1
00:00:01,980 --> 00:00:21,990
অনুবাদ ও সম্পাদনা
মোহাম্মদ ইউসুফ
1
00:01:42,716 --> 00:01:44,385
খাবার দাবার শেষ হয়ে যাচ্ছে!
2
00:01:47,053 --> 00:01:48,304
হুম, একটা ফর্দ বানিয়েছি।
3
00:01:48,388 --> 00:01:51,641
সুপারশপ বন্ধ হওয়ার আগেই গিয়ে
সব কিনে নিয়ে আসবো।
4
00:01:54,394 --> 00:01:55,395
ধ্যাত!
5
00:01:55,478 --> 00:01:57,939
- এটা থেকেই আঁকবে?
- না, সম্ভব না!
6
00:01:58,022 --> 00:02:00,608
আবার নতুন করে শুরু করতে হবে।
7
00:02:00,692 --> 00:02:02,944
ফোনের লাইন আসা মাত্র
স্টুডিওতে কল দেবো..
8
00:02:03,027 --> 00:02:04,612
দেখা যাক, তারা ডেডলাইন বাড়ায় কিনা।
9
00:02:05,864 --> 00:02:07,490
এছাড়া তাদের আর উপায় আছে কোনো?
10
00:02:10,201 --> 00:02:11,160
মজা করছো?
11
00:02:11,244 --> 00:02:14,079
দিনশেষে দেখা যায়, ফটোশপ দিয়ে জোড়াতালি
দিয়ে পোস্টার বানিয়ে ফেলে তারা!
12
00:02:14,162 --> 00:02:16,415
সবসমইয় এরকমই করে! পোস্টারে
দুটো বড় বড় মাথা থাকবেই!
13
00:02:16,498 --> 00:02:18,375
গত রাতে এটা সাথে নিয়েই
নিচে নামা উচিত ছিল!
14
00:02:18,458 --> 00:02:20,127
গাধামি করে ফেলেছি।
15
00:02:20,210 --> 00:02:24,214
সোনা, তুমি তো জানতে না যে একটা গাছ
উড়ে এসে জানালা ভেঙে ভেতরে ঢুকবে।
17
00:02:24,256 --> 00:02:25,716
হুম, ফার্নিচারের দোকানেও যেতে হবে।
18
00:02:25,757 --> 00:02:29,553
কিছু প্লাস্টিক শিট আর ডাক টেপ কিনে
এই ফাঁকা অংশটা সূর্য ডোবার
আগেই ভরাট করে ফেলতে হবে।
20
00:02:29,636 --> 00:02:31,221
কিছু নতুন গ্লাসও অর্ডার করতে হবে।
21
00:02:32,723 --> 00:02:36,685
ওহ, তুমি জানো? এটা সেই গাছ যেটা
তোমার দাদা তার জীবদ্দশায় লাগিয়েছিল!
23
00:02:36,727 --> 00:02:39,479
এই গাছের নিচে কত খেলতাম!
24
00:02:39,563 --> 00:02:40,689
যা যাবার তা চলে গেছে।
25
00:02:40,772 --> 00:02:43,316
আমরা নিরাপদে আছি এটাই
এখন গুরুত্বপূর্ণ বিষয়।
26
00:02:43,399 --> 00:02:44,525
হুম!
27
00:02:44,609 --> 00:02:46,110
আম্মু, আব্বু, এসো দেখে যাও!
28
00:02:46,193 --> 00:02:49,697
হেই বিলি, এত উত্তেজিত হওয়ার কিছু নেই, বুঝেছ?
এখানে এত দৌড়াদৌড়ি করো না!
30
00:02:49,780 --> 00:02:50,865
কিন্তু, তোমাদের দেখতেই হবে এটা!
31
00:02:50,948 --> 00:02:53,951
নৌকা রাখার ছাউনিঘরটা ভেঙে গেছে!
কী আজব!
32
00:02:54,035 --> 00:02:55,203
বিলি!
33
00:02:55,244 --> 00:02:58,331
সরি আম্মু! কিন্তু, ওটার চেহারাটা
এসে দেখে যাও! চলো!
34
00:03:01,334 --> 00:03:03,252
চলো!
35
00:03:03,336 --> 00:03:05,254
আবহাওয়াবীদের সাথে কথা
না বললেই নয়!
36
00:03:05,338 --> 00:03:07,924
ধুর!
37
00:03:08,007 --> 00:03:10,008
তোমরা দু'জন সবসময় আমাকে
এত হাসাও কীভাবে বলো তো?
38
00:03:11,009 --> 00:03:13,720
কারণ, তোমাকে হাসানোটা সহজ!
39
00:03:13,803 --> 00:03:16,848
চলো, ক্ষয়ক্ষতি দেখে আসি!
40
00:03:16,932 --> 00:03:17,891
না!
41
00:03:22,854 --> 00:03:24,898
- নর্টনের গাছ!
- হুম!
42
00:03:26,524 --> 00:03:30,695
মানে, যে গাছটা ওকে গত ৩ বছর
ধরে কাটার অনুরোধ করছিলাম সেটা?
44
00:03:30,779 --> 00:03:31,738
সেই গাছটা?
45
00:03:32,948 --> 00:03:35,992
- পুরো ঘরটা ভেঙে গেছে!
- এটাই তো হওয়ার কথা!
46
00:03:37,368 --> 00:03:39,078
দেখো!
47
00:03:41,372 --> 00:03:42,498
ওটা কী, আব্বু?
48
00:03:43,499 --> 00:03:44,500
কুয়াশা!
49
00:03:46,043 --> 00:03:48,963
- লেকের উপরে!
- এর আগেও লেকের উপরে কুয়াশা দেখেছি!
50
00:03:49,004 --> 00:03:50,965
পাহাড় থেকে এভাবে কুয়াশা
নিচে নেমে আসে?
51
00:03:51,006 --> 00:03:53,509
দুই পাহাড়ের মধ্যে মিলিত হয়েছে...
52
00:03:53,592 --> 00:03:55,803
ঝড়ের কারণে সৃষ্ট নাকি?
53
00:03:55,886 --> 00:03:57,388
তুমি নিশ্চিত?
54
00:03:57,471 --> 00:03:58,889
সোনা, আমি কোনো আবহাওয়াবীদ নই!
55
00:03:58,973 --> 00:04:02,518
বিলিকে কাপড়চোপড় পরিয়ে রেডি করো না?
শহরে যাবার সময় ওকে সাথে নিয়ে যাবো।
57
00:04:02,601 --> 00:04:03,978
কোথায় যাবে?
58
00:04:04,061 --> 00:04:07,146
আমাদের প্রতিবেশীর সাথে এই গাছটা
নিয়ে হালকা আলাপ করবো।
59
00:04:07,230 --> 00:04:08,314
সোনা!
60
00:04:08,398 --> 00:04:10,400
চিন্তা করো না, ওর নাক
বরাবর ঘুষি মারবো না!
61
00:04:10,483 --> 00:04:14,904
তুমি ভালো করেই জানো সে কী বলবে!
বলবে, "আদালতে গিয়ে অভিযোগ করুন!"
যেটা জানি না হয়তো আমাদের করা উচিত!
63
00:04:14,988 --> 00:04:19,284
সোনা, এই লোকের সাথে সম্পদ নিয়ে বিবাদে
জড়ালে ঝামেলা শেষ করতে সারাজীবন লাগবে!
65
00:04:19,325 --> 00:04:21,995
ওকে গিয়ে বীমার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করবো।
66
00:04:22,078 --> 00:04:23,079
ঠিক আছে।
67
00:04:23,162 --> 00:04:25,123
- শুধু এটুকুই।
- হুম।
68
00:04:28,042 --> 00:04:30,670
ধুর, মাদারচোত!
69
00:04:33,839 --> 00:04:35,340
ধুর বাল!
70
00:04:35,382 --> 00:04:37,843
তুই ফালতুর একসের!
71
00:04:39,177 --> 00:04:40,178
বাল!
72
00:04:42,347 --> 00:04:43,348
"চালু হ!"
73
00:04:43,432 --> 00:04:45,642
"কোনরুপ..."
74
00:04:45,684 --> 00:04:47,853
"ঝামেলা না করেই!"
75
00:04:52,316 --> 00:04:53,817
হয়তো নৌকা রাখার ছাউনিঘরটাকে...
76
00:04:55,360 --> 00:04:56,361
দেখেছ?
77
00:04:56,445 --> 00:04:57,779
হ্যাঁ, তো?
78
00:04:57,863 --> 00:04:59,488
কিছু না!
79
00:04:59,530 --> 00:05:02,867
শুধু বীমার ব্যাপারে কিছু
তথ্য শেয়ার করা উচিত!
80
00:05:02,950 --> 00:05:03,951
এটুকুই।
81
00:05:06,662 --> 00:05:09,165
বীমার লোকগুলো এবার
আমাকে পেয়ে বসবে!
83
00:05:13,419 --> 00:05:15,421
আহারে! ১৯৮০
84
00:05:15,504 --> 00:05:17,381
স্টেশন ওয়াগন আনতে যাচ্ছিলাম, তবে...
85
00:05:18,841 --> 00:05:20,676
জানি না, হঠাত করে আবহাওয়া
উল্টোপাল্টা করা শুরু করলো!
86
00:05:20,718 --> 00:05:22,970
আমার সাড়ে সর্বনাশ করে দিয়ে গেল!
87
00:05:23,054 --> 00:05:24,764
সরি রে ভাই! আসলেই কষ্ট লাগছে!
88
00:05:24,847 --> 00:05:26,349
দুঃখজনক!
89
00:05:28,016 --> 00:05:30,685
- কথাটা শুনে ভালো লাগলো!
- না, গাড়িটা আসলেই বেশ সুন্দর ছিল দেখতে!
90
00:05:30,769 --> 00:05:32,395
এভাবে ওটাকে দেখতে খারাপই লাগছে!
91
00:05:35,357 --> 00:05:39,694
আচ্ছা, আমি বীমার লোকেদের নাম্বার জোগাড়
করে তোমাকে পরে দিয়ে আসবো!
93
00:05:39,778 --> 00:05:41,363
- ঠিক আছে?
- কোন সমস্যা নেই।
94
00:05:47,702 --> 00:05:48,662
তাহলে, ডেভিড...
95
00:05:50,539 --> 00:05:53,875
শহরে আজকে যাচ্ছো, তাই না?
96
00:06:08,806 --> 00:06:10,474
বিদ্যুত বিভাগের লোকেরা বেরিয়েছে!
97
00:06:11,809 --> 00:06:12,977
খুব শীঘ্রই হয়তো বিদ্যুত পাচ্ছি আমরা!
98
00:06:13,561 --> 00:06:15,062
গতকালের ঝড়টা দেখেছ?
99
00:06:15,145 --> 00:06:16,438
দেখেছি না আবার?
100
00:06:16,522 --> 00:06:20,693
এক মুহূর্তের জন্য মনে হয়েছিল, আমাদের
উড়িয়ে নিয়ে গিয়ে দূরে কোথাও ফেলবে!
102
00:06:20,776 --> 00:06:22,819
WZON তাদের চ্যানেল বন্ধ রেখেছে...
103
00:06:22,902 --> 00:06:25,113
তবে, পোর্টল্যান্ড রেডিও স্টেশনটা
এখনও চালু আছে।
104
00:06:25,196 --> 00:06:26,197
আব্বু, দেখো!
106
00:06:28,157 --> 00:06:30,034
সেনাবাহিনীর ওরা...
107
00:06:30,118 --> 00:06:31,661
- পাহাড় থেকে এসেছে?
- ওহ!
108
00:06:31,744 --> 00:06:33,329
অ্যারোহেড প্রজেক্ট?
109
00:06:35,164 --> 00:06:36,165
আচ্ছা, তুমি তো স্থানীয়।
110
00:06:36,249 --> 00:06:38,001
উপরে ওখানে ওরা কী করে
কোনো ধারণা আছে?
111
00:06:38,084 --> 00:06:41,462
মিসাইল ডিফেন্স নিয়ে গবেষনা, হয়তো তুমিও
একই গপ্পো শুনে থাকতে পারো।
113
00:06:41,546 --> 00:06:42,547
হুম, সেটাই।
114
00:06:42,630 --> 00:06:48,177
লন্ড্রির এক মহিলা সেদিন বললো, তারা
নাকি ওখানে ভূপাতিত ফ্লাইং সসার আর
এলিয়েন নিয়ে গবেষণা করছে।
116
00:06:48,261 --> 00:06:50,013
মিস এডনা বলেছে, তাই না?
117
00:06:50,095 --> 00:06:52,681
যার আরেক নাম, "মিস ট্যাবলয়েড"!
118
00:06:52,764 --> 00:06:55,434
"আমার কাছে বিগফুটের বাচ্চা ছিল!"
119
00:06:56,685 --> 00:06:59,271
"দাবানলের অগ্নিশিখায় শয়তানের
চেহারা দেখা গিয়েছিল!"
120
00:06:59,313 --> 00:07:00,647
তুমিও এরকম অনেক কিছু শুনেছ!
121
00:07:05,402 --> 00:07:08,614
তারা বেশ তাড়াহুড়োর মধ্যে আছে!
হয়তো ওদেরও বিদ্যুতের সংযোগ নেই!
123
00:07:17,872 --> 00:07:18,873
এখনও কোনো নেটওয়ার্ক নেই।
124
00:07:19,457 --> 00:07:22,126
তুমি সামনে যাও না? আমি পে ফোনে
স্টিফের সাথে কথা বলে আসি।
125
00:07:22,210 --> 00:07:23,920
মি. নর্টনের সাথে আমি
যেতে পারি, আব্বু?
126
00:07:24,003 --> 00:07:26,797
অবশ্যই, যদি কথা দাও উনার
হাত ধরে রাখবে, তবে!
128
00:07:27,924 --> 00:07:29,508
এই হচ্ছে ফর্দ।
129
00:07:29,592 --> 00:07:30,927
- শিউর।
- ওকে?
130
00:07:31,010 --> 00:07:32,178
পরে সুপারশপে দেখা করছি তোমাদের সাথে।
131
00:07:34,263 --> 00:07:35,264
হাত ধরো।
133
00:07:45,857 --> 00:07:47,901
ব্যাপারটা তো আসলেই অদ্ভুত!
135
00:07:56,868 --> 00:07:58,411
- স্যালি, হেই!
- হেই, মি. ড্রেটন...
136
00:07:58,495 --> 00:08:00,038
অনেক ব্যাস্ত মনে হচ্ছে তোমাদের!
137
00:08:00,121 --> 00:08:03,250
হ্যাঁ, অর্ধেক স্টাফ আজকে আসেনি,
আর বিদ্যুতের লাইনও অফ!
138
00:08:03,333 --> 00:08:05,669
তাই? জেনারেটরের ব্যাকআপ নেই?
139
00:08:05,710 --> 00:08:10,006
শুধু খাবার ঠান্ডা রাখার জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে!
অন্ধকার যুগে আপনাকে স্বাগতম
আর আপনার চেক বই নিয়ে আসুন!
142
00:08:10,090 --> 00:08:12,592
বৃহস্পতিবার রাতে, স্টেফ আর
আমি রাতে ডেটিঙে বের হবো।
143
00:08:12,676 --> 00:08:15,094
- বেবি সিটিং করবে?
- আবার জিগায়!
144
00:08:16,637 --> 00:08:17,721
হায় ঈশ্বর!
145
00:08:17,805 --> 00:08:19,306
ঝড়!
146
00:08:19,390 --> 00:08:22,476
আমরা দোকান খোলার পর
দম ফেলারও সময় পাচ্ছি না!
147
00:08:22,560 --> 00:08:23,686
ফালতু একটা দিন!
148
00:08:23,769 --> 00:08:26,272
হুম, সবাই সকাল থেকেই কেমন
বিমর্ষ অবস্থায় আছে!
149
00:08:26,355 --> 00:08:28,190
গুড মর্নিং, মিসেস কার্মেডি!
150
00:08:29,316 --> 00:08:34,196
খাবারদাবারের মান নিয়ে প্রশ্ন উঠছে! কিন্তু,
টিকে থাকার স্বার্থেই আমরা কিন্তু চুপ আছি!
152
00:08:35,155 --> 00:08:37,700
- উনাকে মোটেও চটিও না কিন্তু!
- জানিরে ভাই!
153
00:08:41,494 --> 00:08:42,495
হেই, হিরো!
154
00:08:43,663 --> 00:08:47,208
তোমার স্ত্রীর ডাক্তার হওয়া উচিত ছিল! লেখার
অর্থ উদ্ধার করতেই জানটা বেরিয়ে যাচ্ছে!
156
00:08:47,292 --> 00:08:50,086
হ্যাঁ, অনেকটা সময় লেগেছে এই হাতের
লেখার সাথে অভ্যস্ত হতে।
157
00:08:50,169 --> 00:08:52,338
তোমার জিনিসপাতি নাও?
ক্যাশপয়েন্টে দেখা হচ্ছে।
158
00:08:52,422 --> 00:08:53,381
বাঁচালে!
159
00:08:56,175 --> 00:08:59,304
হেই ডেভিড, সাহায্য করার
জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ!
160
00:09:03,099 --> 00:09:05,101
তুমি আর মি. নর্টন এখন থেকে
বন্ধু, তাই না আব্বু?
161
00:09:05,185 --> 00:09:06,728
জানি না আসলে!
162
00:09:08,104 --> 00:09:10,105
এখনও বন্ধু হওয়ার মতো পরিস্থিতি আসেনি।
163
00:09:11,106 --> 00:09:13,483
তোমরা এখন একজন আরেকজনকে
সহ্য করতে পারো, মনে হচ্ছে!
164
00:09:13,567 --> 00:09:14,568
সেটাও নয়!
165
00:09:16,278 --> 00:09:17,946
শুরুটা করলাম এটা দিয়েই।
166
00:09:18,989 --> 00:09:20,991
সরি ম্যাম, রেজিস্টার অফ।
167
00:09:21,074 --> 00:09:23,076
বিদ্যুতের ব্যাপারটা আমাদেরকেও
সমস্যায় ফেলেছে।
168
00:09:23,118 --> 00:09:25,787
আশা করি, শীঘ্রই বিদ্যুত আসবে।
169
00:09:35,631 --> 00:09:38,341
- বাস ৩০ মিনিটের মধ্যেই ছেড়ে যাবে।
- আমরা এটা করেই ছাড়বো, ওকে?
170
00:09:38,424 --> 00:09:40,426
তোমার যা নেয়ার নাও।
আমি এখানেই আছি।
171
00:09:45,806 --> 00:09:47,767
রেজিস্টার ফাইভে কিছু ভাংতির দরকার।
172
00:09:49,393 --> 00:09:51,437
গুড মর্নিং, মিস রেপলার!
173
00:09:51,479 --> 00:09:52,772
হ্যালো, মিস রেপলার!
174
00:09:52,813 --> 00:09:55,983
কী অবস্থা, বিলি ড্রেটন?
175
00:09:56,067 --> 00:09:57,735
ঝড়ে কোনো ক্ষতি হয়নি তো তোমাদের?
176
00:09:57,818 --> 00:10:01,197
আমার স্টুডিওতে গতকাল একটা
গাছ উড়ে এসে তছনছ করেছে!
78
00:10:01,280 --> 00:10:04,241
ছাউনিঘরটাও ভেঙে গেছে।
মি. নর্টনের গাছ আছড়ে পরেছে ওটায়।
179
00:10:04,324 --> 00:10:05,283
আউচ!
180
00:10:05,367 --> 00:10:07,869
শুনে বেশ খারাপ লাগলো!
181
00:10:10,789 --> 00:10:12,123
আপনারা টিকে রইলেন কীভাবে?
182
00:10:12,165 --> 00:10:15,335
আমরা ঠিক আছি! এখন জোগানপাতি
নিয়ে একটু চিন্তায় আছি!
183
00:10:15,418 --> 00:10:18,255
সবাই আসলে বিপদের আশংকায়
সবকিছু কিনে রাখছে!
184
00:10:18,338 --> 00:10:20,966
স্কুলে যথেষ্ট ক্ষয়ক্ষতি হয়েছে, জানেন সেটা?
185
00:10:21,049 --> 00:10:24,052
ছাদটা যখন দরকার ছিল তখনই
ঢালাই দেয়া দরকার ছিল।
186
00:10:24,135 --> 00:10:27,639
কিন্তু, ফান্ডের টাকা প্রতি
বছরই কেটে নেয়া হচ্ছে।
187
00:10:27,722 --> 00:10:31,475
ছেলেমেয়েদের শিক্ষা নিশ্চিত করা এই দেশে হয়তো
বেশি গুরুত্ব দেয়া হয় বলে ভাবতে পারেন...
189
00:10:31,517 --> 00:10:33,644
কিন্তু, আপনার ধারণা ভুল।
190
00:10:33,686 --> 00:10:36,814
সরকারের টাকা খরচ করার
আরও খাত আছে...
191
00:10:36,897 --> 00:10:40,568
যেমন- কর্পোরেট প্রতিষ্ঠানের গোলামী
আর বোম্ব বানানো।
192
00:10:54,164 --> 00:10:55,708
আব্বু, আগুন লেগেছে নাকি?
আম্মু ঠিক আছে?
193
00:10:55,791 --> 00:10:58,586
আম্মু ঠিক আছে, চিন্তা করো না!
194
00:10:59,669 --> 00:11:01,170
যা করছিলে সেটাই করো, স্যালি!
195
00:11:02,088 --> 00:11:03,756
আমাদের ১০ দিনের ছুটি দেয়া হয়েছে!
196
00:11:03,840 --> 00:11:04,841
আমাদের কাগজপত্রগুলো চেক করুন!
197
00:11:04,924 --> 00:11:06,926
শোনো, আগেই বলেছি সকল
ছুটি ক্যান্সেল করা হয়েছে!
198
00:11:07,010 --> 00:11:07,969
জানি না কেন!
199
00:11:08,052 --> 00:11:10,054
ফার্মেসির দোকান চেক করতে হবে।
200
00:11:10,138 --> 00:11:12,599
জিপে তোমরা ৩ জন পাঁচ মিনিটের
মধ্যে আমার সাথে দেখা করবে।
201
00:11:12,682 --> 00:11:13,683
এটা অফিশিয়াল নির্দেশ।
202
00:11:16,186 --> 00:11:19,689
ধুর! আর আধা ঘন্টা হাতে পেলেই আমরা
পগারপার হয়ে যেতে পারতাম।
203
00:11:52,888 --> 00:11:54,472
হে ঈশ্বর!
204
00:12:02,772 --> 00:12:04,148
কুয়াশায় কিছু একটা আছে!
205
00:12:04,232 --> 00:12:06,067
কিছু একটা লুকিয়ে আছে কুয়াশার মধ্যে!
206
00:12:06,150 --> 00:12:07,652
জন লিকে নিয়ে গেছে!
