... 542 00:20:18,260 --> 00:20:19,303 It said monologue. 543 00:20:19,469 --> 00:20:21,069 This would showcase my talent. Thank you. 544 00:20:21,471 --> 00:20:23,098 I could read the part of Rose. 545 00:20:24,558 --> 00:20:26,518 My name is Kip Loyola. 546 00:20:27,060 --> 00:20:28,520 I'm 6'4". 547 00:20:28,812 --> 00:20:29,938 You don't have to... 548 00:20:30,022 --> 00:20:31,148 6'3". 549 00:20:31,815 --> 00:20:34,484 As you can see by my résumé, I've done tons 550 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 of soap operas. 551 00:20:38,322 --> 00:20:40,157 Well, uh, did you prepare anything? 552 00:20:43,076 --> 00:20:45,454 On! Shit, baby! 553 00:20:45,537 --> 00:20:47,039 All right. Did you, uh... 554 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Is that, uh... 555 00:20:49,333 --> 00:20:50,876 Do you have a distraction 556 00:20:50,959 --> 00:20:53,295 or a party trick that ties in with this? 557 00:20:56,715 --> 00:20:57,925 Uh... 558 00:20:58,091 --> 00:20:59,343 Okay, I guess. 559 00:20:59,509 --> 00:21:01,345 That's your... 560 00:21:01,511 --> 00:21:02,721 Hey, this is bullshit, Jimmy. 561 00:21:02,804 --> 00:21:04,556 You promised me a spot on the team. 562 00:21:04,640 --> 00:21:05,880 Hey, look, O, it's not like this 563 00:21:05,891 --> 00:21:07,225 is a Single Wing Ringman thing. 564 00:21:07,309 --> 00:21:08,268 I told you I need you to drive. 565 00:21:08,352 --> 00:21:09,770 I'm sick of driving. I want in. 566 00:21:09,853 --> 00:21:11,104 You can't have in because you don't 567 00:21:11,188 --> 00:21:12,439 have a party trick distraction, do you? 568 00:21:12,522 --> 00:21:14,274 I told you I've been working on the talking backwards thing. 569 00:21:14,358 --> 00:21:15,609 Well, no offense, O, but you've been 570 00:21:15,692 --> 00:21:17,027 saying the same thing for three months. 571 00:21:17,110 --> 00:21:18,278 Months three for that saying been 572 00:21:18,362 --> 00:21:20,530 you've but O offense no well yeah. 573 00:21:20,614 --> 00:21:21,854 That's pretty fucking cool. 574 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 - Cool fucking pretty that's. - Whoa! 575 00:21:23,992 --> 00:21:25,285 How much wood could a woodchuck chuck 576 00:21:25,369 --> 00:21:26,609 if a woodchuck could chuck wood? 577 00:21:26,703 --> 00:21:27,704 No. 578 00:21:29,706 --> 00:21:31,541 Wood chuck could chuck wood a if chuck 579 00:21:31,625 --> 00:21:33,418 chuck wood a could wood much how. 580 00:21:33,669 --> 00:21:34,711 Oh! 581 00:21:35,963 --> 00:21:37,130 Okay, that'll do. 582 00:21:37,214 --> 00:21:38,340 Do that'll okay. 583 00:21:38,799 --> 00:21:40,133 Put a sock in it. We're done. 584 00:21:40,217 --> 00:21:41,385 Sock on put. 585 00:21:43,762 --> 00:21:46,431 Try the Roquefort Buttermilk. 586 00:21:48,767 --> 00:21:50,227 Is it too tangy? 587 00:21:50,310 --> 00:21:52,062 Uh, maybe a little. A little? 588 00:21:52,145 --> 00:21:54,481 Do you have something, maybe, a little less harsh? 'Cause he's like... 589 00:21:54,564 --> 00:21:57,025 I can offer you the Algonquin Ranch. 590 00:21:57,109 --> 00:21:58,235 Okay, give me one second. 591 00:21:58,318 --> 00:22:00,904 Ray. A.R., ASAP. 592 00:22:01,029 --> 00:22:04,449 Okay, honey, we're all set tomorrow. Brunch at my parents' house. 593 00:22:04,533 --> 00:22:07,744 Oh, yeah. Oh, sweetie, I thought I told you that 594 00:22:08,036 --> 00:22:11,039 I got to, uh, hit the office tomorrow. I'm sorry. 595 00:22:11,123 --> 00:22:13,626 Oh, no, no. Edmundo's bringing some more appetizer samples. 596 00:22:13,709 --> 00:22:15,919 You know I can't make a decision without you. 597 00:22:17,254 --> 00:22:19,798 Damn it. I was going to keep this a surprise, but... 598 00:22:19,881 --> 00:22:22,175 What? Bic is flying in tomorrow morning. 599 00:22:22,259 --> 00:22:23,510 Bic? The Bic? 600 00:22:23,593 --> 00:22:24,803 Yeah. I have to go pick him up from the airport. 601 00:22:24,886 --> 00:22:26,138 You aren't kidding! Oh, I'm so excited! 602 00:22:26,221 --> 00:22:27,421 I wanted to keep it a surprise. 603 00:22:27,472 --> 00:22:29,433 This is so great. Bring him to lunch with you. 604 00:22:29,516 --> 00:22:32,477 No! No. No, I can't. Why are you yelling? 605 00:22:32,561 --> 00:22:34,604 I'm sorry. I just, uh... 606 00:22:34,688 --> 00:22:36,273 I can't do that because, um, 607 00:22:36,356 --> 00:22:38,191 we have so much catching up to do. 608 00:22:38,275 --> 00:22:39,443 Oh, come on. Bring Bic. 609 00:22:39,526 --> 00:22:41,486 I want him to help us decide on all these fun things. 610 00:22:41,570 --> 00:22:44,531 No, I don't know that that's... He can't... 611 00:22:44,614 --> 00:22:45,991 Listen to me. He is your best man 612 00:22:46,074 --> 00:22:47,325 and I have never met him, okay? 613 00:22:47,451 --> 00:22:49,119 You cannot tell me he's flying in and not 614 00:22:49,202 --> 00:22:51,246 bring him to lunch tomorrow. Are you crazy? 615 00:22:51,496 --> 00:22:52,581 Okay. 616 00:22:52,706 --> 00:22:55,792 No! Take my hand. I'll pull you in. 617 00:22:56,126 --> 00:22:59,504 Stay where you are. I mean it. I'll let go. 618 00:22:59,588 --> 00:23:00,589 Oh. 619 00:23:07,220 --> 00:23:09,723 ♪ Near, far... ♪ 620 00:23:09,890 --> 00:23:12,559 Hey. Doug's on line one. Something's wrong. 621 00:23:13,393 --> 00:23:14,603 What's going on, Tonto? 622 00:23:14,686 --> 00:23:16,938 Hey, there. We've got a bit of a problem. 623 00:23:18,315 --> 00:23:20,317 What the hell were you thinking? She cornered me. 624 00:23:20,400 --> 00:23:22,444 Doug, in the future, if somebody asks you something 625 00:23:22,569 --> 00:23:24,780 that boxes you in, you boomerang it. "Boomerang"? 626 00:23:24,863 --> 00:23:27,074 You respond with either a compliment or a question. 627 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 Compliments are for women. Questions are for men. 628 00:23:29,034 --> 00:23:30,452 If I were to ask you something about Bic 629 00:23:30,535 --> 00:23:31,578 that you and I haven't discussed, 630 00:23:31,661 --> 00:23:32,661 what would you say, Doug? 631 00:23:32,704 --> 00:23:36,166 You're, um, very handsome. Thank you, Doug. 632 00:23:36,583 --> 00:23:37,918 That's a compliment. 633 00:23:38,001 --> 00:23:40,587 Compliments are for women, questions are for men. 634 00:23:40,670 --> 00:23:41,797 You throw out random words. 635 00:23:41,880 --> 00:23:43,423 You're confusing me a lot right now. 636 00:23:43,507 --> 00:23:44,758 You use random words that will distract them 637 00:23:44,841 --> 00:23:45,926 from the original question. 638 00:23:46,009 --> 00:23:47,052 Random words. 639 00:23:47,135 --> 00:23:49,054 We have 18 hours to prepare for this brunch with the Palmers. 640 00:23:49,137 --> 00:23:51,598 Which means we have 18 hours for a Shotgun Intro. 641 00:23:51,681 --> 00:23:52,681 Let's get to work. 642 00:23:52,724 --> 00:23:53,850 You want to start off with the HW2's. 643 00:23:53,934 --> 00:23:55,644 Right. The how-where-whats. 644 00:23:55,727 --> 00:23:56,853 These are the three basic questions 645 00:23:56,937 --> 00:23:58,688 that everyone I encounter as Bic are going to ask. 646 00:23:58,772 --> 00:24:01,191 How did we meet? Where am I from? What do I do? 647 00:24:01,358 --> 00:24:03,819 If we know nothing else, we can tread enough water 648 00:24:03,902 --> 00:24:06,279 to fake a stomach cramp and run away. How did we meet? 649 00:24:06,363 --> 00:24:08,615 Uh, freshman year, Stanford. 650 00:24:08,698 --> 00:24:10,575 That means I'm smart. Shit. Where am I from? 651 00:24:10,659 --> 00:24:12,369 I never said. North Dakota. 652 00:24:12,494 --> 00:24:14,371 Why North Dakota? Do you know anybody in North Dakota? 653 00:24:14,454 --> 00:24:16,164 No. Nobody does. What do I do? 654 00:24:16,289 --> 00:24:18,416 You're in the military. That a boy. See, now you're thinking. 655 00:24:18,500 --> 00:24:19,918 No address, no phone number. 656 00:24:20,001 --> 00:24:21,711 And chicks dig the uniform shit. 657 00:24:21,795 --> 00:24:23,296 It's going to be like shooting fish in a barrel. 658 00:24:23,380 --> 00:24:25,298 Actually, I, uh, don't think you're going to be 659 00:24:25,382 --> 00:24:27,134 shooting any fish in this particular barrel. 660 00:24:27,217 --> 00:24:28,417 An Army guy that's the best man 661 00:24:28,468 --> 00:24:29,668 not hitting on the bridesmaids? 662 00:24:29,719 --> 00:24:30,971 They'll think I'm a homosexual. 663 00:24:31,054 --> 00:24:32,222 Well, uh, actually... 664 00:24:32,305 --> 00:24:34,432 Well, actually, what? You told them I'm a homosexual, Doug? 665 00:24:34,516 --> 00:24:36,476 No. No, not that, per se. 666 00:24:36,560 --> 00:24:38,186 What, per se, Doug? Tell me. 667 00:24:38,436 --> 00:24:41,106 Bic Mitchum is actually Father Bic Mitchum. 668 00:24:41,273 --> 00:24:42,774 You told them I'm a fucking priest, Doug? 669 00:24:42,858 --> 00:24:45,026 Well, actually, it was Gretchen who said it. 670 00:24:45,110 --> 00:24:46,695 You told Gretchen I'm a fucking priest, Doug? 671 00:24:46,778 --> 00:24:47,946 No. Gretchen said... 672 00:24:48,029 --> 00:24:49,322 There was nothing else that popped into your head? 673 00:24:49,406 --> 00:24:50,991 At the time I thought it was a really smart idea. 674 00:24:51,074 --> 00:24:52,074 A fucking priest? 675 00:24:52,117 --> 00:24:54,911 But now I can see it's going to upset you. A fucking priest? 676 00:24:55,036 --> 00:24:58,915 Fuck! Fuck, shit, bitch, dick, ass! No. No, you can't. 677 00:24:58,999 --> 00:25:00,625 Oh, well, I have to get them all out now 678 00:25:00,709 --> 00:25:02,169 because I'm a fucking priest and I can't 679 00:25:02,252 --> 00:25:03,920 cuss around your family, Doug. Fuck! 680 00:25:04,045 --> 00:25:06,006 Oh, come on. That's the last one. 681 00:25:08,091 --> 00:25:09,968 Jill Abromowitz, freshman year. 682 00:25:10,093 --> 00:25:12,053 Far-sighted or near-sighted'? Far-sighted. 683 00:25:12,220 --> 00:25:14,764 Okay. Wait, let me finish. And near-sighted. 684 00:25:15,974 --> 00:25:17,350 Do you supinate or pronate? What? 685 00:25:17,475 --> 00:25:19,603 Does your foot roll inward or outward? Outward. 686 00:25:19,769 --> 00:25:21,188 Okay, that explains the weight gain. 687 00:25:22,147 --> 00:25:24,232 Pepsi or Coke? Sunset, full moon? 688 00:25:24,316 --> 00:25:26,026 If you could pick your favorite superhero, who would it be? 689 00:25:26,109 --> 00:25:27,235 Is Pas-Man a superhero? 690 00:25:27,319 --> 00:25:28,403 No, he's not, Doug. 691 00:25:28,570 --> 00:25:30,864 Stairs or elevators? Never mind. Forget it. 692 00:25:30,947 --> 00:25:32,908 Okay, Doug, I'm almost happy right now. What's my name? 693 00:25:32,991 --> 00:25:34,711 That would be Bic Mitchum. Where am I from? 694 00:25:34,784 --> 00:25:35,869 You're from North Dakota. 695 00:25:35,952 --> 00:25:37,037 Ask me why you're from North Dakota. 696 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 Tell me why I'm from North Dakota. 697 00:25:38,413 --> 00:25:40,707 Because who the fuck knows anybody from North Dakota? 698 00:25:40,790 --> 00:25:42,292 I want to hear my name again. What's my name? 699 00:25:42,375 --> 00:25:44,502 Oh, you are motherfucking Bic Mitchum! Rhythm. 700 00:25:44,586 --> 00:25:45,962 Motherfucking Bic Mitchum. 701 00:25:46,046 --> 00:25:48,798 Motherfucking Bic Mitchum. Motherfucking... 702 00:25:49,049 --> 00:25:50,050 What are your phobias? 703 00:25:50,133 --> 00:25:51,468 Uh, I fear raccoons. 704 00:25:51,551 --> 00:25:52,636 Favorite sport, Doug? 705 00:25:52,719 --> 00:25:55,347 Baseball. And I love women's basketball. 706 00:25:56,348 --> 00:25:58,892 Come on, we're getting too tired. Up. Yes. 707 00:26:01,019 --> 00:26:02,187 Oh, shit. 708 00:26:04,898 --> 00:26:07,108 Doug! Doug! 709 00:26:07,317 --> 00:26:09,637 Get up. Get your ass up. We're going to be late for brunch. 710 00:26:09,653 --> 00:26:10,695 Oh, shit! 711 00:26:11,196 --> 00:26:12,516 When you get backed into a corner, 712 00:26:12,530 --> 00:26:14,530 remember your compliments, boomerang, random words. 713 00:26:14,574 --> 00:26:15,575 Use random words. 714 00:26:15,659 --> 00:26:17,786 Specifically, which random words should I use? 715 00:26:18,036 --> 00:26:21,164 Any random words. Just be yourself, Doug. You'll be all right. 716 00:26:21,248 --> 00:26:22,749 What if they start asking too many questions? 717 00:26:22,832 --> 00:26:24,709 I mean, you hardly even know me. 718 00:26:24,793 --> 00:26:26,920 Except for the fact that you prefer showers to baths, 719 00:26:27,003 --> 00:26:28,380 Pas-Man's your favorite superhero even though 720 00:26:28,463 --> 00:26:29,798 Pas-Man's not a superhero at all, 721 00:26:29,881 --> 00:26:31,967 you're far-sighted and you're near-sighted, you supinate, 722 00:26:32,050 --> 00:26:34,594 you prefer full moons over sunsets, you're afraid of raccoons, 723 00:26:34,678 --> 00:26:36,554 you love women's basketball, you iron your boxers, 724 00:26:36,638 --> 00:26:37,639 finished third on the bar exam, 725 00:26:37,722 --> 00:26:38,723 eat American, but prefer cheddar, 726 00:26:38,807 --> 00:26:40,934 you're against the designated hitter, believe in life after death, 727 00:26:41,017 --> 00:26:42,727 and you played the violin until you were 19 years old. 728 00:26:42,811 --> 00:26:45,611 Which is the same year that you lost your virginity to Jill Abromowitz. 729 00:26:45,772 --> 00:26:46,773 Let's go, man. 730 00:26:46,856 --> 00:26:47,857 That will work. 731 00:26:48,358 --> 00:26:51,027 You follow my lead. You talk as little as you can. 732 00:26:51,111 --> 00:26:54,281 Short answers. You don't initiate conversation. Wi-Wo. 733 00:26:54,531 --> 00:26:56,366 "Wi-Wo"? We're in, we're out. 734 00:26:56,449 --> 00:26:57,826 Oh. Wi-WO. 735 00:26:57,909 --> 00:26:59,661 Wait, wait, wait. What? 736 00:26:59,911 --> 00:27:01,746 I'm getting a little nauseous, man. What? 737 00:27:01,871 --> 00:27:03,748 I think I'm in over my head, Doug. No, no. 738 00:27:03,832 --> 00:27:05,709 This is a lot. You're talking about a whole family. 739 00:27:05,792 --> 00:27:07,043 I've never done a goddamn whole family. 740 00:27:07,127 --> 00:27:08,461 You're telling me this now? 741 00:27:08,545 --> 00:27:09,713 What's your last name? 742 00:27:09,796 --> 00:27:10,922 Harris. Doug Harris. 743 00:27:11,006 --> 00:27:12,465 Oh, shit! I thought it was Angley. 744 00:27:12,549 --> 00:27:14,134 What? Who's Angley? 745 00:27:14,217 --> 00:27:16,219 I have to go, buddy. No! 746 00:27:16,303 --> 00:27:17,470 I'm fucking with you. 747 00:27:17,554 --> 00:27:18,972 Don't do that. All right, relax. 748 00:27:19,055 --> 00:27:20,140 That was a really shitty thing to do. 749 00:27:20,223 --> 00:27:22,392 Ring the bell, rookie. Come on. 750 00:27:22,642 --> 00:27:24,144 You guys have to understand that I come from 751 00:27:24,227 --> 00:27:25,729 a very dark past. 752 00:27:25,812 --> 00:27:27,314 And by dark, of course I'm referring 753 00:27:27,397 --> 00:27:29,399 to my drug use. I was on everything. 754 00:27:29,566 --> 00:27:32,068 At one point, the only good vein I had was between my toes. 755 00:27:32,235 --> 00:27:34,863 Crystal meth. I'm not sure if any of you guys can relate to it. 756 00:27:34,946 --> 00:27:36,281 Grandma, I've seen your teeth. 757 00:27:36,364 --> 00:27:37,574 Maybe you can, or can't. 758 00:27:37,699 --> 00:27:41,036 But the Lord says, "Don't judgeth upon what happens", 759 00:27:41,119 --> 00:27:43,413 "but what happens upon what can't be judged." 760 00:27:43,496 --> 00:27:44,664 Which means, yes, 761 00:27:44,748 --> 00:27:46,041 I may have been to a point 762 00:27:46,124 --> 00:27:47,917 where I was sucking dick for money. 