207
00:12:07,735 --> 00:12:09,070
ড্যান, আস্তে! কী ব্যাপার?
208
00:12:09,111 --> 00:12:10,988
কুয়াশার মধ্যে থাকা কিছু একটা
জন লিকে ছিনিয়ে নিয়ে গেছে!
209
00:12:11,072 --> 00:12:12,823
ওর চিৎকার এখনও কানে ভাসছে!
210
00:12:12,907 --> 00:12:15,826
দরজা বন্ধ করো!
দরজা বন্ধ করো!
হায় ঈশ্বর!
211
00:12:15,910 --> 00:12:17,578
আব্বু, খুব ভয় করছে!
চলো না বাড়ি যাই?
212
00:12:22,082 --> 00:12:23,041
বাইরে কেউ যাবেন না।
213
00:12:23,124 --> 00:12:25,377
কুয়াশার মধ্যে কিছু একটা
জন লিকে তুলে নিয়ে গেছে!
214
00:12:25,460 --> 00:12:27,921
নিকুচি করি এসবের!
আমি আমার গাড়িতে উঠছি!
215
00:12:28,004 --> 00:12:29,506
শুনুন, যাবেন না!
216
00:13:01,787 --> 00:13:03,289
আমাকে ধরে রাখো, আব্বু!
217
00:13:03,330 --> 00:13:05,332
ভয় পেয়ো না! সব ঠিক আছে!
218
00:13:05,416 --> 00:13:09,545
কলকারখানার দূষণ থেকে সৃষ্ট কুয়াশা!
রামফোর্ডের কারখানাটা ধ্বংস হয়ে গেছে!
219
00:13:09,628 --> 00:13:12,715
কোনো ধরনের কেমিক্যালের
বিস্ফোরন হয়েছে হয়তো!
220
00:13:14,091 --> 00:13:15,593
কী হচ্ছে আসলে?
221
00:13:16,844 --> 00:13:18,303
মাথামুন্ডু কিছুই বুঝতে পারছি না!
222
00:13:21,514 --> 00:13:22,640
এর নাম মৃত্যু!
223
00:13:57,466 --> 00:13:59,885
সবাই নিচু হও!
224
00:14:01,053 --> 00:14:02,221
আব্বু!
225
00:14:09,978 --> 00:14:11,188
তুমি ঠিক আছো?
226
00:14:21,405 --> 00:14:22,907
এটা একটা ভূমিকম্প ছিল!
227
00:14:23,908 --> 00:14:26,202
বলেছিলাম, কারখানাটা ধ্বংস হয়ে গেছে!
228
00:14:26,285 --> 00:14:29,747
সবাই ঠিক আছেন?
কেউ ব্যাথা পাননি তো?
229
00:14:29,830 --> 00:14:33,125
সবাই একটু শান্ত থাকুন, ওকে?
শপের ভেতরেই থাকুন।
230
00:14:33,209 --> 00:14:36,087
আমি থাকতে পারবো না!
বাসায় আমার বাচ্চা আছে!
231
00:14:36,128 --> 00:14:39,215
না, না! বাইরে যাবেন না!
232
00:14:39,298 --> 00:14:42,092
বাইরে মৃত্যু অপেক্ষা করছে!
কেয়ামতের ক্ষণ শুরু হলো মাত্র!
233
00:14:42,175 --> 00:14:44,219
চুপ করবেন মুখটা?
একদম চুপ থাকুন!
234
00:14:44,261 --> 00:14:47,097
দয়া করে সবাই একটু শান্ত
থাকুন, ঠিক আছে?
235
00:14:47,180 --> 00:14:50,642
ও ঠিকই বলেছে! সবাই একটু শান্ত থাকুন!
কী ঘটছে সেটা তাহলে বের করা যাবে!
237
00:14:50,725 --> 00:14:55,105
আমি সরি, আমি...আমি এখানে একদমই থাকতে
পারছি না! বাসায় আমার শিশু সন্তান আছে!
238
00:14:55,146 --> 00:14:57,065
ম্যাম, না! এখান থেকে
বের হবেন না!
239
00:14:57,107 --> 00:14:58,817
কুয়াশাতে বিষাক্ত গ্যাসের
প্রভাব থাকতে পারে!
240
00:14:58,900 --> 00:15:00,402
লোকটাr চিৎকার শোনেননি?
241
00:15:00,443 --> 00:15:03,113
কী ঘটছে না জানা পর্যন্ত
সবাই এখানেই থাকুন!
242
00:15:03,196 --> 00:15:04,573
আপনারা বুঝতে পারছেন না!
243
00:15:05,115 --> 00:15:06,825
এখানে থাকতে পারবো না আমি!
244
00:15:07,950 --> 00:15:11,787
ওয়ান্ডা আমার ছোট্ট ভিক্টরের
দেখাশোনা করছে, ওর বয়স মাত্র ৮!
245
00:15:11,871 --> 00:15:15,749
মাঝেমধ্যে ও ওর খেয়াল
রাখার কথা ভুলে যায়!
246
00:15:19,920 --> 00:15:22,089
ওদের বলেছি, কয়েক মিনিটের
ভেতরেই চলে আসবো আমি!
247
00:15:23,299 --> 00:15:25,593
ওর বয়স মাত্র ৮!
248
00:15:26,635 --> 00:15:28,095
ওদের কসম খেয়েই বলছি...
249
00:15:28,137 --> 00:15:29,471
যাবেন না!
250
00:15:34,643 --> 00:15:37,187
বেশ, এখানে আমাকে সাহায্য
করার মতো কেউ নেই?
252
00:15:42,859 --> 00:15:45,361
কেউ কি এই অসহায় মাকে তার বাসায়
পৌঁছে দিয়ে আসতে পারবেন না?
253
00:15:50,325 --> 00:15:51,534
আপনি?
254
00:15:59,167 --> 00:16:00,210
আপনি?
255
00:16:09,801 --> 00:16:11,970
আপনি?
256
00:16:12,012 --> 00:16:15,307
ম্যাম, প্লিজ! আমার বাচ্চাটাকেই নিয়ে
এখন পেরেশানিতে আছি!
257
00:16:19,645 --> 00:16:21,980
দোয়া করি সবাই যেন জাহান্নামের
আগুনে পুড়ে মরেন!
258
00:16:22,022 --> 00:16:24,233
ম্যাম, প্লিজ...অপেক্ষা করুন!
259
00:16:59,349 --> 00:17:01,893
ওকে, সবাই একটু নিজেদের গোছান, ওকে?
260
00:17:01,977 --> 00:17:04,646
জীবাণুনাশক ওষুধ লাগানো, ভাঙা
কাঁচ সরানো এগুলো আর কি!
261
00:17:04,729 --> 00:17:07,357
আইসেলের কাছে মেডিক্যাল সাপ্লাই আছে!
262
00:17:07,440 --> 00:17:10,277
ঠিক আছে, খোকা!
ভয়ের কিছু নেই!
263
00:17:10,360 --> 00:17:12,028
ভয়ের কিছু নেই, বাবা!
266
00:17:15,907 --> 00:17:17,576
এভাবে কাঁদলে হবে, বাবা?
268
00:17:19,077 --> 00:17:21,037
তুমি না অনেক সাহসী ছেলে?
269
00:17:21,121 --> 00:17:23,456
- কান্না করো না!
- আম্মুর কাছে যাবো!
270
00:17:23,540 --> 00:17:25,000
জানি, তুমি আম্মুর কাছে যেতে চাও!
271
00:17:25,083 --> 00:17:27,585
আচ্ছা, একটু দম নাও!
272
00:17:27,626 --> 00:17:28,961
লম্বা করে একটু দম নাও,
ঠিক আছে?
273
00:17:30,462 --> 00:17:32,298
দম নিতে থাকো!
সব ঠিক হয়ে যাবে!
274
00:17:32,381 --> 00:17:34,049
সব ঠিক হয়ে যাবে!
275
00:17:36,635 --> 00:17:39,722
ওর ২ বছর বয়সের পর থেকে এভাবে
কখনো ওকে ওর আঙুল চুষতে দেখিনি!
276
00:17:39,805 --> 00:17:41,599
ও শকে আছে!
277
00:17:41,682 --> 00:17:43,392
আমরা সবাই বলতে
গেলে শকে আছি!
278
00:17:43,475 --> 00:17:46,770
আপনাদের আমান্ডা ডনফ্রের
সাথে পরিচয় হয়নি!
280
00:17:46,812 --> 00:17:48,981
সে শহরে নতুন এসেছে।
281
00:17:49,982 --> 00:17:51,483
থার্ড গ্রেডে পড়ান উনি!
282
00:17:51,567 --> 00:17:54,819
প্রতিবন্ধী বাচ্চাদেরও ভীষণ ভালোবাসেন!
283
00:17:54,903 --> 00:17:56,821
উনি চমৎকার একজন মানুষ!
বাচ্চারা উনাকে ভালোবাসে!
284
00:17:57,822 --> 00:17:59,991
ডেভিড হচ্ছেন একজন চিত্রশিল্পী।
285
00:18:00,074 --> 00:18:03,036
মুভির পোস্টার আকেন।
286
00:18:03,119 --> 00:18:04,078
আর, আমি...
287
00:18:04,662 --> 00:18:09,584
চায়ের দোকানে বকবক করা বুড়োদের
সাথেই শুধু আমার তুলনা চলে!
288
00:18:09,626 --> 00:18:11,127
বুকটা কেমন ধড়ফড় করছে!
289
00:18:11,211 --> 00:18:12,420
ও শান্ত হয়েছে?
290
00:18:12,504 --> 00:18:14,005
কী অবস্থা এখন ওর?
291
00:18:14,088 --> 00:18:15,131
গায়ে জ্বর!
292
00:18:15,215 --> 00:18:16,716
অ্যাসপিরিন নিয়ে আসছি!
293
00:18:16,799 --> 00:18:18,635
- আইসেল থ্রি!
- ওকে!
294
00:18:18,718 --> 00:18:20,261
ধন্যবাদ!
295
00:18:20,303 --> 00:18:21,803
ড্যান কেমন আছে?
296
00:18:21,887 --> 00:18:23,722
তার নাকের রক্ত পরা বন্ধ হয়েছে।
297
00:18:23,805 --> 00:18:26,099
আগের চেয়ে অনেক ঠান্ডা!
কেউ ওকে ভ্যালুম (ঔষধ) দিয়েছে!
298
00:18:27,809 --> 00:18:29,269
বিশ্বাসই করতে পারছি না,
যেভাবে ও ঢুকলো ভেতরে!
299
00:18:30,312 --> 00:18:31,438
ওকে এতোটা আতংকিত
অবস্থায় আগে দেখিনি!
300
00:18:31,522 --> 00:18:34,816
ওকে কিছু একটা দিয়ে ঢেকে রাখা দরকার।
কাঁথা কম্বল কিছু আছে?
301
00:18:35,651 --> 00:18:37,778
ফার্নিচারের সেকশনে আছে!
302
00:18:37,819 --> 00:18:40,906
কোনো কিছুর দরকার লাগলে
শুধু একটু আওয়াজ দেবেন!
303
00:18:40,989 --> 00:18:43,075
স্যালির কাছে যাবে বাবা?
304
00:18:43,158 --> 00:18:45,452
ওহ, ওকে আমার কাছে দিন!
ওর ভয়টা কাটানো দরকার!
305
00:18:45,536 --> 00:18:47,955
- আমার কাছে দিন ওকে!
- ঠিক আছে।
306
00:18:47,996 --> 00:18:48,997
আব্বু, যেয়ো না!
307
00:18:49,081 --> 00:18:52,250
দুই সেকেন্ডের মধ্যে আসছি, বাবা!
তোমার জন্য কম্বল নিয়ে আসি।
308
00:18:52,333 --> 00:18:54,210
মিসেস রেপলার আছেন এখানে।
309
00:18:54,293 --> 00:18:56,295
মিসেস টারম্যানও আছেন।
310
00:18:57,338 --> 00:18:58,798
আমি কাছাকাছিই থাকবো, ওকে?
311
00:18:58,881 --> 00:19:01,467
- ওকে!
- চিন্তা করো না, বেশী দূরে যাবো না, ওকে?
312
00:19:02,552 --> 00:19:03,553
দেখি একটু!
313
00:19:06,430 --> 00:19:07,431
হুম?
314
00:19:09,225 --> 00:19:10,309
শোবে?
315
00:19:10,351 --> 00:19:11,352
হুম।
317
00:19:13,771 --> 00:19:17,440
কুয়াশা কেটে যাবার পর আমরা
সবাই নিরাপদে বের হয়ে যাবো!
318
00:19:17,524 --> 00:19:18,942
কিন্তু, কিছু ব্যাপার মাথায় রাখতে হবে!
319
00:19:19,025 --> 00:19:23,321
প্রথমে আমাদের মাথা ঠান্ডা রেখে খুঁজে
বের করতে হবে কী ঘটেছে!
321
00:19:23,363 --> 00:19:24,865
সেই খোঁজখবরটাই কীভাবে নেবো, ভাই?
322
00:19:24,948 --> 00:19:27,534
ফোনে নেটওয়ার্ক নেই!
কোন রেডিও নেই!
323
00:19:27,617 --> 00:19:30,162
আমি নিশ্চিত, ওরা এই সমস্যাগুলোর
ব্যাপারে কাজ করছে।
324
00:19:30,245 --> 00:19:33,540
যোগাযোগব্যবস্থা চালু করা তাদের
প্রায়োরিটি লিস্টে প্রথমেই থাকবে!
333
00:20:27,008 --> 00:20:30,220
কোন প্রাকৃতিক দুর্যোগের কারণেই
এমন হচ্ছে এটা তো নিশ্চিত!
335
00:20:30,303 --> 00:20:32,931
এখানে বসে পরিষ্কার করে
কিছুই বলা যাচ্ছে না!
336
00:20:33,014 --> 00:20:35,350
যা হচ্ছে সেটা একটু বেশীই
অস্বাভাবিক পর্যায়ের!
337
00:20:35,433 --> 00:20:36,392
ঠিকই বলেছেন।
338
00:20:36,476 --> 00:20:39,145
আজ শেষ বিচারের দিন!
অবশেষে দিনটা এসেছে!
339
00:20:39,229 --> 00:20:41,688
সবচেয়ে স্বাভাবিক বিষয় এটাকেই
বলা যেতে পারে।
340
00:20:41,772 --> 00:20:43,273
ওহ, ভয় পেয়েছি! এখন?
341
00:20:43,357 --> 00:20:46,985
তুমি সজ্ঞানে স্বইচ্ছায় জীবনভর
পাপ করে এসেছ!
343
00:21:33,322 --> 00:21:34,991
ডেভিড!
344
00:21:35,073 --> 00:21:37,450
আপনারা শব্দটা শুনেছেন?
345
00:21:37,492 --> 00:21:39,411
জেনারেটরের শব্দ না?
এখনই চেক করতে যাচ্ছিলাম!
346
00:21:39,494 --> 00:21:41,329
না, না! জেনারেটর অফ করে দিয়েছি আমি!
347
00:21:41,413 --> 00:21:43,415
কেউ গেটটা অসুরের শক্তিতে ঠেলছিল!
348
00:21:45,000 --> 00:21:47,419
- কেউ শব্দটা শুনতে পাননি?
- কিসের শব্দ?
349
00:21:48,420 --> 00:21:52,132
জানি না, অদ্ভুত ধরনের শব্দ!
350
00:21:52,174 --> 00:21:53,967
পেছনে অন্ধকার থেকে আসছিল!
351
00:21:54,009 --> 00:21:56,511
কেউ ভীষণ জোরে গেটটা ঠেলছিল!
352
00:21:56,595 --> 00:22:00,140
লাইট নেভানোর আগে শব্দটা
শুনেছেন নাকি পরে?
353
00:22:00,182 --> 00:22:02,058
না, পরে শুনেছি।
354
00:22:02,142 --> 00:22:04,393
শব্দটা আমি শুনেছি, ওকে?
355
00:22:04,476 --> 00:22:06,520
- কেউ আপনাকে মিথ্যুক বলছে না!
- শুনতে তো সেরকমই লাগছে!
356
00:22:06,604 --> 00:22:09,273
না, না! ভুল বুঝবেন না, মি. ড্রেটন!
357
00:22:09,356 --> 00:22:11,400
আপনি ভয় পেয়েছেন এতে
কোন সন্দেহ নেই!
358
00:22:11,484 --> 00:22:13,152
আমরা সবাই গিয়ে চেক
করলেই ভালো হবে!
362
00:22:23,704 --> 00:22:25,831
জায়গাটা শান্তই তো লাগছে!
363
00:22:25,873 --> 00:22:28,000
- মেইরন, চেক করে দেখো তো?
- ঠিক আছে।
364
00:22:30,960 --> 00:22:32,253
গেটটা খোলো!
366
00:22:43,348 --> 00:22:44,432
এবার বন্ধ করে দাও!
367
00:22:45,517 --> 00:22:47,227
ওরে শালা, কী বিশ্রি গন্ধ এখানে!
368
00:22:48,144 --> 00:22:51,272
কেউ বাইরে থেকে ভেন্টের জানালা
ধাক্কা দিয়ে হেলিয়ে দিয়েছে!
370
00:22:51,356 --> 00:22:53,775
গেটটা খুলে শাটার একটু উপরে উঠাও।
371
00:22:53,858 --> 00:22:55,318
আমি বাইরে ময়লা পরিষ্কার করে আসি!
372
00:22:55,401 --> 00:22:56,569
না, না! এটা করো না!
373
00:22:56,653 --> 00:22:58,654
কেন নয়? এটা একটা
ইলেক্ট্রিক দরজা, ঠিক?
374
00:22:58,737 --> 00:23:01,698
বুঝলাম, কিন্তু ওকে বাইরে
পাঠানোটা মনে সায় দিচ্ছে না।
375
00:23:01,782 --> 00:23:03,116
ঠিক আছে, আমি যাই তাহলে।
376
00:23:03,200 --> 00:23:05,077
না, শুনুন! কে যাচ্ছে সেটা বিষয় না!
377
00:23:05,160 --> 00:23:07,162
কেন? আমি পারবো না সেরকম ভাবছেন?
378
00:23:07,246 --> 00:23:09,873
হেই! আমি যেতে চাই!
বুদ্ধিটা আমার ছিল!
379
00:23:09,915 --> 00:23:11,416
থামুন তো একটু!
380
00:23:11,500 --> 00:23:13,085
জিম!
381
00:23:13,168 --> 00:23:15,671
মেইরন? আপনারা...
382
00:23:15,754 --> 00:23:19,466
হয়তো বুঝতে পারছেন না বা বোঝার
চেষ্টাও হয়তো করছেন না...
384
00:23:19,550 --> 00:23:21,218
এটা কোনো সাধারণ কুয়াশা নয়!
385
00:23:21,260 --> 00:23:24,429
গেটটা খুললে কিছু একটা
ভেতরে হানা দেবে।
386
00:23:24,513 --> 00:23:25,680
কী হতে পারে সেটা?
387
00:23:26,973 --> 00:23:28,891
সেটাই হবে যেটার শব্দ শুনেছি আমি।
388
00:23:28,933 --> 00:23:30,434
মাথা সবার গেছে আপনাদের?
389
00:23:30,518 --> 00:23:32,854
মি. ড্রেটন, ক্ষমা করবেন আমাকে!
390
00:23:32,937 --> 00:23:36,566
কিন্তু, আপনার শব্দ শোনার
ব্যাপারটা আমার বিশ্বাস হয়নি!
391
00:23:36,649 --> 00:23:38,484
মানে, আমরা এখন কেউই
তেমন শব্দ শুনছি না, তাই না?
392
00:23:38,568 --> 00:23:39,527
কেউ শুনছো?
393
00:23:40,903 --> 00:23:41,863
দেখলেন?
394
00:23:43,239 --> 00:23:46,242
আমি জানি আপনি একজন শিল্পী!
395
00:23:46,325 --> 00:23:48,828
হলিউড বা এই জাতীয় প্রতিষ্ঠানের
সাথে যোগাযোগ আছে আপনার!
396
00:23:48,911 --> 00:23:51,205
কিন্তু, তার মানে এই না এখানের
সবাই আপনার কথায় উঠবে বসবে!
397
00:23:51,289 --> 00:23:52,623
আরে, আমি তো সেরকম কিছু বলিনি!
398
00:23:52,707 --> 00:23:58,086
আপনি এই দম বন্ধ পরিস্থিতিতে বোকার
মতো আমাদের সাথে রসিকতার চেষ্টা
করছেন যা মোটেও কাম্য নয়!
400
00:23:58,128 --> 00:24:00,297
ফেলাস, সমস্যাটা জেনারেটর নিয়ে নয়!
401
00:24:00,380 --> 00:24:01,756
খাবার এটা ছাড়াও ভালো থাকবে!
402
00:24:01,798 --> 00:24:06,261
আমি মোটর চালু করছি,
তুমি গেটটা খুলবে।
403
00:24:04,634 --> 00:24:06,261
তারপর বকবকানি করার মতো
পর্যাপ্ত সময় পাবে।
405
00:24:07,929 --> 00:24:09,681
দাঁড়াও!
406
00:24:09,764 --> 00:24:14,519
তোমরা ছেলেটার জীবনের ঝুঁকি নিচ্ছো
একটা জেনারেটরের জন্য যেটা
মোটেও ধর্তব্যের বিষয় না এখন!
409
00:24:14,603 --> 00:24:16,021
আপনি দয়া করে চুপ করবেন?
410
00:24:16,104 --> 00:24:17,063
আস্তে!
411
00:24:17,147 --> 00:24:19,149
শুনুন মি. ড্রেটন, আমি বলি কি...
412
00:24:19,232 --> 00:24:22,651
এর পরে কিছু বললে নিজের
মুখের দিকে খেয়াল রাখবেন...
414
00:24:22,735 --> 00:24:26,071
কারণ, আপনার ফাউল কথাবার্তা শুনতে
শুনতে অসহ্য লাগলে দু ঘা মেরে দিতে পারি।
415
00:24:26,155 --> 00:24:27,615
বুঝতে পেরেছেন?
416
00:24:27,698 --> 00:24:28,699
চলো, মেইরন!
417
00:24:28,782 --> 00:24:30,451
আজব! ওদেরকে ওদের
মতো ছেড়ে দাও।
418
00:24:30,493 --> 00:24:32,495
আচ্ছা, আমি কি খারাপ কিছু বলছিলাম?
419
00:24:33,037 --> 00:24:35,039
বাদ দাও, ওরা স্বাভাবিক চিন্তা ভাবনা
করার বোধ হারিয়ে ফেলেছে।
420
00:24:35,122 --> 00:24:36,457
হচ্ছেটা কী এখানে?
421
00:24:36,499 --> 00:24:38,292
ভেতরে ওরা ভীত আর বিভ্রান্ত ছিল!
422
00:24:38,334 --> 00:24:40,336
এখানে তারা সমাধানযোগ্য
একটা সমস্যা পেয়েছে...
423
00:24:40,419 --> 00:24:42,463
তাই, যে যাই বলুক তারা এটা করবেই।
424
00:24:42,505 --> 00:24:44,006
- রেডি?
- হ্যাঁ!
425
00:24:44,089 --> 00:24:45,466
নর্ম, এদিকে আসো।
426
00:24:45,508 --> 00:24:46,509
যেয়ো না।
427
00:24:50,887 --> 00:24:52,055
ভুল করছো।
428
00:24:56,684 --> 00:24:57,811
হাঁদারাম!
429
00:25:02,315 --> 00:25:03,441
উপরে উঠাও!
430
00:25:25,629 --> 00:25:26,755
তো?
431
00:25:26,839 --> 00:25:28,298
কোনো দৈত্য দানব দেখা যাচ্ছে?
432
00:25:31,218 --> 00:25:32,719
অনেক ভয় লাগছে, তাই না নর্ম?
433
00:25:32,803 --> 00:25:34,847
হ্যাঁ, যা বলেছ!
434
00:25:38,100 --> 00:25:39,101
নর্ম!
435
00:25:40,269 --> 00:25:41,854
নর্ম!
436
00:25:41,937 --> 00:25:43,230
এটা আবার কী!?
437
00:25:43,313 --> 00:25:44,856
বাঁচাও আমাকে!
438
00:25:44,939 --> 00:25:46,858
ওটাকে আমার পা থেকে সরাও!
439
00:25:46,899 --> 00:25:48,651
সরাও ওটাকে আমার পা থেকে!
440
00:25:48,818 --> 00:25:50,528
বাঁচাও! বাঁচাও!
441
00:25:52,113 --> 00:25:53,531
হে ঈশ্বর!
442
00:26:03,749 --> 00:26:06,752
আরো আছে! আছে!
443
00:26:07,336 --> 00:26:08,754
কেউ সাহায্য করো আমাকে!
444
00:26:10,798 --> 00:26:12,299
সাহায্য করো কেউ!
445
00:26:12,382 --> 00:26:14,050
কিসের জন্য অপেক্ষা করছ?
446
00:26:26,438 --> 00:26:27,814
ধরে থাকো!
447
00:26:37,532 --> 00:26:40,743
ওকে ধরে রাখো!
448
00:26:48,709 --> 00:26:50,711
হায়রে খোদা!
451
00:27:29,707 --> 00:27:31,876
ডেভিড, বিষয়টা ভালো দেখাচ্ছে না!
452
00:27:33,002 --> 00:27:34,504
জেনারেটর চালু করো!
453
00:28:43,737 --> 00:28:45,030
হেই, আমি সরি!
454
00:28:48,074 --> 00:28:51,328
মানে, আপনি যা বোঝাতে চেয়েছেন
সেটা যে সত্যি ছিল কীভাবে জানবো?
456
00:28:52,746 --> 00:28:54,372
আপনি বলেছেন, আপনি কিছু শুনেছেন!
457
00:28:55,707 --> 00:28:57,167
কীভাবে জানবো যে আপনি এসব বুঝিয়েছেন?
458
00:28:57,250 --> 00:28:58,459
আরোও পরিষ্কার করে বলা
উচিত ছিল আপনার!
459
00:28:58,542 --> 00:29:02,004
জানি না, ভেবেছিলাম হয়তো এটা বড়
কোন পাখি কিংবা এরকম কিছু হবে!
460
00:29:02,588 --> 00:29:04,465
ছেলেটার মৃত্যুর জন্য তুই দায়ী!
461
00:29:04,548 --> 00:29:06,509
তুই জানিস কী করেছিস?
462
00:29:06,592 --> 00:29:09,720
কী করেছিস সে সম্পর্কে তোর
কোনো ধারণা আছে?
463
00:29:09,804 --> 00:29:11,013
ডেভিড!
464
00:29:11,096 --> 00:29:12,389
ওকে আর মেরো না! তাতে
কাজের কাজ কিছুই হবে না!
465
00:29:12,473 --> 00:29:15,309
তোরা দুই শুয়োরের বাচ্চা
ছেলেটার মৃত্যুর জন্য দায়ী!
466
00:29:15,392 --> 00:29:17,353
ছেলেটার রক্ত আমার শরীরে লেগে আছে!
467
00:29:37,121 --> 00:29:39,249
ওকে, আমি ঠিক আছি!
468
00:29:41,376 --> 00:29:42,377
ওকে!
469
00:29:45,463 --> 00:29:46,923
কী করবো এরপরে?
470
00:29:47,966 --> 00:29:49,467
জেনারেটরটা অফ করো!
471
00:29:49,968 --> 00:29:51,136
এটাই হচ্ছে প্রথম কাজ!
472
00:29:55,055 --> 00:29:56,431
আমি সরি!
473
00:30:01,103 --> 00:30:03,230
হে খোদা! হে ঈশ্বর!
474
00:30:03,313 --> 00:30:05,858
ছেলেটার মৃত্যুর জন্য আমি দুঃখিত!
476
00:30:11,530 --> 00:30:12,865
এখান থেকে সরে যাওয়া উচিত আমাদের!
477
00:30:17,244 --> 00:30:18,537
ছেলেটা নিজের দোষে মরেছে!
478
00:30:18,620 --> 00:30:21,914
ও এমনিতেও একটু বোকাসোকা প্রকৃতির ছিল!
479
00:30:22,915 --> 00:30:24,834
তোমার বাহানাটা কী?
480
00:30:28,004 --> 00:30:29,338
চোখের সামনে থেকে দূর হও!
481
00:30:30,423 --> 00:30:32,258
ভেতরে যাও! দরজার কাছাকাছি থাকো!
482
00:30:34,594 --> 00:30:36,554
কাউকে কিচ্ছু বলো না!
483
00:30:38,097 --> 00:30:39,140
কিচ্ছু না!
486
00:30:57,866 --> 00:31:01,077
ডেভিড? এখানে একটু আলোর দরকার!
487
00:31:11,880 --> 00:31:13,673
ওদেরকে সব খুলে বলা উচিত আমাদের।
488
00:31:13,757 --> 00:31:16,592
ভেতরে অবস্থানকারী লোকেদের বাইরে
যাওয়ার প্রবণতাকে থামাতে হবে আমাদের!
489
00:31:17,885 --> 00:31:19,220
ওরা আমাদের কথা বিশ্বাস করবে না।
490
00:31:20,554 --> 00:31:21,514
ওদেরকে করতেই হবে।
491
00:31:21,597 --> 00:31:23,849
আমি এখানে ছিলাম, তারপরও
বিশ্বাস করতে পারছি না!
492
00:31:24,892 --> 00:31:27,019
যা দেখেছি আমরা মোটেও
বিশ্বাস করার মতো না!
493
00:31:27,061 --> 00:31:29,021
তুমিও জানতে, তাই না?
494
00:31:29,063 --> 00:31:30,064
মানে...
495
00:31:31,732 --> 00:31:33,067
ওদের এখন কী বলবো?
496
00:31:34,068 --> 00:31:36,737
কীভাবে ওদের বিশ্বাস করাবো?
497
00:31:39,740 --> 00:31:43,743
ওলি, এই শুঁড়গুলো কোন একটা প্রাণীর?
498
00:31:49,582 --> 00:31:51,918
হে ঈশ্বর! আপনি ঠিক আছেন?
499
00:31:52,001 --> 00:31:54,504
এটা আমার রক্ত না!
ঠিক আছি আমি!
500
00:31:54,587 --> 00:31:55,880
কী হয়েছে বলুন তো?
501
00:31:55,964 --> 00:31:57,757
সব কিছু বলবো!
একটা মিনিট সময় দিন?
502
00:31:57,841 --> 00:31:59,843
আরো কিছু বিষয় আগে
সামাল দিতে হবে।
503
00:32:01,761 --> 00:32:03,346
মাফ করবেন!
504
00:32:03,429 --> 00:32:06,141
বিলি আমাকে এভাবে দেখুক তা চাই না!
এমনিতেই ও অনেক ভয় পেয়েছে!
505
00:32:06,224 --> 00:32:09,060
একটা মিনিট সময় দিন! ওর মনোযোগটা
অন্য দিকে রাখুন, ওকে?
506
00:32:09,144 --> 00:32:10,145
ওকে!
507
00:32:15,899 --> 00:32:18,819
ভাই, আমি নর্মের ব্যাপারে দুঃখিত!
508
00:32:18,902 --> 00:32:20,237
আমিও!
509
00:32:20,320 --> 00:32:22,739
মানে, নিজের সাফাই গাইছি না!
মন থেকে বলছি!
510
00:32:22,781 --> 00:32:24,074
সব মানুষকে বলা উচিত বিষয়টা!
511
00:32:24,158 --> 00:32:26,660
তবে বিস্তারিত খুলে বলার দরকার নেই!
512
00:32:26,743 --> 00:32:29,496
তবে, সত্যিকারের একটা সমস্যায়
এবার পরেছি আমরা!
513
00:32:29,580 --> 00:32:31,039
মানুষের জানা দরকার!
514
00:32:31,123 --> 00:32:32,666
বহিরাগত মানুষদের ব্যাপারে কী করবো?
515
00:32:32,749 --> 00:32:35,502
শপে অসংখ্য বহিরাগত মানুষ রয়েছে!
কোত্থেকে শুরু করবো আমরা?
516
00:32:35,586 --> 00:32:37,796
ব্রেন্ট নর্টন? ওই বদরাগীটা?
517
00:32:37,880 --> 00:32:40,590
সে নিউ ইয়র্কের একজন বড় উকিল!
518
00:32:40,673 --> 00:32:45,386
ও যোগ্যতার মাপকাঠিতে অনেক উঁচুতে অবস্থান
করছে! আমরা কেউই ওর ধারেকাছেও নেই!
520
00:32:45,470 --> 00:32:47,013
- হুম, ঠিক বলেছেন!
- তাড়াতাড়ি করো, ডেভিড!
521
00:32:47,096 --> 00:32:50,016
ওগুলোর ভেতরে প্রবেশ কীভাবে রোধ করা যায়
সেটা নিয়ে আলোচনা করতে হবে আমাদের!
522
00:32:50,099 --> 00:32:51,851
ভেতরে প্রবেশ মানে?
523
00:32:52,435 --> 00:32:53,936
তুমি শুধু দরজাটা বন্ধ করেছ!
524
00:32:54,020 --> 00:32:57,607
কিন্তু শপের বাহ্যিক আবরণ পুরোটাই কাঁচের!
525
00:33:01,444 --> 00:33:03,404
হে ঈশ্বর!
526
00:33:13,997 --> 00:33:15,791
কী ব্যাপার? কি হয়েছে?
527
00:33:15,874 --> 00:33:17,375
শুধু শুনে যাও!
528
00:33:17,459 --> 00:33:20,212
ওই যে লোকটাকে দেখছ, নাকে রক্ত!
529
00:33:25,717 --> 00:33:29,221
আমরা বড় বড় শুঁড় দেখেছি!
530
00:33:29,304 --> 00:33:30,722
অবস্থা সুবিধাজনক লাগছে না!
532
00:33:34,350 --> 00:33:35,851
ওদিকে চলো!
533
00:33:37,061 --> 00:33:38,270
এদিকে আসো!
534
00:33:40,356 --> 00:33:41,315
বলো ওকে!
535
00:33:43,400 --> 00:33:44,401
এটা সত্য!
536
00:33:51,242 --> 00:33:53,661
শুঁড়!
537
00:34:02,836 --> 00:34:04,295
ভাইয়েরা...
538
00:34:05,547 --> 00:34:08,133
আমি সরি, আমি এতোটা বোকাও নই!
539
00:34:08,216 --> 00:34:09,592
আমার সাথে এরকম মজা কেনো করছ?
540
00:34:09,676 --> 00:34:11,344
আমি শকড!
541
00:34:12,428 --> 00:34:13,429
আমি শকড!
542
00:34:13,513 --> 00:34:17,684
রসিকতাটা তেমন মজাদার লাগছে না! আমাকে
বোকা বানানোর চেষ্টা করে ফায়দাটা কী আসলে?
544
00:34:17,767 --> 00:34:19,435
না, না, প্লিজ ভুল বুঝো না!
545
00:34:19,519 --> 00:34:21,479
পেছনের রুমে আসো, ওকে?
546
00:34:21,563 --> 00:34:26,192
নিজের চোখেই দেখবে এক
গাদা শুঁড় মাটিতে পরে আছে!
548
00:34:26,276 --> 00:34:27,277
না।
549
00:34:27,360 --> 00:34:29,028
না? মানে কী?
550
00:34:29,112 --> 00:34:31,280
না, মূল সমস্যাটা নিয়ে
আমাদের ভাবা উচিত!
551
00:34:31,363 --> 00:34:36,535
আর, এরকম অসুস্থ প্রকৃতির
রসিকতা করার সময় এখন না!
553
00:34:36,577 --> 00:34:39,580
মি. নর্টন, আমরা কেনো
আপনার সাথে মজা...?
554
00:34:39,663 --> 00:34:41,290
ওহ, প্লিজ প্লিজ!
555
00:34:41,373 --> 00:34:43,834
গত বছর বকেয়া পরিশোধের জন্য ওর
বিরুদ্ধে আদালতে মামলা করেছিলাম
556
00:34:43,917 --> 00:34:45,752
আর আপনারাও ওর সাথে হাত মিলিয়েছেন!
557
00:34:45,836 --> 00:34:47,504
মামলায় জিতেও মন খুশী হয়নি?
558
00:34:47,588 --> 00:34:49,756
আমাকে আরোও অপদস্ত করতে চাচ্ছো?
559
00:34:49,840 --> 00:34:53,552
কি দেখাবে? রাবারের সাপ বা
এই জাতীয় কিছু?
561
00:34:53,635 --> 00:34:54,887
- মানুষ বুঝে কথা বল!
- মেইরন! মেইরন!
562
00:34:54,970 --> 00:34:56,847
মি. নর্টন!
563
00:34:56,930 --> 00:34:59,515
আপনি আমাদের সবাইকে ভুল বুঝছেন!
564
00:34:59,599 --> 00:35:04,061
আপনি বহিরাগতদের অনেক
তুচ্ছ তাচ্ছিল্য করেন, তাই না?
565
00:35:05,146 --> 00:35:07,190
আমি এখানে পয়সা খরচ
করে, ট্যাক্স দিয়ে থাকি!
566
00:35:07,273 --> 00:35:11,110
এবং, আপনাকে আমার পিছনে
বিদ্রুপমার্কা কথা বলতে দেখেছি!
567
00:35:12,528 --> 00:35:13,946
আপনারা সবাই একই গোয়ালের গরু!
568
00:35:17,283 --> 00:35:18,951
বড্ড লজ্জা লাগছে, জানো?
569
00:35:19,035 --> 00:35:21,537
আজকে তোমার ভদ্র আচরণ
দেখে গলে গিয়েছিলাম, জানো?
570
00:35:21,621 --> 00:35:23,080
ধন্যবাদ আমাকে আমার অবস্থানটা
দেখিয়ে দেয়ার জন্য!
571
00:35:23,164 --> 00:35:25,332
তোমার ছাউনিঘর গাছের ধাক্কায়
ভেঙে গেছে বলে খুশি হয়েছি, জানো?
572
00:35:25,415 --> 00:35:27,793
বেশ ভালোভাবেই ভেঙেছে ঘরটা! অপূর্ব!
573
00:35:27,876 --> 00:35:29,461
এখন আমাকে আমার মত থাকতে দাও!
574
00:35:29,544 --> 00:35:32,088
তুমি ভীত, ভাই! আমরাও ভয় পেয়েছি!
575
00:35:32,172 --> 00:35:34,257
- এখানকার জীবনগুলোও হুমকির মুখে!
- ডেভিড!
576
00:35:34,299 --> 00:35:36,635
আমার সন্তানের কসম খেয়ে বলছি,
তোমাকে দরকার আমার!
577
00:35:36,718 --> 00:35:40,263
ব্রেন্ট, প্লিজ! একটু ঠান্ডা
মাথায় ভাবার চেষ্টা করো!
578
00:35:40,347 --> 00:35:42,432
তোমাকে জোর করতে হলে
সেটাও করবো আমি!
579
00:35:42,474 --> 00:35:43,475
আসো বলছি!
580
00:35:43,558 --> 00:35:46,561
ডেভিড, তোমার হাত সরাও!
581
00:35:46,645 --> 00:35:48,563
তোর ১৪ গুষ্টির বারোটা বাজাবো এরপরে!
582
00:35:48,647 --> 00:35:50,899
এবার এমন ব্যবস্থা করবো যেন
তোকে জেলে যেতে হয়!
583
00:35:50,982 --> 00:35:52,441
এই লোকটা আমাকে অপমান করেছে!
584
00:35:52,525 --> 00:35:55,152
আমাকে অপমান করেছে!
আপনি কিন্তু তার চাক্ষুষ সাক্ষী!
585
00:35:55,236 --> 00:35:56,237
এই লোকটার মাথা খারাপ হয়ে গেছে!
586
00:35:56,320 --> 00:35:57,947
না!
587
00:35:57,988 --> 00:36:00,407
ওর মাথা খারাপ হয়ে গেলে খুশিই
হতাম, কিন্তু সেরকমটা হয়নি!
588
00:36:02,618 --> 00:36:06,747
এখানে যারা আছেন,
একটু আসবেন এদিকে?
589
00:36:07,832 --> 00:36:10,459
আপনাদের সবকিছু জানা উচিত!
নিজের নিররাপত্তার স্বার্থে হলেও!
590
00:36:10,501 --> 00:36:11,794
ঠিক আছে!
591
00:36:11,877 --> 00:36:14,880
দাঁড়ান দাঁড়ান! আপনারা করতে
চাচ্ছেনটা কী বলুন তো?
592
00:36:14,964 --> 00:36:16,423
কিছু গিলেছেন?
593
00:36:16,507 --> 00:36:18,008
ওলি!
594
00:36:19,009 --> 00:36:22,137
আপনি চান, আপনার নামে অথোরিটির কাছে
নালিশ করি? নিজের চাকরি হারাতে চান?
595
00:36:22,178 --> 00:36:24,097
তাহলে, নামগুলো লিস্ট করে রাখি!
প্রথমে থাকবে আপনার নাম!
596
00:36:24,180 --> 00:36:26,141
পুলিশের কাছে রিপোর্ট
করবো আপনাদের নামে!
597
00:36:26,182 --> 00:36:28,184
- ঠিক আছে, মন চাইলে লিস্ট করুন!
- করবোই তো!
598
00:36:28,268 --> 00:36:31,104
কিন্তু, এর আগে আপনার মুখটা
বন্ধ করে শুনতে হবে কিছু!
599
00:36:32,897 --> 00:36:34,149
মি. ডেভিড বলুন!
600
00:36:34,190 --> 00:36:37,527
কেউ শপ ত্যাগ করতে চাইলে আগে
তার কথাগুলো মন দিয়ে শুনুন!
601
00:36:37,610 --> 00:36:39,279
যাও, খালামণির কাছে যাও, কেমন?
602
00:36:39,362 --> 00:36:40,655
ভয় পেয়ো না!
603
00:36:42,866 --> 00:36:43,825
সব ঠিক আছে।
604
00:36:46,035 --> 00:36:47,036
ওকে।
605
00:36:48,203 --> 00:36:49,538
যা বলার বলছি, শুনুন।
606
00:36:49,621 --> 00:36:52,040
এই কুয়াশার ভেতরের রহস্য
সম্পর্কে জানি না।
607
00:36:53,041 --> 00:36:55,294
তবে, ড্যানের কথা অনুযায়ী কুয়াশার মধ্যে
এমন কিছু লুকিয়ে আছে যা বিপদজনক।
608
00:36:55,377 --> 00:36:56,336
ঠিক বলেছেন উনি।
609
00:36:56,920 --> 00:36:58,755
কথাগুলো একদম ঠিক বলেছেন।
610
00:36:58,839 --> 00:37:00,674
এই কিছু একটা আসলে কী?
611
00:37:00,757 --> 00:37:02,759
ভালো করে দেখিনি!
সব কিছু দ্রুত ঘটে গেল!
612
00:37:02,843 --> 00:37:04,636
দৌড়ে পালিয়ে এসেছি।
613
00:37:04,720 --> 00:37:06,847
আমাদের ৫ জন পেছনের
লোডিং ডক রুমে গিয়েছিল।
614
00:37:06,930 --> 00:37:10,517
জিম, মেইরন, ওলি...
615
00:37:10,601 --> 00:37:12,269
আমি।
616
00:37:12,352 --> 00:37:13,812
নর্ম, বাচ্চা ছেলেটা!
617
00:37:13,896 --> 00:37:15,396
- দরজাটা খুললাম আমরা!
- নর্ম কোথায়?
618
00:37:15,480 --> 00:37:19,192
যেন নর্ম বের হয়ে ভেন্টের
ময়লা পরিষ্কার করতে পারে।
619
00:37:20,526 --> 00:37:22,153
কুয়াশা থেকে কিছু একটা বের
হয়ে ওকে ছিনিয়ে নিয়ে গেল।
620
00:37:22,236 --> 00:37:23,196
ছিনিয়ে নিয়ে গেল?
621
00:37:23,279 --> 00:37:24,864
কী বলতে চাইছেন আপনি?
622
00:37:26,449 --> 00:37:27,617
ওকে মেরে ফেললো!
623
00:37:27,700 --> 00:37:29,535
মানে, টেনে নিয়ে গেলো ওকে।
624
00:37:29,619 --> 00:37:34,207
এখন ভায়েরা, জিনিসটা কী
সঠিক বলতে পারবো না!
625
00:37:35,249 --> 00:37:36,751
আমরা সবাই শুধু শুঁড় দেখেছি।
626
00:37:40,713 --> 00:37:41,672
শুঁড়?
627
00:37:44,883 --> 00:37:46,468
শুঁড়!
628
00:37:47,052 --> 00:37:49,137
ভিনগ্রহ থেকে শুঁড়ওয়ালা দানব এসেছে!
629
00:37:49,221 --> 00:37:50,555
এটা যে মিথ্যা পরিষ্কার বোঝাই যায়!
630
00:37:50,597 --> 00:37:53,725
এরা আমাদের সবার সাথে মজা করছে!
631
00:37:53,809 --> 00:37:55,060
ফালতু গল্প!
632
00:37:55,101 --> 00:37:56,603
এটা মিথ্যা সেটা জানা কথাই!
633
00:37:56,686 --> 00:37:57,687
পাগলের প্রলাপ মাত্র!
634
00:37:58,688 --> 00:38:01,233
কতগুলো শুঁড় এসে একজনকে
টেনে নিয়ে গেল!