763 00:27:48,084 --> 00:27:51,338 But that day when I woke up face down in that snowbank, 764 00:27:51,504 --> 00:27:52,672 I didn't know where I was. 765 00:27:52,756 --> 00:27:54,632 I didn't even know who I was. 766 00:27:54,799 --> 00:27:56,039 And I remember squinting because 767 00:27:56,051 --> 00:27:57,552 I was being blinded by this bright light. 768 00:27:57,635 --> 00:27:58,636 I couldn't see a thing. 769 00:27:58,720 --> 00:28:02,098 And when I finally opened my eyes, I saw Jesus. 770 00:28:02,182 --> 00:28:03,475 You saw Jesus? 771 00:28:03,558 --> 00:28:04,809 Oh, I saw Jesus. 772 00:28:05,060 --> 00:28:08,146 He was in Mary's arms in the nativity scene at St. Michael's. 773 00:28:08,688 --> 00:28:11,649 And I wept. But they weren't tears of pain. 774 00:28:11,733 --> 00:28:12,901 These were tears of joy. 775 00:28:12,984 --> 00:28:14,778 From having found my path, of course. 776 00:28:14,861 --> 00:28:16,154 So, Father... 777 00:28:16,237 --> 00:28:17,655 Call me Bic, please. 778 00:28:17,739 --> 00:28:20,367 What made you decide to go into the military? 779 00:28:20,450 --> 00:28:22,160 Mmm. That's a great question. 780 00:28:22,243 --> 00:28:24,537 Some people are called on to serve God. 781 00:28:24,621 --> 00:28:26,206 Others are called to serve our country. 782 00:28:26,456 --> 00:28:28,208 Those who are chosen to serve both, 783 00:28:28,291 --> 00:28:29,709 they're called Army chaplains. 784 00:28:30,085 --> 00:28:32,420 I got a two-way call from the big fellow himself. 785 00:28:33,880 --> 00:28:35,548 A priest in the military. Yeah. 786 00:28:35,632 --> 00:28:37,592 It's interesting. Do they have a "don't ask", 787 00:28:37,675 --> 00:28:39,886 "don't tell" policy on child molesting? 788 00:28:40,011 --> 00:28:41,096 Dad! 789 00:28:50,063 --> 00:28:51,898 Oh, it's okay. It's okay. 790 00:28:51,981 --> 00:28:55,276 That's pretty good. I've never heard that one. Now, that's a good one. 791 00:28:55,402 --> 00:28:56,528 Well, I try. 792 00:28:56,694 --> 00:28:58,071 Clever. No, it wasn't. 793 00:28:58,154 --> 00:28:59,364 Somebody call the firemen 794 00:28:59,447 --> 00:29:01,366 because this is hot, hot, hot! Okay? 795 00:29:01,491 --> 00:29:02,909 Do not touch. 796 00:29:04,119 --> 00:29:06,329 So, listen, if you opt against 797 00:29:06,413 --> 00:29:07,997 the Russian mushroom bisque, 798 00:29:08,081 --> 00:29:10,917 we can always go into a more rustic theme 799 00:29:11,000 --> 00:29:12,710 with the Chilean chili. 800 00:29:13,044 --> 00:29:14,796 I'll be back with the croutons. 801 00:29:14,963 --> 00:29:18,633 So, Bic, uh, where are you from originally? 802 00:29:18,716 --> 00:29:20,343 Originally? North Dakota. 803 00:29:20,718 --> 00:29:22,929 Oh, no kidding. What town? Henderson. 804 00:29:23,012 --> 00:29:24,639 I've never heard of Henderson. 805 00:29:24,722 --> 00:29:26,224 Oh, Henderson's a very small town, Ed. 806 00:29:26,307 --> 00:29:28,017 Oh, where is it in relation to Bismarck? 807 00:29:29,769 --> 00:29:30,937 Are you familiar with North Dakota? 808 00:29:31,020 --> 00:29:32,605 Ed's uncle has a ranch up there. 809 00:29:32,772 --> 00:29:34,983 Wow! That is something to know, there. 810 00:29:35,066 --> 00:29:37,277 Uh, no, it's actually on the opposite side of Bismarck. 811 00:29:37,360 --> 00:29:39,487 You have Bismarck here, but once you go around... 812 00:29:39,571 --> 00:29:41,114 You know the tunnel. It's right there. 813 00:29:41,197 --> 00:29:42,490 Bismarck's in the middle. 814 00:29:42,615 --> 00:29:45,095 When you said "middle", all I saw was Rita Hayworth. 815 00:29:45,201 --> 00:29:47,121 I mean, there's a striking resemblance, isn't it? 816 00:29:47,162 --> 00:29:48,288 Oh, thank you, Father. 817 00:29:48,371 --> 00:29:49,539 No, there isn't. 818 00:29:49,914 --> 00:29:52,083 So, Doug, when was the last time 819 00:29:52,167 --> 00:29:54,169 that you and Bic saw each other? 820 00:29:56,212 --> 00:29:57,755 March. March? 821 00:29:57,839 --> 00:29:58,965 Well, wait a minute, wait a minute. 822 00:29:59,048 --> 00:30:01,288 Because, see, in March... April, I was in the Middle East. 823 00:30:01,301 --> 00:30:03,803 Muffin juice. After that is when I was training. 824 00:30:03,887 --> 00:30:04,929 Cottage cheese helmet. 825 00:30:05,054 --> 00:30:06,931 And from there is when I was traveling, 826 00:30:07,015 --> 00:30:08,057 so you're talking three, four... 827 00:30:08,183 --> 00:30:10,059 Three, four, six, seven months ago. ...six, seven years ago. 828 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 Years ago. 829 00:30:11,227 --> 00:30:13,188 Honey, I thought you saw Bic at the Vatican a couple years ago. 830 00:30:13,271 --> 00:30:14,272 Wait, what did you say? 831 00:30:14,355 --> 00:30:16,274 When you were in Rome, you and Bic. 832 00:30:16,441 --> 00:30:18,943 Oh, boy, that's right. Because you left in March. 833 00:30:19,027 --> 00:30:20,612 Red-hot pussy seltzer. 834 00:30:21,237 --> 00:30:22,697 Right? Right. Yeah. 835 00:30:22,780 --> 00:30:23,781 That sounds right. 836 00:30:23,865 --> 00:30:25,200 - What did you just say? - Hmm? 837 00:30:25,283 --> 00:30:27,535 I think you said, "Red-hot pussy seltzer." 838 00:30:27,619 --> 00:30:29,746 - Why would you say that? Red-hot pussy seltzer? 839 00:30:30,788 --> 00:30:31,789 Honey? 840 00:30:32,415 --> 00:30:34,459 What's 34 times 12? 408. 841 00:30:35,376 --> 00:30:36,669 Shit, I didn't expect an answer that quick. 842 00:30:36,753 --> 00:30:37,754 Breathe, Doug. 843 00:30:37,879 --> 00:30:39,589 Baby, what is going on with you? 844 00:30:39,756 --> 00:30:40,798 I, uh... 845 00:30:41,716 --> 00:30:42,759 I, um... 846 00:30:43,927 --> 00:30:45,678 I have to be honest with you guys. 847 00:30:46,346 --> 00:30:47,514 Oh, my God! 848 00:30:49,849 --> 00:30:51,476 Honey? Shit, that burns! 849 00:30:51,768 --> 00:30:54,270 Guys, that was so hot. I'm sorry, Doug. It burns! 850 00:30:54,437 --> 00:30:55,605 Oh, God! 851 00:30:55,688 --> 00:30:57,368 Sorry. I didn't know it was that hot, guys. 852 00:30:57,398 --> 00:30:58,858 I'm so sorry. It's okay. 853 00:30:59,025 --> 00:31:00,860 - I'm on fire! - Oh, my God! 854 00:31:01,027 --> 00:31:03,905 Shit! No! She's on fire! 855 00:31:04,948 --> 00:31:08,034 - It's an inferno! - Holy shit! 856 00:31:10,411 --> 00:31:12,121 - I need liquids! - Get back! 857 00:31:12,705 --> 00:31:14,707 - Oh, my God! - Get something! 858 00:31:15,750 --> 00:31:17,377 It's making it worse! 859 00:31:18,836 --> 00:31:20,838 Give me the tablecloth! 860 00:31:20,922 --> 00:31:22,090 What is wrong with you? 861 00:31:22,173 --> 00:31:23,413 I'm going to get something else! 862 00:31:23,466 --> 00:31:26,135 She just caught fire so fast. 863 00:31:26,302 --> 00:31:30,181 Don't feel bad, Doug. She goes through a can of Aqua Net a day. 864 00:31:30,682 --> 00:31:33,101 Hey, what did they say? Is she okay? Is she going to be all right? 865 00:31:33,268 --> 00:31:36,229 Gretchen, how do you like your grandma? 866 00:31:36,396 --> 00:31:39,482 What? I love her. You know that. What happened? 867 00:31:39,566 --> 00:31:41,734 No, I mean, how do you like her? Medium, well-done? 868 00:31:41,985 --> 00:31:42,985 Oh, my God, Dad. 869 00:31:43,027 --> 00:31:44,195 You can be such an asshole. 870 00:31:44,279 --> 00:31:45,738 She has some minor burns 871 00:31:45,822 --> 00:31:47,574 to her head, chest, back, neck, and breasts, 872 00:31:47,657 --> 00:31:49,337 but the doctor says she's going to be fine. 873 00:31:49,367 --> 00:31:51,077 Oh, thank God. Come on, let's go see her. 874 00:31:51,452 --> 00:31:53,371 I, uh... I feel just awful. 875 00:31:53,538 --> 00:31:54,738 Well, shake it off. If you knew 876 00:31:54,789 --> 00:31:56,082 what the old lady says behind your back, 877 00:31:56,165 --> 00:31:57,542 you would have done it on purpose. 878 00:31:57,625 --> 00:32:00,211 But let me say, that was a hell of a tackle for a tenderfoot. 879 00:32:00,503 --> 00:32:04,090 Tenderfoot? Oh, Douglas was quite the halfback back in college. 880 00:32:04,257 --> 00:32:06,426 You played football, Doug? How come you never told me? 881 00:32:06,509 --> 00:32:08,428 I thought you were just a nerd fan. 882 00:32:10,305 --> 00:32:13,183 Yeah. Yeah, intramurals, scrimmage. 883 00:32:13,266 --> 00:32:14,976 We scrimmaged, the boys. 884 00:32:15,059 --> 00:32:18,354 And, you know, I made the all-campus team a couple times in football. 885 00:32:18,479 --> 00:32:19,981 I was an all-conference nose tackle. 886 00:32:20,064 --> 00:32:22,150 Half the team's coming in for the wedding. 887 00:32:22,275 --> 00:32:24,902 Why don't we have a friendly game of two-hand touch? 888 00:32:25,069 --> 00:32:26,946 You know, the old-timers versus the groomsmen. 889 00:32:27,030 --> 00:32:28,031 What do you say? 890 00:32:28,156 --> 00:32:30,366 I think that's quite the invitation, Ed, 891 00:32:30,450 --> 00:32:32,118 but there's so much going on. 892 00:32:32,201 --> 00:32:34,829 I just feel like there's not enough time. 893 00:32:34,912 --> 00:32:36,623 Oh, what's the matter, Bic? 894 00:32:36,706 --> 00:32:39,042 Afraid of getting your asses kicked by some old-timers? 895 00:32:43,755 --> 00:32:45,214 I don't think so, Pops. 896 00:32:51,429 --> 00:32:54,265 All things considered, not that bad for a Shotgun Intro. 897 00:32:54,349 --> 00:32:58,227 Not that bad? I just set Gretchen's grandmother on fire. 898 00:32:58,311 --> 00:33:01,022 Wrong. We sacrificed Grandma for the sake of the mission. 899 00:33:01,105 --> 00:33:02,148 I feel terrible. 900 00:33:02,231 --> 00:33:04,275 Feelings are irrelevant in the big con. 901 00:33:04,359 --> 00:33:06,569 What's important is that our cover wasn't blown. 902 00:33:06,653 --> 00:33:09,238 Every test that we encounter will be the same, pass or fail. 903 00:33:09,322 --> 00:33:11,199 As long as we pass, it doesn't matter how we do it. 904 00:33:11,282 --> 00:33:13,326 I still can't believe they actually bought all that 905 00:33:13,409 --> 00:33:15,620 People believe because they have no reason not to. 906 00:33:15,703 --> 00:33:16,829 We're going to have to be on top of our game. 907 00:33:16,913 --> 00:33:18,081 That family was sharp. 908 00:33:18,164 --> 00:33:19,374 Come on, we've got to go. 909 00:33:19,457 --> 00:33:21,497 I've got some really important people waiting on us. 910 00:33:22,377 --> 00:33:24,577 Look who I have? Dougie-Doug-Doug! 911 00:33:24,587 --> 00:33:25,588 Dougie Fresh! 912 00:33:25,672 --> 00:33:26,714 Doug, you look great, man. 913 00:33:26,798 --> 00:33:27,840 You're losing weight, fat ass. 914 00:33:27,924 --> 00:33:29,164 Oh, he had to lose weight. 915 00:33:30,426 --> 00:33:31,761 Ow! 916 00:33:32,011 --> 00:33:34,347 All right. All right, stop. 917 00:33:35,556 --> 00:33:37,058 Who are these people? What, are you kidding? 918 00:33:37,141 --> 00:33:38,518 You don't recognize these guys? No. 919 00:33:38,601 --> 00:33:40,561 You're looking at your groomsmen. Come on, man. 920 00:33:40,645 --> 00:33:41,729 Hey, Doug. 921 00:33:45,233 --> 00:33:46,233 How have you been, bro? 922 00:33:46,275 --> 00:33:48,528 Good. Yeah, real good. You? 923 00:33:48,611 --> 00:33:50,029 You know, same old same old. 924 00:33:52,573 --> 00:33:54,534 Stop it, man. Stop it, man. 925 00:33:54,617 --> 00:33:56,452 Every time. Every time. 926 00:33:56,536 --> 00:33:58,121 Jimmy, can I talk to you for a second? 927 00:33:58,204 --> 00:33:59,956 These guys cannot be my groomsmen. 928 00:34:00,039 --> 00:34:01,124 What are you talking about? 929 00:34:01,207 --> 00:34:03,376 For one thing, it looks like the entire cast of Goonies 930 00:34:03,459 --> 00:34:04,539 grew up and became rapists. 931 00:34:04,585 --> 00:34:05,753 This one in particular looks like 932 00:34:05,837 --> 00:34:07,505 he just broke out of a federal fucking prison. 933 00:34:07,588 --> 00:34:09,588 What you need to do is keep it down because he did. 934 00:34:09,590 --> 00:34:10,800 And he raped a lot of men in there. Yes. 935 00:34:10,883 --> 00:34:13,052 Oh, my God. Oh, Jesus. 936 00:34:13,136 --> 00:34:15,897 He's got a dark past, but when you throw a tux on that son of a bitch, 937 00:34:15,930 --> 00:34:17,056 you're not going to find anybody better. 938 00:34:17,140 --> 00:34:18,641 The Asian has his dick out. 939 00:34:18,725 --> 00:34:20,184 Endo, put it up. 940 00:34:20,309 --> 00:34:22,019 No. You have to get a new party trick. 941 00:34:22,103 --> 00:34:24,856 People love it. Is that a third testicle? 942 00:34:24,981 --> 00:34:26,649 Does he have three testicles? Yeah, I've got three. 943 00:34:26,733 --> 00:34:28,818 How is that a party trick? That's neither here nor there. 944 00:34:28,901 --> 00:34:30,653 Oh, I'm dead. You didn't give me a lot of time, man. 945 00:34:30,737 --> 00:34:31,738 Oh, God. 946 00:34:31,821 --> 00:34:33,531 You gave me seven names, I brought you back seven groomsmen. 947 00:34:33,656 --> 00:34:35,533 I should just call it off. No! These guys are great, man. 948 00:34:35,616 --> 00:34:38,077 You're looking at the best of the best. Not the best of the best. 949 00:34:38,161 --> 00:34:40,288 They're the best of what I had to choose from. 950 00:34:40,496 --> 00:34:42,415 I'm dead. 951 00:34:42,915 --> 00:34:44,250 We've got Dickerson. Yo. 952 00:34:44,333 --> 00:34:46,294 Dickerson, you're a lounge singer from Canada. 953 00:34:46,377 --> 00:34:48,796 You perform four nights a week at the Walleye Nook. 954 00:34:48,880 --> 00:34:51,090 You do a mean Tom Jones. Now, that part's imperative. 955 00:34:51,174 --> 00:34:52,717 She won't buy it unless she knows that you can sing. 956 00:34:52,800 --> 00:34:53,885 Doug, I'm not trying to be rude, 957 00:34:53,968 --> 00:34:55,094 but nobody here really gives a fuck. 958 00:34:55,178 --> 00:34:56,262 We're just assigning roles. 959 00:34:56,345 --> 00:34:58,139 We can get all the ancillary particulars later on. 960 00:34:58,222 --> 00:34:59,307 Garvey, you're a botanist. 961 00:34:59,390 --> 00:35:02,143 You and Doug went to camp together from 6th grade through 10th. 962 00:35:02,226 --> 00:35:06,522 Rambis, you're a principal at Saint Peter's Middle School in Provo, Utah. 963 00:35:06,606 --> 00:35:10,193 And you're a regional racquetball champion. Lefty, good serve. 964 00:35:10,526 --> 00:35:11,944 Plunkett, you're a lawyer. 965 00:35:12,028 --> 00:35:15,281 You specialize in environmental law with a focus on forestry. 966 00:35:15,364 --> 00:35:17,366 Carew, you're a podiatrist in Knoxville. 967 00:35:17,450 --> 00:35:18,868 Divorced, no kids. 968 00:35:19,160 --> 00:35:20,912 I have to say, all these guys seem a little off, 969 00:35:20,995 --> 00:35:22,663 but you at least look normal. 970 00:35:22,747 --> 00:35:24,791 Oh, thanks, Doug, I appreciate that, man. 971 00:35:25,208 --> 00:35:27,376 I'm just happy to be here. 972 00:35:29,045 --> 00:35:30,880 Drysdale, you teach philosophy 973 00:35:30,963 --> 00:35:32,465 at Bardonia Community College. 974 00:35:32,548 --> 00:35:33,591 You're a vegan. 975 00:35:33,674 --> 00:35:36,803 You're also working on your first book called The Way of Wonder. 976 00:35:36,886 --> 00:35:38,721 What the fuck does that even mean? 977 00:35:38,805 --> 00:35:41,265 Thanks, Doug, you fucking asshole. 978 00:35:41,349 --> 00:35:43,309 Alzado, you're a computer programmer. 979 00:35:43,392 --> 00:35:44,352 You met Dougie at a conference 980 00:35:44,435 --> 00:35:45,478 in Baton Rouge. 981 00:35:45,603 --> 00:35:46,604 Do you want to trade? 982 00:35:46,687 --> 00:35:48,022 Hell, yeah. I need to eat some meat, man. 983 00:35:48,105 --> 00:35:49,106 This vegan life isn't for me. 984 00:35:49,190 --> 00:35:50,900 Hey. There will be no trading! 985 00:35:51,025 --> 00:35:53,319 Anything else, Doug? Yeah. Plunkett's got to be in a wheelchair. 986 00:35:53,402 --> 00:35:54,737 He was hit by a car. What? 987 00:35:54,821 --> 00:35:56,447 Well, it's not funny. 