635
00:38:01,316 --> 00:38:03,026
আচ্ছা, আমাদের কথা বিশ্বাস করার
কোনো প্রয়োজন নেই।
636
00:38:03,110 --> 00:38:04,069
গিয়ে দেখে আসুন।
637
00:38:10,825 --> 00:38:11,826
ওই খানে।
638
00:38:17,498 --> 00:38:18,999
এটা আবার কী?
639
00:38:51,489 --> 00:38:54,784
মনে হচ্ছে, সমস্যা আসলেই নতুন
একটা মাত্রা ধারণ করেছে!
640
00:39:11,008 --> 00:39:12,468
সারিবদ্ধভাবে রাখুন সব!
641
00:39:23,520 --> 00:39:25,147
ওদেরকে...
642
00:39:27,357 --> 00:39:30,694
সাহায্য করতে দিন আমায়।
643
00:39:30,778 --> 00:39:32,613
ওদের কাছে যেন...
644
00:39:32,696 --> 00:39:34,655
আপনার বাণী পৌঁছে দিতে পারি।
645
00:39:36,699 --> 00:39:39,118
আপনার আলোর মশাল আমাকে দিন...
646
00:39:39,202 --> 00:39:41,662
কারণ, তারা সবাই খারাপ মানুষ নয়!
647
00:39:42,705 --> 00:39:44,999
তারা সবাই খারাপ হতে পারে না!
648
00:39:48,044 --> 00:39:51,964
কারোও কারোও জীবন রক্ষা
পেতেই পারে, তাই না?
649
00:39:52,048 --> 00:39:53,800
হ্যাঁ!
650
00:39:53,883 --> 00:39:59,639
কাউকে কাউকে আপনার আশীর্বাদে
স্বর্গের দরজা পর্যন্ত পৌঁছে দেওয়া যাবে!
652
00:39:59,722 --> 00:40:00,932
আমায় সেটা বিশ্বাস করতেই হবে...
653
00:40:01,015 --> 00:40:05,393
যদিও জানি কেউ কেউ নরকের আগুনের
শিখায় আজীবন ধরে জ্বলবে!
654
00:40:09,064 --> 00:40:10,690
যদি আমি কয়েকজনকে বাঁচাতে পারি...
655
00:40:12,067 --> 00:40:14,027
এমনকি একজন হলেও...
656
00:40:15,070 --> 00:40:17,531
আমার এই দুনিয়াবী জীবন স্বার্থক হবে।
657
00:40:18,573 --> 00:40:21,368
আমাকে ওদের পাপের ভার বইতে হবে!
658
00:40:21,451 --> 00:40:24,830
আমি আপনার চরণে মাথা
পেতে দিতে চাই!
659
00:40:24,913 --> 00:40:29,208
এই দুনিয়ায় আমায় পাঠিয়েছেন
নিশ্চয়ই এই সময়টার জন্য!
660
00:40:29,291 --> 00:40:30,793
হ্যালো!
661
00:40:46,934 --> 00:40:48,185
কী?
662
00:40:48,269 --> 00:40:50,479
আমি একটু বাথরুমে যাবো।
663
00:40:50,563 --> 00:40:51,522
ওহ!
664
00:40:52,773 --> 00:40:55,151
ঠিক আছে, যান তাহলে।
665
00:40:59,446 --> 00:41:00,697
ম্যাম!
666
00:41:01,781 --> 00:41:05,618
আমি শুধু বলতে চাই, এটা স্বাভাবিক!
667
00:41:05,702 --> 00:41:07,370
ভয় পাওয়াটা, মানে...
668
00:41:07,454 --> 00:41:09,998
যদি আপনার বন্ধুর প্রয়োজন হয় তো...
669
00:41:10,081 --> 00:41:12,500
যদি কারোও সাথে কথা বলার প্রয়োজন হয়...
670
00:41:12,584 --> 00:41:14,544
আমার বন্ধু আছে!
671
00:41:14,627 --> 00:41:18,548
উপরে আসীন ঈশ্বরের সাথে
প্রতিদিনই কথা বলি আমি।
672
00:41:18,631 --> 00:41:20,592
আমাকে কোনো দয়া দেখাতে হবে না।
673
00:41:20,675 --> 00:41:21,801
দুঃখিত?
674
00:41:21,885 --> 00:41:25,429
কক্ষনো আমাকে নিয়ে
আর মজা করবে না।
675
00:41:25,471 --> 00:41:27,097
আমি তো সেরকম কিছু করছি না!
676
00:41:28,140 --> 00:41:30,100
একটা কথা বলি...
677
00:41:30,184 --> 00:41:32,019
যেদিন তোমার মতো কাউকে বন্ধু
হিসেবে আমার দরকার পরবে...
678
00:41:32,102 --> 00:41:35,147
আমি নিজেই নিজেকে শেষ করে
পাপীদের তালিকায় নাম লেখাবো।
679
00:41:40,986 --> 00:41:42,654
হয়তো এসব বিশ্বাস হতেও পারে!
680
00:41:42,738 --> 00:41:45,824
হয়তো এগুলো মিথ্যা না
হয়ে ভ্রমও হতে পারে!
681
00:41:45,908 --> 00:41:49,119
প্রমাণ হিসেবে যা আছে তা পর্যাপ্ত নয়!
682
00:41:49,203 --> 00:41:51,246
- আগাগোড়া পুরোটাই হাস্যকর!
- এই যে, এটা কোনো কোর্টরুম নয়!
683
00:41:52,246 --> 00:41:53,247
তুমি কোনো কেস নিয়ে লড়ছো না...
684
00:41:53,331 --> 00:41:54,874
খামোকা ফালতু বকা ছাড়া
কিছুই করছ না তুমি।
685
00:41:54,957 --> 00:41:57,919
তুমি যত খুশী ততো গরুর রক্ত
ডক রুমে ছিটিয়ে রাখতে পারো!
686
00:41:58,002 --> 00:41:59,462
কিন্তু, কাউকেই বোকা
বানাতে পারবে না!
687
00:41:59,504 --> 00:42:00,588
বাদ দাও, ডেভিড!
688
00:42:00,671 --> 00:42:04,425
কিছু লোক আছে যাদের মাথার চুল আগুনে
পুড়লেও আগুনের অস্তিত্ব বিশ্বাস করবে না।
690
00:42:04,509 --> 00:42:05,968
অস্বীকার করেই অনেকে বাস্তবতা
থেকে লুকিয়ে থাকে।
691
00:42:06,052 --> 00:42:07,053
বেশ, বলতে থাকো!
692
00:42:07,136 --> 00:42:10,473
আমি এর কোনো অংশেই নেই,
কিছু ভাবার দরকারও মনে করি না!
693
00:42:10,515 --> 00:42:13,226
ভাবতে থাকুন, উকিল সাহেব।
694
00:42:13,309 --> 00:42:16,229
ঈশ্বরের ইচ্ছের বিরুদ্ধে কোন
তর্ক করা যায় না!
695
00:42:16,312 --> 00:42:18,481
নরকে কোন আদালত নেই!
696
00:42:18,564 --> 00:42:20,982
এখানেও তাই!
697
00:42:21,024 --> 00:42:23,276
দুনিয়ার সব সার...
698
00:42:23,360 --> 00:42:25,821
যতই এর গুণাগুণ বর্ণ্না
করেন না কেন...
699
00:42:25,904 --> 00:42:28,448
এটা দিনশেষে গোবরের মিশ্রনই
থাকে, মনে রাখবেন।
700
00:42:28,532 --> 00:42:34,621
যারা এখান থেকে বের হওয়ার ব্যাপারে আগ্রহী,
শুধু তারাই আমার সাথে যোগ দিন।
702
00:42:34,704 --> 00:42:38,959
যারা ইঁদুরের মতো বাঁচায় আগ্রহী,
তাদেরকে প্রয়োজন নেই।
704
00:42:42,712 --> 00:42:45,048
জালানাগুলো টেপ দিয়ে ভালোভাবে ঢেকে দিয়েছি।
705
00:42:45,132 --> 00:42:46,299
এতে কাজ হওয়ার কথা।
706
00:42:46,383 --> 00:42:47,675
হুম, সেটাই।
707
00:42:49,718 --> 00:42:51,554
ডাক টেপ আর কুকুরের খাবারের বস্তা...
708
00:42:53,764 --> 00:42:55,099
অবস্থা খুব খারাপ?
709
00:42:55,182 --> 00:42:56,142
তেমন ভালো ঠেকছে না!
710
00:42:56,225 --> 00:42:59,395
চোখ বন্ধ করলেই এর মানে
এই নয় যে আপনি অন্ধ!
711
00:43:00,688 --> 00:43:02,273
চোখ দুটো খুলুন!
712
00:43:02,356 --> 00:43:04,608
মন থেকে ভয় ঝেড়ে ফেলুন।
713
00:43:04,692 --> 00:43:06,652
সব কিছুই বিধাতা লিখে দিয়েছেন।
714
00:43:08,195 --> 00:43:11,532
রেভেল্যাশন্স, চেপ্টার ১৫
715
00:43:11,574 --> 00:43:16,161
"মন্দিরগুলো ঈশ্বরের স্বর্গীয় নূরের
কুয়াশায় ভর্তি হয়ে গেল!"
717
00:43:16,244 --> 00:43:19,164
"উনার দৈবশক্তিতে আর কেউ সেই
মন্দিরে প্রবেশ করতে পারেনি।"
719
00:43:19,247 --> 00:43:23,251
"যতক্ষণ, সাতজন ফেরেশতা কর্তৃক
সাতটা প্লেগের প্রাদুর্ভাব শেষ হয়!"
720
00:43:23,334 --> 00:43:25,628
কী বলতে চাচ্ছেন বলুন তো?
721
00:43:25,712 --> 00:43:27,046
কী বলতে চাচ্ছেন আসলে?
722
00:43:27,088 --> 00:43:28,715
যে আমাদেরই প্রস্তুতি নেয়া উচিত...
723
00:43:30,216 --> 00:43:31,593
আমাদের সৃষ্টিকর্তার সাথে সাক্ষাতের জন্য!
724
00:43:31,676 --> 00:43:33,845
বালের প্রস্তুতি নেবো!
725
00:43:34,888 --> 00:43:37,390
আপনার জিহ্বা খুলে টাঙ্গিয়ে রাখা দরকার!
726
00:43:37,474 --> 00:43:39,392
যাতে, আপনার মুখ বন্ধ থাকে।
727
00:43:39,434 --> 00:43:41,227
শেষ সময়টা এসে উপস্থিত হয়েছে...
728
00:43:41,269 --> 00:43:43,061
আগুনের মাধ্যমে নয়,
কুয়াশার মাধ্যমে!
729
00:43:43,103 --> 00:43:44,104
এদিকে আয়!
730
00:43:44,188 --> 00:43:45,314
আস্তে! পিছু হতো!
731
00:43:45,397 --> 00:43:48,400
তোর পাছাকে প্রস্তুত কর আমার ১০
নাম্বার জুতার চিহ্ন বহন করার জন্য!
732
00:43:48,484 --> 00:43:49,485
কেমন হবে তাহলে বল?
733
00:43:49,568 --> 00:43:51,028
হেই, এসবের প্রয়োজন নেই!
734
00:43:51,111 --> 00:43:53,697
মেইরন, প্লিজ তোমার বন্ধুকে শান্ত করো!
735
00:43:53,781 --> 00:43:56,533
আমি আপনার আত্মাকে বাঁচানোর
চেষ্টা করছি, নির্বোধ মানুষ!
736
00:43:56,617 --> 00:43:58,786
সন্দেহবাদীদের সন্দেহ মরার
আগ পর্যন্ত থাকবে!
738
00:43:59,995 --> 00:44:02,581
ঈশ্বরের প্রেরিত নরকের দূত
ছেলেটাকে নিয়ে গেছে!
739
00:44:03,165 --> 00:44:06,543
কুয়াশায় লুকিয়ে থাকা নরকের দূত!
এখনও সন্দেহ আছে?
740
00:44:06,627 --> 00:44:07,586
আছে সন্দেহ?
741
00:44:09,171 --> 00:44:11,089
তাহলে, যান!
742
00:44:11,172 --> 00:44:13,549
বের হয়ে বলুন,"কী অবস্থা তোমার?"
743
00:44:13,633 --> 00:44:14,592
চুপ করুন আপনি!
744
00:44:16,344 --> 00:44:17,553
খোদার দোহাই লাগে!
745
00:44:17,637 --> 00:44:19,764
একটু চুপ করুন!
বাচ্চারা ভয় পাচ্ছে!
746
00:44:19,847 --> 00:44:21,265
ওদের ভয় পাওয়াই উচিত!
747
00:44:21,307 --> 00:44:24,018
হ্যাঁ, ভয় পাওয়াই উচিত!
748
00:44:25,019 --> 00:44:30,108
তাদের নিষ্পাপ মন মিথ্যের
বেসাতীতে পরিপূর্ণ হয়ে আছে!
750
00:44:30,191 --> 00:44:31,192
মিথ্যা!
751
00:44:31,275 --> 00:44:33,361
যে আধুনিক ঈশ্বরের কথাই আপনারা বলেন...
752
00:44:33,444 --> 00:44:36,114
বা না বলেন।
753
00:44:36,197 --> 00:44:37,864
শুধু একজন ঈশ্বরই আছেন!
754
00:44:37,948 --> 00:44:39,616
সেই ঈশ্বর হচ্ছেন ইজরাইলীদের স্রষ্টা!
755
00:44:39,658 --> 00:44:42,494
তিনি বেশ কঠোর আর প্রতিশোধপরায়ণ ঈশ্বর!
756
00:44:42,577 --> 00:44:45,122
আর, আমরা কথায় কথায় তাকে
নিয়ে দীর্ঘ সময় বিদ্রূপ করেছি।
757
00:44:45,205 --> 00:44:48,875
আর, এখন তিনি প্রতিদান দেবেন
রক্তের বন্যা বইয়ে দিয়ে!
758
00:44:48,959 --> 00:44:51,628
এখন সময় নিজের অবস্থান নিশ্চিত করার...
759
00:44:51,670 --> 00:44:53,338
কোন পক্ষ নেবেন?
760
00:44:53,422 --> 00:44:55,257
স্বর্গ নাকি নরক?
761
00:44:55,340 --> 00:44:58,802
এই বইটা পড়ুন!
এর নাম "প্রায়শ্চিত্ত"!
762
00:44:58,885 --> 00:45:00,720
- রক্ত!
- কী?
763
00:45:00,804 --> 00:45:01,763
রক্ত!
764
00:45:03,014 --> 00:45:04,641
ছোট্ট নর্মের পালা ছিল প্রথমে,
765
00:45:04,724 --> 00:45:07,810
এখন আমাদের সবার পালা!
766
00:45:07,852 --> 00:45:09,353
বিল এখনও বকেয়া রয়েছে!
767
00:45:09,437 --> 00:45:10,938
মূল্য চোকাতেই হবে!
768
00:45:11,021 --> 00:45:13,983
আব্রাহাম তার একমাত্র
সন্তানকে উৎসর্গ করেছিলেন...
769
00:45:14,066 --> 00:45:15,568
ঈশ্বরের প্রতি তার ভালোবাসা
প্রমাণের জন্য, তাই...
770
00:45:15,651 --> 00:45:16,819
যথেষ্ট হয়েছে!
771
00:45:23,033 --> 00:45:25,453
পাপীদের তালিকায় আরেকজন নাম লেখালো!
772
00:45:25,536 --> 00:45:26,996
কিচ্ছু করার নেই আর!
773
00:45:27,037 --> 00:45:28,080
খুব ভাল ছিল আসলে!
774
00:45:28,080 --> 00:45:30,082
কাজটা আমি করতে পারলে খুশী হতাম,
বেশ করেছে চড় মেরে!
775
00:45:30,166 --> 00:45:34,544
সবাইকে সরি বলছি, কিন্তু ওল্ড টেস্টামেন্টের যে ব্যাখ্যা
এই মহিলা দিচ্ছে তার সাথে আমার দ্বিমত আছে!
777
00:45:34,627 --> 00:45:36,129
তারা তোমার জন্য আসবে!
778
00:45:37,172 --> 00:45:39,632
হয়তো মধ্যরাতে!
779
00:45:41,217 --> 00:45:44,095
তারা রাতে আসবে আর
কাউকে নিয়ে যাবে!
780
00:45:44,179 --> 00:45:46,139
দেখো তারা আসে কিনা...
781
00:45:46,222 --> 00:45:47,974
যখন তারা আসবে...
782
00:45:48,057 --> 00:45:50,685
তোমরা ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে কাঁদবে...
783
00:45:50,727 --> 00:45:54,397
আর মাদার কার্মোডির কাছে সঠিক পথ
দেখানোর জন্য অনুরোধ করবে।
784
00:45:54,481 --> 00:45:55,815
ঠিক আছে।
785
00:45:56,900 --> 00:45:59,152
কিন্তু, ততোক্ষণ পর্যন্ত
যদি মুখটা বন্ধ রাখেন...
786
00:45:59,235 --> 00:46:01,195
টেপ দিয়ে আপনার মুখ
বন্ধ করে দেব!
787
00:46:01,278 --> 00:46:03,614
একবার চেষ্টা করেই দেখুন ওলি উইকস!
788
00:46:03,697 --> 00:46:05,157
আর, তুই বেশ্যা মাগী!
789
00:46:06,658 --> 00:46:08,160
আরেকবার আমাকে মার..
790
00:46:09,161 --> 00:46:10,329
যদি তোর সাহস থাকে...
791
00:46:11,330 --> 00:46:13,999
তুই আমার পায়ে পরে ক্ষমা
প্রার্থনা করবি বলে দিলাম!
792
00:46:20,756 --> 00:46:27,513
যারা এখানকার মানুষ নন তাদের জ্ঞাতার্থে
জানিয়ে রাখি, মিসেস কার্মোডি এই
শহরে "ছিটগ্রস্ত" বলে পরিচিত!
795
00:46:27,596 --> 00:46:30,973
এসব বালছাল থাকে তোমাদের শহরে?
797
00:46:36,604 --> 00:46:38,397
হাই!
798
00:46:38,481 --> 00:46:39,649
কী ব্যাপার, ছোট্ট ছেলে?
799
00:46:39,732 --> 00:46:41,526
তোমাদের বন্ধুরা এসে আমাদের
নিয়ে যাচ্ছে না কেন?
800
00:46:41,609 --> 00:46:43,069
তাদের তো অনেক ট্যাংক
আর অস্ত্র রয়েছে, তাই না?
801
00:46:44,529 --> 00:46:45,905
ওদের কেনো ডাকছো না?
802
00:46:45,988 --> 00:46:47,156
ফোনে নেটওয়ার্ক নেই।
803
00:46:47,240 --> 00:46:48,991
রেডিও টাইপ কিছু নেই তোমাদের?
804
00:46:49,075 --> 00:46:50,535
এই যে হিরো, কী হচ্ছে শুনি এখানে?
805
00:46:50,618 --> 00:46:52,745
বলছিলাম,উনাদের বন্ধুরা এসে যেন
আমাদের উদ্ধার করে নিয়ে যায়।
806
00:46:52,829 --> 00:46:54,831
ওরা পারলে করতো, খোকা! ওরাও
আমাদের মতো এখানে বন্দী হয়ে আছে!
807
00:46:54,914 --> 00:46:55,873
কিন্তু...
808
00:46:55,957 --> 00:46:57,833
শুনুন, আপনাদের সাহায্য লাগবে সেখাবে।
809
00:46:57,916 --> 00:46:58,875
অবশ্যই!
810
00:46:58,959 --> 00:47:00,419
চলো সবাই!
811
00:47:00,460 --> 00:47:03,547
- তুমি ঠিক আছো?
- আমি ওই শয়তান মহিলাকে পছন্দ করি না!
812
00:47:03,630 --> 00:47:05,924
আহা, আমিও করি না!
813
00:47:06,007 --> 00:47:07,467
তবে, একটা কথা কী জানো?
814
00:47:08,468 --> 00:47:10,262
মনে মনে সেও অনেক ভয় পেয়েছে!
815
00:47:11,304 --> 00:47:12,264
তোমার কী মনে হয়?
816
00:47:13,306 --> 00:47:14,808
আম্মু কেমন আছে?
817
00:47:15,809 --> 00:47:18,145
বিলি!
818
00:47:21,022 --> 00:47:23,191
আম্মুকে কত জ্বালিয়েছি,
সরি আব্বু সেটার জন্য!
820
00:47:25,317 --> 00:47:28,446
আম্মু তোমাকে অনেক ভালবাসে!
821
00:47:28,487 --> 00:47:29,989
আর, বাজী ধরে বলতে পারি
সে ভালো আছে!
822
00:47:31,824 --> 00:47:33,826
তোমাকে কথা দিচ্ছি!
823
00:47:33,909 --> 00:47:37,079
ওকে ফিরে পাওয়ার জন্য
সবকিছুই করবো আমরা!
824
00:47:38,664 --> 00:47:40,040
- ঠিক আছে?
- আচ্ছা!
826
00:47:43,544 --> 00:47:47,798
আমরা চার্কল ফ্লুইড আর ঝাড়ু
দিয়ে মশাল বানাতে পারবো!
828
00:47:47,840 --> 00:47:49,717
ছুরি আর কিছু অস্ত্রপাতিও আছে!
829
00:47:49,800 --> 00:47:52,177
হয়তো এটা একটা ফালতু
প্রশ্ন হতে পারে...
830
00:47:53,178 --> 00:47:55,013
কিন্তু, এখানে বন্দুক ব্যবহারের
কোন প্রয়োজন আছে?
831
00:47:56,014 --> 00:47:57,849
এখানে? না, প্লিজ!
832
00:47:57,932 --> 00:47:59,642
এটা...এটা লস এঞ্জেলস না।
833
00:47:59,726 --> 00:48:01,394
আমার ট্রাকে একটা শটগান আছে।
834
00:48:02,729 --> 00:48:04,230
যদি চাও এটা নিয়ে আসার
জন্য চেষ্টা করবো।
835
00:48:04,314 --> 00:48:06,566
বুদ্ধিটা ভালো মনে হচ্ছে না, মি. কর্ণেল!
836
00:48:06,649 --> 00:48:07,609
একটু দাঁড়ান!
837
00:48:10,153 --> 00:48:11,613
এই পিস্তলটা...
838
00:48:11,696 --> 00:48:13,573
আমার স্বামীর আইডিয়া!
839
00:48:13,656 --> 00:48:15,617
ব্যবসার কাজে প্রায়ই এখানে সেখানে যায়!
840
00:48:15,700 --> 00:48:16,868
এটা লোড করাও নেই।
841
00:48:16,951 --> 00:48:18,578
আনলোড থাকলে বেশী
একটা ফায়দাও নেই, ম্যাম।
843
00:48:23,332 --> 00:48:24,750
এটা কীভাবে চালাতে হয় জানেন?
844
00:48:24,833 --> 00:48:26,418
একবার অ্যাকাডেমীতে প্র্যাকটিস করেছিলাম।
845
00:48:26,502 --> 00:48:27,961
নিশানা বেশ কয়েকবার ভেদ করেছি!
846
00:48:29,004 --> 00:48:31,590
তো, আমাদের কাছে পিস্তলও আছে।
847
00:48:31,673 --> 00:48:33,592
আর কেউ এটা চালাতে জানেন?
848
00:48:33,675 --> 00:48:35,010
মানে?
849
00:48:35,094 --> 00:48:36,095
আমি জানি।
850
00:48:38,889 --> 00:48:39,848
আপনি?
851
00:48:39,932 --> 00:48:42,768
মজা করবেন নাতো!
852
00:48:48,106 --> 00:48:50,024
টার্গেট শুটিং!
853
00:48:50,066 --> 00:48:52,276
'৯৪ সালে পুরো প্রদেশে চ্যাম্পিয়ন হয়েছিলাম।
854
00:48:52,360 --> 00:48:54,195
- মাথা খারাপ নাকি বাইরে যেতে চাচ্ছেন?
- আমাদের যেতে দিন!
855
00:48:54,278 --> 00:48:56,197
যেতে দিন আমাদের, প্লিজ!
856
00:48:56,280 --> 00:48:57,281
আগেই পরিষ্কার করে বলে নিচ্ছি!
857
00:48:57,365 --> 00:48:59,534
আমরা চলে যাচ্ছি এটাই শেষ সিদ্ধান্ত!
858
00:48:59,575 --> 00:49:02,620
হেই, মি. ম্যাকেই গ্যাস দিয়ে কিছু
চিকেন বারবিকিউ করবেন!
859
00:49:02,703 --> 00:49:03,913
আমরা সবাই এখানে বসে...
860
00:49:03,913 --> 00:49:05,039
তুমি এখনও কথা বলছো?
861
00:49:05,081 --> 00:49:07,208
না, তোমার সাথে বাকী
কথা আদালতে হবে।
862
00:49:07,250 --> 00:49:09,377
ইতোমধ্যেই তুমি আমার অর্ধডজন
লোককে আতংকিত করে ফেলেছ!
863
00:49:09,460 --> 00:49:10,461
তোমার লোক?
864
00:49:10,545 --> 00:49:12,380
এটা কী ধরনের কথাবার্তা?
তারা মানুষ, এটুকুই যথেষ্ট!
865
00:49:12,422 --> 00:49:13,881
এখন, শুনুন সবাই!
866
00:49:13,923 --> 00:49:16,925
আমরা একটা দুর্যোগ এই
মুহূর্তে ফেস করছি!
867
00:49:17,008 --> 00:49:19,010
জানি না সেটা মানবসৃষ্ট নাকি প্রাকৃতিক...
868
00:49:19,094 --> 00:49:22,973
কিন্তু, এটা জানি এটা কোনো
অলৌকিক ব্যাপারসেপার নয়...
869
00:49:23,056 --> 00:49:25,350
অথবা বাইবেলে বলা কোন কিছু!
রাগ করবেন না, মিসেস কার্মোডি!
870
00:49:25,434 --> 00:49:28,770
আমাদের নিজেদের রক্ষা করার একমাত্র
উপায় হচ্ছে বাইরে সাহায্য প্রার্থনা করা
872
00:49:30,647 --> 00:49:31,648
আমরা বাহিরে যাচ্ছি!
873
00:49:34,317 --> 00:49:36,361
- ব্রেন্ট, দেখো!
- আমি আর এটা নিয়া কথা বলতে চাচ্ছি না!
874
00:49:36,445 --> 00:49:38,613
জানি, আমি শুধু একটা সাহায্য চাই।
875
00:49:40,323 --> 00:49:41,825
দড়িটা তোমার কোমরে বেঁধে নাও।
876
00:49:41,908 --> 00:49:43,075
কিসের জন্য?
877
00:49:43,117 --> 00:49:45,244
এতে অন্তত জানতে পারবো
তুমি ৩০০ ফুট অতিক্রম করেছ!
878
00:49:47,455 --> 00:49:48,456
আমি পরবো।
879
00:49:50,040 --> 00:49:51,500
ওদের সাথে মরতে চাচ্ছেন নাকি?
880
00:49:51,584 --> 00:49:53,669
আমি? না, ধন্যবাদ!
881
00:49:53,753 --> 00:49:56,213
ওই পিচ্চি ছেলেটা মারাত্নকভাবে
আহত হয়েছিল বুঝতে পারছি!
882
00:49:56,297 --> 00:49:58,507
কেউ না কেউ মারা পরবেই!
883
00:49:58,591 --> 00:50:01,385
তবে, আমরা আপনার শটগানটা
চাইলে ব্যবহার করতে পারি।
884
00:50:01,969 --> 00:50:04,096
ভেতরে ঢোকার সময় আপনি কোথায় গাড়ি
পার্ক করেছেন সেটা দেখেছি আমি।
885
00:50:04,180 --> 00:50:06,348
রেড পিক-আপ, ঠিক?
কিছুটা দূরে?
886
00:50:06,432 --> 00:50:08,392
খোকা, তোমার বিচিতে দম আছে!
887
00:50:09,351 --> 00:50:11,186
অদূরে গ্লোভ ডিপার্টম্যান্টের
কাছেই আছে গাড়িটা!
888
00:50:11,269 --> 00:50:12,228
ড্রাইভ করে নিয়ে এসো।
889
00:50:14,689 --> 00:50:15,940
ঠিক আছে।
890
00:50:16,024 --> 00:50:17,692
কতটুকু যেতে পারেন দেখা যাবে।
891
00:50:17,776 --> 00:50:19,944
সামনে এগুতে না পারলে দড়ি
কেটে লুজ করে দেব।
892
00:50:20,028 --> 00:50:21,529
যাতে বুঝতে পারেন।
893
00:50:21,613 --> 00:50:22,572
হুম।
894
00:50:30,205 --> 00:50:32,540
আর কোনো কথাই শুনবে না তুমি?
895
00:50:32,624 --> 00:50:33,583
ডেভিড!
896
00:50:34,626 --> 00:50:37,878
বাহিরে কুয়াশার মধ্যে কোনো
কিছুই লুকিয়ে নেই!
897
00:50:37,961 --> 00:50:39,922
যদি তোমার ধারণা ভুল হয়?
898
00:50:41,006 --> 00:50:42,508
তাহলে...
899
00:50:44,551 --> 00:50:47,554
হাসির পাত্রটা এরপরে আমিই হবো!
900
00:50:52,851 --> 00:50:54,103
আমরা আপনাদের জন্য সাহায্য পাঠাবো।
901
00:50:55,229 --> 00:50:57,564
বাইরে আপনারা সবাই মরবেন, সবাই!
902
00:51:10,326 --> 00:51:13,496
এই যে ছিটগ্রস্ত মহিলা,
ঈশ্বরে আমিও বিশ্বাস করি।
903
00:51:13,579 --> 00:51:16,165
তবে, তাকে রক্তপিপাসু কোন
অবতার মনে করি না...
904
00:51:16,249 --> 00:51:17,583
যেভাবে আপনি বর্ণনা করেছেন।
905
00:51:17,667 --> 00:51:20,378
যখন শয়তানের তাড়া
খাবেন তখন বুঝবেন...
906
00:51:20,461 --> 00:51:21,963
আমি সত্য নাকি মিথ্যা বলেছিলাম!
907
00:51:30,721 --> 00:51:32,639
চলুন, আস্তে আস্তে শহরের
দিকে এগুতে থাকি।
908
00:51:51,783 --> 00:51:52,951
দড়ি ছাড়তে থাকুন!
909
00:52:08,924 --> 00:52:10,384
আস্তে ধীরে!
911
00:52:29,402 --> 00:52:30,361
দেখুন!
912
00:52:33,573 --> 00:52:34,824
দড়িটায় টান লাগছে!
913
00:52:36,910 --> 00:52:38,078
তারা ঠিকমতোই এগুচ্ছে!
914
00:52:56,136 --> 00:52:57,346
শক্ত করে ধরো দড়িটা!
915
00:52:58,430 --> 00:53:00,682
পিছনে টানুন আমাকে!
916
00:53:02,559 --> 00:53:04,978
হায় ঈশ্বর! পিছলে যাচ্ছে!
917
00:53:06,480 --> 00:53:08,816
পেছনে টানো! পেছনে টানো!
918
00:53:22,246 --> 00:53:23,246
দড়ি ছাড়ো!
920
00:53:40,346 --> 00:53:41,806
রক্ত!
924
00:54:03,368 --> 00:54:04,661
দড়িটা কাটো!
925
00:54:07,414 --> 00:54:08,331
দরজা বন্ধ করুন!
926
00:54:14,171 --> 00:54:16,131
এখন দেখলেন তো?
927
00:54:18,175 --> 00:54:19,633
এখন বিশ্বাস হচ্ছে তো?
928
00:54:29,560 --> 00:54:31,395
লাইটে যে চার্জ আছে আর
অর্ধেক দিন চলবে!
929
00:54:32,730 --> 00:54:34,523
আচ্ছা, এই লাইটগুলো ঠিক করা গেছে?
930
00:54:34,565 --> 00:54:35,900
মোটামুটি ঠিক করতে পেরেছি।
931
00:54:36,901 --> 00:54:38,235
দেখুন চেক করে!
932
00:54:38,319 --> 00:54:40,821
বন্ধ করো! বন্ধ করো!
933
00:54:40,905 --> 00:54:42,698
বেশী ব্যাটারি নেই আর হাতে!
934
00:54:42,782 --> 00:54:44,909
লাইট জ্বালালে খুব দ্রুতই ব্যাটারির
পাওয়ার শেষ হয়ে যাবে।
935
00:54:44,992 --> 00:54:46,077
কতটা দ্রুত?
936
00:54:46,160 --> 00:54:48,161
- ৫/১০ মিনিট?
- হুম, সেরকম হলে...
937
00:54:48,244 --> 00:54:50,246
শুধু ইমারজেন্সি সময়েই জ্বলবে।
938
00:54:51,247 --> 00:54:52,749
যদি কোনটা শপের ভেতরে ঢুকে পরে!
939
00:55:00,465 --> 00:55:03,051
উফ, তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে!
940
00:55:03,134 --> 00:55:04,636
ওহ স্যালি, আমি সরি!
941
00:55:06,221 --> 00:55:09,057
ভাবলাম, এসে তোমার সাথে একটু
কথা বলি, তোমায় সাহায্য করি।
942
00:55:09,099 --> 00:55:10,600
- হাই!
- হাই!
943
00:55:11,726 --> 00:55:13,061
কী অবস্থা তোমার?
944
00:55:13,103 --> 00:55:14,686
আমার বন্ধুদের নিয়ে ভাবছি।
945
00:55:14,770 --> 00:55:17,439
তারা শর্ম রোডে বাস করে।
946
00:55:17,523 --> 00:55:19,525
এখান থেকে কমপক্ষে
পাঁচ মাইলের রাস্তা!
947
00:55:19,608 --> 00:55:21,276
তোমার?
948
00:55:21,360 --> 00:55:22,861
আমার বাবা মা শহরের বাইরে!
949
00:55:23,904 --> 00:55:26,490
বোস্টনে খালাদের বাসায় আছে।
950
00:55:26,573 --> 00:55:29,326
ভেবে ভালোই লাগছে যে
তারা ঠিক আছে!
951
00:55:29,410 --> 00:55:30,369
আমিও তাই আশা করি!
952
00:55:32,913 --> 00:55:33,872
তো...
953
00:55:34,915 --> 00:55:36,500
ওখানে কতদিনের জন্য যাচ্ছো?
954
00:55:36,583 --> 00:55:38,252
কয়েক সপ্তাহ।
955
00:55:39,920 --> 00:55:41,380
ভয় পাচ্ছো যেতে?
956
00:55:42,797 --> 00:55:43,798
হুম।
957
00:55:49,095 --> 00:55:50,638
- হেই, ওয়েইন?
- বলো!
958
00:55:51,764 --> 00:55:53,224
আমাকে কখনো প্রপোজ করোনি কেনো?
959
00:55:54,308 --> 00:55:56,811
হাইস্কুলে দেখা হলে তাকিয়ে শুধু মুচকি হাসতে!
জানি, আমাকে পছন্দ করো তুমি!
960
00:56:01,023 --> 00:56:02,567
কেনো প্রপোজ করোনি?
961
00:56:05,027 --> 00:56:06,863
হয়তো আমি নির্বোধ বলে!
962
00:56:23,378 --> 00:56:25,380
ধ্যাত! আমি সরি!
963
00:56:25,464 --> 00:56:26,673
সরির কিছু নেই!
964
00:56:27,674 --> 00:56:29,968
এভাবে আমাদের মধ্যে কিছু
হোক সেটা চাইনি!
965
00:56:30,051 --> 00:56:32,262
অন্তত শপে অন্ধকার এই
লকার রুমের ভেতর!
966
00:56:33,263 --> 00:56:34,931
এখানে কিছুটা সময়
কাটাতে পারি আমরা?
967
00:56:36,391 --> 00:56:37,975
মানে, শুধু তুমি আর আমি?
968
00:56:50,071 --> 00:56:52,615
পার্কিং লটের বাতি জ্বালানো!
969
00:56:52,656 --> 00:56:53,699
টাইমার সেট করা!
970
00:56:53,783 --> 00:56:55,785
এটা নিশ্চয়ই অন্য ধরনের!
971
00:56:55,868 --> 00:56:58,537
ওগুলোকে খুলে কোথাও
লাগিয়ে দেয়া যায়!
972
00:56:58,621 --> 00:57:00,498
এখানে ইলেক্ট্রিসিটি পাওয়া যাবে তাহলে!
973
00:57:01,540 --> 00:57:03,209
মানে, দরজার বাইরে পা রাখতে হবে!
976
00:57:18,348 --> 00:57:20,308
ডেভিড! ডেভিড!
978
00:57:23,770 --> 00:57:24,771
দেখো!
979
00:57:47,876 --> 00:57:49,336
হে ঈশ্বর!
980
00:58:04,892 --> 00:58:06,352
ওগুলো পোকা?
981
00:58:08,521 --> 00:58:09,772
এত বড় পোকা জীবনেও দেখিনি!
982
00:58:10,773 --> 00:58:12,942
"তারা ধোঁয়ার কুণ্ডলী থেকে বের হবে..."
983
00:58:13,025 --> 00:58:14,944
"ধরনী জুড়ে থাকবে তারা!"
984
00:58:15,027 --> 00:58:17,530
"তাদের নিকট থাকবে ঐশ্বরিক শক্তি"
985
00:58:17,613 --> 00:58:21,784
"যে শক্তির বলে পাপী আত্মাদের
বিনাশ করবে তারা!"
986
00:58:21,868 --> 00:58:24,370
অপূর্ব!
987
00:58:24,454 --> 00:58:26,914
ওদের পাখাগুলো দেখো!
988
00:58:30,375 --> 00:58:32,377
হে ঈশ্বর!
989
00:59:11,540 --> 00:59:13,042
ওরে আল্লাহ!
990
00:59:28,431 --> 00:59:30,433
মেইরন, পেছনের দিকে আলোটা জ্বালো!
991
00:59:31,935 --> 00:59:33,645
মনে হয়, আলো দেখে
তারা আকৃষ্ট হয়েছে!
993
00:59:36,147 --> 00:59:37,232
লাইট নেভাও!
997
00:59:51,954 --> 00:59:53,789
"তখন গীর্জা থেকে এক
দৈব বাণী ভেসে আসবে..."
998
00:59:53,831 --> 00:59:55,666
"সাত ফেরেশতাকে উদ্দেশ্য করে"
999
00:59:55,749 --> 00:59:58,085
"'যাও!"
1000
00:59:58,168 --> 01:00:02,339
"ঈশ্বরের ক্রোধকে সাক্ষী করে
ধরনীর জীবনিশক্তি শুষে নাও!"
1001
01:00:11,223 --> 01:00:13,684
ওলি, গ্লাস মনে হয় না
বেশীক্ষণ টিকবে!
1003
01:00:22,567 --> 01:00:24,026
খোদা, বেকুব গুলো সব
লাইট অন করে দিয়েছে!
1004
01:00:24,110 --> 01:00:26,279
জিম! মেইরন!
আগুন আনো!
1006
01:00:27,739 --> 01:00:30,032
তাড়াতাড়ি জ্বালো!
1007
01:00:41,544 --> 01:00:43,004
স্যালি, সাবধান!
1008
01:00:45,423 --> 01:00:46,423
না!
1009
01:00:54,264 --> 01:00:56,808
আমাকে দেখতে দাও, সোনা!
আমাকে দেখতে দাও!
1010
01:00:56,892 --> 01:00:58,810
না, ঠিক হয়ে যাবে!
ঠিক হয়ে যাবে তুমি!
1011
01:00:58,894 --> 01:00:59,853
আমাকে দেখতে দাও ক্ষতটা!
1013
01:01:01,730 --> 01:01:03,065
লাইটারটা দাও!
আগুন জ্বালাও!
1015
01:01:11,156 --> 01:01:13,283
কাজ কর, কাজ কর!
1016
01:01:15,367 --> 01:01:17,620
গুলি করো এটাকে!
1017
01:01:19,246 --> 01:01:20,915
গুলি করো এটাকে!
1018
01:01:20,998 --> 01:01:22,625
পারবো না! গ্লাস ভেঙে
চৌচির হয়ে যাবে!
1022
01:01:32,176 --> 01:01:34,011
নিচু হও!
1024
01:01:51,569 --> 01:01:52,946
ওলি, লাইটগুলো বন্ধ করছো না কেনো?
1027
01:02:00,995 --> 01:02:03,289
মারো ওটাকে!
1028
01:02:12,423 --> 01:02:14,383
মশাল জ্বালাও!
ওরা আগুন ভয় পায়!
1030
01:02:17,386 --> 01:02:18,554
স্যালি!
1031
01:02:30,441 --> 01:02:32,651
আগুন নেভানোর যন্ত্রগুলো কোথায়?
1033
01:02:50,126 --> 01:02:53,087
আরোও মশাল নিয়ে আসো!
জানালায় লাগবে!
1035
01:03:01,929 --> 01:03:02,930
আব্বু!
1038
01:03:27,120 --> 01:03:28,121
আমার জীবন!
1039
01:03:29,206 --> 01:03:32,666
আমার জীবন আপনার জন্যই!
আপনার ইচ্ছাই পূর্ণ হবে!
1040
01:03:45,971 --> 01:03:48,140
আব্বু!
1041
01:03:48,224 --> 01:03:50,476
পোকা! আব্বু!
1042
01:04:05,740 --> 01:04:08,201
- না! বিলি!
- আব্বু!
1043
01:04:08,284 --> 01:04:10,245
- বিলি!
- আব্বু!
1044
01:04:23,258 --> 01:04:24,718
বিলি!
1045
01:04:24,801 --> 01:04:25,969
আব্বু!
1046
01:04:26,052 --> 01:04:27,553
বিলি, ফিরে আসো!
1047
01:04:29,221 --> 01:04:31,223
- আব্বু!
- বিলি, প্লিজ!
1048
01:04:37,104 --> 01:04:38,480
বিলি!
1049
01:05:07,383 --> 01:05:08,718
মশালগুলো নাড়াও!
1050
01:05:08,801 --> 01:05:10,762
দয়া করে কেউ এখানে
এসে সাহায্য করো!
1051
01:05:10,845 --> 01:05:12,513
এখানে কিছু প্লাস্টিক শিট আছে!
1052
01:05:14,807 --> 01:05:16,934
আসছি আমি!
1053
01:05:18,019 --> 01:05:19,979
তাড়াতাড়ি ঢাকার মতো
কিছু নিয়ে আসো!
1054
01:05:20,021 --> 01:05:23,023
খুব ব্যাথা করছে!
1055
01:05:30,864 --> 01:05:32,532
ব্যাথা করছে অনেক!
1058
01:05:37,537 --> 01:05:40,207
সবকটাকে মারতে পেরেছি?
ওদের সবকটাকে মারতে পেরেছি?
1059
01:05:41,208 --> 01:05:42,918
উনি ঠিকই বলেছিলেন!
1060
01:05:43,001 --> 01:05:45,212
উনি বলেছিলেন, এভাবেই ঘটনাগুলো ঘটবে!
1061
01:05:45,379 --> 01:05:47,381
উনি বলেছিলেন, ওরা রাতে আসবে!
1062
01:05:48,548 --> 01:05:50,383
উনি বলেছিলেন, আমাদের
মধ্যে কেউ মারা যাবে!
1063
01:06:14,407 --> 01:06:16,075
আম্মু!
1064
01:06:17,701 --> 01:06:19,661
শশশস...সব ঠিক আছে!
1065
01:06:20,870 --> 01:06:22,247
স্বপ্ন দেখেছ!
1066
01:06:23,373 --> 01:06:24,708
এটা শুধু খারাপ একটা স্বপ্ন ছিল!
1067
01:06:25,875 --> 01:06:27,627
আম্মুকে এনে দাও!
1068
01:06:27,711 --> 01:06:29,295
জানি।
1069
01:06:29,379 --> 01:06:31,631
অবশ্যই আম্মুকে এনে দেবো।
1070
01:06:31,715 --> 01:06:34,259
আমি বাড়ি যেতে চাই!
1071
01:06:34,342 --> 01:06:35,844
একটু ঘুমাও।
1072
01:06:37,220 --> 01:06:38,888
সকালে সব ঠিক হয়ে যাবে।
1073
01:06:45,561 --> 01:06:47,020
আপনাকে ও পছন্দ করে।
1074
01:06:49,606 --> 01:06:52,151
ওর সাথে মিথ্যা কথা বলে
খুব খারাপ লাগছে।
1075
01:06:53,235 --> 01:06:54,695
আপনার বাচ্চাকাচ্চা আছে?
1076
01:06:54,778 --> 01:06:55,988
না।
1077
01:06:56,071 --> 01:06:58,198
সবসময়ই চাইতাম, তবে...
1078
01:06:59,324 --> 01:07:00,993
সবকিছু চাওয়া অনুযায়ী হয় না।
1079
01:07:03,328 --> 01:07:06,290
এখন ভাবছি, যা হয়েছে
ভালোর জন্যই হয়েছে।
1080
01:07:07,499 --> 01:07:11,253
আমি এমন কিছু পতঙ্গকে শপে
উড়ে বেড়াতে দেখেছি...