988 00:35:56,531 --> 00:35:57,657 I'm supposed to crush ass. 989 00:35:57,740 --> 00:35:59,033 I told him he was going to crush ass. 990 00:35:59,116 --> 00:36:00,159 - Argh! - Listen up. 991 00:36:00,243 --> 00:36:02,870 Double check your measurements and perfect your PTD's, guys. 992 00:36:03,079 --> 00:36:05,206 "PTD'S"? That's your Party Trick Distractions. 993 00:36:05,289 --> 00:36:07,208 If you get backed in a corner and you don't know what to do, 994 00:36:07,291 --> 00:36:08,334 pull out your PTD. 995 00:36:08,417 --> 00:36:10,086 Can I do my Cockney accent? 996 00:36:10,253 --> 00:36:12,713 You're a principal in Utah. Why the fuck would you have a Cockney accent? 997 00:36:12,797 --> 00:36:14,465 I could have moved there, right? 998 00:36:16,217 --> 00:36:17,802 Any more questions? 999 00:36:17,885 --> 00:36:19,428 Yeah. When is the bachelor party? 1000 00:36:19,512 --> 00:36:21,013 I don't see nothing in the package about it. 1001 00:36:21,097 --> 00:36:22,223 That's a good question. 1002 00:36:22,306 --> 00:36:24,141 Oh, no, no. There's going to be no bachelor party. 1003 00:36:24,225 --> 00:36:26,644 Gretchen and I, we both decided that it was better that we... 1004 00:36:26,769 --> 00:36:30,064 Stop. There's no such thing as a mutual decision until after you're married. 1005 00:36:30,147 --> 00:36:32,316 Right now, the only "we..." 1006 00:36:32,400 --> 00:36:34,235 ls me and my balls. 1007 00:36:34,402 --> 00:36:35,403 Balls. 1008 00:36:35,695 --> 00:36:37,738 All right, guys, listen up. 1009 00:36:38,614 --> 00:36:42,451 You have one week to know this information so well, 1010 00:36:42,910 --> 00:36:44,954 it becomes a permanent part of your memory. 1011 00:36:46,289 --> 00:36:50,376 That means that we've got one week to pull off the first ever 1012 00:36:51,961 --> 00:36:53,004 Golden Tux. 1013 00:36:54,714 --> 00:36:57,592 Understand something. This has never been done, gentlemen. 1014 00:37:00,094 --> 00:37:02,494 Let's go make some fucking history, huh? 1015 00:37:02,513 --> 00:37:04,891 ♪ Don't worry about me I'm gonna make it all right 1016 00:37:04,974 --> 00:37:06,893 ♪ Got my enemies crossed out in my sight 1017 00:37:06,976 --> 00:37:09,270 ♪ I take a bad situation Gonna make it right 1018 00:37:09,437 --> 00:37:10,563 Got it. 1019 00:37:10,646 --> 00:37:12,189 ♪ She's not the one coming back for you 1020 00:37:13,149 --> 00:37:15,151 Hey! Hey, you son of a bitch! 1021 00:37:15,318 --> 00:37:17,236 Suck it! Suck it! 1022 00:37:17,778 --> 00:37:19,280 You're going to suck it! 1023 00:37:26,287 --> 00:37:28,205 ♪ If I fall back down 1024 00:37:28,998 --> 00:37:30,166 Hello. 1025 00:37:30,541 --> 00:37:32,960 ♪ Well, the worst of times, now they don't phase me 1026 00:37:33,044 --> 00:37:35,212 ♪ Even if I look and act really crazy 1027 00:37:35,296 --> 00:37:37,048 ♪ I went way down, she betrayed me 1028 00:37:37,506 --> 00:37:41,802 ♪ Now my vision is no longer hazy I'm very lucky to have my crew 1029 00:37:42,136 --> 00:37:44,263 ♪ They stood by me when she flew 1030 00:37:44,347 --> 00:37:46,265 ♪ She's not the one coming back for you 1031 00:37:46,349 --> 00:37:48,434 ♪ If I fall back down 1032 00:37:48,517 --> 00:37:50,436 ♪ You're gonna help me back up again 1033 00:37:50,519 --> 00:37:51,979 Classic, Doug! 1034 00:37:52,063 --> 00:37:54,899 ♪ If I fall back down, you're gonna be my friend ♪ 1035 00:37:54,982 --> 00:37:56,525 Let's go, let's go, let's go! 1036 00:37:57,693 --> 00:37:59,195 You got it? All right, let's go. 1037 00:37:59,278 --> 00:38:00,321 Go, go! 1038 00:38:04,033 --> 00:38:05,034 What are you doing? 1039 00:38:05,117 --> 00:38:06,877 It's a trick I learned in Vietnam. 1040 00:38:06,953 --> 00:38:08,663 Oh, my God. What are you doing? 1041 00:38:09,372 --> 00:38:11,499 Just prepping for a little bit of this. 1042 00:38:11,582 --> 00:38:12,792 Tahiti? 1043 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 Voted the number-one 1044 00:38:13,918 --> 00:38:15,628 most romantic honeymoon destination. 1045 00:38:15,795 --> 00:38:16,796 That's amazing! 1046 00:38:16,879 --> 00:38:17,999 It's going to be incredible. 1047 00:38:18,005 --> 00:38:20,257 Oh, my gosh. Honey, that's... 1048 00:38:20,716 --> 00:38:22,301 Hey, what has gotten into you this week? 1049 00:38:22,385 --> 00:38:24,220 I've just never seen you so frisky. 1050 00:38:24,303 --> 00:38:26,013 I just feel really good about everything. 1051 00:38:26,097 --> 00:38:27,417 We're getting married on Saturday. 1052 00:38:27,473 --> 00:38:29,392 It's exciting. Your friends are gonna be there. 1053 00:38:29,475 --> 00:38:30,795 My friends are all gonna be there. 1054 00:38:30,893 --> 00:38:32,061 I just hope it all goes smoothly. 1055 00:38:32,144 --> 00:38:33,479 I checked the 10-day forecast. 1056 00:38:33,646 --> 00:38:36,232 Sweetie, it's LA. It's not like it's going to rain. 1057 00:38:36,732 --> 00:38:37,984 What the fuck did you just say? 1058 00:38:38,067 --> 00:38:39,777 Whoa. Are you kidding? 1059 00:38:39,860 --> 00:38:40,860 What are you doing? 1060 00:38:40,903 --> 00:38:42,279 Why did you say the fucking R-word? 1061 00:38:42,363 --> 00:38:43,698 Shh. Calm down. Calm down. 1062 00:38:43,823 --> 00:38:45,700 I didn't say it was going to rain. 1063 00:38:46,033 --> 00:38:48,536 You just said it again. This is twice now in two minutes. 1064 00:38:48,619 --> 00:38:49,912 Are you fucking serious? 1065 00:38:49,996 --> 00:38:50,997 Gretchen, calm down. 1066 00:38:51,080 --> 00:38:54,208 I just don't understand why you continue to say this stupid shit. 1067 00:38:54,291 --> 00:38:56,419 Okay, you're right. But you know what? 1068 00:38:56,919 --> 00:38:59,547 We climbed the glaciers of what? 1069 00:39:00,214 --> 00:39:01,298 Uh... 1070 00:39:01,382 --> 00:39:03,217 It was... It was, uh... 1071 00:39:03,551 --> 00:39:05,344 It's Patagonia. Padronia. 1072 00:39:05,428 --> 00:39:06,428 Patagonia. 1073 00:39:06,470 --> 00:39:07,596 Political views? 1074 00:39:07,680 --> 00:39:08,723 Staunch Republican. Got it. 1075 00:39:08,889 --> 00:39:11,392 Patagonia. Pagon. 1076 00:39:11,767 --> 00:39:13,853 I'm a doctor. What type? 1077 00:39:13,936 --> 00:39:16,147 Podiatrist. Is that right? 1078 00:39:16,230 --> 00:39:18,024 I think that's right. That's what it says? 1079 00:39:18,107 --> 00:39:19,358 Yeah. I'm a kid doctor. 1080 00:39:19,442 --> 00:39:20,609 No. 1081 00:39:20,735 --> 00:39:22,486 What are your views on gluten? 1082 00:39:22,570 --> 00:39:23,779 It's a myth. 1083 00:39:23,863 --> 00:39:25,156 Pata... Pata... 1084 00:39:25,239 --> 00:39:26,240 ...go... 1085 00:39:26,574 --> 00:39:29,326 My name is Hobie Plunkett and I collect... 1086 00:39:29,410 --> 00:39:31,454 Playbills. Cabbage Patch Kids? 1087 00:39:31,537 --> 00:39:34,206 No, man, it's exotic pets, you dumb motherfucker. 1088 00:39:34,290 --> 00:39:36,042 Dumb? You can't even say "Patagonia," you idiot. 1089 00:39:36,125 --> 00:39:37,209 Garvey's family owns a "blank" farm. 1090 00:39:37,293 --> 00:39:38,293 Chinchillas. 1091 00:39:38,335 --> 00:39:39,670 Nice. 1092 00:39:39,754 --> 00:39:41,589 Hey, come on, we have to hammer out this toast, man. 1093 00:39:41,672 --> 00:39:42,715 Right. 1094 00:39:42,798 --> 00:39:44,592 They're going to want to know why she's "the one." 1095 00:39:44,675 --> 00:39:46,595 It's like a band playing their most popular song. 1096 00:39:46,677 --> 00:39:47,887 The crowd is just waiting to hear it. 1097 00:39:47,970 --> 00:39:49,690 Let's start with the first time you saw her. 1098 00:39:49,764 --> 00:39:52,892 Oh, she was wearing a dress. 1099 00:39:52,975 --> 00:39:56,645 And she was pretty. 1100 00:39:58,314 --> 00:40:02,068 That's it? Why are you marrying her? Why are you in love with her? 1101 00:40:02,151 --> 00:40:04,361 What makes her different than any other girl that you ever met? 1102 00:40:04,445 --> 00:40:06,280 She talked to me. She talked to you? 1103 00:40:06,363 --> 00:40:08,824 What? Yeah, seriously. Her dad was a client at the firm. 1104 00:40:08,949 --> 00:40:10,409 I had seen her a couple of times, 1105 00:40:10,493 --> 00:40:11,973 but she never gave me the time of day. 1106 00:40:11,994 --> 00:40:15,247 And then one day I ran into her, and it was just different. 1107 00:40:15,331 --> 00:40:17,750 She knew my name, she asked me to go get a sandwich. 1108 00:40:17,833 --> 00:40:20,878 You're not helping me. You have to dig deep. 1109 00:40:20,961 --> 00:40:23,089 Like, "From across the room, she looked at me" 1110 00:40:23,172 --> 00:40:24,612 "and I swear it was like slow motion. 1111 00:40:24,840 --> 00:40:28,469 "All the room stood still. I closed my eyes and I reached out my hand, 1112 00:40:28,552 --> 00:40:30,179 "and in return, I got a soul." 1113 00:40:30,262 --> 00:40:33,015 "And that's when I knew that we were soul mates." 1114 00:40:33,099 --> 00:40:34,600 That's what I need, Doug. 1115 00:40:34,683 --> 00:40:36,102 But that's not real. 1116 00:40:39,605 --> 00:40:41,982 All right, Tonto. Do you want to see real? 1117 00:40:45,528 --> 00:40:47,988 Yo! Puta madre. I'm coming. 1118 00:40:50,282 --> 00:40:53,035 Hi! Oh, my God! 1119 00:40:53,452 --> 00:40:56,288 What a delightful surprise. 1120 00:40:56,372 --> 00:40:59,166 I wish you would have called before. My place is a pig sty. 1121 00:40:59,250 --> 00:41:00,584 Eddie. Hey, Eddie, stop. Stop. 1122 00:41:00,668 --> 00:41:02,169 No mas. He's one of us. 1123 00:41:02,253 --> 00:41:03,296 What the fuck, cabrón? 1124 00:41:03,379 --> 00:41:05,464 Yeah. What the hell is going on here? 1125 00:41:05,589 --> 00:41:07,716 I want to introduce you to Dirty Eddie Sanchez. 1126 00:41:09,051 --> 00:41:10,386 His family had a wedding planning business 1127 00:41:10,469 --> 00:41:12,304 that was one of the biggest in the city. 1128 00:41:12,388 --> 00:41:15,391 But, after Father of the Bride came out on DVD and Blu-ray, 1129 00:41:15,724 --> 00:41:17,268 nobody wanted to take advice from a Mexican kid 1130 00:41:17,351 --> 00:41:18,519 from Boyle Heights. 1131 00:41:18,686 --> 00:41:20,846 So, what he decided to do was flame it up a little bit. 1132 00:41:21,480 --> 00:41:23,399 Hence, Edmundo. 1133 00:41:23,899 --> 00:41:25,192 Da-da-da-da! 1134 00:41:25,401 --> 00:41:26,610 Business skyrocketed. 1135 00:41:26,694 --> 00:41:29,280 This is so fucked up on so many levels. 1136 00:41:29,697 --> 00:41:33,450 So, ese, why did you bring him here? 1137 00:41:33,576 --> 00:41:35,496 He's taking this wedding thing way too seriously. 1138 00:41:35,619 --> 00:41:38,747 All right, look, vato, weddings are just overblown parties 1139 00:41:38,831 --> 00:41:41,208 direct from women's unreasonable fantasies 1140 00:41:41,292 --> 00:41:43,586 and preconceived notions that originated in childhood. 1141 00:41:43,752 --> 00:41:45,712 So, don't sweat the morality of what you're doing. 1142 00:41:45,754 --> 00:41:48,257 Just make sure the bride and her mother are happy. 1143 00:41:48,340 --> 00:41:50,050 We're in this together, homie. 1144 00:41:50,259 --> 00:41:51,260 Is that your girl? 1145 00:41:51,343 --> 00:41:52,720 Fuck no. That's my sister. 1146 00:41:53,470 --> 00:41:54,722 That's my girl. 1147 00:41:55,014 --> 00:41:56,765 What's up? Oh, fuck. 1148 00:41:56,849 --> 00:41:58,100 Do you want some nachos? 1149 00:41:58,184 --> 00:41:59,226 I'm actually okay. 1150 00:41:59,310 --> 00:42:00,311 No, late before I came. 1151 00:42:00,394 --> 00:42:01,353 I'm sorry. What did you just ask them? 1152 00:42:01,437 --> 00:42:02,438 I asked them if they wanted nachos. 1153 00:42:02,521 --> 00:42:03,522 Nachos? 1154 00:42:03,606 --> 00:42:04,690 The guy's getting married in a week 1155 00:42:04,773 --> 00:42:05,900 and you're gonna offer him nachos? 1156 00:42:05,983 --> 00:42:08,027 Look at him! What do you think cheese is going to do to him? 1157 00:42:08,110 --> 00:42:09,236 I thought they wanted nachos. 1158 00:42:09,320 --> 00:42:10,446 Use your fucking head. 1159 00:42:10,613 --> 00:42:11,697 I'm going to take some. 1160 00:42:11,780 --> 00:42:12,780 Sit down, Jimmy! 1161 00:42:12,823 --> 00:42:14,366 I tried. 1162 00:42:16,785 --> 00:42:20,039 They've been together for some time now. Nothing's going to happen. 1163 00:42:20,122 --> 00:42:21,540 What? Nothing. 1164 00:42:21,624 --> 00:42:23,083 You guys make a beautiful couple. 1165 00:42:23,167 --> 00:42:24,210 Bitches, right? 1166 00:42:25,794 --> 00:42:27,504 Do you want some weed? 1167 00:42:27,588 --> 00:42:28,631 No, no, I'm good. 1168 00:42:28,881 --> 00:42:30,841 ♪ You put the weed in the coconut 1169 00:42:30,925 --> 00:42:32,551 ♪ And light that shit up 1170 00:42:32,718 --> 00:42:35,304 ♪ You put the weed in the coconut And light that shit up 1171 00:42:35,429 --> 00:42:37,306 Get him to sing it. Come on, white boy. I'm good, I'm good. 1172 00:42:37,598 --> 00:42:39,798 ♪ You put the weed in the coconut And light that shit up 1173 00:42:39,808 --> 00:42:41,602 You're being disrespectful. Sing the fucking song. 1174 00:42:41,685 --> 00:42:43,885 ♪ You put the weed in the coconut And light that shit up 1175 00:42:43,938 --> 00:42:46,315 ♪ You put the weed in the coconut 1176 00:42:46,398 --> 00:42:47,733 ♪ And light that shit up 1177 00:42:48,067 --> 00:42:53,155 ♪ You put the weed in the coconut ♪ 1178 00:42:56,450 --> 00:42:58,661 You two better not fuck this up. 1179 00:42:58,953 --> 00:43:00,037 Why are we here? 1180 00:43:00,120 --> 00:43:01,956 It's called a dry run. I do it with all my grooms. 1181 00:43:02,039 --> 00:43:03,916 I hate this stuff. 1182 00:43:03,999 --> 00:43:07,711 Hey, that's why we're here. Groom desensitization, okay? 1183 00:43:07,795 --> 00:43:09,421 That's a rum and Coke. That's your favorite, right? 1184 00:43:09,505 --> 00:43:10,464 Yeah. How did you know that? 1185 00:43:10,547 --> 00:43:12,174 I know everything, Doug. Drink up. 1186 00:43:12,258 --> 00:43:14,009 All right, I want you to keep reminding yourself that 1187 00:43:14,093 --> 00:43:15,173 weddings are for the women. 1188 00:43:15,219 --> 00:43:17,304 You're not supposed to enjoy yourself, Doug. 1189 00:43:17,388 --> 00:43:19,265 If you were, there would be big-screen TVs, 1190 00:43:19,348 --> 00:43:20,391 there would be gambling. 1191 00:43:20,474 --> 00:43:21,600 There's none of that there. 1192 00:43:21,684 --> 00:43:23,894 Okay, NAS and we won't get caught. 1193 00:43:23,978 --> 00:43:25,396 Wait, what? 1194 00:43:25,479 --> 00:43:27,606 NAS, Doug. 1195 00:43:27,690 --> 00:43:30,859 Nod and smile. All right? Let's go. 1196 00:43:34,029 --> 00:43:35,614 You all look good. 1197 00:43:36,865 --> 00:43:37,908 How are you, man? Oh. 1198 00:43:40,369 --> 00:43:42,705 And I said, well, put the money in the bag. 1199 00:43:44,665 --> 00:43:46,834 Hello. Uh-oh. Showtime. 1200 00:43:47,209 --> 00:43:48,769 Now, is this guy also a pro? Yeah! 1201 00:43:48,794 --> 00:43:50,212 No. This guy is not a professional. 1202 00:43:51,380 --> 00:43:53,382 Just kidding. I'm just kidding. 1203 00:43:54,008 --> 00:43:56,427 The moment Chris asked me to be his best man, 1204 00:43:56,510 --> 00:43:59,555 I sat down and I wrote a pretty awesome speech. 1205 00:44:00,806 --> 00:44:03,726 But I don't know. I think I'd rather speak from the heart. 1206 00:44:05,144 --> 00:44:06,145 Oh, don't do that. 1207 00:44:06,228 --> 00:44:08,068 Don't you rip that paper up. You never do that. 1208 00:44:09,857 --> 00:44:12,192 Uh, you know, when Chris... 1209 00:44:13,027 --> 00:44:15,529 When Chris and I first met, we, um... 1210 00:44:17,406 --> 00:44:18,699 Uh, well... 1211 00:44:19,533 --> 00:44:22,661 Chris and I have known each other since, uh... 1212 00:44:26,332 --> 00:44:27,499 Mmm-mmm-mmm. 1213 00:44:29,543 --> 00:44:33,339 Chris and I, you know, we did stuff together. 