1081
01:07:11,336 --> 01:07:13,004
যেগুলোর অস্তিত্ব থাকা উচিত নয়।
1082
01:07:14,505 --> 01:07:17,008
ভাবছিলাম, চোখ বন্ধ করে খুললে নিজেকে
হয়তো নিজের রুমে দেখতে পাবো।
1083
01:07:18,509 --> 01:07:19,761
নিজেকে একা ভাববেন না।
1084
01:07:20,762 --> 01:07:22,221
আমরা সবাই আপনার সাথেই আছি।
1085
01:07:23,347 --> 01:07:25,099
এত সহজে এসব শেষ হচ্ছে না, তাই না?
1086
01:07:28,144 --> 01:07:29,145
ডেভিড।
1087
01:07:30,229 --> 01:07:32,440
জোয়ের অবস্থা খুব খারাপ।
1088
01:07:50,374 --> 01:07:52,292
জো?
1089
01:07:54,211 --> 01:07:55,962
কেমন লাগছে, বন্ধু?
1090
01:07:56,046 --> 01:07:59,383
ডেভিড, তুমি?
1091
01:08:00,467 --> 01:08:01,968
হ্যাঁ রে ভাই, কেমন লাগছে এখন?
01:08:02,969 --> 01:08:05,764
অবস্থা খুব একটা ভালো না।
1093
01:08:05,806 --> 01:08:08,474
ভাবিনি, এরকম একটা কিছু আক্রমণ করবে!
1094
01:08:09,475 --> 01:08:11,811
যদি আমাকে সাহায্য না করতে পারো...
1095
01:08:12,978 --> 01:08:15,314
তবে...তবে আমাকে মেরে ফেলো, ওকে?
1096
01:08:17,483 --> 01:08:19,860
ওলির কাছে পিস্তল আছে না?
1097
01:08:21,320 --> 01:08:23,864
- আছে না?
- এটা সম্ভব না!
1098
01:08:23,948 --> 01:08:26,283
এভাবে বলিস নারে ভাই!
1099
01:08:26,325 --> 01:08:28,494
অন্তত আমার সাথে না!
1100
01:08:28,577 --> 01:08:30,079
আমি করবো কাজটা!
1101
01:08:30,162 --> 01:08:32,915
আমাকে পিস্তলটা দাও!
1103
01:08:34,667 --> 01:08:37,794
- আমরা তো মারা যাইনিরে ভাই!
- ওহ, প্লিজ!
1104
01:08:37,836 --> 01:08:39,587
জো, শোনো।
1106
01:08:42,674 --> 01:08:43,842
কিছু কাজ বাকি আছে।
1107
01:08:43,925 --> 01:08:45,635
একটু অপেক্ষা কর, ওকে?
1109
01:08:50,640 --> 01:08:52,308
ওর সাথে থাকো। আসছি আমি।
1110
01:08:55,687 --> 01:08:59,649
হ্যাটি, আমি বাথরুমে যাবো।
বিলিকে একটু দেখে রাখতে পারবে?
1111
01:09:01,651 --> 01:09:02,652
হ্যাটি!
1112
01:09:19,251 --> 01:09:20,252
কিছু দেখলে?
1113
01:09:21,837 --> 01:09:24,631
চার ঘন্টা পার হলো,
পতংগগুলো চলে গেছে।
1114
01:09:24,715 --> 01:09:25,674
সকাল হয়ে আসছে।
1115
01:09:26,717 --> 01:09:28,052
কী ভাবছো?
1116
01:09:28,093 --> 01:09:29,094
জোয়ের ব্যাপারে ভাবছিলাম!
1117
01:09:31,013 --> 01:09:32,847
এন্টিবায়োটিক নেই যে ওকে খাওয়াবো।
1118
01:09:32,889 --> 01:09:34,057
ও ইনফেকশনেই মারা যাবে।
1119
01:09:34,140 --> 01:09:36,476
পাশাপাশি, ওর সর্বোচ্চ সংখ্যাক
পেইন কিলার দরকার।
1120
01:09:36,559 --> 01:09:40,271
এখানে শুধু মদ আর অ্যাসপিরিন আছে।
1121
01:09:40,355 --> 01:09:43,232
তোমরা কি পাশের ফার্মেসিতে
যাওয়ার কথা ভাবছো?
1122
01:09:43,274 --> 01:09:45,234
আইরিন রেপলার বলেছে,
সেখানে সিলভাডিন আছে...
1123
01:09:45,276 --> 01:09:46,986
মানে, আগুনে পোড়া রোগীদের
যেগুলো দিয়ে চিকিৎসা করে।
1124
01:09:47,070 --> 01:09:48,029
সে জানে, কোথায় এগুলো রাখা হয়।
1125
01:09:48,112 --> 01:09:49,280
দাঁড়াও, দাঁড়াও!
1126
01:09:49,364 --> 01:09:51,032
তোমরা আসলেই বাইরে
বের হতে চাচ্ছো?
1127
01:09:51,074 --> 01:09:52,992
হ্যাঁ, আমিও তাই ভাবছি।
1128
01:09:53,076 --> 01:09:54,535
এখান থেকে বের হতে হবে আমাদের।
1129
01:09:55,703 --> 01:09:56,913
মানে, চিরস্থায়ীভাবে।
1130
01:09:56,954 --> 01:09:59,414
কেন? খাবারের অভাব নেই এখানে।
1131
01:09:59,498 --> 01:10:02,334
যদি একদিন জানালা ভেঙে
ওগুলো আবারও শপে ঢুকে?
1132
01:10:02,417 --> 01:10:05,003
আমি সেটার কথা বলছি
যেটা নর্মকে মেরেছে।
1133
01:10:05,087 --> 01:10:08,048
হুম, আগুনের মশালও খুব
ভালো একটা কাজ করেনি।
1134
01:10:08,131 --> 01:10:10,258
আমরা প্রায় শপটাকে
পুড়িয়েই দিতে যাচ্ছিলাম।
1135
01:10:16,556 --> 01:10:17,891
হ্যাটিকে দেখে যান!
1136
01:10:24,606 --> 01:10:25,774
এখানে?
1137
01:10:25,816 --> 01:10:27,817
আস্তে ধীরে নামাও!
1138
01:10:27,900 --> 01:10:30,152
এক, দুই, তিন!
1139
01:10:39,745 --> 01:10:41,956
জানি না এরকম কতক্ষণ
ধরে পরে ছিল ও!
1140
01:10:42,039 --> 01:10:43,374
আমাদের পাশেই শুয়ে ছিল!
1141
01:10:43,457 --> 01:10:45,126
ভেবেছিলাম, ও ঘুমুচ্ছে!
1142
01:10:46,502 --> 01:10:48,337
গাড়িতে করে এখানে এসেছিলাম।
1143
01:10:48,421 --> 01:10:50,005
বাইরেই আছে ওটা।
1144
01:10:50,089 --> 01:10:51,757
বাইরে যাওয়ার কথা বলছেন আপনি?
1145
01:10:53,092 --> 01:10:56,511
আমাদের ফার্মেসীতে জরুরী
ভিত্তিতে যেতে হবে।
1147
01:10:56,594 --> 01:10:57,887
আহতদের চিকিৎসার জন্য
প্রয়োজনীয় ওষুধ আনতে হবে।
1148
01:10:57,971 --> 01:10:59,389
যদি না যাই...
1149
01:10:59,472 --> 01:11:01,433
জো ইগলটন মারা যাবে, আর সেটা
আমরা হতে দিতে পারি না।
1150
01:11:02,350 --> 01:11:03,518
কিন্তু, তার পরে...
1151
01:11:04,519 --> 01:11:06,187
দেখো, আমার গাড়ি সর্বোচ্চ ৮
জনকে বহন করতে পারবে।
1152
01:11:06,271 --> 01:11:09,899
আমরা দক্ষিণ দিক বরাবর যেতে থাকবো
যতক্ষণ জ্বালানি থাকে আর কুয়াশার
রহস্যটা খুঁজে বের করার চেষ্টা করবো।
1154
01:11:10,859 --> 01:11:12,861
এইটুকুই?
1155
01:11:12,944 --> 01:11:14,279
এটাই তোমার প্ল্যান?
1156
01:11:14,320 --> 01:11:16,239
- হ্যাঁ, এটাই।
- না, এটা ভালো প্ল্যান না!
1157
01:11:16,322 --> 01:11:18,283
নর্টন আর তার দলের
কী হয়েছিল দেখেননি?
1158
01:11:18,366 --> 01:11:20,827
না, না! আমান্ডা, ভেবে দেখুন...
1159
01:11:20,910 --> 01:11:22,911
নর্টন শপ থেকে ২০০ ফুট পর্যন্ত
দূরে যেতে পেরেছিল।
1160
01:11:22,995 --> 01:11:24,455
দড়ির দৈর্ঘ্য মেপে যা বুঝলাম!
1161
01:11:24,538 --> 01:11:27,082
এর অর্ধেক দূরত্বে যেতে
পারলেও কাজ হবে।
1162
01:11:27,166 --> 01:11:29,126
কিন্তু, এই কুয়াশা কতদূর
বিস্তৃত কে জানে!
1163
01:11:29,209 --> 01:11:30,711
হয়তো, পুরো প্রদেশ জুড়েই!
1164
01:11:30,794 --> 01:11:32,963
হ্যাঁ, হয়তো সারা দুনিয়া জুড়েও
বিস্তৃত হতে পারে!
1165
01:11:33,005 --> 01:11:36,341
সেটা ভেবে কি আমরা হাত পা
গুটিয়ে বসে থাকবো?
1166
01:11:36,383 --> 01:11:38,218
একটা মাত্র পিস্তল আছে আমাদের।
1167
01:11:38,302 --> 01:11:40,304
- কয় রাউন্ড বাকি?
- ১০ টা!
1168
01:11:40,345 --> 01:11:41,513
১০ রাউন্ড, মাত্র!
1169
01:11:41,597 --> 01:11:43,223
আচ্ছা, দশেই সই।
1170
01:11:44,224 --> 01:11:46,226
আরোও কারণ চান এখান
থেকে বের হওয়ার জন্য?
1171
01:11:46,310 --> 01:11:48,312
ভালো কারণটাই বলছি।
1173
01:11:50,396 --> 01:11:51,898
মিসেস কার্মোডি!
1174
01:11:51,981 --> 01:11:54,859
সে সবার কাছে নিজেকে
"দেবতার দূত" বলে পরিচয় দিচ্ছে।
1175
01:11:54,901 --> 01:11:57,570
মানুষ ওকে সিংহাসনে বসানোর আগেই
এখান থেকে বের হতে চাই আমি।
1176
01:11:57,653 --> 01:11:58,654
ও ঠিক বলেছে।
1177
01:11:58,696 --> 01:12:01,032
ইতোমধ্যেই এখানে তার কিছুসংখ্যক
অনুসারী গজিয়ে গেছে!
1178
01:12:01,115 --> 01:12:03,785
না, মানতে পারলাম না!
যদিও তার মাথায় ছিট আছে...
1179
01:12:03,868 --> 01:12:05,328
হয়তো সামান্য সংখ্যক মানুষ
আকৃষ্ট হতে পারে, কিন্তু...
1180
01:12:05,411 --> 01:12:07,705
চারজন। সে এখন ওদের কাছে
নিজের মতবাদ প্রচার করছে।
1181
01:12:07,789 --> 01:12:09,290
যত সময় যাবে, অনুসারীর
সংখ্যা আরোও বাড়বে।
1182
01:12:09,374 --> 01:12:11,501
আগামীকাল রাতে ওগুলো যখন
আবারও শপে হানা দেবে...
1183
01:12:11,584 --> 01:12:13,086
সে তখন ধর্মসভা খুলে বসবে।
1184
01:12:13,169 --> 01:12:18,382
মাবুদ জানে, ও তখন পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রনের
জন্য কাকে বলি দেবে!
1187
01:12:20,217 --> 01:12:22,135
তুমি, আমান্ডা?
1188
01:12:22,219 --> 01:12:23,470
আমার ছেলেটাকে দেখে রেখো।
1189
01:12:23,553 --> 01:12:25,138
ও ঠিকই বলেছে।
1190
01:12:25,222 --> 01:12:27,349
মানবতার প্রতি আপনার
তেমন আস্থা নেই, না?
1191
01:12:28,392 --> 01:12:29,768
কারোরই নেই।
1192
01:12:29,851 --> 01:12:31,353
মানতে পারলাম না।
1193
01:12:31,395 --> 01:12:34,106
মানুষ সাধারণত ভালো,
ভদ্র প্রকৃতিরই হয়।
1194
01:12:34,189 --> 01:12:36,400
ডেভিড, আমরা একটা সভ্য
সমাজে বাস করি।
1195
01:12:36,483 --> 01:12:39,319
অবশ্যই, যতক্ষণ পর্যন্ত আপনি
৯১১ এ ডায়াল করতে পারছেন...
1197
01:12:39,403 --> 01:12:42,239
কিন্তু, ওদের প্রযুক্তি থেকে দূরে রাখলে
সহজেই তাদের ধোঁকা দিতে পারবেন..
1198
01:12:42,322 --> 01:12:44,324
তাদের ভয় পাইয়ে দিতে পারবেন।
1199
01:12:44,408 --> 01:12:46,242
কোনো আইনই সেখানে
কাজ করবে না।
1200
01:12:46,283 --> 01:12:48,285
ওদের আদিম সত্ত্বাটা দেখবেন আপনি...
1201
01:12:48,369 --> 01:12:51,080
যদি তাদের মনে ভয় ঢুকিয়ে দিতে পারেন...
1202
01:12:51,122 --> 01:12:53,624
তাদেরকে দিয়ে এরপর যা খুশি
তাই করিয়ে নিতে পারবেন।
1203
01:12:53,708 --> 01:12:57,378
তারা তখন কোনো যুক্তির
ধার ধারবে না...
1204
01:12:57,420 --> 01:12:58,587
কাউকেই গোণায় ধরবে না।
1205
01:12:58,671 --> 01:13:00,673
ওলি প্লিজ, অবান্তর কথা বন্ধ করুন।
1206
01:13:00,756 --> 01:13:02,425
যদি পারতাম...
1207
01:13:02,508 --> 01:13:04,844
আমরা মানুষ বদ্ধ উন্মাদ বলা চলে।
1208
01:13:05,845 --> 01:13:07,888
এই রুমে আরো দুজনকে এনে যে
কোন একজনের পক্ষ নিন...
1209
01:13:07,972 --> 01:13:10,558
একটু পরেই দেখা যাবে একজন
আরেকজনকে খুনের নেশায় মেতে উঠেছেন।
1210
01:13:11,559 --> 01:13:14,227
কেন আমরা রাজনীতি আর ধর্মের
উদ্ভব ঘটিয়েছি জানেন?
1211
01:13:14,269 --> 01:13:16,896
হে ঈশ্বর, আপনারা...
1212
01:13:16,980 --> 01:13:17,981
ভুল করছেন।
1213
01:13:18,064 --> 01:13:20,608
দেখো, এখনও সেভাবে আমরা
কোনো সিদ্ধান্ত নেইনি, ওকে?
1214
01:13:20,692 --> 01:13:22,193
আগের কাজ আগে।
1215
01:13:22,777 --> 01:13:23,737
ফার্মেসী।
1216
01:13:25,363 --> 01:13:27,032
এটা হবে আমাদের জন্য
একটা পরীক্ষা।
1217
01:13:27,115 --> 01:13:28,074
ওকে?
1218
01:13:38,334 --> 01:13:40,127
ভয় পেয়ো না, বাবা!
1219
01:13:40,210 --> 01:13:41,879
তোমার জন্য কিছু কমিক্সের
বই নিয়ে আসবো আমি।
1220
01:13:41,962 --> 01:13:43,297
আমার ওগুলো চাই না।
1221
01:13:43,338 --> 01:13:45,007
আমি চাই তুমি এখানে থাকো।
1222
01:13:45,090 --> 01:13:47,092
বেশীক্ষণ থাকবো না বাইরে।
1223
01:13:48,218 --> 01:13:50,137
শুধু...শুধু পাশের দোকানটাতে যাবো।
1224
01:13:50,220 --> 01:13:52,056
হেই, তুমি নিরাপদেই থাকবে।
1225
01:13:53,640 --> 01:13:54,641
আব্বু...
1226
01:13:54,725 --> 01:13:56,226
আব্বু, বাইরে দৈত্য দানবগুলো রয়েছে!
1227
01:13:57,227 --> 01:13:59,146
দৈত্য দানব...
1228
01:13:59,188 --> 01:14:02,107
দিনের বেলায় তাদের সংখ্যা কমই থাকে।
1229
01:14:03,650 --> 01:14:04,693
তারা অপেক্ষা করবে...
1230
01:14:04,777 --> 01:14:06,445
লুকিয়ে থাকে কুয়াশার মধ্যে,
তুমি ওদের দেখতে পারবে না।
1231
01:14:06,487 --> 01:14:08,946
তারা চুপিচুপি তোমার পিছু নিবে।
1232
01:14:08,988 --> 01:14:10,490
সুযোগ পেলে তোমাকে খেয়ে ফেলবে!
1233
01:14:10,573 --> 01:14:12,825
আব্বু, যেয়ো না!
1234
01:14:22,168 --> 01:14:23,336
আমি ফিরে আসবো!
1235
01:14:24,670 --> 01:14:25,963
বিল!
1236
01:14:26,005 --> 01:14:27,298
তোমাকে কথা দিচ্ছি।
1237
01:14:27,340 --> 01:14:29,675
ফিরে এসে তোমাকে বাড়িতে নিয়ে যাবো।
1238
01:14:30,677 --> 01:14:32,303
ঠিক আছে?
1239
01:14:32,345 --> 01:14:34,430
আমরা একসাথে বাড়িতে যাবো।
1240
01:14:35,430 --> 01:14:37,474
যদি কিছু ঘটে...
1241
01:14:37,557 --> 01:14:38,725
দৌড়ে পালাবেন।
1242
01:14:38,809 --> 01:14:41,436
আপনার ছেলের জন্য হলেও
আপনাকে ফিরে আসতেই হবে।
1243
01:14:41,520 --> 01:14:43,980
যদি আমার কিছু হয়ে যায়,
বিলিকে প্লিজ দেখে রাখবেন।
1244
01:14:45,023 --> 01:14:48,026
যতক্ষণ পারেন।
1245
01:14:48,110 --> 01:14:49,861
আমার গাড়িটা এখন আপনার।
1246
01:14:50,946 --> 01:14:52,489
এখান থেকে ওকে বের
করে নিয়ে যাবেন।
1247
01:14:52,572 --> 01:14:53,907
শুধু ড্রাইভিং করতে থাকবেন।
1248
01:15:00,497 --> 01:15:02,499
কোথায় যাচ্ছেন, মি. ডেভিড ড্রেটন?
1249
01:15:02,541 --> 01:15:05,584
নিজের ছেলেকে এভাবে অকালে
এতিম করে দেবেন?
1250
01:15:05,668 --> 01:15:07,753
আমার ছেলের চিন্তা
আপনাকে করতে হবে না।
1251
01:15:07,837 --> 01:15:09,088
সবাই শুনুন।
1252
01:15:09,171 --> 01:15:11,173
আমরা ফার্মেসিতে যাচ্ছি।
1253
01:15:11,215 --> 01:15:13,217
ওষুধপাতি যা পারি নিয়ে আসবো।
1254
01:15:13,300 --> 01:15:16,679
হয়তো সেখানেও অনেক লোক আটকা
থাকতে পারে যাদের সাহায্যের প্রয়োজন।
1255
01:15:16,721 --> 01:15:18,889
সবাই শুনুন!
1256
01:15:18,973 --> 01:15:20,975
আমরা কেউি পালাচ্ছি না!
1257
01:15:21,058 --> 01:15:22,518
যদি কোনো বিপদ হয়...
1258
01:15:22,601 --> 01:15:24,603
সাথে সাথে শপে চলে আসবো।
1259
01:15:24,687 --> 01:15:28,024
আর, নরককে আমাদের দিকে
ডেকে আনবেন, ধন্যবাদ আপনাকে।
1260
01:15:28,065 --> 01:15:29,567
উনি ঠিকই বলেছেন।
1261
01:15:29,650 --> 01:15:31,317
আপনাদের কারণে ওরা আমাদের
দিকে আকৃষ্ট হবে।
1262
01:15:31,401 --> 01:15:32,652
আপনাদের কারণে ওরা
আবার ফিরে আসবে।
1263
01:15:33,653 --> 01:15:36,364
যথেষ্ট উপকার করেছেন, আর কত?
1264
01:15:36,406 --> 01:15:38,283
এই যে মহিলা, এটাকে
"যথেষ্ট" বলেন আপনি?
1265
01:15:38,366 --> 01:15:39,868
আমাদের থামাতে চান?
1266
01:15:39,909 --> 01:15:41,411
তাহলে ববিকে এই প্রশ্নের উত্তর দিন...
1267
01:15:41,494 --> 01:15:43,747
কেনো ওর ভাইয়ের চিকিৎসার জন্য পেইনকিলার
আর মেডিসিন নিয়ে আসবো না?
1268
01:15:43,830 --> 01:15:45,999
আমি যাবোই, যদি আমাকে
একা যেতে হয় তবুও!
1269
01:15:46,082 --> 01:15:47,792
তুমি বাইরে মারা পরবে!
1270
01:15:47,876 --> 01:15:50,920
বাইরে বের হওয়া মাত্র ওগুলো
তোমাকে ছিড়ে ফেলবে!
1271
01:15:51,004 --> 01:15:54,174
তখন তোমার অহংকারের শাস্তি
আমাদেরকে পেতে হবে!
1272
01:15:54,257 --> 01:15:57,093
হ্যাঁ, এই ভদ্র মহিলা যেভাবে বলেছেন,
ওগুলো আমাদের দিকে ধেয়ে আসবে!
1273
01:15:57,177 --> 01:15:59,178
আপনারা কি সেটাই চান?
1274
01:15:59,261 --> 01:16:02,431
না, না, না, না!
1275
01:16:02,514 --> 01:16:04,516
হ্যাঁ, এটাই সেই ঔদ্ধত্য...
1276
01:16:04,600 --> 01:16:07,019
যার কারণে স্রষ্টা আমাদের
উপর নারাজ হয়েছেন!
1277
01:16:07,102 --> 01:16:08,771
এই অহংকার আর বড়াই ডেকে...
1278
01:16:10,564 --> 01:16:12,274
চুপ কর, মাথামোটা মহিলা!
1279
01:16:12,316 --> 01:16:14,193
বুড়ি শয়তান!
1280
01:16:17,738 --> 01:16:20,824
যেসব মানুষ অন্যদের বিরক্ত করে
তাদের পাথর মারা জায়েজ...
1281
01:16:20,908 --> 01:16:22,576
বাইবেলে সেরকম উল্লেখ আছে তো, তাই না?
1282
01:16:22,618 --> 01:16:24,453
আর, আমার কাছে আরো পিস আছে।
1283
01:16:24,536 --> 01:16:27,121
ডেভিড, প্লিজ!
যদি আপনি যেতে চান,
এখনই সঠিক সময়!
1284
01:16:27,205 --> 01:16:28,956
আর্মির লোকেদের কী অবস্থা?
1285
01:16:28,998 --> 01:16:30,500
কেউ আসবেন আমাদের সাথে?
1286
01:16:30,583 --> 01:16:31,584
আমি যাবো।
1287
01:16:34,003 --> 01:16:35,505
জিম গ্রন্ডিন।
1288
01:16:35,588 --> 01:16:37,090
তোমাদের স্কুলে পড়িয়েছি, তাই না?
1289
01:16:37,131 --> 01:16:39,133
জি, আমি আর আমার বোন পলিন পড়েছি।
1290
01:16:39,175 --> 01:16:40,843
জোড়া ফেলটুস ছিলে তোমরা!
1291
01:16:40,927 --> 01:16:42,136
সামনে যাও, জিম।
1292
01:16:43,221 --> 01:16:44,639
জি, ম্যাম।
1293
01:16:44,681 --> 01:16:46,015
বাল।
1294
01:16:46,099 --> 01:16:48,476
সবাই প্রস্তুত?
1295
01:16:48,559 --> 01:16:50,061
সবাই যাচ্ছে তাহলে!
1296
01:16:50,144 --> 01:16:52,146
- হুম।
- ওকে।
1297
01:16:52,230 --> 01:16:55,273
একজন একজন করে আগাবে, কেমন?
1298
01:16:55,357 --> 01:16:57,109
চলো, কাজ সেরে আসি।
1299
01:16:58,235 --> 01:16:59,236
চলো।
1301
01:17:04,157 --> 01:17:05,158
একসাথে থাকবেন।
1303
01:17:10,247 --> 01:17:11,748
মিসেস কার্মোডি,
আপনি কিন্তু বাড়াবাড়ি করছেন!
1304
01:17:11,832 --> 01:17:13,500
- গিয়ে চুপ করে এক জায়গায় বসুন না?
- তুই চুপ কর!
1305
01:17:20,340 --> 01:17:21,674
টর্চ নেভাও!
1307
01:18:10,805 --> 01:18:12,807
তারা দরজাটা খোলা রেখেই
বের হয়ে গেছে!
1308
01:18:14,142 --> 01:18:15,685
কিছু ভিতরে ঢুকে থাকতে পারে ভাবছো?
1309
01:18:17,186 --> 01:18:20,189
যা দরকার সেগুলো নিয়ে...
1310
01:18:20,230 --> 01:18:21,648
দ্রুত এখান থেকে বের
হয়ে যেতে হবে।
1311
01:18:21,732 --> 01:18:23,192
হুম, সেটাই করা যাক!
1312
01:18:23,275 --> 01:18:26,111
ওষুধগুলো হলরুমে শেষ প্রান্তে!
1313
01:18:26,195 --> 01:18:27,696
ছোট্ট রুমটাতে!
1314
01:18:48,174 --> 01:18:49,509
একটু সতর্ক হয়ে চলাফেরা করো?
1315
01:18:49,592 --> 01:18:51,552
আমি সরি! আমি সরি!
1317
01:19:18,286 --> 01:19:19,621
সিলভাডেন কোথায়?
1318
01:19:19,705 --> 01:19:21,206
ওখানে, ডেভিডের পেছনে।
1319
01:19:21,289 --> 01:19:23,125
ফ্রিজে, চেক করো।
1320
01:19:29,256 --> 01:19:30,674
সিলভাডেন, পেয়েছি!
1321
01:19:31,258 --> 01:19:33,301
- যাক!
- ওলি, কী খুঁজছি আমরা?
1322
01:19:33,385 --> 01:19:34,886
- পেনিসিলিন!
- হ্যাঁ
1323
01:19:34,970 --> 01:19:36,430
কোনো কার্যকর এন্টিবায়োটিক আছে নাকি?
1324
01:19:36,513 --> 01:19:37,514
হ্যাঁ!
1325
01:19:38,265 --> 01:19:41,684
ভাইকোডিন, অক্সিকোন্টিনের মতো
পেইনকিলারগুলো আছে।
1326
01:19:41,767 --> 01:19:43,269
অক্সিকোন্টিন!
1327
01:19:44,979 --> 01:19:46,772
হাইড্রোক্লোরাইড!
1328
01:19:49,275 --> 01:19:50,276
পেনিসিলিন!
1329
01:20:01,537 --> 01:20:02,538
ভাইয়েরা!
1330
01:20:06,417 --> 01:20:08,043
তাড়াতাড়ি করো!
কোনো কিছুর শব্দ পাচ্ছি!
1331
01:20:11,921 --> 01:20:12,922
কিসের?
1332
01:20:15,175 --> 01:20:16,760
অদ্ভুত কিছু একটার!
1333
01:20:26,353 --> 01:20:28,146
হে খোদা!
1334
01:20:28,355 --> 01:20:29,647
হে খোদা!
1338
01:20:39,031 --> 01:20:40,991
দেখো আরেকটা!
1341
01:20:46,830 --> 01:20:50,000
চলো, সবাই বের হয়ে যাই!
1344
01:20:59,635 --> 01:21:04,013
আমি সরি! আমি সরি!
বাঁচাও আমাকে!
1345
01:21:04,055 --> 01:21:06,140
উনাকে বের করো!
1346
01:21:11,979 --> 01:21:13,439
ধুর বাল!
1347
01:21:13,523 --> 01:21:15,108
কোনোভাবেই ছিড়ছে না এটা!
1348
01:21:16,109 --> 01:21:18,528
ওর গায়ে পিচ্ছিল তরল
গ্লু লেগে আছে!
1349
01:21:18,569 --> 01:21:20,405
এটা আমাদের দোষ!
1350
01:21:20,488 --> 01:21:22,532
সবকিছু আমাদের দোষে হয়েছে!
1351
01:21:22,615 --> 01:21:24,075
খোলাই যাচ্ছে না!
1352
01:21:28,413 --> 01:21:30,414
ঈশ্বর, ওদের অনুভব করতে পারছি আমি!
1353
01:21:30,497 --> 01:21:32,499
ওদের অনুভব করতে পারছি!
1354
01:21:34,167 --> 01:21:36,086
হে ঈশ্বর!
1357
01:21:56,732 --> 01:21:58,691
আরোও আছে!
1358
01:22:08,701 --> 01:22:09,910
আরেকটা ওখানে!
গুলি করো ওটাকে!
1359
01:22:11,829 --> 01:22:14,123
এগুলো কী ছুঁড়ছে ওরা?
1360
01:22:14,206 --> 01:22:16,083
ওলি! ওখানে একটা!
1361
01:22:16,125 --> 01:22:17,710
ওলি, ওখানে!
1363
01:22:19,587 --> 01:22:22,048
ওখানে! ওখানে!
গুলি করো! গুলি করো!
1365
01:22:25,925 --> 01:22:26,885
ওদের দেখতে পাচ্ছো?
1366
01:22:28,553 --> 01:22:31,765
ববি!
1367
01:22:31,806 --> 01:22:33,308
ববি!
1368
01:22:38,480 --> 01:22:40,982
দাঁড়াও ভাই! আসছি!
1369
01:22:41,066 --> 01:22:42,776
ওদের ছোড়া তন্তুটা কেটে ফেলো!
1370
01:22:42,859 --> 01:22:43,860
আমাকে বাঁচাও!
1371
01:22:45,195 --> 01:22:46,946
বের হই চলো এখান থেকে!
1372
01:22:48,948 --> 01:22:51,284
- বেল্ট লাগবে! কারোও কাছে একটা বেল্ট হবে?
- আমার কাছে আছে!
1373
01:22:56,163 --> 01:22:57,498
পেয়েছি! পেয়েছি!
ধরে রাখো ওকে!
1374
01:22:58,832 --> 01:23:00,292
শক্ত করে বাঁধো!
1375
01:23:01,835 --> 01:23:03,462
দেখো! দেখো!
1376
01:23:11,220 --> 01:23:13,931
লাইট!
1378
01:23:19,645 --> 01:23:22,814
আমাদের এখান থেকে বের
হতে হবে! চলো!
1379
01:23:22,855 --> 01:23:25,316
চলো, চলো, চলো, চলো!
1380
01:23:25,900 --> 01:23:27,360
দেখে চলো! দেখে চলো!
1382
01:23:41,082 --> 01:23:44,168
চলো, চলো! তাড়াতাড়ি!
1383
01:23:44,252 --> 01:23:45,420
তাড়াতাড়ি!
1385
01:23:56,346 --> 01:23:58,015
ওলি! ওলি!
1386
01:24:02,477 --> 01:24:04,354
গুলি করো! গুলি করো এটাকে!
1388
01:24:16,198 --> 01:24:17,241
ভাইরে, ও মারা গেছে!
1389
01:24:17,325 --> 01:24:19,994
ও মারা গেছে! চলো পালাই!
চলো, চলো!
1390
01:24:20,077 --> 01:24:21,871
ড্রেটন! চলো বলছি!
1391
01:24:21,954 --> 01:24:23,456
ড্রেটন, ও মারা গেছে!
1393
01:24:55,737 --> 01:24:57,072
দরজাটা খোলো!
1394
01:24:58,698 --> 01:24:59,908
ববি কোথায়?
1395
01:24:59,949 --> 01:25:00,950
আব্বু!
1396
01:25:02,452 --> 01:25:03,453
দরজাটা লাগিয়ে দাও!
1397
01:25:03,578 --> 01:25:04,537
দ্রুত!
1398
01:25:04,621 --> 01:25:06,206
কী হয়েছে?
1399
01:25:06,247 --> 01:25:09,000
ওরা মারা গেছে!
ওদের সবাই মারা গেছে!
1400
01:25:25,974 --> 01:25:27,935
প্রায়শ্চিত্ত করার সময় এসেছে!
1401
01:25:28,018 --> 01:25:30,562
দেখো, দুনিয়াটা কীভাবে কাঁকড়া
বিছে এসবে ভরে গেছে!
1402
01:25:30,646 --> 01:25:34,650
ধরনীমাতাকে অসহায়ের মতো
বমি করতে দেখেছি আমরা
1403
01:25:34,733 --> 01:25:36,735
কটু কথা আর অভক্তি..
1404
01:25:36,819 --> 01:25:39,112
এই দুঃস্বপ্নেরই অংশ!
1405
01:25:39,195 --> 01:25:43,032
আর এই অশুচিকর,মন্দ আত্মা...
1406
01:25:43,116 --> 01:25:45,076
আর, এই খারাপ মানুষেরা...
1407
01:25:45,159 --> 01:25:46,494
কতক্ষণ ঘুমিয়ে ছিলাম?
1408
01:25:46,577 --> 01:25:47,954
দিনের প্রায় পুরো সময়টাই।
1409
01:25:49,038 --> 01:25:51,541
এখানে এসে শুয়ে পরার সাথে
সাথেই ঘুমিয়ে পরেছিলেন!
1410
01:25:51,624 --> 01:25:53,292
অচেতন হয়ে গিয়েছিলাম হয়তো!
1412
01:25:54,877 --> 01:25:56,963
মাথাটা কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছিল!
1413
01:25:57,046 --> 01:25:58,047
সরি!
1414
01:25:58,131 --> 01:25:59,465
কীভাবে এর শেষ হবে?
1415
01:25:59,549 --> 01:26:00,550
প্রায়শ্চিত্তের মাধ্যমে!
1416
01:26:00,633 --> 01:26:03,261
প্রায়শ্চিত্তের মাধ্যমে!
1417
01:26:03,302 --> 01:26:05,013
জোয়ের কী অবস্থা?
1418
01:26:05,096 --> 01:26:08,473
যখন ঘুমাচ্ছিলে জো তখনই মারা গেছে!
1419
01:26:09,057 --> 01:26:10,892
আমরা একটু বেশীই দেরি করে ফেলেছিলাম!
1420
01:26:10,976 --> 01:26:12,310
বলেছিলাম, এরকমটা ঘটবে!
1421
01:26:12,352 --> 01:26:14,771
খোদা! ভেবেছিলাম, স্বপ্নের
ঘোরে উনার কথা শুনছি!
1422
01:26:14,855 --> 01:26:16,148
কোনো স্বপ্ন নয়।
1423
01:26:16,231 --> 01:26:18,442
সে ক্রমাগত মানুষদের উস্কাচ্ছে!
1424
01:26:18,483 --> 01:26:21,278
বেচারা মেয়েটা মারা গেল...
1425
01:26:21,320 --> 01:26:23,697
ছেলেটা আগুনে পোড়ার যন্ত্রনা
সইতে না পেরে মারা গেলো।
1426
01:26:23,780 --> 01:26:25,949
সে ওদের বিশ্বাস করিয়েছে যে
সে একজন আধ্যাত্মিক মানুষ।
1427
01:26:26,033 --> 01:26:27,659
ঈশ্বরের সাথে তার সরাসরি যোগাযোগ রয়েছে।
1428
01:26:27,743 --> 01:26:30,245
মেয়েদের মুখ কখনোই বন্ধ হয় না!
1429
01:26:30,329 --> 01:26:32,622
তার বক্তৃতা কাস্ট্রোর জ্বালাময়ী
বক্তৃতাগুলোর মতো।
1430
01:26:35,333 --> 01:26:38,669
ওলি বললো, আপনি এই জায়গায়
ত্যাগের কথা ভাবছেন।
1431
01:26:38,711 --> 01:26:40,046
আমি আছি আপনাদের সাথে।
1432
01:26:40,129 --> 01:26:42,089
না, সরি।
1433
01:26:42,173 --> 01:26:46,010
বলতে চাচ্ছি, দেখেছেনই তো
ববি মাইকের অবস্থা!
1434
01:26:46,052 --> 01:26:47,053
আমি যাবো না।
1435
01:26:47,136 --> 01:26:49,847
আরেকবার বের হলে তার
দায়ভার আমি নেবো না।
1436
01:26:49,889 --> 01:26:51,349
আরেকবার ভেবে দেখলে
ভালো হতো বিষয়টা
1437
01:26:51,432 --> 01:26:53,601
কে এই শয়তানদের থেকে
আমাদের নিরাপত্তা দেবে?
1438
01:26:53,684 --> 01:26:54,852
এই নির্বোধ মানুষগুলো?
1439
01:26:54,894 --> 01:26:56,395
দেখেননি তাদের অবস্থা?
1440
01:26:56,479 --> 01:26:59,482
"পাথরের পেছনে লুকিয়েও লাভ হবে না,
মৃত গাছও তাদের নিরাপত্তা দিতে পারবে না!"
1441
01:26:59,523 --> 01:27:00,941
কীভাবে এর শেষ হবে?
বলুন আপনারা!
1442
01:27:01,025 --> 01:27:02,901
- প্রায়শ্চিত্ত!
- কিসের কথা বলছি আমরা?
1443
01:27:03,068 --> 01:27:05,570
- প্রায়শ্চিত্ত!
- আবার বলুন!
1444
01:27:05,654 --> 01:27:06,946
প্রায়শ্চিত্ত!
1445
01:27:07,030 --> 01:27:11,993
সিসিমপুরের শোতে আপনাদের স্বাগতম!
আজকের শব্দ হচ্ছে "প্রায়শ্চিত্ত"
1447
01:27:14,204 --> 01:27:16,873
ফার্মেসি থেকে আসার পর
ছেলেটার মাথা গেছে!
1448
01:27:16,915 --> 01:27:19,918
ব্রেইন মনে হচ্ছে কেউ ছিনতাই
করে নিয়ে গেছে!
1449
01:27:20,001 --> 01:27:21,503
দুইদিনও পার হয়নি!
1450
01:27:22,587 --> 01:27:24,089
দুইদিনও হয়নি!
1451
01:27:24,172 --> 01:27:26,758
সারাটা জীবন এখানে থাকতে
পারবো না আমি, বলি কী..
1452
01:27:26,841 --> 01:27:29,511
কয়েকটা খাবারের ব্যাগ
আস্তে করে সরিয়ে রাখি...
1453
01:27:29,552 --> 01:27:32,888
আর, দরজার চেক স্ট্যান্ডে লুকিয়ে রাখি!
1454
01:27:32,971 --> 01:27:35,224
এটা তোমার আইডিয়া ছিল!
তোমার গাড়ি আছে!
1455
01:27:35,307 --> 01:27:36,809
তোমার এগিয়ে আসা উচিত!
1456
01:27:38,769 --> 01:27:41,313
এখানে বসে না থেকে বাইরে গিয়ে বাঁচার
চেষ্টা করাটাও অনেক ভালো।
1457
01:27:43,440 --> 01:27:45,734
কে ওদের রক্ষা করবে? কেউই না!
1458
01:27:45,776 --> 01:27:48,862
পাথরের পেছনে লুকিয়েও
পার পাবে না তারা!
1459
01:27:48,946 --> 01:27:51,740
আমরা কিসের বিরুদ্ধে লড়বো
সেটা আগে জানা দরকার!
1460
01:27:51,782 --> 01:27:53,450
এই কুয়াশার রহস্যও আমাকে জানতে হবে।
1461
01:27:54,785 --> 01:27:55,953
সৈন্যদের সাথে কথা বলতে চাই আমি।
1462
01:27:56,036 --> 01:27:57,537
সৈন্যদের সাথে? দেখা করবে কীভাবে?
1463
01:27:57,578 --> 01:27:59,831
ফার্মেসীতে থাকা ওই এমপির কথা শুনেছ?
1464
01:27:59,914 --> 01:28:02,250
ডেভিড, আমি নিশ্চিত না!
সে কথা বলছিল টেনে টেনে!
1465
01:28:02,291 --> 01:28:03,960
পরিস্থিতি অকল্পনীয় ছিল তখন।
1466
01:28:04,043 --> 01:28:05,837
সে বারবার সরি বলছিল।
1467
01:28:05,920 --> 01:28:07,880
এই শব্দটাই সে বলছিল না? "সরি"?
1468
01:28:07,964 --> 01:28:09,966
সে বলেছিল, এটা তাদেরই দোষ!
1469
01:28:10,049 --> 01:28:11,592
এটা বলে সে কী বোঝাতে চেয়েছিল?
1470
01:28:11,676 --> 01:28:14,178
সেটাই আমাদের খুঁজে বের করতে হবে।
1471
01:28:14,262 --> 01:28:15,930
আইরিন, বিলির সাথে থেকো! প্লিজ!
1472
01:28:15,972 --> 01:28:17,265
পরিচ্ছেদ ১৭
1473
01:28:17,348 --> 01:28:19,851
"বাতাসের শো শো শব্দ ছাপিয়ে
তার কন্ঠ ভেসে এলো"
1474
01:28:19,934 --> 01:28:21,811
"একটা জলদ্গম্ভীর কন্ঠ শোনা গেল"
1475
01:28:21,894 --> 01:28:24,605
"স্বর্গের মন্দিরের সিংহাসনে
বসে উনি বলছেন..."
1476
01:28:24,689 --> 01:28:27,190
"'সময় শেষ! সময় শেষ!"
1477
01:28:27,274 --> 01:28:33,613
"সেই গুরুগম্ভীর কন্ঠের বাণী শেষ হওয়া
মাত্র দুনিয়াজুড়ে বজ্রপাত, ঝড়
আর ভূমিকম্প নেমে এলো"
1479
01:28:33,697 --> 01:28:36,366
হ্যাঁ! আমার কাছে আসো!
1480
01:28:36,450 --> 01:28:37,617
কী ব্যাপার?
1481
01:28:37,659 --> 01:28:39,911
- তোমার বন্ধুরা কোথায়?
- ওদের আমিও দেখতে পাচ্ছি না।
1482
01:28:39,995 --> 01:28:42,247
শপটা এত বড় নয়!
দেখার তো কথা!
1483
01:28:42,331 --> 01:28:45,292
ওদের দেখিনি আমি বললামই তো!
ওদের গার্ড আমি?
1484
01:28:48,462 --> 01:28:51,423
- আমার কাছে কী চান?
- এই কুয়াশা সম্পর্কে কিছু জানো?
1485
01:28:51,506 --> 01:28:53,966
আমি কিছুই জানি না!
আমার কিছুই করার নেই!
1486
01:28:54,008 --> 01:28:57,678
ফার্মেসীতে এমপির শরীর থেকে মাকড়সা বের
হওয়ার আগে সে কিন্তু তেমনটা বলেনি!
1488
01:28:59,221 --> 01:29:00,973
তারা শপে নেই।
1489
01:29:01,057 --> 01:29:04,226
আমরা এখনও পেছনের
লোডিং ডকে খুজিনি
1490
01:29:04,310 --> 01:29:05,269
কারণ, তুমি জানো...
1491
01:29:05,353 --> 01:29:07,521
আপনারা আজ স্রষ্টার
উত্তম দিকটা দেখেছেন!
1492
01:29:07,605 --> 01:29:08,856
হ্যাঁ? আমাদের বলুন!
1493
01:29:08,939 --> 01:29:11,150
একজন বৃদ্ধ লোক যিনি দেখেছেন!
1494
01:29:11,233 --> 01:29:13,402
হ্যাঁ, উনি দেখেছেন!
1495
01:29:13,486 --> 01:29:14,445
আমেন!
1496
01:29:14,528 --> 01:29:16,030
আর, আমি বলতে চাই...
1497
01:29:16,113 --> 01:29:20,992
আমিও আমার পিতার পথেই হাঁটতে চাই?
1499
01:29:21,534 --> 01:29:22,535
মোরালেস!
1500
01:29:23,578 --> 01:29:24,579
ডোনালসেন!
1501
01:29:27,248 --> 01:29:28,249
বন্ধুরা!
1502
01:29:30,585 --> 01:29:32,087
এটাই একমাত্র জায়গা যেখানে
ওরা থাকতে পারে!
1503
01:29:33,088 --> 01:29:34,130
কী?
1504
01:29:34,214 --> 01:29:35,632
হঠাত করে তো গায়েব
হয়ে যেতে পারে না!
1505
01:29:35,674 --> 01:29:38,677
দেখুন, আপনাদের বলেছি, ওকে!
জানি না ওরা কোথায় আছে!
1506
01:29:45,767 --> 01:29:47,268
মনে হয় না এটা তারা করেছে!
1507
01:29:47,352 --> 01:29:49,895
তারা বলেছিল এরকমটা করতে পারে!
আমি শুধু...
1508
01:29:49,979 --> 01:29:52,147
ফার্মেসীতে এমপি যা বলেছিল
সেটাই ওদের বলেছিলাম।
1509
01:29:52,231 --> 01:29:53,357
তারা লজ্জায় সুইসাইড করার কথা বললো!
1510
01:29:53,440 --> 01:29:55,109
ভাবিওনি সত্যি সত্যি সেটাই করবে!
1512
01:29:56,235 --> 01:29:59,446
অ্যারোহেড প্রজেক্টের কারণে
এসব হয়েছে, তাই না?