1214 00:44:37,468 --> 00:44:38,761 He's going to throw up on the fucking bride. 1215 00:44:38,844 --> 00:44:42,848 And, um, Chris has been like a brother to me. 1216 00:44:43,265 --> 00:44:46,101 Well, because my real brother died. 1217 00:44:46,602 --> 00:44:49,021 No. Well, he didn't die immediately. 1218 00:44:49,104 --> 00:44:52,149 They revived him in the ambulance, and then, he died later. 1219 00:44:52,566 --> 00:44:53,567 Is he serious? 1220 00:44:55,444 --> 00:44:56,779 Adolf Hitler once said... 1221 00:44:56,862 --> 00:44:58,447 Holy fucking shit. 1222 00:44:59,073 --> 00:45:00,949 - Jesus Christ. - Oh, God. 1223 00:45:01,116 --> 00:45:02,201 I'm just going to... 1224 00:45:02,284 --> 00:45:05,788 There was this one thing I wanted to reference. 1225 00:45:06,455 --> 00:45:09,458 You know what? Fuck it. Wolverines, brother! 1226 00:45:09,917 --> 00:45:11,543 I love you. Thank you. 1227 00:45:11,627 --> 00:45:13,128 That's not even the right way. 1228 00:45:13,212 --> 00:45:14,963 It's not an exit. 1229 00:45:15,756 --> 00:45:17,841 Okay. One, two... 1230 00:45:19,218 --> 00:45:21,011 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ 1231 00:45:21,095 --> 00:45:22,971 Are you okay? Yeah. 1232 00:45:23,305 --> 00:45:25,140 Let's go dance. No, thanks. 1233 00:45:25,307 --> 00:45:27,393 Douglas, you can hide a fat ass in baggy pants, 1234 00:45:27,476 --> 00:45:28,936 but you cannot hide a bad dancer. 1235 00:45:29,019 --> 00:45:30,145 Come on, I'll teach you some basics. 1236 00:45:30,229 --> 00:45:31,397 I'm not dancing. 1237 00:45:31,480 --> 00:45:33,357 It is my job to make you look good on your wedding day. 1238 00:45:33,440 --> 00:45:34,525 Now, I need you to get comfortable 1239 00:45:34,608 --> 00:45:36,485 with being uncomfortable. Come on. 1240 00:45:37,361 --> 00:45:39,238 Stop being a pussy. Let's dance. 1241 00:45:44,493 --> 00:45:45,494 Come on, you lead. 1242 00:45:45,577 --> 00:45:46,829 No, I don't want to lead. 1243 00:45:46,912 --> 00:45:48,539 Okay, then, fine, be the chick, Doug. 1244 00:45:48,997 --> 00:45:51,291 On second thought, I will lead. Whatever, Doug. 1245 00:45:51,375 --> 00:45:52,855 Just follow me. I really don't get it. 1246 00:46:02,177 --> 00:46:03,220 Back. 1247 00:46:04,930 --> 00:46:07,224 Nice rond de jambe. Thanks. 1248 00:46:08,475 --> 00:46:09,768 Twelve years of dance lessons. 1249 00:46:09,852 --> 00:46:11,979 My mom said, "One day, they would come in handy." 1250 00:46:12,271 --> 00:46:13,939 I doubt this is what she had in mind. 1251 00:46:15,482 --> 00:46:16,762 You asked how a gal like Gretchen 1252 00:46:16,817 --> 00:46:18,193 could fall for a yutz like me. 1253 00:46:18,444 --> 00:46:19,653 I took her dancing. 1254 00:46:19,945 --> 00:46:24,491 ♪ Whoo! Now can you hand jive, baby? 1255 00:46:24,575 --> 00:46:27,870 ♪ Oh, can you hand jive, baby? 1256 00:46:27,995 --> 00:46:28,996 ♪ Oh, yeah 1257 00:46:29,079 --> 00:46:30,872 ♪ Oh, yeah 1258 00:46:31,832 --> 00:46:33,041 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1259 00:46:33,792 --> 00:46:34,835 ♪ Teach me how to dougie 1260 00:46:34,918 --> 00:46:36,238 ♪ Teach me, teach me how to dougie 1261 00:46:36,670 --> 00:46:37,671 ♪ Teach me how to dougie 1262 00:46:37,754 --> 00:46:39,381 ♪ Teach me, teach me how to dougie 1263 00:46:39,465 --> 00:46:40,507 ♪ All my women love me 1264 00:46:40,591 --> 00:46:42,092 ♪ All my... All my women love me 1265 00:46:42,176 --> 00:46:43,218 ♪ All my women love me 1266 00:46:43,302 --> 00:46:44,845 ♪ You ain't messing with my dougie 1267 00:46:44,928 --> 00:46:46,096 ♪ Teach me how to dougie 1268 00:46:46,180 --> 00:46:47,389 ♪ Teach me, teach me how to dougie 1269 00:46:47,473 --> 00:46:48,807 ♪ Teach me how to dougie 1270 00:46:48,891 --> 00:46:50,291 ♪ Teach me, teach me how to dougie ♪ 1271 00:46:50,642 --> 00:46:52,603 ♪ La, la, la, la, la, la 1272 00:46:52,728 --> 00:46:57,274 ♪ La, la, la, la 1273 00:47:00,736 --> 00:47:04,072 ♪ La, la, la, la, la, la 1274 00:47:04,198 --> 00:47:06,325 ♪ La, la, la, la 1275 00:47:07,201 --> 00:47:08,243 You bastard. 1276 00:47:11,246 --> 00:47:14,750 ♪ La, la, la, la, la, la 1277 00:47:15,375 --> 00:47:18,545 ♪ La, la, la, la ♪ Oh. 1278 00:47:48,575 --> 00:47:49,826 Hey! 1279 00:47:53,205 --> 00:47:56,750 So, I get a call out of nowhere, a guy I went to school with. 1280 00:47:56,917 --> 00:47:58,835 I barely even knew the kid. 1281 00:47:58,919 --> 00:48:02,422 He goes, "I just got engaged." 1282 00:48:02,631 --> 00:48:05,801 Naturally, I go, "Great. Congratulations." 1283 00:48:07,427 --> 00:48:10,514 Then, he says, "Can you be my best man?" 1284 00:48:10,597 --> 00:48:12,140 I barely knew the kid. 1285 00:48:12,224 --> 00:48:14,309 Wow, that is so weird. 1286 00:48:14,393 --> 00:48:16,687 So, I get to thinking, "What's the worst that can happen?" 1287 00:48:16,853 --> 00:48:19,648 The guy's wedding party consisted of me, 1288 00:48:20,566 --> 00:48:22,150 the bride's brother, 1289 00:48:22,651 --> 00:48:25,153 and this Filipino exchange student. 1290 00:48:25,612 --> 00:48:27,531 And it was so sad, Doug. 1291 00:48:27,614 --> 00:48:30,075 Everybody is thinking, "Why in the hell" 1292 00:48:30,158 --> 00:48:32,327 "would this woman marry this loser?" 1293 00:48:32,411 --> 00:48:35,914 So, I grab the microphone and I just get to talking about 1294 00:48:35,998 --> 00:48:40,669 how we climbed the Himalayas, how we fished for sharks, 1295 00:48:41,003 --> 00:48:43,839 how this guy saved me in a barroom brawl one time. 1296 00:48:43,922 --> 00:48:45,340 So much bullshit. 1297 00:48:45,674 --> 00:48:50,012 And I look over and I see the bride. She's got his arm, Doug. 1298 00:48:50,095 --> 00:48:53,140 She's got his arm so tight and she's glowing. 1299 00:48:53,515 --> 00:48:56,018 Because she's marrying this amazing guy. 1300 00:48:56,101 --> 00:48:59,104 This man comes up to me and goes, "Wow." 1301 00:49:00,022 --> 00:49:01,857 "I would pay money" 1302 00:49:02,357 --> 00:49:05,027 "to have somebody talk like that about me at my wedding." 1303 00:49:06,194 --> 00:49:07,362 Light bulb. 1304 00:49:08,030 --> 00:49:11,491 That's the day that this wedding hustle was born. 1305 00:49:11,575 --> 00:49:14,536 That's the day that I became The Wedding Ringer. 1306 00:49:21,918 --> 00:49:23,045 I, uh... 1307 00:49:23,128 --> 00:49:27,215 Now, I don't want you to think that I'm some sort of schmuck 1308 00:49:27,299 --> 00:49:28,842 who doesn't have any friends. 1309 00:49:28,925 --> 00:49:29,926 No. 1310 00:49:30,052 --> 00:49:31,637 You know, my father, 1311 00:49:31,720 --> 00:49:33,639 he was an international tax attorney, right? 1312 00:49:33,722 --> 00:49:35,974 So, we moved around all the time. 1313 00:49:37,351 --> 00:49:40,312 I went to 13 different schools by the eighth grade. 1314 00:49:40,395 --> 00:49:42,064 I lived on four different continents. 1315 00:49:42,189 --> 00:49:44,733 And after a while I just figured, 1316 00:49:45,651 --> 00:49:47,277 "Why even make friends anymore?" 1317 00:49:47,736 --> 00:49:50,364 "I'm just going to have to move, anyway. What's the point?" 1318 00:49:50,864 --> 00:49:55,452 And then, when my dad died, I took over the business. 1319 00:49:56,078 --> 00:49:59,081 I was just working so much. I was working too much. 1320 00:50:00,499 --> 00:50:02,209 Am I a loser? 1321 00:50:04,169 --> 00:50:05,253 No. 1322 00:50:06,421 --> 00:50:08,061 This is what you have to understand, Doug. 1323 00:50:10,258 --> 00:50:12,386 Some people are just loners. 1324 00:50:13,679 --> 00:50:15,097 It's that simple, man. 1325 00:50:16,223 --> 00:50:17,933 Maybe I don't want to be. 1326 00:50:18,183 --> 00:50:21,436 Maybe I just want someone to grab a beer with, 1327 00:50:23,188 --> 00:50:26,566 to go on a cool guy trip with. 1328 00:50:27,651 --> 00:50:29,444 You've never been on a guy trip, Doug? 1329 00:50:30,445 --> 00:50:34,741 Cabo, Cancun, spring break? You've never done anything like that? 1330 00:50:35,075 --> 00:50:37,369 I never really had anyone to go with. 1331 00:50:45,377 --> 00:50:46,795 Good night, Tonto. 1332 00:50:48,463 --> 00:50:49,965 I gotta say, it feels really good 1333 00:50:50,048 --> 00:50:51,591 to have somebody looking out for me. 1334 00:50:51,883 --> 00:50:53,135 I got your back, man. 1335 00:50:53,343 --> 00:50:56,805 I like that. And I got your back, too. 1336 00:51:03,145 --> 00:51:04,479 Hey, Doug. 1337 00:51:04,855 --> 00:51:06,857 I like you, man. I think you're a great guy. 1338 00:51:07,023 --> 00:51:09,583 I just want you to remember that this is a business relationship. 1339 00:51:09,776 --> 00:51:11,403 It doesn't mean that we're going to be best friends. 1340 00:51:11,486 --> 00:51:12,904 That's not how this story ends. 1341 00:51:13,488 --> 00:51:15,782 I'm just an employee with a job to do. I get it. 1342 00:51:16,241 --> 00:51:19,119 You're not my best friend. You're just my best man. 1343 00:51:19,202 --> 00:51:20,620 In one week, Bic will be on a plane 1344 00:51:20,704 --> 00:51:22,080 headed back to the Middle East. 1345 00:51:22,164 --> 00:51:24,666 Three months from now, he'll get killed in a tragic: grenade accident 1346 00:51:24,750 --> 00:51:27,669 while giving an impromptu sermon on the back of a Humvee. 1347 00:51:29,838 --> 00:51:32,132 It doesn't mean that we're not going to have a good time, Doug. 1348 00:51:32,215 --> 00:51:33,925 I said I got it. 1349 00:51:34,134 --> 00:51:38,221 You're anybody's best friend for a price, but nobody's when it counts. 1350 00:51:57,199 --> 00:51:59,039 Is everything okay? What's the matter with you? 1351 00:52:00,243 --> 00:52:01,328 I don't know. 1352 00:52:02,537 --> 00:52:03,747 Well, now. 1353 00:52:04,498 --> 00:52:07,000 I never expected the "Jimmy Callahan" 1354 00:52:07,083 --> 00:52:09,544 to get all soft-eyed over a client. 1355 00:52:09,628 --> 00:52:12,047 No, no, it's not like that. 1356 00:52:12,547 --> 00:52:14,382 All I do is go from job to job, 1357 00:52:14,466 --> 00:52:16,218 saving these losers with no friends. 1358 00:52:16,384 --> 00:52:17,385 Losers? 1359 00:52:18,428 --> 00:52:19,721 Come on, Jimmy. 1360 00:52:21,973 --> 00:52:24,643 They're not losers. They're just guys. 1361 00:52:26,228 --> 00:52:29,147 They don't share their private, deep emotional feelings 1362 00:52:29,231 --> 00:52:30,565 with each other like women do. 1363 00:52:31,274 --> 00:52:32,442 Women are nurturers. 1364 00:52:32,901 --> 00:52:35,570 We sit and listen to each other's problems. 1365 00:52:36,238 --> 00:52:38,031 Which is why we're always so miserable, 1366 00:52:38,114 --> 00:52:40,242 from all that goddamn listening. 1367 00:52:40,325 --> 00:52:42,953 You should count your blessings. 1368 00:52:44,329 --> 00:52:45,914 I still think they're losers. 1369 00:52:46,248 --> 00:52:49,501 Well, maybe you're right. But let me ask you this, Jimmy. 1370 00:52:50,252 --> 00:52:53,129 If you ever found a woman crazy enough to marry you, 1371 00:52:54,923 --> 00:52:57,008 who would be your best man? 1372 00:53:01,596 --> 00:53:06,142 See, this all started because you wanted to make a guy feel good. 1373 00:53:07,811 --> 00:53:10,522 Do you remember how good you felt the first time you did this? 1374 00:53:11,648 --> 00:53:13,316 Well, you've lost that. 1375 00:53:14,442 --> 00:53:17,070 You've become jaded with all your rules. 1376 00:53:17,279 --> 00:53:20,407 You forgot what got you into this business in the first place. 1377 00:53:21,366 --> 00:53:23,702 Your ability to be a friend, 1378 00:53:24,828 --> 00:53:26,621 to change someone's life. 1379 00:53:31,710 --> 00:53:33,587 Now, Jimmy, we have less than a week 1380 00:53:33,670 --> 00:53:36,131 to pull off the first ever Golden Tux. 1381 00:53:36,715 --> 00:53:39,467 So, I'm going to need you to stop crying like a little girl, 1382 00:53:39,551 --> 00:53:40,802 strap on a pair, 1383 00:53:40,886 --> 00:53:43,722 stop wasting time feeling sorry for yourself, 1384 00:53:43,805 --> 00:53:45,807 and let's bring this shit home. 1385 00:53:51,771 --> 00:53:53,565 Doug Harris, right? Uh, yeah. 1386 00:53:53,648 --> 00:53:54,928 Come here, you little shit. Wait! 1387 00:53:54,941 --> 00:53:56,701 Have you ever been to the 'hood? Here you go. 1388 00:53:57,444 --> 00:54:00,322 Somebody help me! I'm not Doug Harris! 1389 00:54:00,405 --> 00:54:01,698 Why did you kick me in my balls? 1390 00:54:01,781 --> 00:54:03,408 Help me! No! 1391 00:54:03,491 --> 00:54:04,868 Throw his ass in the truck! 1392 00:54:04,951 --> 00:54:06,119 Get back there! 1393 00:54:06,244 --> 00:54:07,454 Go, go, go! 1394 00:54:10,415 --> 00:54:12,417 I'm not strapped in! 1395 00:54:13,668 --> 00:54:15,128 What was that? Shit! 1396 00:54:17,339 --> 00:54:19,716 Oh, God, which way is the sidewalk? 1397 00:54:19,799 --> 00:54:21,509 Doug, don't move! 1398 00:54:29,351 --> 00:54:32,896 Someone help me! Please, God! Please! 1399 00:54:33,355 --> 00:54:34,940 I'm begging you! 1400 00:54:37,651 --> 00:54:38,818 Help! 1401 00:54:40,570 --> 00:54:42,238 Anybody! 1402 00:54:53,041 --> 00:54:54,459 Take his pants off! 1403 00:54:56,419 --> 00:54:57,712 You pay for the Golden Tux, 1404 00:54:57,796 --> 00:54:59,556 you get a bachelor party, you son of a bitch! 1405 00:55:01,591 --> 00:55:05,553 To the house! Don't pop that shit! 1406 00:55:13,895 --> 00:55:15,605 Hey. Hi. 1407 00:55:15,689 --> 00:55:16,940 Oh. Nadia. 1408 00:55:17,399 --> 00:55:19,484 Hi. I'm Doug. Doug Harris. 1409 00:55:22,445 --> 00:55:23,780 Do you speak English? 1410 00:55:23,947 --> 00:55:25,240 Oh. 1411 00:55:25,323 --> 00:55:26,825 Have you ever been to a Dodger game? 1412 00:55:26,908 --> 00:55:28,743 Do you like the Dodgers? 1413 00:55:28,827 --> 00:55:30,245 Oh, this is happening. Shh! 1414 00:55:30,328 --> 00:55:31,496 Okay, so, here's the deal. 1415 00:55:31,579 --> 00:55:34,165 I'm about to get married to this great girl, Gretchen. 1416 00:55:34,416 --> 00:55:36,584 Oh! Gee! 1417 00:55:37,085 --> 00:55:38,086 Shh! Um... 1418 00:55:38,169 --> 00:55:39,671 Oh, boy! 1419 00:55:41,715 --> 00:55:44,092 On second thought, I've got a better idea. 1420 00:55:44,300 --> 00:55:48,847 ♪ Party and bullshit And party and bullshit 1421 00:55:48,930 --> 00:55:53,977 ♪ And party and bullshit And party and bullshit 1422 00:55:54,060 --> 00:55:56,479 ♪ And party and bullshit 1423 00:55:57,022 --> 00:56:00,358 Isn't this so much more fun than sucking my dick? 1424 00:56:00,775 --> 00:56:02,444 To Dougie! 1425 00:56:02,610 --> 00:56:04,530 ♪ Hugs from the honeys Pounds from the roughnecks 1426 00:56:04,571 --> 00:56:07,032 ♪ Seen my man Sei that I knew from the projects 1427 00:56:07,115 --> 00:56:09,492 ♪ Said he had beef, asked me if I had my piece 1428 00:56:09,617 --> 00:56:11,703 ♪ Sure do I'm a bad boy 1429 00:56:12,078 --> 00:56:14,372 ♪ Niggaz wanna front, who got your back? ♪ Biggie 1430 00:56:14,456 --> 00:56:17,000 ♪ Niggaz wanna flex Who got the gat? ♪ Biggie 1431 00:56:17,083 --> 00:56:19,377 ♪ It ain't hard to tell I'm the east coast overdoser 1432 00:56:19,461 --> 00:56:20,754 ♪ Brand-Nubian shit beatin' down punks! 1433 00:56:20,837 --> 00:56:22,338 This is for Dougie! 1434 00:56:22,422 --> 00:56:26,551 ♪ Party and bullshit And party and bullshit 1435 00:56:26,634 --> 00:56:29,220 ♪ And party and bullshit 1436 00:56:29,554 --> 00:56:30,680 I can't swim! 1437 00:56:31,639 --> 00:56:36,227 ♪ And party and bullshit And party and bullshit 1438 00:56:36,311 --> 00:56:38,646 ♪ And party and bullshit 1439 00:56:38,730 --> 00:56:40,273 Yo, where are the women at? 1440 00:56:40,356 --> 00:56:42,358 Did you touch my dick? Okay, I'm sorry. 1441 00:56:43,193 --> 00:56:45,320 All right, guys. This is for Dougie! 1442 00:56:45,403 --> 00:56:46,863 This is the running of the balls! 1443 00:56:46,946 --> 00:56:49,074 Start the machine! Ready! 1444 00:56:49,741 --> 00:56:50,742 Ahhh! 1445 00:56:51,659 --> 00:56:53,203 No! No! 1446 00:56:55,747 --> 00:56:58,708 ♪ And bullshit And party and bullshit 1447 00:56:59,000 --> 00:57:01,669 ♪ And party and bullshit 1448 00:57:04,380 --> 00:57:06,883 ♪ And party and bullshit ♪ 1449 00:57:07,383 --> 00:57:09,219 All right. What is happening here? 1450 00:57:09,302 --> 00:57:11,096 I don't like being... 1451 00:57:11,179 --> 00:57:12,180 Hey, hey. Shut up. 1452 00:57:12,263 --> 00:57:14,724 It's about you having a good goddamn time, man. 1453 00:57:15,100 --> 00:57:16,768 Nadia. No! 1454 00:57:16,851 --> 00:57:19,132 Nadia! Nadia! We got through this already. 1455 00:57:19,771 --> 00:57:21,773 You smell so sweet. 1456 00:57:21,856 --> 00:57:23,358 Ohh! 1457 00:57:23,441 --> 00:57:25,485 Lick that nutty butter! 1458 00:57:25,568 --> 00:57:27,737 Nadia, you don't have to do this. 1459 00:57:29,531 --> 00:57:31,199 What? Wait. 1460 00:57:31,741 --> 00:57:32,867 Oh, oh! 1461 00:57:34,410 --> 00:57:37,080 Fletcher! Fletcher! Fletcher! 1462 00:57:37,247 --> 00:57:38,873 Nadia, do not give me a fletcher. 1463 00:57:41,751 --> 00:57:43,545 Okay, this shit's gone far enough! 1464 00:57:46,506 --> 00:57:47,966 Oh, Nadia, no! 1465 00:57:48,758 --> 00:57:51,302 Oh, God, it feels so good, but I don't want you to. 1466 00:57:51,386 --> 00:57:52,470 Talk me through it, Doug! 1467 00:57:52,554 --> 00:57:55,223 It feels so scruffy and wet. 1468 00:57:55,974 --> 00:57:58,726 Why are you licking so rapidly? 1469 00:57:59,519 --> 00:58:00,728 I love my fiancée, I love my fiancée. 1470 00:58:00,812 --> 00:58:02,188 How does that feel? 1471 00:58:08,903 --> 00:58:11,239 Oh, God! Okay! Okay! 1472 00:58:17,245 --> 00:58:18,329 Oh, shit! 1473 00:58:19,497 --> 00:58:20,874 When you pull, it hurts! 1474 00:58:22,500 --> 00:58:23,585 Stick a finger in his ass! 1475 00:58:23,668 --> 00:58:25,461 Not my ass, the dog's ass! 1476 00:58:25,545 --> 00:58:27,172 - It's not working! - Get it off! 1477 00:58:31,134 --> 00:58:33,178 What the fuck, Plunkett? Oh, shit. 1478 00:58:33,261 --> 00:58:35,263 I didn't shoot him. I shot up. That dog is dead. 1479 00:58:36,598 --> 00:58:37,758 I just tried to scare him off. 1480 00:58:37,807 --> 00:58:39,127 Shit, the fucking dog has lockjaw. 1481 00:58:39,142 --> 00:58:40,185 It must have had a heart attack. 1482 00:58:40,268 --> 00:58:42,937 There's a dead dog on my dick. 1483 00:58:43,313 --> 00:58:44,713 I've got to get to a hospital, guys. 1484 00:58:44,772 --> 00:58:45,892 His dick is bleeding! 1485 00:58:45,940 --> 00:58:47,025 The hospital's right around the corner, okay? 1486 00:58:47,108 --> 00:58:48,109 You have to hold on. 1487 00:58:48,276 --> 00:58:49,277 Hurry up, Lou. 1488 00:58:49,360 --> 00:58:51,279 Every time it moves, it hurts! 1489 00:58:51,362 --> 00:58:53,156 Where's the alcohol? Somebody give me the alcohol! 1490 00:58:53,239 --> 00:58:54,282 Just breathe, Dougie! 1491 00:58:54,365 --> 00:58:55,491 That just burns! 1492 00:58:55,658 --> 00:58:57,493 Whoa, whoa! Red light, red light! 1493 00:58:59,787 --> 00:59:01,789 - What the fuck was that? - Was that a cop? 1494 00:59:01,873 --> 00:59:02,957 No, it was just a cab. 1495 00:59:05,001 --> 00:59:06,419 Shit! We have open bottles in here. 1496 00:59:06,502 --> 00:59:09,380 I can't go back to jail! I'm tired of fucking dudes! 1497 00:59:09,464 --> 00:59:11,424 You were the rapist? Finish your bottles! 1498 00:59:11,507 --> 00:59:13,551 Everybody, chill out! Put the bottles down, 1499 00:59:13,635 --> 00:59:15,511 put your drugs away. Do you hear me? 1500 00:59:15,637 --> 00:59:17,180 This is Marci's father's van. 1501 00:59:17,263 --> 00:59:18,264 I'm only 15! 1502 00:59:19,432 --> 00:59:20,516 Pullover. 1503 00:59:20,600 --> 00:59:22,352 Lou, you have to pull the fucking car over. 1504 00:59:22,727 --> 00:59:23,853 Pull the fucking car over. 1505 00:59:23,937 --> 00:59:25,730 Oh, God, Marci's going to kill me. 1506 00:59:25,855 --> 00:59:27,023 You're going to get through this, man. 1507 00:59:27,106 --> 00:59:28,107 This isn't going to be long. 1508 00:59:28,191 --> 00:59:29,484 Get me out of the car. 1509 00:59:29,567 --> 00:59:31,194 They're going to think I kidnapped this white girl. 1510 00:59:31,319 --> 00:59:33,112 Take it. Take the gun. I don't want this motherfucker, man. 1511 00:59:33,196 --> 00:59:34,239 No! You take it back. 1512 00:59:34,322 --> 00:59:35,922 Shush! Shut up. You talk too much. 1513 00:59:35,990 --> 00:59:37,367 I don't want it. Take it. 1514 00:59:37,825 --> 00:59:40,453 Put it in your titties. I'm not going to jail for this. 1515 00:59:41,037 --> 00:59:42,705 I can still see it. 1516 00:59:43,122 --> 00:59:46,542 Shut up! This is real! Everybody look normal. Okay? 1517 00:59:55,718 --> 00:59:57,011 Have you guys been drinking tonight? 1518 00:59:57,095 --> 00:59:58,513 No, sir. 1519 01:00:00,473 --> 01:00:01,599 Not even a little bit? 1520 01:00:01,683 --> 01:00:02,725 No. 1521 01:00:07,897 --> 01:00:09,774 Are you all right, sir? Uh-huh. 1522 01:00:09,857 --> 01:00:10,900 Is that a dog? 1523 01:00:13,027 --> 01:00:14,946 Yeah. Why is his mouth on your genitals? 1524 01:00:15,280 --> 01:00:17,657 Oh, God. 1525 01:00:23,705 --> 01:00:25,373 Lou, what the fuck are you doing? 1526 01:00:25,456 --> 01:00:27,709 What in the fuck, Lou? 1527 01:00:30,211 --> 01:00:31,838 Stop the car, you old dick! 1528 01:00:33,423 --> 01:00:34,924 Lou, watch the Buick on your right! 1529 01:00:37,427 --> 01:00:40,596 Do you have to hit every single meter, Lou? 1530 01:00:42,181 --> 01:00:45,226 - Come on, what are you doing, Lou? - No guts, no glory! 1531 01:00:47,937 --> 01:00:48,938 It's a one-way street! 1532 01:00:49,022 --> 01:00:50,222 I know! It's the way I'm going! 1533 01:00:50,315 --> 01:00:51,941 Look out! BRONSTEIN: Stop the car! 1534 01:00:54,360 --> 01:00:55,360 I hate you, Lou! 1535 01:00:55,403 --> 01:00:56,446 Fuck, Lou, stop! 1536 01:01:00,033 --> 01:01:01,117 Lou, this is a closed road! 1537 01:01:01,200 --> 01:01:02,440 You're going the wrong way, Lou! 1538 01:01:02,452 --> 01:01:04,495 I don't have a fucking seat belt on, Lou! 1539 01:01:05,705 --> 01:01:08,750 Holy shit! There's a gap in the bridge! 1540 01:01:11,836 --> 01:01:13,129 We're all going to die! 1541 01:01:13,212 --> 01:01:14,255 Oh, my God! 1542 01:01:14,756 --> 01:01:16,507 No! 1543 01:01:29,645 --> 01:01:31,022 Oh, my God! 1544 01:01:31,105 --> 01:01:32,345 We made it! 1545 01:01:33,066 --> 01:01:35,693 Yeah! Suck on this, copper. 1546 01:01:43,326 --> 01:01:44,410 Nadia. 1547 01:01:44,911 --> 01:01:47,914 Hey. You waited all night for me? 1548 01:01:49,582 --> 01:01:50,917 You know, last night, 1549 01:01:52,502 --> 01:01:54,504 that was the greatest night of my entire life. 1550 01:01:56,923 --> 01:02:00,468 I don't think I've ever felt a connection to anybody like that before. 1551 01:02:01,969 --> 01:02:04,305 I know you can't understand any of this. 1552 01:02:07,350 --> 01:02:08,684 But I... Tonto. 1553 01:02:09,102 --> 01:02:10,102 How is it hanging? 1554 01:02:10,144 --> 01:02:12,397 I'm kind of numb. 1555 01:02:12,480 --> 01:02:13,898 What did they do? 1556 01:02:13,981 --> 01:02:15,566 Oh, they put some stitches in your penis head. 1557 01:02:15,650 --> 01:02:16,984 The doctor said you'll be okay, though. 1558 01:02:17,110 --> 01:02:18,194 Come on, kiss her goodbye. 1559 01:02:19,862 --> 01:02:23,282 I've gotta go. It was really great getting to know you. 1560 01:02:36,295 --> 01:02:38,381 It was great getting to know you, too. 1561 01:02:40,508 --> 01:02:42,427 Wait. You speak English? 1562 01:02:42,510 --> 01:02:44,178 Thanks for having me out again, Jimmy. 1563 01:02:44,929 --> 01:02:46,931 Doug here is a real keeper. 1564 01:02:48,474 --> 01:02:51,269 Call me sometime. Maybe we can catch a Dodger game. 1565 01:02:55,314 --> 01:02:57,233 "Dodger game" is code-word for fucking. 1566 01:03:00,695 --> 01:03:01,737 Fellows. 1567 01:03:02,363 --> 01:03:03,448 Where's Lou? 1568 01:03:03,531 --> 01:03:05,116 Lou had to go away for a while. 1569 01:03:05,199 --> 01:03:07,368 He said it was worth it, though. 1570 01:03:10,705 --> 01:03:11,789 Burn this. 1571 01:03:16,919 --> 01:03:21,340 I haven't felt this good, this happy since... 1572 01:03:21,424 --> 01:03:22,508 Since ever. 1573 01:03:22,758 --> 01:03:24,385 Did you take one of those pills Plunkett was handing out? 1574 01:03:24,427 --> 01:03:26,345 The ones that looked like Altoids? Yes! Did you take one? 1575 01:03:26,429 --> 01:03:27,909 Yeah, I took one. What did I tell you? 1576 01:03:27,930 --> 01:03:29,432 You said don't take anything that looks like drugs. 1577 01:03:29,557 --> 01:03:31,350 Then why did you take it? Because it looked like an Altoid. 1578 01:03:31,434 --> 01:03:32,477 It wasn't an Altoid, Doug. 1579 01:03:32,560 --> 01:03:33,686 Nah, I realized that soon after. 1580 01:03:33,769 --> 01:03:36,439 I said, "Stay your ass away from Plunkett." Didn't I tell you that? 1581 01:03:37,523 --> 01:03:39,233 Now, I know none of this is real, 1582 01:03:39,317 --> 01:03:41,569 but it's good to be one of the guys. 1583 01:03:41,777 --> 01:03:43,196 It really is. 1584 01:03:50,244 --> 01:03:52,205 Come on. Let's go get you cleaned up, man. 1585 01:03:56,125 --> 01:03:58,836 So, uh, let's just go and knock this thing out, man. 1586 01:03:58,920 --> 01:04:01,422 We'll make you look great, rock your wedding, 1587 01:04:01,923 --> 01:04:05,676 send you off to Tahiti so you can blow Gretchen's back out. 1588 01:04:05,760 --> 01:04:07,428 Knock her back loose. 1589 01:04:07,512 --> 01:04:10,473 And then, we ship Father Bic: off to his untimely death. 1590 01:04:16,270 --> 01:04:19,315 I was thinking about what you asked me the other day about Gretchen. 1591 01:04:19,398 --> 01:04:20,399 Mmm-hmm. 1592 01:04:20,483 --> 01:04:23,361 And on our third date, she said something 1593 01:04:23,444 --> 01:04:24,684 about wanting to start a family, 1594 01:04:24,737 --> 01:04:26,030 how she was ready to have kids. 1595 01:04:26,489 --> 01:04:28,950 And I don't know, ever since I lost my family, 1596 01:04:30,243 --> 01:04:31,843 I've always wanted to make one of my own. 1597 01:04:34,956 --> 01:04:36,165 Hey, do me a favor. 1598 01:04:36,249 --> 01:04:38,376 Be very gentle with my car. I've seen your car... 1599 01:04:38,459 --> 01:04:40,044 Ain't nobody gonna mess up this shit. 1600 01:04:40,127 --> 01:04:41,128 Okay. 1601 01:04:41,212 --> 01:04:42,588 Why don't you go put some ice on your dick? 1602 01:04:42,672 --> 01:04:44,715 Yeah. No kidding, right? God. 1603 01:04:46,008 --> 01:04:47,385 Hello. I got a problem. 1604 01:04:47,468 --> 01:04:48,588 I can't be there on Saturday. 1605 01:04:48,636 --> 01:04:49,804 What are you talking about, Garv? 1606 01:04:49,887 --> 01:04:51,514 Marci's dad found a butt plug in the glove compartment. 1607 01:04:51,597 --> 01:04:52,640 She knows I'm working with you again. 1608 01:04:52,723 --> 01:04:54,976 I had to promise to fix the kitchen cabinets to get her to calm down. 1609 01:04:55,059 --> 01:04:56,269 No. You're going to be there. Do you hear me? 1610 01:04:56,352 --> 01:04:58,229 I'll call Marci myself. Is that what you want me to do? 1611 01:04:58,312 --> 01:04:59,397 I'll tell her about Kokomo. 1612 01:04:59,480 --> 01:05:01,232 Lurch, where are you? 1613 01:05:01,315 --> 01:05:02,608 Look, Jimmy, come on. No, don't "Look, Jimmy" me. 1614 01:05:02,692 --> 01:05:03,734 I'm not playing the "Look, Jimmy" game. 1615 01:05:03,818 --> 01:05:05,194 No, we all made a pact. 1616 01:05:05,278 --> 01:05:07,358 You said the kitchen cabinets would be done by today. 1617 01:05:07,363 --> 01:05:09,282 Just tell Marci that you'll do the kitchen cabinets on Sunday. 1618 01:05:09,365 --> 01:05:10,992 Jimmy, go die in a fire! I hate you. 1619 01:05:11,325 --> 01:05:13,619 I hope your dick gets chopped off. 1620 01:05:13,703 --> 01:05:15,246 Roger Delta Niner. 1621 01:05:15,329 --> 01:05:17,915 And may God bless whoever else is on this. 1622 01:05:19,709 --> 01:05:22,128 Hey. Who is Jimmy? 1623 01:05:23,713 --> 01:05:26,340 Jimmy is actually a tag. 1624 01:05:26,507 --> 01:05:27,800 It's a tag name. Military code. 1625 01:05:27,883 --> 01:05:29,176 Military code? 1626 01:05:29,552 --> 01:05:31,512 So, I suppose I shouldn't pry into 1627 01:05:31,596 --> 01:05:34,098 the meaning of "kitchen cabinets" then, either. 1628 01:05:34,181 --> 01:05:37,727 For your safety, no. I would kind of leave it alone. 1629 01:05:38,060 --> 01:05:40,062 All right, I'll see you at the rehearsal dinner. 1630 01:05:40,146 --> 01:05:41,522 See you then. 1631 01:05:42,148 --> 01:05:43,899 Father. Okay. 1632 01:05:45,318 --> 01:05:46,819 Oh, God. 1633 01:05:49,655 --> 01:05:52,033 Six violins, two violas, two cellos, 1634 01:05:52,283 --> 01:05:53,701 one contrabass, one electric bass, 1635 01:05:53,784 --> 01:05:56,287 two guitars, one drum set, and I'll be singing. 1636 01:05:56,370 --> 01:05:58,748 And your first dance will be to what song? 1637 01:05:58,914 --> 01:06:01,667 To our song, You Are So Beautiful. 1638 01:06:04,253 --> 01:06:06,464 That's by Joe Cooker. Thanks. 1639 01:06:08,257 --> 01:06:10,259 What? That's not our song. 1640 01:06:10,593 --> 01:06:12,219 That's not our song. 1641 01:06:12,303 --> 01:06:14,138 Honey, of course it is. 1642 01:06:14,221 --> 01:06:15,598 No, it's not. 1643 01:06:15,681 --> 01:06:17,433 Yeah. Babe, don't you remember? 1644 01:06:17,558 --> 01:06:20,978 Your broken CD player repeated it over and over and over 1645 01:06:21,062 --> 01:06:22,563 the first time we made love. 1646 01:06:23,230 --> 01:06:24,815 Oh. It was so amazing. 1647 01:06:25,941 --> 01:06:27,818 That wasn't me. 1648 01:06:27,902 --> 01:06:30,529 That was your ex, Steve. 1649 01:06:30,780 --> 01:06:32,031 And I know that because you've told me 1650 01:06:32,114 --> 01:06:34,075 this story about five times. 1651 01:06:34,784 --> 01:06:36,369 So... Oh. 1652 01:06:38,913 --> 01:06:41,540 Well, you know, honey, it's still such a beautiful song. 1653 01:06:41,624 --> 01:06:44,126 I mean, when you really listen to the words. 1654 01:06:44,210 --> 01:06:46,962 Honey, it's my favorite. Please. 1655 01:06:50,383 --> 01:06:51,384 Sure. 1656 01:06:52,259 --> 01:06:53,511 Yay. 1657 01:06:53,594 --> 01:06:55,096 I'm going to need a deposit. 1658 01:06:55,596 --> 01:06:57,848 Gentlemen, in these wallets, 1659 01:06:57,932 --> 01:07:00,643 you have a license, credit cards, 1660 01:07:00,726 --> 01:07:04,146 and $300 cash. 1661 01:07:04,438 --> 01:07:05,981 These bags here contain your suits 1662 01:07:06,065 --> 01:07:08,275 for the rehearsal dinner as well as the wedding. 1663 01:07:08,359 --> 01:07:12,488 You guys get some rest. We leave for the high school at 0800. 1664 01:07:13,155 --> 01:07:15,449 What are we doing at the high school? 1665 01:07:18,953 --> 01:07:20,204 Hey, Dad. 1666 01:07:20,287 --> 01:07:21,580 Don't ever call me Dad. 1667 01:07:21,831 --> 01:07:24,417 So, we were thinking maybe the field's a little too muddy today. 1668 01:07:24,500 --> 01:07:25,501 You sound like my daughters. 1669 01:07:25,584 --> 01:07:27,086 It doesn't get any better than this, boys. 1670 01:07:27,169 --> 01:07:28,337 Come on, you pussies. 1671 01:07:28,713 --> 01:07:30,513 Okay. Yeah, all right. All right. Sounds good. 1672 01:07:31,048 --> 01:07:32,408 We're playing these old guys? 1673 01:07:32,425 --> 01:07:34,802 Listen. Let's just keep it fun, fellows, all right? 1674 01:07:34,885 --> 01:07:36,554 Go out here, amuse these old geezers. 1675 01:07:36,637 --> 01:07:37,930 There's no need to rub it in their faces. 1676 01:07:38,013 --> 01:07:39,390 We wouldn't want to see any coronaries. 1677 01:07:39,515 --> 01:07:41,142 You boys look a little soft. 1678 01:07:41,225 --> 01:07:42,425 That dude looks familiar. 1679 01:07:43,227 --> 01:07:45,104 Are you sure you can handle going both ways? 1680 01:07:45,187 --> 01:07:47,481 I heard Doug enjoys that. What? 1681 01:07:49,483 --> 01:07:51,193 Sit, pal! Pussies! 1682 01:07:53,487 --> 01:07:54,989 He's open! 1683 01:07:55,156 --> 01:07:56,824 Chop block! That's a chop block! 1684 01:07:56,991 --> 01:07:59,201 - Yeah! Yeah! - Touchdown. Seven-zip. 1685 01:07:59,368 --> 01:08:01,495 I just got punched. I thought this was touch football. 1686 01:08:01,662 --> 01:08:04,039 You can't play football without blocking, bitch. 1687 01:08:04,165 --> 01:08:05,645 That old motherfucker is fast as shit. 1688 01:08:05,666 --> 01:08:06,625 They just caught us off guard. 1689 01:08:06,709 --> 01:08:07,918 Can we discuss the rules again? 1690 01:08:08,002 --> 01:08:09,503 Come on, Doug, get up. Good D! 1691 01:08:10,212 --> 01:08:11,672 It's Webster! 1692 01:08:12,006 --> 01:08:14,049 Those old guys are fast and crazy, man. 1693 01:08:14,133 --> 01:08:16,010 This is Sean John, bitch! 1694 01:08:16,177 --> 01:08:17,845 Back on your side, loser. 1695 01:08:19,013 --> 01:08:20,097 You have a really nice arm, sir. 1696 01:08:20,181 --> 01:08:21,724 Blow me, kid. Oh... 1697 01:08:22,183 --> 01:08:24,518 Hut! Let's go, Doug! 1698 01:08:27,730 --> 01:08:29,190 I don't have the ball! 1699 01:08:30,024 --> 01:08:31,025 Take that, gimp! 1700 01:08:31,108 --> 01:08:32,359 You're so mean! 1701 01:08:32,526 --> 01:08:33,486 What the fuck? I'm in a wheelchair! 1702 01:08:33,569 --> 01:08:35,112 He's in a wheelchair! 1703 01:08:35,196 --> 01:08:37,114 Hey, fat ass, we're going to do your sister! 1704 01:08:37,198 --> 01:08:38,407 I don't have a sister. 1705 01:08:38,491 --> 01:08:39,700 In the ass! 1706 01:08:41,202 --> 01:08:43,078 Blue dog left, Omaha! 1707 01:08:47,124 --> 01:08:48,542 Yeah! Yeah, brother! 1708 01:08:48,626 --> 01:08:49,627 Shit. 1709 01:08:49,710 --> 01:08:51,212 Why? 1710 01:08:53,798 --> 01:08:54,882 You're such a fucking embarrassment. 1711 01:08:54,965 --> 01:08:56,685 Your father-in-law is a dick. 1712 01:08:56,717 --> 01:08:58,761 - Oh, God, 72 just bit me! - All right, that's it. 1713 01:09:01,555 --> 01:09:02,890 Look at us. 1714 01:09:04,266 --> 01:09:07,227 Where'd you go to defense school, Munchkinland? 1715 01:09:08,395 --> 01:09:09,980 Good one! 1716 01:09:10,481 --> 01:09:13,067 Fuck this, fellows. Shit just got real. 1717 01:09:14,568 --> 01:09:16,278 Get up, guys. We're about to give these 1718 01:09:16,362 --> 01:09:18,781 old bitches a nice little serving of youth. 1719 01:09:18,864 --> 01:09:20,032 All right, ready! 1720 01:09:20,115 --> 01:09:21,242 Set. Hike! Let's go! 1721 01:09:23,744 --> 01:09:25,746 Go, go, Dickerson! Yeah! 1722 01:09:27,915 --> 01:09:29,124 Old bitch! 1723 01:09:29,917 --> 01:09:31,752 Hut! 1724 01:09:34,588 --> 01:09:35,881 How does it feel? 1725 01:09:37,091 --> 01:09:38,592 - Fuck! - Hike! Let's go! 1726 01:09:38,717 --> 01:09:40,344 Oh, God! 1727 01:09:45,307 --> 01:09:46,642 Hut one. 1728 01:09:46,725 --> 01:09:47,977 Fumble! 1729 01:09:48,143 --> 01:09:50,020 I've got the ball! I've got the ball! 1730 01:09:50,104 --> 01:09:51,772 This way, Doug! 1731 01:09:51,939 --> 01:09:53,691 This way! I've got the ball! 1732 01:09:53,774 --> 01:09:54,775 Go, go, go! 1733 01:09:55,025 --> 01:09:56,694 Keep going! 1734 01:10:05,786 --> 01:10:07,288 - Fumble! - Fumble! 1735 01:10:09,832 --> 01:10:11,292 Dog pile! 1736 01:10:11,792 --> 01:10:14,295 Our ball! Our ball! Our ball! 1737 01:10:14,461 --> 01:10:16,672 Okay, listen, y'all. 1738 01:10:18,549 --> 01:10:20,092 I'll be the first to say that we underestimated 1739 01:10:20,134 --> 01:10:21,552 these old sons of bitches. 1740 01:10:21,635 --> 01:10:23,721 Listen! Right now, we are back in the game. 1741 01:10:23,804 --> 01:10:25,681 The next touchdown wins, guys. 1742 01:10:25,973 --> 01:10:27,725 Now, Doug, I gotta be honest with you, man. 1743 01:10:27,808 --> 01:10:29,351 You played a pretty shitty game. 1744 01:10:29,476 --> 01:10:30,978 And the last thing I want to do is put 1745 01:10:31,061 --> 01:10:32,980 the ball in your hands, but I do know this. 1746 01:10:33,147 --> 01:10:34,627 I know that you're faster than Big Ed. 1747 01:10:34,648 --> 01:10:36,901 I know that I can throw you the ball. 1748 01:10:36,984 --> 01:10:39,704 But what I need to know is if you're going to catch the goddamn ball. 1749 01:10:40,070 --> 01:10:41,697 Hey, look at me. 1750 01:10:41,780 --> 01:10:43,490 Please don't throw me the ball. 1751 01:10:43,574 --> 01:10:45,826 Doug, get off of me. OTIS: Man, your father-in-law hates you. 1752 01:10:45,910 --> 01:10:48,329 Listen, I will throw it to you and you're going to catch it. Okay? 1753 01:10:48,412 --> 01:10:49,413 Get some fucking balls right now! 1754 01:10:49,496 --> 01:10:50,496 You need this, Doug. 1755 01:10:50,539 --> 01:10:52,333 Be a man. This isn't a game anymore. 1756 01:10:52,458 --> 01:10:54,793 - Your father-in-law has no respect for you. - Show him you're a man. 1757 01:10:54,877 --> 01:10:55,920 Be a goddamn man! 1758 01:10:56,003 --> 01:10:57,671 - One, two, three. - Break! 1759 01:11:07,222 --> 01:11:08,390 Hike! 1760 01:11:53,060 --> 01:11:54,728 Yeah! 1761 01:12:04,905 --> 01:12:06,323 Oh, my God. 1762 01:12:14,081 --> 01:12:16,125 How did you like them apples? 1763 01:12:16,208 --> 01:12:18,627 You can't spell "Ed" without "Bitch"! 1764 01:12:18,794 --> 01:12:20,963 Whoa. Easy there. That's going to be your dad. 1765 01:12:24,591 --> 01:12:26,468 I'm so happy for you, man. 1766 01:12:28,762 --> 01:12:30,097 You're not a bitch! 1767 01:12:35,310 --> 01:12:36,562 I told you guys to be careful. 1768 01:12:36,645 --> 01:12:38,105 I knew someone would get hurt. Look at this. 1769 01:12:38,188 --> 01:12:39,690 Well, to be fair, we were just having fun 1770 01:12:39,773 --> 01:12:40,933 until your dad and his friends 1771 01:12:40,941 --> 01:12:42,693 decided to make it an MMA blood sport. 1772 01:12:42,776 --> 01:12:44,987 - Don't pin this shit on me. - Hey, hey, now. 1773 01:12:45,195 --> 01:12:46,447 Hey! 1774 01:12:46,613 --> 01:12:48,574 Oh, my God. Who the hell are those guys? 1775 01:12:48,657 --> 01:12:50,617 What are you talking about? Those are my friends. 1776 01:12:50,701 --> 01:12:53,078 That's Principal Mitchell Rambis from Utah. 1777 01:12:53,495 --> 01:12:55,622 In the wheelchair, that's Plunkett. 1778 01:12:55,831 --> 01:12:58,792 And that's the brilliant philosopher, Ira Drysdale. 1779 01:12:59,126 --> 01:13:00,419 No. No, no. 1780 01:13:00,502 --> 01:13:02,254 That's the strangest looking group 1781 01:13:02,337 --> 01:13:04,006 of guys I've ever seen in my life. 1782 01:13:04,089 --> 01:13:06,633 What do you mean? Those are my boys. What's up, man? 1783 01:13:06,717 --> 01:13:08,010 How are you doing, Doug? 1784 01:13:08,093 --> 01:13:11,221 My, this has been a long time coming, hasn't it? 1785 01:13:11,305 --> 01:13:12,473 Palmers, it's an honor. 1786 01:13:12,556 --> 01:13:14,391 Mrs. Palmer, I see where Gretchen gets her 1787 01:13:14,475 --> 01:13:15,976 good looks. 1788 01:13:16,685 --> 01:13:17,728 Thank you. 1789 01:13:17,811 --> 01:13:19,396 Gretchen. Yes. 1790 01:13:20,397 --> 01:13:21,732 Oh. 1791 01:13:22,483 --> 01:13:24,568 It's a pleasure finally meeting the love of Doug's life. 1792 01:13:24,651 --> 01:13:26,987 Thank you. Hey, Grandma... What the... 1793 01:13:27,071 --> 01:13:28,906 Oh, wait, Bic, I meant to tell you, 1794 01:13:28,989 --> 01:13:30,109 Grandma made a full recovery. 1795 01:13:30,115 --> 01:13:31,825 She's doing really well. Doesn't she look good, guys? 1796 01:13:32,159 --> 01:13:33,160 Yeah. 1797 01:13:33,827 --> 01:13:36,580 That's something else to look at there. It's very pretty. 1798 01:13:41,668 --> 01:13:43,003 What are you doing? Nothing. 1799 01:13:43,253 --> 01:13:45,506 What are you feeding him? Oh, what are you talking about? 1800 01:13:47,674 --> 01:13:50,344 That. He wasn't like that until you showed up. 1801 01:13:52,012 --> 01:13:53,092 That's the Doug that I know. 1802 01:13:53,097 --> 01:13:54,556 I've never seen that Doug before. 1803 01:13:54,640 --> 01:13:58,227 Hi, everyone. Hi. I'm Holly Munk. 1804 01:13:58,435 --> 01:13:59,937 I'm the head bridesmaid. 1805 01:14:00,020 --> 01:14:01,480 Twenty bucks says they wrote a song. 1806 01:14:01,605 --> 01:14:03,774 $40 says it's The Carpenters. You're on. 1807 01:14:03,857 --> 01:14:04,900 You're on. 1808 01:14:04,983 --> 01:14:05,983 You're onner. 1809 01:14:06,026 --> 01:14:07,778 You're on first. You're more on. 1810 01:14:07,861 --> 01:14:10,280 You're on from God. 1811 01:14:10,364 --> 01:14:11,657 You're never going to believe this, Gretch, 1812 01:14:11,782 --> 01:14:14,034 but we wrote you a little ditty. 1813 01:14:14,535 --> 01:14:17,621 Yes. And if everyone wants to look under your seats, 1814 01:14:17,704 --> 01:14:18,914 you're going to find the lyrics 1815 01:14:18,997 --> 01:14:20,917 so that everybody can sing along. 1816 01:14:21,125 --> 01:14:24,044 And we're singing to the tune of 1817 01:14:24,920 --> 01:14:25,921 Lean on Me. 1818 01:14:26,130 --> 01:14:27,297 Pay up, Father. 1819 01:14:27,381 --> 01:14:28,799 I don't have any cash. I only have credit. 1820 01:14:28,882 --> 01:14:31,844 Do you take credit cards? Oh, no, I only take cash. 1821 01:14:31,927 --> 01:14:33,595 Oh, excuse me, Ms. Maid of Honor. What? 1822 01:14:33,679 --> 01:14:34,888 Are you going to chat all night or are you 1823 01:14:34,972 --> 01:14:36,515 going to come up and sing with us? 1824 01:14:36,557 --> 01:14:38,976 Do you think you're too good? No, this is your guys' thing. 1825 01:14:39,143 --> 01:14:40,144 What, do you think you're too pretty? 1826 01:14:40,227 --> 01:14:41,353 God always wins. 1827 01:14:41,436 --> 01:14:43,689 That's why you're going up there. God is a winner. 1828 01:14:43,939 --> 01:14:45,899 Let's go, bitch. Come on. I'm coming. 1829 01:14:47,234 --> 01:14:50,904 ♪ It's that time in your life 1830 01:14:51,071 --> 01:14:54,199 ♪ Bum-bum ♪ When you wear something blue 1831 01:14:54,283 --> 01:14:55,284 ♪ Bum-bum 1832 01:14:55,617 --> 01:15:00,164 ♪ And something borrowed 1833 01:15:00,414 --> 01:15:02,416 ♪ Gretchen was dumped 1834 01:15:03,083 --> 01:15:07,171 ♪ By handsome Steve 1835 01:15:08,255 --> 01:15:12,342 ♪ We'll just hit up the Supper Club And make some mistakes 1836 01:15:12,426 --> 01:15:14,845 How long did we rent the place for'? Sing it! 1837 01:15:15,012 --> 01:15:17,055 ♪ Do you remember? 1838 01:15:17,139 --> 01:15:18,640 Oh, Christ. 1839 01:15:19,600 --> 01:15:21,768 ♪ Baton twirling ♪ 1840 01:15:21,935 --> 01:15:23,812 That's the end of the song. Ch, thank God. 1841 01:15:27,274 --> 01:15:29,067 Since none of us are songwriters, 1842 01:15:29,151 --> 01:15:30,861 we decided to put together a little slide show 1843 01:15:30,944 --> 01:15:32,487 to toast our buddy. 1844 01:15:32,696 --> 01:15:35,282 He was stealing ladies' hearts since long before we knew him. 1845 01:15:37,534 --> 01:15:39,369 His friendship came with an instant 1846 01:15:39,453 --> 01:15:41,330 half-point boost to all our GPA's. 1847 01:15:41,413 --> 01:15:43,207 You never could crack 2.5, Dickerson! 1848 01:15:43,290 --> 01:15:44,625 You got me there, buddy. 1849 01:15:44,708 --> 01:15:45,959 He also taught us things 1850 01:15:46,043 --> 01:15:47,753 that you can't learn in a classroom. 1851 01:15:47,836 --> 01:15:49,796 - Whether it was bowling at regionals. - Aw. 1852 01:15:50,839 --> 01:15:52,799 Running the Santa Monica Marathon. 1853 01:15:52,883 --> 01:15:54,301 It was a close call with the Kenyan. 1854 01:15:54,384 --> 01:15:55,552 You ran? Yeah. 1855 01:15:55,636 --> 01:15:58,639 Navigating the rapids of Colorado. 1856 01:15:59,181 --> 01:16:01,725 Scuba diving the Great Barrier Reef. 1857 01:16:01,808 --> 01:16:02,851 What? 1858 01:16:02,976 --> 01:16:04,478 Climbing the glaciers 1859 01:16:04,561 --> 01:16:05,771 of Patagonia. Hmm. 1860 01:16:08,315 --> 01:16:11,151 Jumping out of a plane at 10,000 feet. 1861 01:16:14,821 --> 01:16:16,657 Help him out, guys. You got it? 1862 01:16:18,575 --> 01:16:19,576 Yeah. 1863 01:16:19,993 --> 01:16:22,496 After I was hit by a drunk driver 1864 01:16:22,579 --> 01:16:24,373 who was found innocent, 1865 01:16:26,333 --> 01:16:28,418 it was Doug who helped me pay 1866 01:16:28,502 --> 01:16:29,795 for my law school tuition. 1867 01:16:29,878 --> 01:16:30,879 Aw. 1868 01:16:31,004 --> 01:16:32,673 That's so sweet. 1869 01:16:32,756 --> 01:16:33,840 It was you. 1870 01:16:38,929 --> 01:16:39,972 That's okay. 1871 01:16:40,055 --> 01:16:41,848 The only thing that gets hard is my nipples. 1872 01:16:42,015 --> 01:16:43,225 Oh, dear. 1873 01:16:43,767 --> 01:16:45,352 Let's get him out of here. 1874 01:16:45,435 --> 01:16:46,635 Way to keep it together, buddy. 1875 01:16:46,728 --> 01:16:47,813 I wanted to quit grad school 1876 01:16:47,896 --> 01:16:49,606 until Doug told me the story of Plunkett. 1877 01:16:49,856 --> 01:16:51,316 Which inspired me to stay. 1878 01:16:51,400 --> 01:16:52,440 - Aw. - He inspired us all. 1879 01:16:52,484 --> 01:16:54,736 When he wasn't hitting those books, 1880 01:16:54,861 --> 01:16:57,072 old Doug-town was teaching us all how to have fun. 1881 01:16:57,155 --> 01:16:58,782 - Yeah, he was. Doug-man. 1882 01:17:00,242 --> 01:17:01,785 I think we saved the best for last. 1883 01:17:01,868 --> 01:17:03,620 This last shot is actually my favorite. 1884 01:17:04,538 --> 01:17:07,624 This was a historic guy trip with my closest friend. 1885 01:17:07,791 --> 01:17:09,459 As you can see in this picture 1886 01:17:09,543 --> 01:17:10,711 and in all the other pictures, 1887 01:17:11,086 --> 01:17:13,130 Doug is smiling, 1888 01:17:14,047 --> 01:17:15,924 but I think we can all agree that in this shot, 1889 01:17:16,008 --> 01:17:17,759 that smile got a whole lot brighter. 1890 01:17:19,219 --> 01:17:20,262 I love you, bud. 1891 01:17:27,894 --> 01:17:30,522 I was a bit surprised when I met your groomsmen. 1892 01:17:30,605 --> 01:17:33,567 I mean, actually, terrified. Like, "Wah! What is that?" 1893 01:17:33,900 --> 01:17:35,819 But I've got to say, they're really good guys. 1894 01:17:36,403 --> 01:17:37,821 Oops. 1895 01:17:41,491 --> 01:17:43,243 Honey, are you there? 1896 01:17:46,913 --> 01:17:49,113 I'm definitely going to have Alison be my maid of honor. 1897 01:17:49,124 --> 01:17:50,667 I mean, no one can fight over that. 1898 01:17:50,751 --> 01:17:53,253 But, babe, what about you? Who's going to be your best man? 1899 01:17:53,420 --> 01:17:54,504 Uh... 1900 01:17:56,048 --> 01:17:58,967 Mitchum. Bic Mitchum. 1901 01:17:59,426 --> 01:18:00,510 Who? 1902 01:18:00,594 --> 01:18:02,679 You know Bic. Bic Mitchum. 1903 01:18:02,929 --> 01:18:04,056 He's a buddy of mine from Stanford. 1904 01:18:04,139 --> 01:18:06,058 No, I've never heard of Bic Mitchum. 1905 01:18:06,433 --> 01:18:08,935 Didn't you meet Bic at that... I met Bic? 1906 01:18:09,019 --> 01:18:11,579 You know, maybe on second thought, you didn't meet Bio because... 1907 01:18:11,605 --> 01:18:13,815 Because why? He's overseas, 1908 01:18:13,899 --> 01:18:16,443 uh, in the military. 1909 01:18:17,069 --> 01:18:20,072 Oh, you know what? Now that you mention it... 1910 01:18:20,155 --> 01:18:22,282 I think you have said something about him. 1911 01:18:22,366 --> 01:18:23,825 Isn't he a priest or something? 1912 01:18:24,618 --> 01:18:27,871 Yeah. That's right. Yeah, I knew it. 1913 01:18:27,954 --> 01:18:29,956 He's a priest overseas in the military. 1914 01:18:31,291 --> 01:18:33,251 But our Wedding's in 10 days. 1915 01:18:33,335 --> 01:18:34,503 But Bic's still in... 1916 01:18:34,711 --> 01:18:37,381 Uh, El Salvador. 1917 01:18:37,464 --> 01:18:38,632 Bic is flying in tomorrow morning. 1918 01:18:38,715 --> 01:18:40,384 In April I was in the Middle East. Muffin juice. 1919 01:18:40,467 --> 01:18:42,010 Bring him to lunch with you. No! 1920 01:18:42,344 --> 01:18:43,970 I am... 1921 01:18:44,054 --> 01:18:45,097 Oh, my God! 1922 01:18:45,180 --> 01:18:46,932 ...dying to finally meet this guy. 1923 01:18:49,267 --> 01:18:50,769 I'm dying to finally meet all your friends. 1924 01:18:50,811 --> 01:18:52,854 Who the hell are those guys? Those are my friends. 1925 01:18:52,979 --> 01:18:56,108 I am still missing the groomsmen's information. 1926 01:18:56,525 --> 01:18:57,651 Those are the strangest group of guys 1927 01:18:57,734 --> 01:18:58,985 I've ever seen in my life. 1928 01:18:59,528 --> 01:19:00,570 Your friends are gonna be there. 1929 01:19:00,654 --> 01:19:01,974 My friends are all gonna be there. 1930 01:19:06,535 --> 01:19:07,911 Sweetie. 1931 01:19:07,994 --> 01:19:09,413 Hey-Hon? 1932 01:19:11,832 --> 01:19:12,916 Gretchen, are you there? 1933 01:19:12,999 --> 01:19:14,000 Doug- 1934 01:19:14,167 --> 01:19:15,919 Don't you think it's a bit strange 1935 01:19:16,002 --> 01:19:19,714 that you use Bic razors and Mitchum deodorant, 1936 01:19:19,840 --> 01:19:22,509 and your best man's name is Bic Mitchum? 1937 01:19:25,220 --> 01:19:28,223 Well, if your best friend was named Jemima Colgate, 1938 01:19:28,306 --> 01:19:29,850 I bet you wouldn't use Log Cabin syrup 1939 01:19:29,933 --> 01:19:31,435 or Aquafresh toothpaste, would you? 1940 01:19:32,269 --> 01:19:33,854 It's called loyalty. 1941 01:19:34,020 --> 01:19:36,440 Hey, sweetie, listen, you're just overstressed. 1942 01:19:36,606 --> 01:19:38,150 Why don't you get some sleep? I'll see you tomorrow 1943 01:19:38,233 --> 01:19:40,277 for our big day. Okay? 1944 01:19:41,695 --> 01:19:42,988 Okay, bye. 1945 01:19:43,071 --> 01:19:44,364 Bye, sweetie. 1946 01:19:48,034 --> 01:19:49,828 ♪ I saw the light on the night 1947 01:19:49,911 --> 01:19:52,038 ♪ that I passed by her window 1948 01:19:54,541 --> 01:19:58,712 ♪ I saw the flickering shadows of love on her blind 1949 01:19:58,795 --> 01:20:00,964 ♪ Bum-bum, da-da-a 1950 01:20:01,047 --> 01:20:05,594 ♪ She was my woman 1951 01:20:07,721 --> 01:20:09,306 ♪ As she deceived me 1952 01:20:09,389 --> 01:20:12,100 ♪ I watched and went out of my mind 1953 01:20:12,267 --> 01:20:13,643 And I said, "it's called loyalty." 1954 01:20:13,727 --> 01:20:15,145 I didn't teach you that. 1955 01:20:15,228 --> 01:20:17,397 No, that can't be taught. You're born with that. 1956 01:20:17,481 --> 01:20:18,899 You look good, man. 1957 01:20:18,982 --> 01:20:20,822 Thank you. I wish I could say the same for you. 1958 01:20:22,152 --> 01:20:24,738 So, you know, as I'm getting dressed, 1959 01:20:24,905 --> 01:20:29,159 I'm thinking to myself how insane what we're doing is. 1960 01:20:29,326 --> 01:20:31,328 You just started thinking that? 1961 01:20:31,411 --> 01:20:33,914 Well, I mean, she's going to be my wife. 1962 01:20:34,956 --> 01:20:36,750 Shouldn't I be able to tell her the truth? 1963 01:20:36,833 --> 01:20:38,293 I mean, the key to relationships 1964 01:20:38,376 --> 01:20:39,544 is being honest, you know? 1965 01:20:39,753 --> 01:20:41,004 Up to a point. 1966 01:20:41,087 --> 01:20:44,257 It's all about making her happy, Doug. All right? 1967 01:20:44,466 --> 01:20:46,635 Come on. Let's go get you married. 1968 01:20:47,010 --> 01:20:48,011 Ah. 1969 01:20:48,178 --> 01:20:49,763 You look good, man. 1970 01:21:00,148 --> 01:21:04,944 ♪ My, my, my, Delilah 1971 01:21:06,613 --> 01:21:07,614 ♪ Why, why... ♪ 1972 01:21:07,697 --> 01:21:08,782 Hey, fellows. 1973 01:21:09,616 --> 01:21:10,992 Gather around. 1974 01:21:11,493 --> 01:21:14,287 Hey, hey. Guys, guys. 1975 01:21:14,621 --> 01:21:15,705 This is one of the few times that 1976 01:21:15,789 --> 01:21:17,332 you're actually going to hear me be honest. 1977 01:21:17,457 --> 01:21:19,657 Nine days ago, I didn't think a Golden Tux was possible. 1978 01:21:20,043 --> 01:21:21,378 But in less than an hour, we're going to have 1979 01:21:21,461 --> 01:21:22,712 200 unsuspecting guests 1980 01:21:22,796 --> 01:21:24,965 filling those pews to celebrate some holy matrimony. 1981 01:21:25,048 --> 01:21:28,260 Which means that from this moment on, we are flawless, gentlemen. 1982 01:21:28,343 --> 01:21:29,427 Have each other's backs out there. 1983 01:21:29,511 --> 01:21:30,637 Support each other. 1984 01:21:30,720 --> 01:21:32,389 Remember your HW2's, your boomerangs, 1985 01:21:32,472 --> 01:21:33,807 and your Party Trick Distractions. 1986 01:21:33,890 --> 01:21:35,642 Drysdale, set it off. What time is it? 1987 01:21:35,725 --> 01:21:36,810 It's game time! 1988 01:21:36,893 --> 01:21:38,144 I said, what time is it? 1989 01:21:38,228 --> 01:21:39,938 It's game time! 1990 01:21:40,814 --> 01:21:42,649 Guys, guys, I'm down here. Guys. 1991 01:21:44,859 --> 01:21:46,987 Douglas! Hi! Perfect timing. 1992 01:21:47,070 --> 01:21:49,155 I was just telling Papa Bear here 1993 01:21:49,239 --> 01:21:52,284 that we did have a little bit of a "scandal" 1994 01:21:52,367 --> 01:21:53,827 with Father O'Brien. 1995 01:21:53,910 --> 01:21:55,954 He will not be able to officiate the wedding. 1996 01:21:56,288 --> 01:21:57,368 But it's okay. Rest assured, 1997 01:21:57,414 --> 01:21:58,873 I have everything under control 1998 01:21:58,957 --> 01:22:00,750 because Father McNulty here, 1999 01:22:00,834 --> 01:22:02,669 he has agreed to step 2000 01:22:02,752 --> 01:22:04,588 as a replacement of the shoes 2001 01:22:04,671 --> 01:22:05,755 of Father O'Brien. 2002 01:22:05,839 --> 01:22:07,841 Hello, Doug. Hi. Great to meet you. 2003 01:22:08,008 --> 01:22:10,218 Father McNulty is a wonderful priest. 2004 01:22:10,385 --> 01:22:12,429 I'm just happy the big day's finally here, to be honest with you. 2005 01:22:12,512 --> 01:22:13,805 I would love for you to meet all my friends. 2006 01:22:13,888 --> 01:22:15,181 This is my best man, Bic. 2007 01:22:16,182 --> 01:22:20,186 Uh, Bic must have gone a different way. 2008 01:22:20,353 --> 01:22:21,938 Uh, would you guys mind going to look for Bic? 2009 01:22:22,022 --> 01:22:24,107 I'd love for him to be caught up on all this. 2010 01:22:24,274 --> 01:22:25,874 I'm going to go see if he's praying. 2011 01:22:26,401 --> 01:22:27,444 What is going on? 2012 01:22:27,527 --> 01:22:28,653 What the hell is Father McNulty doing here? 2013 01:22:28,737 --> 01:22:30,071 How do you know Father McNulty? 2014 01:22:30,196 --> 01:22:31,781 Because he was my principal at Benjamin Rush. 2015 01:22:31,865 --> 01:22:34,117 I spent half my damn middle school years in his principal's office. 2016 01:22:34,200 --> 01:22:36,453 Please, please tell me that you are kidding me. 2017 01:22:36,536 --> 01:22:38,913 This cannot be happening right now. I need you to fix this. 2018 01:22:38,997 --> 01:22:40,040 What you want me to do? If I go out there, 2019 01:22:40,123 --> 01:22:41,458 he knows I'm not Bic Mitchum. 2020 01:22:41,541 --> 01:22:45,045 Shh! Wait. Wait. I think I have an idea. 2021 01:22:53,053 --> 01:22:54,888 Father McNulty? Yes. 2022 01:22:56,306 --> 01:22:57,557 Go, go, go. 2023 01:23:01,561 --> 01:23:02,729 Oh, shit! 2024 01:23:02,896 --> 01:23:04,481 200 grand out the door, 2025 01:23:04,564 --> 01:23:06,900 I expect... No, I demand perfection. 2026 01:23:06,983 --> 01:23:08,485 Yes, Mr. Palmer, I assure you... 2027 01:23:08,568 --> 01:23:09,944 Listen, Menudo, first you tell me 2028 01:23:10,028 --> 01:23:11,655 my family priest is a goddamn pervert. 2029 01:23:11,738 --> 01:23:13,907 Now you tell me Father McNulty has disappeared. 2030 01:23:13,990 --> 01:23:15,825 Mr. Palmer, I'll take care of this. 2031 01:23:15,909 --> 01:23:17,702 You better or I will fuck you up. 2032 01:23:56,658 --> 01:23:57,992 Shall we do this? 2033 01:23:59,619 --> 01:24:02,372 Do you, Gretchen Palmer, 2034 01:24:02,622 --> 01:24:06,418 take Douglas Ephraim Ben Lazar Menahem Harris 2035 01:24:06,626 --> 01:24:08,670 to be your lawfully wedded husband, 2036 01:24:09,003 --> 01:24:11,339 to have and to hold, 2037 01:24:11,673 --> 01:24:14,050 through sickness and health, 2038 01:24:14,134 --> 01:24:15,301 till death do you part? 2039 01:24:15,468 --> 01:24:16,469 I do. 2040 01:24:18,221 --> 01:24:23,059 Do you, Douglas Ephraim Ben Lazar Menahem Harris, 2041 01:24:23,143 --> 01:24:24,728 take Gretchen Palmer 2042 01:24:24,811 --> 01:24:26,271 to be your lawfully wedded wife, 2043 01:24:27,188 --> 01:24:29,858 to have and to hold, 2044 01:24:30,233 --> 01:24:33,486 through sickness and health, till death do you part? 2045 01:24:35,238 --> 01:24:36,281 I do. 2046 01:24:43,163 --> 01:24:46,207 I now pronounce you husband and wife. 2047 01:24:46,624 --> 01:24:48,835 You may now kiss the bride. 2048 01:24:50,336 --> 01:24:53,381 Aw. Ladies and gentlemen, I present to you 2049 01:24:53,465 --> 01:24:55,341 Mr. and Mrs. Harris. 2050 01:24:59,554 --> 01:25:01,306 You are about to blow that back out. 2051 01:25:01,389 --> 01:25:02,766 Don't do this here. Don't do that. 2052 01:25:02,849 --> 01:25:04,184 What? Nothing. 2053 01:25:11,024 --> 01:25:13,234 I'm a lounge singer myself up there in Canada. 2054 01:25:13,318 --> 01:25:14,402 What kind of stuff do you sing? 2055 01:25:14,486 --> 01:25:17,030 That's when I knew I was born to work on feet. 2056 01:25:17,363 --> 01:25:19,741 You're a podiatrist? I'm a podiatrist. 2057 01:25:24,662 --> 01:25:25,705 Big deal. 2058 01:25:25,789 --> 01:25:27,040 Where did you go to school? 2059 01:25:27,207 --> 01:25:28,208 Uh... 2060 01:25:29,000 --> 01:25:30,251 You don't remember? 2061 01:25:30,627 --> 01:25:32,170 Harvard. I went to Harvard. 2062 01:25:32,253 --> 01:25:34,293 I'm really inspired by black, American soul singers. 2063 01:25:34,297 --> 01:25:35,632 Nice. Like Tom Jones. 2064 01:25:35,882 --> 01:25:37,522 You went to Harvard Podiatry School? Yeah. 2065 01:25:37,550 --> 01:25:39,219 What years? 20. 2066 01:25:39,302 --> 01:25:40,386 20? 2067 01:25:43,223 --> 01:25:45,475 Oh, wow. You work out, huh? 2068 01:25:45,558 --> 01:25:46,810 Isn't Tom Jones white? 2069 01:25:46,893 --> 01:25:48,228 Yeah, isn't he from Wales? 2070 01:25:51,231 --> 01:25:52,565 Mom! 2071 01:25:52,732 --> 01:25:54,234 - I'm fine. I'm fine. - Oh, my God. 2072 01:25:54,400 --> 01:25:56,736 - Well, do you want to see? - Boom. 2073 01:25:56,903 --> 01:25:58,863 Yeah, three balls. Count them. 2074 01:26:01,032 --> 01:26:02,659 I thought you said you was a vegan. 2075 01:26:05,370 --> 01:26:06,871 Okay, that's cool. 2076 01:26:06,955 --> 01:26:08,623 I can do it, too. Stop. 2077 01:26:09,916 --> 01:26:10,916 That's mine. 2078 01:26:11,000 --> 01:26:13,002 I'm proud of you, Doug. I really am. Well, thank you, sir. 2079 01:26:13,086 --> 01:26:14,712 I have to say, I learned from the master. 2080 01:26:14,796 --> 01:26:16,631 Hey, well, don't celebrate yet. 2081 01:26:16,714 --> 01:26:18,633 We still have more work to do. 2082 01:26:18,716 --> 01:26:20,476 All right, I'm going to wait for you outside. 2083 01:26:21,553 --> 01:26:23,513 Ugh. Can you believe this zipper already broke? Okay, I'm coming. 2084 01:26:23,596 --> 01:26:26,116 Mrs. Harris, can I talk to you for a second? I'll get the thing. 2085 01:26:26,266 --> 01:26:28,434 Uh, listen, I may be partial here, 2086 01:26:28,518 --> 01:26:29,727 but I just want to say that you have put on 2087 01:26:29,811 --> 01:26:31,020 the perfect wedding. Really. 2088 01:26:31,104 --> 01:26:32,397 Perfect wedding? 2089 01:26:32,480 --> 01:26:35,066 The zipper on my $8,000 dress is broken, 2090 01:26:35,191 --> 01:26:36,943 the groomsmen are accosting my bridesmaids, 2091 01:26:37,026 --> 01:26:39,821 my grandmother's burned from head to toe, my dad's knee is shredded. 2092 01:26:39,904 --> 01:26:41,944 And don't even get me started on the salad dressing. 2093 01:26:42,574 --> 01:26:45,285 But at least you have Doug. True love conquers all. 2094 01:26:45,410 --> 01:26:46,619 True love? 2095 01:26:46,703 --> 01:26:49,122 Please. I'm just sick of dating assholes. 2096 01:26:49,205 --> 01:26:51,499 Doug is a good guy, he's good family material. 2097 01:26:51,583 --> 01:26:52,625 What can I say? I'm a girl 2098 01:26:52,709 --> 01:26:54,043 that's used to a certain kind of lifestyle, 2099 01:26:54,127 --> 01:26:55,461 and Doug can give me that kind of lifestyle. 2100 01:26:55,545 --> 01:26:57,463 So, I've gotta go. 2101 01:27:01,926 --> 01:27:04,262 Bud, are you waiting on me? Yeah. Yes. 2102 01:27:05,805 --> 01:27:07,891 Let's, uh, get back out there, huh? Yeah. 2103 01:27:07,974 --> 01:27:10,268 Time for the first dance. Yes, it is. 2104 01:27:12,979 --> 01:27:17,775 ♪ You are so beautiful 2105 01:27:22,238 --> 01:27:23,948 ♪ To me 2106 01:27:26,659 --> 01:27:31,664 ♪ You are so beautiful 2107 01:27:35,793 --> 01:27:37,795 ♪ To me 2108 01:27:38,922 --> 01:27:40,089 Will the rest of the wedding party 2109 01:27:40,173 --> 01:27:42,425 please join the happy couple? 2110 01:27:44,469 --> 01:27:48,056 ♪ You're everything I hoped for 2111 01:27:51,100 --> 01:27:54,562 ♪ You're everything I need 2112 01:27:57,023 --> 01:27:58,608 So, who are you really? 2113 01:27:58,691 --> 01:28:00,193 I'm not sure I know what you mean by that. 2114 01:28:00,276 --> 01:28:02,904 There has just been some questionable behavior 2115 01:28:02,987 --> 01:28:04,781 over the last couple of days. 2116 01:28:04,864 --> 01:28:07,200 Like you setting my grandmother on fire. Oh. 2117 01:28:07,617 --> 01:28:09,369 The secret military codes. Mmm-hmm. 2118 01:28:09,452 --> 01:28:11,120 "Kitchen cabinets." 2119 01:28:11,704 --> 01:28:13,790 What you have to understand is that the Lord works 2120 01:28:13,873 --> 01:28:15,124 in mysterious ways. 2121 01:28:15,208 --> 01:28:16,709 And he thanketh... 2122 01:28:16,793 --> 01:28:18,419 I don't know about the Lord. 2123 01:28:18,503 --> 01:28:21,214 You work in mysterious ways. 2124 01:28:21,547 --> 01:28:25,259 ♪ ...me 2125 01:28:27,053 --> 01:28:28,888 Thanks for the dance. No problem. 2126 01:28:29,555 --> 01:28:31,224 Thank you. 2127 01:28:32,642 --> 01:28:35,061 I got to talk. We got to talk. 2128 01:28:36,145 --> 01:28:39,023 ♪ It's only a paper moon ♪ 2129 01:28:39,691 --> 01:28:41,091 What's the problem? What's going on? 2130 01:28:41,109 --> 01:28:42,485 I think I made a terrible mistake. 2131 01:28:42,819 --> 01:28:44,946 Gretchen doesn't love me. She never has. 2132 01:28:45,029 --> 01:28:46,864 Stop it. Stop. Of course, she loves you. 2133 01:28:47,073 --> 01:28:48,449 Why would you even say that? 2134 01:28:48,533 --> 01:28:50,368 I overheard the two of you talking, okay? 2135 01:28:52,745 --> 01:28:55,415 Okay, listen. Maybe she's confused, or she has the jitters. 2136 01:28:55,498 --> 01:28:57,698 That's perfectly normal for a woman at this stage, Doug. 2137 01:28:57,750 --> 01:28:59,335 You have to understand that. It doesn't matter. 2138 01:28:59,419 --> 01:29:00,920 I don't love her, either. 2139 01:29:01,212 --> 01:29:03,047 I love the idea that a girl who looks that hot 2140 01:29:03,131 --> 01:29:04,507 could like me. 2141 01:29:04,590 --> 01:29:07,510 I couldn't believe it. But she's not "the one," Jimmy. 2142 01:29:07,593 --> 01:29:08,928 She's not even "the two" 2143 01:29:09,012 --> 01:29:10,304 or "the three," for that matter. 2144 01:29:10,555 --> 01:29:11,973 Doug, nine days ago, you came to me 2145 01:29:12,056 --> 01:29:13,433 and you asked me to pull off a miracle. 2146 01:29:13,516 --> 01:29:14,517 Right now, we're 30 minutes away 2147 01:29:14,600 --> 01:29:15,760 from pulling off a Golden Tux. 2148 01:29:15,768 --> 01:29:17,353 I know. But then what? 2149 01:29:17,437 --> 01:29:19,022 Then I go back to living what turns out 2150 01:29:19,105 --> 01:29:21,649 was a pretty lonely life. I don't want that life anymore. 2151 01:29:22,108 --> 01:29:23,526 I don't want to be that guy. 2152 01:29:23,609 --> 01:29:24,944 Doug, you have to calm down. 2153 01:29:25,028 --> 01:29:26,237 Everything is going to be all right. 2154 01:29:26,320 --> 01:29:28,865 I don't want it to be all right. 2155 01:29:28,948 --> 01:29:30,616 I want it to be great. 2156 01:29:30,783 --> 01:29:32,744 I want my real life to be 2157 01:29:32,827 --> 01:29:34,370 as fun as the one I paid for. 2158 01:29:34,454 --> 01:29:36,539 No shit, Doug. 2159 01:29:36,622 --> 01:29:38,458 You don't think I want that? Hmm? 2160 01:29:38,916 --> 01:29:41,044 You don't think I want to be a Delta Air Line pilot 2161 01:29:41,127 --> 01:29:42,336 or the CFO of Lubriderm 2162 01:29:42,420 --> 01:29:43,921 or whatever the hell else I made up, 2163 01:29:44,005 --> 01:29:46,841 instead of being some guy that works out of a renovated fucking closet? 2164 01:29:46,924 --> 01:29:48,009 You don't think I would ask Alison 2165 01:29:48,092 --> 01:29:49,612 to come out and have a burrito with me? 2166 01:29:49,635 --> 01:29:51,304 Me? With Jimmy Callahan? 2167 01:29:51,387 --> 01:29:53,473 Or say, "Hey, Doug, come on, let's go have a beer next week." 2168 01:29:53,639 --> 01:29:54,807 "Maybe we can catch a game." 2169 01:29:54,891 --> 01:29:57,102 I want to do all of that shit, but I can't. 2170 01:29:57,185 --> 01:29:59,065 Because I can't go out there and tell the truth. 2171 01:29:59,145 --> 01:30:01,189 Because you need Bic. 2172 01:30:03,274 --> 01:30:04,734 Nobody needs Jimmy, man. 2173 01:30:04,817 --> 01:30:08,112 Okay? Not a single soul needs Jimmy. 2174 01:30:08,613 --> 01:30:10,990 That's reality, Doug. 2175 01:30:11,324 --> 01:30:13,576 I'm going to go out here and I'm going to make my toast, 2176 01:30:13,659 --> 01:30:15,244 and me and you, we are done here. 2177 01:30:15,328 --> 01:30:17,288 We're done. 2178 01:30:17,371 --> 01:30:19,540 I suggest you get your head back in the game. 2179 01:30:19,624 --> 01:30:21,000 It's showtime. 2180 01:30:27,673 --> 01:30:31,135 ♪ If you believed in me ♪ 2181 01:30:32,136 --> 01:30:34,806 Good evening. My name is Bic Mitchum, 2182 01:30:34,889 --> 01:30:36,224 and, uh, I just want to say 2183 01:30:36,307 --> 01:30:38,184 that it's an honor to be here. 2184 01:30:38,643 --> 01:30:40,144 I've delivered many sermons, 2185 01:30:40,228 --> 01:30:41,813 but never a best man's speech, 2186 01:30:41,896 --> 01:30:43,189 so, please bear with me. 2187 01:30:44,607 --> 01:30:46,234 Doug and I have been through a lot together. 2188 01:30:46,317 --> 01:30:48,778 Happy times and sad. 2189 01:30:48,861 --> 01:30:50,113 When I was accepted into the priesthood, 2190 01:30:50,196 --> 01:30:52,615 Doug was there waiting for me with a huge hug 2191 01:30:52,698 --> 01:30:55,118 and a Bible that was signed by Cardinal Enders. 2192 01:30:55,201 --> 01:30:56,953 And when his parents, Merle and Irene, 2193 01:30:57,036 --> 01:30:58,704 passed, God rest their souls, 2194 01:30:59,372 --> 01:31:00,581 I cried as if they were my own. 2195 01:31:01,791 --> 01:31:03,459 You know, my grandmother once told me 2196 01:31:03,543 --> 01:31:06,712 that the true measure of friendship isn't... 2197 01:31:08,214 --> 01:31:10,550 Isn't how you feel about someone else. 2198 01:31:12,718 --> 01:31:16,055 It's about how they make you feel about yourself. 2199 01:31:18,349 --> 01:31:19,475 And, uh... 2200 01:31:20,685 --> 01:31:23,813 I can honestly say that I've never had a friend 2201 01:31:23,896 --> 01:31:26,399 to make me feel the way that you have, Doug. 2202 01:31:29,235 --> 01:31:30,903 Uh... 2203 01:31:36,576 --> 01:31:37,660 Um... 2204 01:31:45,418 --> 01:31:47,044 I'm sorry. Uh... 2205 01:31:50,548 --> 01:31:54,093 When Doug called me and told me that he wanted to propose, 2206 01:31:56,012 --> 01:31:59,849 I was nervous. I was probably just as nervous as he was. 2207 01:32:01,017 --> 01:32:03,102 And I remember asking him, 2208 01:32:04,854 --> 01:32:06,939 "Are you sure she's 'the one'?" 2209 01:32:12,737 --> 01:32:13,738 Damn it. 2210 01:32:16,115 --> 01:32:17,158 He told me he, uh... 2211 01:32:17,241 --> 01:32:18,242 Stop! 2212 01:32:20,620 --> 01:32:23,080 What are you doing? Just, uh, stop. 2213 01:32:25,291 --> 01:32:26,792 I don't know. 2214 01:32:27,376 --> 01:32:28,669 Doug. 2215 01:32:33,132 --> 01:32:34,425 What are you doing, Doug? 2216 01:32:34,508 --> 01:32:37,136 Are you sure that you want to go through with this? 2217 01:32:37,303 --> 01:32:39,305 Thanks, Jimmy. I've got it from here. 2218 01:32:41,349 --> 01:32:45,019 Hi. I've got something to say. 2219 01:32:45,937 --> 01:32:48,147 None of this is real. 2220 01:32:48,356 --> 01:32:49,690 Ooh. Uh-oh. 2221 01:32:50,608 --> 01:32:51,776 What? 2222 01:32:52,860 --> 01:32:54,654 See, although the flowers are beautiful 2223 01:32:54,737 --> 01:32:57,490 and the salad dressing is great, 2224 01:32:57,823 --> 01:32:59,116 we're not married, 2225 01:32:59,200 --> 01:33:00,826 Gretchen and I. 2226 01:33:01,160 --> 01:33:02,160 We can't be 2227 01:33:02,203 --> 01:33:04,789 because my friend Bic is not a priest. 2228 01:33:05,581 --> 01:33:06,916 Oh, shit, here we go. 2229 01:33:06,999 --> 01:33:08,918 Yeah. In fact, he's not even in the Army. 2230 01:33:09,001 --> 01:33:10,503 His real name is Jimmy, 2231 01:33:10,586 --> 01:33:12,296 and I hired him to be my best man 2232 01:33:12,380 --> 01:33:14,257 because I had no other options. 2233 01:33:14,340 --> 01:33:15,800 Same with all my groomsmen. 2234 01:33:15,883 --> 01:33:18,261 I actually don't even know their real last names. 2235 01:33:18,344 --> 01:33:19,929 Bronstein. ...is Japanese. 2236 01:33:20,096 --> 01:33:22,265 It's good to meet you guys. So, please stay 2237 01:33:22,348 --> 01:33:23,933 and enjoy the cake. 2238 01:33:26,018 --> 01:33:27,103 What do we do now? 2239 01:33:27,186 --> 01:33:28,437 We need to get the fuck out of here. 2240 01:33:28,521 --> 01:33:29,605 Yeah. Great stuff tonight. 2241 01:33:29,689 --> 01:33:30,731 Thank you so much, bud. 2242 01:33:31,357 --> 01:33:33,401 Are you out of your fucking mind? 2243 01:33:35,861 --> 01:33:37,280 Look, Gretch, who were we kidding? 2244 01:33:37,363 --> 01:33:39,123 You didn't grow up dreaming of a guy like me. 2245 01:33:39,198 --> 01:33:41,659 Your knight is out there somewhere. Go find him. 2246 01:33:41,826 --> 01:33:43,577 I'm going to tear your head off. 2247 01:33:43,828 --> 01:33:45,955 You goddamn motherfucking pathetic piece of shit. 2248 01:33:46,038 --> 01:33:47,707 Señor, let's just relax. Get out of my way, you fairy. 2249 01:33:47,790 --> 01:33:49,030 Fairy? 2250 01:33:52,169 --> 01:33:54,171 - Love you, Dougie! - Calm down. 2251 01:33:54,463 --> 01:33:56,173 You motherfuckers! 2252 01:33:56,257 --> 01:33:57,883 I swear to God... 2253 01:34:02,346 --> 01:34:03,472 What the fuck? 2254 01:34:03,556 --> 01:34:04,890 I will cut you! 2255 01:34:05,641 --> 01:34:06,726 Shit, man. 2256 01:34:07,351 --> 01:34:09,979 Good game, kid. That was a hell of a catch. 2257 01:34:10,062 --> 01:34:11,063 Oh. 2258 01:34:11,188 --> 01:34:12,189 All right. Thanks. 2259 01:34:12,648 --> 01:34:14,775 Hey. No ass-touching off the field, Joe. 2260 01:34:14,859 --> 01:34:16,485 I knew you were full of shit 2261 01:34:16,569 --> 01:34:17,778 from the moment I met you. 2262 01:34:17,862 --> 01:34:19,864 I know this is gonna sound crazy, but if you're ever in the mood, 2263 01:34:19,947 --> 01:34:21,282 I know a place that has great burritos. 2264 01:34:21,365 --> 01:34:22,491 You just ruined my sister's wedding 2265 01:34:22,575 --> 01:34:23,784 and you're asking me out on a date? 2266 01:34:23,868 --> 01:34:25,244 Yes, I am. Can I call you? 2267 01:34:26,912 --> 01:34:28,247 Yeah, you better. I will. 2268 01:34:28,748 --> 01:34:29,749 Oh. 2269 01:34:35,629 --> 01:34:37,548 We were this close, Doug. 2270 01:34:37,631 --> 01:34:39,175 Yeah, well, maybe next time. 2271 01:34:39,342 --> 01:34:40,343 Yeah. 2272 01:34:40,760 --> 01:34:41,761 Oh. 2273 01:34:42,053 --> 01:34:43,054 Here. 2274 01:34:44,847 --> 01:34:46,390 You saved me, Jimmy. 2275 01:34:46,474 --> 01:34:48,184 Yeah, well, you saved me, too. 2276 01:34:48,434 --> 01:34:50,227 Did you mean what you said back there? 2277 01:34:51,604 --> 01:34:52,646 Am I really your friend? 2278 01:34:53,314 --> 01:34:54,690 Yeah, of course I meant it. 2279 01:34:56,442 --> 01:34:58,319 Does that mean you don't want my money? 2280 01:34:58,402 --> 01:35:00,654 Fuck yeah, I want this money. I earned this money, man. 2281 01:35:00,738 --> 01:35:01,864 Damn it. 2282 01:35:01,947 --> 01:35:03,616 So, what the hell do we do now? 2283 01:35:03,783 --> 01:35:05,868 You still have those two first-class tickets for your honeymoon? 2284 01:35:05,951 --> 01:35:07,787 Yeah, why? I've got an idea. 2285 01:35:08,287 --> 01:35:11,332 This is going to be the best honeymoon ever! 2286 01:35:11,582 --> 01:35:13,626 Ever honeymoon best the be to going is this! 2287 01:35:13,959 --> 01:35:15,002 Cheers, my friend. 2288 01:35:15,086 --> 01:35:16,087 To your first guy trip. 2289 01:35:16,295 --> 01:35:17,463 Mmm. I'll drink to that. 2290 01:35:18,798 --> 01:35:20,216 Everyone, please, 2291 01:35:20,299 --> 01:35:22,301 I need you to take your seats. 2292 01:35:22,468 --> 01:35:24,303 Please fasten your seat belts. 2293 01:35:24,929 --> 01:35:26,806 Can I unfasten my pants belt? 2294 01:35:27,264 --> 01:35:28,391 Oh. 2295 01:35:30,184 --> 01:35:31,894 Oh, hello. Would you mind holding this for a second? 2296 01:35:31,977 --> 01:35:33,729 Yes, Doug. Thank you so much. 2297 01:35:33,813 --> 01:35:35,272 Oh, no. Okay. 2298 01:35:35,564 --> 01:35:36,565 Oh. 2299 01:35:40,653 --> 01:35:42,905 Oh! Hi, there! 2300 01:35:43,781 --> 01:35:45,825 You like that, don't you? 2301 01:35:46,117 --> 01:35:48,077 Is that a dog? You can't have a dog on the plane. 2302 01:35:48,160 --> 01:35:49,286 This? No, it's a service dog. 2303 01:35:49,370 --> 01:35:50,746 That's a service dog, man. 2304 01:35:50,830 --> 01:35:52,081 Let me show you what type of service it can do. 2305 01:35:52,415 --> 01:35:53,582 Somebody send up the peanut butter! 2306 01:35:53,666 --> 01:35:55,026 No! No peanut butter! 2307 01:35:55,167 --> 01:35:56,710 ♪ You put the weed in the coconut 2308 01:35:56,794 --> 01:35:58,421 ♪ You light that shit up 2309 01:35:58,504 --> 01:36:00,214 ♪ You put the weed in the coconut 2310 01:36:00,297 --> 01:36:01,424 ♪ And light that shit up 2311 01:36:01,590 --> 01:36:04,343 ♪ You put the weed in the coconut And light that shit up 2312 01:36:04,677 --> 01:36:06,595 ♪ You put the weed in the coconut 2313 01:36:06,679 --> 01:36:08,180 ♪ And light that shit up 2314 01:36:08,431 --> 01:36:12,017 ♪ You put the weed in the coconut 2315 01:36:12,143 --> 01:36:14,478 ♪ And you light that shit up ♪ 2316 01:36:14,562 --> 01:36:16,647 Stop it, Doug. 2317 01:36:16,814 --> 01:36:18,691 I got a bad feeling about this flight. 2318 01:36:18,858 --> 01:36:20,109 ♪ Grab your shotgun 2319 01:36:20,276 --> 01:36:21,652 ♪ Cock it back 2320 01:36:21,777 --> 01:36:24,238 ♪ Shoot the sun until the sky is black 2321 01:36:24,780 --> 01:36:27,700 ♪ Now I sure hope that the sun got rhythm 2322 01:36:27,867 --> 01:36:30,703 ♪ 'Cause he gonna dance when that music hit him 2323 01:36:30,953 --> 01:36:34,081 ♪ Like bang, bang, bang Darkness falls 2324 01:36:34,206 --> 01:36:37,126 ♪ In the nighttime I'm camouflage 2325 01:36:37,334 --> 01:36:40,254 ♪ Now I-I-I-I don't know who you are 2326 01:36:40,337 --> 01:36:43,257 ♪ But, girl, I wanna know if you can move like this 2327 01:36:43,382 --> 01:36:45,384 ♪ And I-I-I-I 2328 01:36:45,468 --> 01:36:47,094 ♪ Don't know if you gonna tell me 2329 01:36:47,178 --> 01:36:49,346 ♪ But I wanna know what your name is 2330 01:36:49,597 --> 01:36:51,515 ♪ And you-you-you-you 2331 01:36:51,599 --> 01:36:53,476 ♪ Gonna make me fall in love with you 2332 01:36:53,559 --> 01:36:55,436 ♪ If you keep on shaking your hips 2333 01:36:55,519 --> 01:36:58,355 ♪ Now can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2334 01:36:58,439 --> 01:37:01,442 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2335 01:37:01,525 --> 01:37:04,570 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2336 01:37:04,820 --> 01:37:07,656 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2337 01:37:07,740 --> 01:37:10,826 ♪ I know you think that you can move 2338 01:37:10,910 --> 01:37:13,871 ♪ But can you groove the way I groove? 2339 01:37:20,586 --> 01:37:22,004 ♪ Grab your slingshot 2340 01:37:22,087 --> 01:37:23,589 ♪ Find a stone 2341 01:37:23,756 --> 01:37:26,675 ♪ Shoot the moon until the night is gone 2342 01:37:26,759 --> 01:37:29,762 ♪ Now I sure hope that moon got rhythm 2343 01:37:29,887 --> 01:37:32,806 ♪ 'Cause he gonna rock when my stone hit him 2344 01:37:32,932 --> 01:37:35,935 ♪ Like boom, boom, boom Let me shine 2345 01:37:36,018 --> 01:37:38,979 ♪ He should know that the day is mine 2346 01:37:39,146 --> 01:37:42,149 ♪ Now I-I-I-I don't know who you are 2347 01:37:42,274 --> 01:37:45,277 ♪ But, girl, I wanna know if you can move like this 2348 01:37:45,361 --> 01:37:47,279 ♪ And I-I-I-I 2349 01:37:47,363 --> 01:37:48,781 ♪ Don't know if you gonna tell me 2350 01:37:48,864 --> 01:37:51,367 ♪ But I wanna know what your name is 2351 01:37:51,450 --> 01:37:53,494 ♪ And you-you-you-you 2352 01:37:53,577 --> 01:37:55,704 ♪ Gonna make me fall in love with you 2353 01:37:55,788 --> 01:37:57,164 ♪ If you keep on shaking your hips 2354 01:37:57,248 --> 01:38:00,292 ♪ Now can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2355 01:38:00,376 --> 01:38:03,379 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2356 01:38:03,462 --> 01:38:06,465 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2357 01:38:06,549 --> 01:38:09,552 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2358 01:38:09,635 --> 01:38:12,805 ♪ I know you think that you can move 2359 01:38:12,930 --> 01:38:16,225 ♪ But can you groove the way I groove? 2360 01:38:16,308 --> 01:38:19,228 ♪ Now why are you standing on the wall? 2361 01:38:19,478 --> 01:38:22,189 ♪ Did you come to dance at all? 2362 01:38:22,273 --> 01:38:25,484 ♪ I'm watching you, girl, watching me 2363 01:38:25,609 --> 01:38:28,320 ♪ If you got moves then let me see 2364 01:38:28,445 --> 01:38:31,782 ♪ Can you do this? ♪ Can you do this, lady? 2365 01:38:31,865 --> 01:38:34,785 ♪ Can you do this? ♪ Can you move like I do? 2366 01:38:34,910 --> 01:38:37,955 ♪ Can you do this? ♪ Can you shake, shake it, mama? 2367 01:38:38,038 --> 01:38:40,749 ♪ Can you do this? ♪ Can you break it on down? 2368 01:38:40,833 --> 01:38:43,669 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2369 01:38:43,919 --> 01:38:46,755 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2370 01:38:46,839 --> 01:38:49,842 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2371 01:38:49,925 --> 01:38:52,928 ♪ Can you do this? ♪ Yeah, I can do that 2372 01:38:53,053 --> 01:38:56,265 ♪ I know you think that you can groove 2373 01:38:56,348 --> 01:38:59,143 ♪ But can you move the way I move? ♪ 2374 01:41:09,273 --> 01:41:10,775 Okay. Yeah. Okay? 2375 01:41:10,941 --> 01:41:12,109 Put your weight into it. 2376 01:41:13,318 --> 01:41:14,486 Oh! 2377 01:41:14,653 --> 01:41:16,363 You hit me in my back. 2378 01:41:16,989 --> 01:41:19,074 I trust you, you're not gonna do it. Don't trust me!