1513
01:29:59,530 --> 01:30:03,117
এই কুয়াশা, পতঙ্গ, এগুলো মিলিটারীর কারসাজি?
1514
01:30:03,200 --> 01:30:04,660
তোমরা কী নিয়ে খেলছিলে জানো?
1515
01:30:04,743 --> 01:30:07,621
এবার তোকে হাতেনাতে ধরেছি, শুয়োরের বাচ্চা!
1516
01:30:07,705 --> 01:30:08,664
আয়!
1517
01:30:08,747 --> 01:30:11,750
এর পেছনে ওরা! এই সবকিছুর
পেছনে ওরাই আছে!
1518
01:30:11,834 --> 01:30:15,337
ওরাই ঈশ্বরের ক্রোধ আমাদের
উপর টেনে এনেছে!
1519
01:30:15,421 --> 01:30:17,880
যে দুজনের সাথে সর্বক্ষণ ও ছিল...
1520
01:30:17,964 --> 01:30:20,383
তারা গলায় দড়ি দিয়ে সুইসাইড
করেছে কারণ তারা জানতো!
1521
01:30:20,425 --> 01:30:21,926
তারা সবকিছুই জানতো!
1522
01:30:22,010 --> 01:30:23,845
- উনি ভুল বলছেন আপনাদের!
- হাঁটু গেড়ে বস!
1523
01:30:23,886 --> 01:30:25,221
দূরে থাকুন বলছি, ড্রেটন!
1524
01:30:25,305 --> 01:30:27,307
তারাও জানতো এসব!
1525
01:30:27,390 --> 01:30:28,725
অ্যারোহেড প্রজেক্টের সব কিছু!
1526
01:30:28,808 --> 01:30:30,852
আর, পাহাড়ে ঘটে চলা সবকিছুও!
1527
01:30:30,935 --> 01:30:32,395
এইজন্যই আমরা এই দুর্ভোগে পরেছি!
1528
01:30:32,478 --> 01:30:34,605
এইজন্যই আমরা ঈশ্বরের
রোষানলে পরেছি!
1530
01:30:37,483 --> 01:30:39,402
শয়তানের প্রতিভু!
1531
01:30:41,321 --> 01:30:42,488
আমি এর জন্য দায়ী নই!
1532
01:30:42,572 --> 01:30:44,906
আমি...আমি তো সেখানে মিলিটারির
কাজে ছিলাম শুধু!
1533
01:30:44,948 --> 01:30:46,366
আমি এসবের জন্য দায়ী নই!
1534
01:30:46,450 --> 01:30:48,076
আমি স্থানীয় লোক!
1535
01:30:48,160 --> 01:30:50,162
আপনারা সবাই আমাকে চেনেন!
1536
01:30:50,245 --> 01:30:52,706
আজেবাজে বকা বন্ধ কর!
1537
01:30:52,789 --> 01:30:55,417
নয়তো, তোর জিহ্বা টেনে ছিড়ে ফেলবো!
1538
01:30:55,500 --> 01:30:57,044
এখন সবকিছু বল আমাদের!
1539
01:30:59,087 --> 01:31:00,255
বল!
1541
01:31:03,091 --> 01:31:04,509
আমি কিছু উড়ো কথা শুনেছি।
1542
01:31:04,593 --> 01:31:05,886
উড়ো কথা?
1543
01:31:05,927 --> 01:31:07,929
হ্যাঁ, আমরা সবাই এসব
উড়ো কথাই শুনেছি!
1544
01:31:09,306 --> 01:31:13,059
মানে, কীভাবে তারা...
1545
01:31:13,142 --> 01:31:15,227
কীভাবে তারা অন্য একটা পরাবাস্তব
জগতের সাথে যোগাযোগ করেছিল!
1546
01:31:15,311 --> 01:31:18,105
মানে, আমাদের ঘিরে থাকা
অন্য পৃথিবীগুলো...
1547
01:31:18,189 --> 01:31:22,234
তারা চেষ্টা করছিল একটা
জানালা তৈরীর জন্য...
1549
01:31:22,318 --> 01:31:24,904
যে জানালা দিয়ে আপনি অপর
পাশের দুনিয়া দেখতে পারবেন।
1550
01:31:27,114 --> 01:31:29,867
তারপর, সেই জানালাকে দরজায়
রূপান্তরিত করে ফেললে তোমরা, না?
1551
01:31:29,950 --> 01:31:31,786
আমি করিনি! ওই বিজ্ঞানীগুলো করেছে!
1552
01:31:31,869 --> 01:31:34,413
হ্যাঁ, বিজ্ঞানীগুলো!
1553
01:31:34,497 --> 01:31:36,624
তারা নিশ্চয়ই দুর্ঘটনাবশত একটা
পোর্টাল খুলে ফেলেছিল...
1554
01:31:36,666 --> 01:31:38,459
ফলে, অন্য দুনিয়ার জীবগুলো
আমাদের দুনিয়ায় চলে আসে!
1555
01:31:38,542 --> 01:31:41,878
ডোনালসন আত্মহত্যার আগে
এসবই বলেছিল আমাকে!
1556
01:31:41,961 --> 01:31:43,922
অর্ধেক কথাবার্তাই আমি বুঝিনি!
1557
01:31:45,882 --> 01:31:47,425
এসব আমার দোষ না!
1559
01:31:49,636 --> 01:31:52,973
তার দোষ না!
1560
01:31:53,056 --> 01:31:55,600
না, না, না!
1561
01:31:55,642 --> 01:31:59,688
দোষ যে কারোরই হতে পারে!
1563
01:31:59,771 --> 01:32:02,107
কিন্তু, সে দোষ থাকা
সত্ত্বেও অস্বীকার করেছে।
1564
01:32:02,148 --> 01:32:04,651
সে আঙুল তাক করেছে!
1565
01:32:04,734 --> 01:32:07,820
এ হচ্ছে আমাদের যুগের বিশ্বাসঘাতক!
1566
01:32:07,903 --> 01:32:08,904
বিশ্বাসঘাতক!
1567
01:32:08,988 --> 01:32:10,823
ডেভিড!
1568
01:32:10,906 --> 01:32:13,158
তুমি! তুমি!
1569
01:32:13,200 --> 01:32:15,160
তুমি এসবের কিছুই জানতে না?
1570
01:32:15,202 --> 01:32:17,287
সত্যিটা তুমি জানতে না?
1571
01:32:17,371 --> 01:32:19,957
আমাদেরকে শাস্তি দেওয়া হবে!
1572
01:32:20,040 --> 01:32:23,627
কিসের জন্য? ঈশ্বরের ইচ্ছের
বিরুদ্ধে কাজ করার জন্য!
1573
01:32:23,669 --> 01:32:27,965
তার করা আইনগুলো লঙ্ঘনের জন্য!
1574
01:32:28,007 --> 01:32:29,508
চাঁদে হেটে বেড়ানো!
1575
01:32:29,591 --> 01:32:31,093
হ্যাঁ, হ্যাঁ!
1576
01:32:31,176 --> 01:32:34,053
অ্যাটম বোমা ফাটানো!
1577
01:32:34,137 --> 01:32:36,514
অথবা...স্টেম সেল নিয়ে গবেষণা!
1578
01:32:36,597 --> 01:32:38,850
এবং গর্ভপাত!
1579
01:32:38,933 --> 01:32:41,894
জীবনের রহস্য উন্মোচন করা!
1580
01:32:41,978 --> 01:32:45,231
যার অধিকার শুধু ঈশ্বরের
হাতেই ন্যাস্ত ছিল।
1581
01:32:45,315 --> 01:32:46,816
আমেন! আমেন!
1582
01:32:46,858 --> 01:32:49,444
হ্যাঁ, আমি জানি! এটাই সত্য!
1583
01:32:49,527 --> 01:32:51,988
আর, এখন শাস্তির খড়গ আমাদের
উপর নেমে এসেছে!
1584
01:32:52,071 --> 01:32:55,074
আমাদেরকে এখন বিচারের
আওতায় আনা হবে!
1585
01:32:55,158 --> 01:32:57,827
নরকের দরজা খুলে দেওয়া হয়েছে...
1586
01:32:57,869 --> 01:33:01,497
মৃত্যু এখন অবধারিত!
1587
01:33:01,580 --> 01:33:02,873
আর, এটা তার দোষ!
1588
01:33:02,956 --> 01:33:06,293
না, এসব আমার দোষ না!
1589
01:33:06,376 --> 01:33:09,338
তারা এসব করেছে! তারা ঈশ্বরের
নির্দেশ অমান্য করেছে!
1590
01:33:09,421 --> 01:33:10,422
না!
1591
01:33:10,505 --> 01:33:12,716
ওকে ওখানে নিয়ে যাও!
1592
01:33:13,258 --> 01:33:14,343
না!
1593
01:33:14,426 --> 01:33:16,053
বিশ্বাসঘাতক!
1594
01:33:17,387 --> 01:33:18,347
জিম!
1595
01:33:18,430 --> 01:33:20,891
মেরে ফেলো ওকে!
1596
01:33:23,977 --> 01:33:25,646
দাঁড়া, কাপুরুষ!
1599
01:33:37,114 --> 01:33:39,283
প্রায়শ্চিত্ত!
1600
01:33:39,867 --> 01:33:40,951
- না!
- ছুরি মারো ওকে!
1601
01:33:42,536 --> 01:33:44,455
প্রায়শ্চিত্ত!
1602
01:33:44,538 --> 01:33:47,249
ওকে পিশাচের হাতে তুলে দাও!
1603
01:33:47,333 --> 01:33:49,251
প্রায়শ্চিত্ত!
1604
01:33:49,335 --> 01:33:53,297
পিশাচকে ওর রক্তের গন্ধ পেতে দাও!
1605
01:33:54,799 --> 01:33:56,467
না, না, না!
1606
01:33:59,219 --> 01:34:02,430
- খোদা! থামো!
- না, ডেভিড!
1607
01:34:59,193 --> 01:35:00,611
প্লিজ!
1608
01:35:11,247 --> 01:35:13,916
পিশাচ আজ রাতে আমাদের
একা ছেড়ে দেবে!
1609
01:35:15,418 --> 01:35:16,419
আগামীকাল!
1610
01:35:17,754 --> 01:35:20,255
আগামীকাল আমাদের শুধু
অপেক্ষা করতে হবে!
1611
01:35:29,598 --> 01:35:30,766
আব্বু!
1612
01:35:32,434 --> 01:35:33,602
আব্বু!
1613
01:35:45,447 --> 01:35:47,282
তোমাকে রেখে বাইরে যাওয়ার
জন্য সরি, খোকা!
1614
01:35:49,617 --> 01:35:51,285
আমি আর কখনো তোমাকে
একা রেখে যাবো না!
1615
01:35:52,620 --> 01:35:53,788
কথা দাও?
1616
01:35:55,206 --> 01:35:58,876
আমার কাছে ওয়াদা করো!
1617
01:35:58,960 --> 01:36:02,380
কখনো এই ওয়াদা ভাঙবে না!
1618
01:36:02,463 --> 01:36:04,215
বলো!
1619
01:36:05,883 --> 01:36:08,219
ওই দানবগুলোকে আমার কাছে
আসতে দেবে না!
1620
01:36:11,889 --> 01:36:14,058
যা কিছুই হোক না কেনো!
1621
01:36:15,767 --> 01:36:17,227
কথা দিচ্ছি!
1622
01:36:20,480 --> 01:36:22,273
তোমাকে ভালোবাসি, আব্বু!
1623
01:36:22,857 --> 01:36:24,234
তোমাকে ভালোবাসি, বিলি!
1624
01:36:25,235 --> 01:36:26,569
সবকিছুর চেয়ে বেশী!
1625
01:36:56,265 --> 01:36:57,433
ভোর হয়ে এসেছে।
1626
01:37:02,896 --> 01:37:05,733
বাবা, বাড়ি যাবে?
1627
01:37:05,774 --> 01:37:07,151
আসো!
1628
01:37:09,570 --> 01:37:12,572
ওকে, আমি খাবারদাবার চেক স্ট্যান্ডের
কোণায় লুকিয়ে রেখেছি।
1629
01:37:12,613 --> 01:37:15,116
পাঁচ ব্যাগ! ওগুলো নিয়ে দরজা
দিয়ে বের হয়ে যাবো!
1630
01:37:15,199 --> 01:37:16,492
ঠিক আছে!
1631
01:37:16,576 --> 01:37:20,288
আমার গাড়িটা পার্কিং লটের সেন্টার
ল্যানে পার্ক করা আছে!
1632
01:37:20,371 --> 01:37:22,707
যারাই যাবে প্রথমে, দু পাশের
দরজাই খুলে ফেলবে...
1633
01:37:22,790 --> 01:37:25,293
এবং, যত দ্রুত সম্ভব ভেতরে
ঢুকে যাবে, ওকে?
1634
01:37:25,376 --> 01:37:26,544
যাওয়া যাক!
1635
01:37:49,941 --> 01:37:52,152
এখন খাবারও চুরি করছো?
1636
01:37:56,406 --> 01:37:58,408
আমরা বাহিরে যাবো, মিসেস কার্মোডি!
1637
01:37:59,701 --> 01:38:01,370
দয়া করে সরে যান।
1638
01:38:02,788 --> 01:38:05,332
তোমরা যেতে পারবে না।
আমি অনুমতি দেবো না।
1639
01:38:05,415 --> 01:38:06,749
আপনি অনুমতি দেয়ার কে?
1640
01:38:06,832 --> 01:38:09,502
এটা ঈশ্বরের ইচ্ছের বিরুদ্ধে যায়।
1641
01:38:09,543 --> 01:38:11,671
সেটাও কি তোমরা জানো না?
1642
01:38:11,754 --> 01:38:16,300
আমি কি নিজেকে বারংবার প্রমাণ করিনি?
1643
01:38:16,384 --> 01:38:20,846
এখনও বুঝতে পারোনি
আমি তার দূত?
1644
01:38:25,726 --> 01:38:27,228
সমস্যাটা কী তোমাদের?
1645
01:38:30,564 --> 01:38:32,024
ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাস নেই?
1646
01:38:33,025 --> 01:38:34,567
কেউ আপনাকে বিরক্ত
করছে না এখানে।
1647
01:38:34,651 --> 01:38:37,237
আমরা শুধু আমাদের মতো থাকতে চাই।
1648
01:38:37,320 --> 01:38:38,655
শুনেছেন তার কথা?
1649
01:38:40,240 --> 01:38:44,244
এরাই আমাদের জন্য দুর্ভাগ্য ডেকে এনেছে!
1650
01:38:45,537 --> 01:38:46,496
তারা...
1651
01:38:46,579 --> 01:38:50,542
ঈশ্বরের নির্দেশ গ্রাহ্য করতে চায় না!
1652
01:38:50,583 --> 01:38:53,169
তারা নিজেদের ইচ্ছের
অধীন থাকতে চায়!
1653
01:38:53,253 --> 01:38:56,256
পাপ করে গর্ববোধ করে!
1654
01:38:56,339 --> 01:38:58,341
হ্যাঁ!
1655
01:38:58,383 --> 01:39:00,010
নিজেদের ইচ্ছের অধীনে থাকতে চায়!
1656
01:39:00,552 --> 01:39:04,388
তারা আমাদেরকে নিয়ে, আমাদের ঈশ্বর,
আমাদের বিশ্বাসকে নিয়ে...
1657
01:39:04,430 --> 01:39:07,891
আমাদের মূল্যবোধ, আমাদের
জীবনাচরণকে নিয়ে বিদ্রূপ করে!
1658
01:39:07,933 --> 01:39:12,021
আমাদের নম্রতা আর মহানুভবতা
নিয়েও বিদ্রূপ করে!
1660
01:39:12,062 --> 01:39:15,232
আমাদের দিকে তাকিয়ে তারা হাসে!
1661
01:39:18,485 --> 01:39:20,154
হ্যাঁ, ওরাই!
1662
01:39:20,237 --> 01:39:25,784
এদের মধ্য থেকেই একজনকে
ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলী দিতে হবে!
1664
01:39:25,868 --> 01:39:28,454
- আসো!
- রক্ত ঝরানোর মাধ্যমে প্রায়শ্চিত্ত!
1665
01:39:28,537 --> 01:39:29,537
আয়!
1666
01:39:29,579 --> 01:39:31,164
কাছে এসে দেখ!
1667
01:39:31,247 --> 01:39:32,582
চেষ্টা করেই দেখ একবার!
1668
01:39:32,624 --> 01:39:34,083
আয়!
1669
01:39:34,167 --> 01:39:36,419
আমরা শিশু বাচ্চাটাকে চাই!
1670
01:39:36,461 --> 01:39:37,754
আমরা শিশু বাচ্চাটাকে চাই!
1673
01:39:42,592 --> 01:39:44,427
বাচ্চাটাকে পাকড়াও করো!
1674
01:39:48,473 --> 01:39:49,807
ধরো ওকে!
1675
01:39:51,434 --> 01:39:53,269
বেশ্যাটাকেও ধরো!
1676
01:39:53,353 --> 01:39:54,812
ধরো ওকে!
1677
01:39:54,896 --> 01:39:57,314
ওদের সবাইকে মেরে ফেলো!
1678
01:40:12,371 --> 01:40:14,206
সরে যা!
1679
01:40:21,129 --> 01:40:22,798
মহিলাটাকে মেরে ফেলেছি!
1680
01:40:24,966 --> 01:40:25,925
ধন্যবাদ তোমাকে, ওলি!
1681
01:40:28,135 --> 01:40:29,387
চলো যাই!
1682
01:40:30,471 --> 01:40:33,641
আইস মেশিনটাকে সরিয়ে
ফেলো সামনে থেকে!
1683
01:40:36,143 --> 01:40:37,812
তোমরা উনাকে মেরে ফেলেছ!
1684
01:40:37,895 --> 01:40:40,231
তোমরা উনাকে মেরে ফেলেছ!
1685
01:40:43,818 --> 01:40:45,278
ওকে গুলি করতাম না, ডেভ...
1686
01:40:45,361 --> 01:40:46,988
যদি না অন্য কোনো উপায় থাকতো।
1687
01:40:47,071 --> 01:40:48,572
সেজন্যই তোমাকে ধন্যবাদ জানিয়েছি!
1688
01:40:48,656 --> 01:40:49,782
ওকে!
1689
01:40:49,865 --> 01:40:52,200
বের হই চলো!
1690
01:40:54,160 --> 01:40:55,161
উঠো মেইরন!
1691
01:40:55,245 --> 01:40:56,496
আমাদের তাড়াতাড়ি যেতে হবে!
1694
01:41:09,217 --> 01:41:10,844
ওগুলো কোথায়?
1695
01:41:10,927 --> 01:41:12,762
মেইরন!
1696
01:41:12,846 --> 01:41:13,847
অ্যামব্রোস!
1699
01:41:17,225 --> 01:41:18,727
পা চালাও তারাতাড়ি!
1700
01:41:18,810 --> 01:41:20,019
ওরা চলে গেছে!
1701
01:41:27,735 --> 01:41:29,361
ওলি!
1702
01:41:29,445 --> 01:41:31,989
ওলি!
1704
01:42:14,238 --> 01:42:16,573
ওরা বাইরে আছে এখনও?
আমাদের দেখতে পাচ্ছে?
1705
01:42:26,416 --> 01:42:28,835
আমাকে ভেতরে ঢুকতে দাও!
ভেতরে ঢুকতে দাও!
1706
01:42:43,265 --> 01:42:44,767
আমরা যাচ্ছি?
1707
01:42:51,607 --> 01:42:52,900
- না!
- হ্যাঁ!
1709
01:42:55,111 --> 01:42:56,445
- আব্বু!
- ডেভিড!
1710
01:42:56,529 --> 01:42:58,447
- ডেভিড, যাবেন না!
- আব্বু, না!
1711
01:42:58,531 --> 01:43:00,283
- ডেভিড!
- আব্বু!
1712
01:43:00,366 --> 01:43:01,867
গাড়িতে ঢোকো!
1713
01:43:01,951 --> 01:43:03,577
- আব্বু!
- ডেভিড!
1717
01:45:40,812 --> 01:45:42,772
ঠিক করবো ওটা বলেছিলাম ওকে!
1718
01:45:46,192 --> 01:45:48,111
সামনের জানালাটা...
1719
01:45:48,194 --> 01:45:49,529
ভেঙে গিয়েছিল।
1720
01:45:53,283 --> 01:45:54,409
গাছ!
1721
01:45:56,619 --> 01:45:57,578
আমার...
1722
01:45:58,662 --> 01:45:59,997
দাদার লাগানো গাছ!
1723
01:46:15,054 --> 01:46:18,390
আমি, সরি, ডেভিড! আমি অনেক সরি!
1724
01:46:33,488 --> 01:46:34,447
চলো...
1725
01:46:36,824 --> 01:46:37,951
যত দূরে যাওয়া যায়।
1726
01:46:39,744 --> 01:46:41,955
জ্বালানি আছে গাড়িতে।
1727
01:46:45,083 --> 01:46:47,085
হয়তো, কুয়াশা ভেদ করে পরিষ্কার
জায়গায় আমরা আসতে পারবো!
1728
01:50:03,399 --> 01:50:04,567
বেশ!
1729
01:50:05,817 --> 01:50:07,819
আমরা চেষ্টা করেছিলাম।
1730
01:50:09,237 --> 01:50:10,739
কেউই বলবে না আমরা চেষ্টা করিনি।
1731
01:50:12,741 --> 01:50:14,451
না।
1732
01:50:14,534 --> 01:50:16,369
কেউই সেটা বলবে না!
1734
01:51:48,625 --> 01:51:50,127
গুলি আছে...
1735
01:51:54,631 --> 01:51:55,590
চারটা!
1736
01:52:00,303 --> 01:52:01,262
চারটা গুলি আছে।
1737
01:52:05,891 --> 01:52:07,393
আমরা আছি ৫ জন!
1738
01:52:17,903 --> 01:52:19,655
আমি একটা উপায় বের করে নেবো!
1739
01:54:18,394 --> 01:54:19,895
আয়!
1740
01:54:25,901 --> 01:54:27,236
আয়!
1741
01:54:28,529 --> 01:54:30,031
আয়!
1742
01:54:33,409 --> 01:54:36,370
আয়! আয়!
1743
01:54:36,454 --> 01:54:39,665
আয়!
1744
01:54:46,922 --> 01:54:48,214
আয়!
1745
01:54:48,381 --> 01:54:50,091
আয়!
1746
01:54:50,258 --> 01:54:51,760
আয়!
1747
01:54:52,844 --> 01:54:54,638
আয়! আয়!
1748
01:54:54,804 --> 01:54:57,891
আয়! আয়!
1749
01:56:34,984 --> 01:56:37,486
ওরা মারা গেলো!
1750
01:56:37,570 --> 01:56:39,030
কিসের জন্য?
1750
01:57:25,570 --> 01:57:32,030
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার
জন্য সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ।