1 00:00:01,980 --> 00:00:21,990 অনুবাদ ও সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ 1 00:01:42,716 --> 00:01:44,385 খাবার দাবার শেষ হয়ে যাচ্ছে! 2 00:01:47,053 --> 00:01:48,304 হুম, একটা ফর্দ বানিয়েছি। 3 00:01:48,388 --> 00:01:51,641 সুপারশপ বন্ধ হওয়ার আগেই গিয়ে সব কিনে নিয়ে আসবো। 4 00:01:54,394 --> 00:01:55,395 ধ্যাত! 5 00:01:55,478 --> 00:01:57,939 - এটা থেকেই আঁকবে? - না, সম্ভব না! 6 00:01:58,022 --> 00:02:00,608 আবার নতুন করে শুরু করতে হবে। 7 00:02:00,692 --> 00:02:02,944 ফোনের লাইন আসা মাত্র স্টুডিওতে কল দেবো.. 8 00:02:03,027 --> 00:02:04,612 দেখা যাক, তারা ডেডলাইন বাড়ায় কিনা। 9 00:02:05,864 --> 00:02:07,490 এছাড়া তাদের আর উপায় আছে কোনো? 10 00:02:10,201 --> 00:02:11,160 মজা করছো? 11 00:02:11,244 --> 00:02:14,079 দিনশেষে দেখা যায়, ফটোশপ দিয়ে জোড়াতালি দিয়ে পোস্টার বানিয়ে ফেলে তারা! 12 00:02:14,162 --> 00:02:16,415 সবসমইয় এরকমই করে! পোস্টারে দুটো বড় বড় মাথা থাকবেই! 13 00:02:16,498 --> 00:02:18,375 গত রাতে এটা সাথে নিয়েই নিচে নামা উচিত ছিল! 14 00:02:18,458 --> 00:02:20,127 গাধামি করে ফেলেছি। 15 00:02:20,210 --> 00:02:24,214 সোনা, তুমি তো জানতে না যে একটা গাছ উড়ে এসে জানালা ভেঙে ভেতরে ঢুকবে। 17 00:02:24,256 --> 00:02:25,716 হুম, ফার্নিচারের দোকানেও যেতে হবে। 18 00:02:25,757 --> 00:02:29,553 কিছু প্লাস্টিক শিট আর ডাক টেপ কিনে এই ফাঁকা অংশটা সূর্য ডোবার আগেই ভরাট করে ফেলতে হবে। 20 00:02:29,636 --> 00:02:31,221 কিছু নতুন গ্লাসও অর্ডার করতে হবে। 21 00:02:32,723 --> 00:02:36,685 ওহ, তুমি জানো? এটা সেই গাছ যেটা তোমার দাদা তার জীবদ্দশায় লাগিয়েছিল! 23 00:02:36,727 --> 00:02:39,479 এই গাছের নিচে কত খেলতাম! 24 00:02:39,563 --> 00:02:40,689 যা যাবার তা চলে গেছে। 25 00:02:40,772 --> 00:02:43,316 আমরা নিরাপদে আছি এটাই এখন গুরুত্বপূর্ণ বিষয়। 26 00:02:43,399 --> 00:02:44,525 হুম! 27 00:02:44,609 --> 00:02:46,110 আম্মু, আব্বু, এসো দেখে যাও! 28 00:02:46,193 --> 00:02:49,697 হেই বিলি, এত উত্তেজিত হওয়ার কিছু নেই, বুঝেছ? এখানে এত দৌড়াদৌড়ি করো না! 30 00:02:49,780 --> 00:02:50,865 কিন্তু, তোমাদের দেখতেই হবে এটা! 31 00:02:50,948 --> 00:02:53,951 নৌকা রাখার ছাউনিঘরটা ভেঙে গেছে! কী আজব! 32 00:02:54,035 --> 00:02:55,203 বিলি! 33 00:02:55,244 --> 00:02:58,331 সরি আম্মু! কিন্তু, ওটার চেহারাটা এসে দেখে যাও! চলো! 34 00:03:01,334 --> 00:03:03,252 চলো! 35 00:03:03,336 --> 00:03:05,254 আবহাওয়াবীদের সাথে কথা না বললেই নয়! 36 00:03:05,338 --> 00:03:07,924 ধুর! 37 00:03:08,007 --> 00:03:10,008 তোমরা দু'জন সবসময় আমাকে এত হাসাও কীভাবে বলো তো? 38 00:03:11,009 --> 00:03:13,720 কারণ, তোমাকে হাসানোটা সহজ! 39 00:03:13,803 --> 00:03:16,848 চলো, ক্ষয়ক্ষতি দেখে আসি! 40 00:03:16,932 --> 00:03:17,891 না! 41 00:03:22,854 --> 00:03:24,898 - নর্টনের গাছ! - হুম! 42 00:03:26,524 --> 00:03:30,695 মানে, যে গাছটা ওকে গত ৩ বছর ধরে কাটার অনুরোধ করছিলাম সেটা? 44 00:03:30,779 --> 00:03:31,738 সেই গাছটা? 45 00:03:32,948 --> 00:03:35,992 - পুরো ঘরটা ভেঙে গেছে! - এটাই তো হওয়ার কথা! 46 00:03:37,368 --> 00:03:39,078 দেখো! 47 00:03:41,372 --> 00:03:42,498 ওটা কী, আব্বু? 48 00:03:43,499 --> 00:03:44,500 কুয়াশা! 49 00:03:46,043 --> 00:03:48,963 - লেকের উপরে! - এর আগেও লেকের উপরে কুয়াশা দেখেছি! 50 00:03:49,004 --> 00:03:50,965 পাহাড় থেকে এভাবে কুয়াশা নিচে নেমে আসে? 51 00:03:51,006 --> 00:03:53,509 দুই পাহাড়ের মধ্যে মিলিত হয়েছে... 52 00:03:53,592 --> 00:03:55,803 ঝড়ের কারণে সৃষ্ট নাকি? 53 00:03:55,886 --> 00:03:57,388 তুমি নিশ্চিত? 54 00:03:57,471 --> 00:03:58,889 সোনা, আমি কোনো আবহাওয়াবীদ নই! 55 00:03:58,973 --> 00:04:02,518 বিলিকে কাপড়চোপড় পরিয়ে রেডি করো না? শহরে যাবার সময় ওকে সাথে নিয়ে যাবো। 57 00:04:02,601 --> 00:04:03,978 কোথায় যাবে? 58 00:04:04,061 --> 00:04:07,146 আমাদের প্রতিবেশীর সাথে এই গাছটা নিয়ে হালকা আলাপ করবো। 59 00:04:07,230 --> 00:04:08,314 সোনা! 60 00:04:08,398 --> 00:04:10,400 চিন্তা করো না, ওর নাক বরাবর ঘুষি মারবো না! 61 00:04:10,483 --> 00:04:14,904 তুমি ভালো করেই জানো সে কী বলবে! বলবে, "আদালতে গিয়ে অভিযোগ করুন!" যেটা জানি না হয়তো আমাদের করা উচিত! 63 00:04:14,988 --> 00:04:19,284 সোনা, এই লোকের সাথে সম্পদ নিয়ে বিবাদে জড়ালে ঝামেলা শেষ করতে সারাজীবন লাগবে! 65 00:04:19,325 --> 00:04:21,995 ওকে গিয়ে বীমার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করবো। 66 00:04:22,078 --> 00:04:23,079 ঠিক আছে। 67 00:04:23,162 --> 00:04:25,123 - শুধু এটুকুই। - হুম। 68 00:04:28,042 --> 00:04:30,670 ধুর, মাদারচোত! 69 00:04:33,839 --> 00:04:35,340 ধুর বাল! 70 00:04:35,382 --> 00:04:37,843 তুই ফালতুর একসের! 71 00:04:39,177 --> 00:04:40,178 বাল! 72 00:04:42,347 --> 00:04:43,348 "চালু হ!" 73 00:04:43,432 --> 00:04:45,642 "কোনরুপ..." 74 00:04:45,684 --> 00:04:47,853 "ঝামেলা না করেই!" 75 00:04:52,316 --> 00:04:53,817 হয়তো নৌকা রাখার ছাউনিঘরটাকে... 76 00:04:55,360 --> 00:04:56,361 দেখেছ? 77 00:04:56,445 --> 00:04:57,779 হ্যাঁ, তো? 78 00:04:57,863 --> 00:04:59,488 কিছু না! 79 00:04:59,530 --> 00:05:02,867 শুধু বীমার ব্যাপারে কিছু তথ্য শেয়ার করা উচিত! 80 00:05:02,950 --> 00:05:03,951 এটুকুই। 81 00:05:06,662 --> 00:05:09,165 বীমার লোকগুলো এবার আমাকে পেয়ে বসবে! 83 00:05:13,419 --> 00:05:15,421 আহারে! ১৯৮০ 84 00:05:15,504 --> 00:05:17,381 স্টেশন ওয়াগন আনতে যাচ্ছিলাম, তবে... 85 00:05:18,841 --> 00:05:20,676 জানি না, হঠাত করে আবহাওয়া উল্টোপাল্টা করা শুরু করলো! 86 00:05:20,718 --> 00:05:22,970 আমার সাড়ে সর্বনাশ করে দিয়ে গেল! 87 00:05:23,054 --> 00:05:24,764 সরি রে ভাই! আসলেই কষ্ট লাগছে! 88 00:05:24,847 --> 00:05:26,349 দুঃখজনক! 89 00:05:28,016 --> 00:05:30,685 - কথাটা শুনে ভালো লাগলো! - না, গাড়িটা আসলেই বেশ সুন্দর ছিল দেখতে! 90 00:05:30,769 --> 00:05:32,395 এভাবে ওটাকে দেখতে খারাপই লাগছে! 91 00:05:35,357 --> 00:05:39,694 আচ্ছা, আমি বীমার লোকেদের নাম্বার জোগাড় করে তোমাকে পরে দিয়ে আসবো! 93 00:05:39,778 --> 00:05:41,363 - ঠিক আছে? - কোন সমস্যা নেই। 94 00:05:47,702 --> 00:05:48,662 তাহলে, ডেভিড... 95 00:05:50,539 --> 00:05:53,875 শহরে আজকে যাচ্ছো, তাই না? 96 00:06:08,806 --> 00:06:10,474 বিদ্যুত বিভাগের লোকেরা বেরিয়েছে! 97 00:06:11,809 --> 00:06:12,977 খুব শীঘ্রই হয়তো বিদ্যুত পাচ্ছি আমরা! 98 00:06:13,561 --> 00:06:15,062 গতকালের ঝড়টা দেখেছ? 99 00:06:15,145 --> 00:06:16,438 দেখেছি না আবার? 100 00:06:16,522 --> 00:06:20,693 এক মুহূর্তের জন্য মনে হয়েছিল, আমাদের উড়িয়ে নিয়ে গিয়ে দূরে কোথাও ফেলবে! 102 00:06:20,776 --> 00:06:22,819 WZON তাদের চ্যানেল বন্ধ রেখেছে... 103 00:06:22,902 --> 00:06:25,113 তবে, পোর্টল্যান্ড রেডিও স্টেশনটা এখনও চালু আছে। 104 00:06:25,196 --> 00:06:26,197 আব্বু, দেখো! 106 00:06:28,157 --> 00:06:30,034 সেনাবাহিনীর ওরা... 107 00:06:30,118 --> 00:06:31,661 - পাহাড় থেকে এসেছে? - ওহ! 108 00:06:31,744 --> 00:06:33,329 অ্যারোহেড প্রজেক্ট? 109 00:06:35,164 --> 00:06:36,165 আচ্ছা, তুমি তো স্থানীয়। 110 00:06:36,249 --> 00:06:38,001 উপরে ওখানে ওরা কী করে কোনো ধারণা আছে? 111 00:06:38,084 --> 00:06:41,462 মিসাইল ডিফেন্স নিয়ে গবেষনা, হয়তো তুমিও একই গপ্পো শুনে থাকতে পারো। 113 00:06:41,546 --> 00:06:42,547 হুম, সেটাই। 114 00:06:42,630 --> 00:06:48,177 লন্ড্রির এক মহিলা সেদিন বললো, তারা নাকি ওখানে ভূপাতিত ফ্লাইং সসার আর এলিয়েন নিয়ে গবেষণা করছে। 116 00:06:48,261 --> 00:06:50,013 মিস এডনা বলেছে, তাই না? 117 00:06:50,095 --> 00:06:52,681 যার আরেক নাম, "মিস ট্যাবলয়েড"! 118 00:06:52,764 --> 00:06:55,434 "আমার কাছে বিগফুটের বাচ্চা ছিল!" 119 00:06:56,685 --> 00:06:59,271 "দাবানলের অগ্নিশিখায় শয়তানের চেহারা দেখা গিয়েছিল!" 120 00:06:59,313 --> 00:07:00,647 তুমিও এরকম অনেক কিছু শুনেছ! 121 00:07:05,402 --> 00:07:08,614 তারা বেশ তাড়াহুড়োর মধ্যে আছে! হয়তো ওদেরও বিদ্যুতের সংযোগ নেই! 123 00:07:17,872 --> 00:07:18,873 এখনও কোনো নেটওয়ার্ক নেই। 124 00:07:19,457 --> 00:07:22,126 তুমি সামনে যাও না? আমি পে ফোনে স্টিফের সাথে কথা বলে আসি। 125 00:07:22,210 --> 00:07:23,920 মি. নর্টনের সাথে আমি যেতে পারি, আব্বু? 126 00:07:24,003 --> 00:07:26,797 অবশ্যই, যদি কথা দাও উনার হাত ধরে রাখবে, তবে! 128 00:07:27,924 --> 00:07:29,508 এই হচ্ছে ফর্দ। 129 00:07:29,592 --> 00:07:30,927 - শিউর। - ওকে? 130 00:07:31,010 --> 00:07:32,178 পরে সুপারশপে দেখা করছি তোমাদের সাথে। 131 00:07:34,263 --> 00:07:35,264 হাত ধরো। 133 00:07:45,857 --> 00:07:47,901 ব্যাপারটা তো আসলেই অদ্ভুত! 135 00:07:56,868 --> 00:07:58,411 - স্যালি, হেই! - হেই, মি. ড্রেটন... 136 00:07:58,495 --> 00:08:00,038 অনেক ব্যাস্ত মনে হচ্ছে তোমাদের! 137 00:08:00,121 --> 00:08:03,250 হ্যাঁ, অর্ধেক স্টাফ আজকে আসেনি, আর বিদ্যুতের লাইনও অফ! 138 00:08:03,333 --> 00:08:05,669 তাই? জেনারেটরের ব্যাকআপ নেই? 139 00:08:05,710 --> 00:08:10,006 শুধু খাবার ঠান্ডা রাখার জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে! অন্ধকার যুগে আপনাকে স্বাগতম আর আপনার চেক বই নিয়ে আসুন! 142 00:08:10,090 --> 00:08:12,592 বৃহস্পতিবার রাতে, স্টেফ আর আমি রাতে ডেটিঙে বের হবো। 143 00:08:12,676 --> 00:08:15,094 - বেবি সিটিং করবে? - আবার জিগায়! 144 00:08:16,637 --> 00:08:17,721 হায় ঈশ্বর! 145 00:08:17,805 --> 00:08:19,306 ঝড়! 146 00:08:19,390 --> 00:08:22,476 আমরা দোকান খোলার পর দম ফেলারও সময় পাচ্ছি না! 147 00:08:22,560 --> 00:08:23,686 ফালতু একটা দিন! 148 00:08:23,769 --> 00:08:26,272 হুম, সবাই সকাল থেকেই কেমন বিমর্ষ অবস্থায় আছে! 149 00:08:26,355 --> 00:08:28,190 গুড মর্নিং, মিসেস কার্মেডি! 150 00:08:29,316 --> 00:08:34,196 খাবারদাবারের মান নিয়ে প্রশ্ন উঠছে! কিন্তু, টিকে থাকার স্বার্থেই আমরা কিন্তু চুপ আছি! 152 00:08:35,155 --> 00:08:37,700 - উনাকে মোটেও চটিও না কিন্তু! - জানিরে ভাই! 153 00:08:41,494 --> 00:08:42,495 হেই, হিরো! 154 00:08:43,663 --> 00:08:47,208 তোমার স্ত্রীর ডাক্তার হওয়া উচিত ছিল! লেখার অর্থ উদ্ধার করতেই জানটা বেরিয়ে যাচ্ছে! 156 00:08:47,292 --> 00:08:50,086 হ্যাঁ, অনেকটা সময় লেগেছে এই হাতের লেখার সাথে অভ্যস্ত হতে। 157 00:08:50,169 --> 00:08:52,338 তোমার জিনিসপাতি নাও? ক্যাশপয়েন্টে দেখা হচ্ছে। 158 00:08:52,422 --> 00:08:53,381 বাঁচালে! 159 00:08:56,175 --> 00:08:59,304 হেই ডেভিড, সাহায্য করার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ! 160 00:09:03,099 --> 00:09:05,101 তুমি আর মি. নর্টন এখন থেকে বন্ধু, তাই না আব্বু? 161 00:09:05,185 --> 00:09:06,728 জানি না আসলে! 162 00:09:08,104 --> 00:09:10,105 এখনও বন্ধু হওয়ার মতো পরিস্থিতি আসেনি। 163 00:09:11,106 --> 00:09:13,483 তোমরা এখন একজন আরেকজনকে সহ্য করতে পারো, মনে হচ্ছে! 164 00:09:13,567 --> 00:09:14,568 সেটাও নয়! 165 00:09:16,278 --> 00:09:17,946 শুরুটা করলাম এটা দিয়েই। 166 00:09:18,989 --> 00:09:20,991 সরি ম্যাম, রেজিস্টার অফ। 167 00:09:21,074 --> 00:09:23,076 বিদ্যুতের ব্যাপারটা আমাদেরকেও সমস্যায় ফেলেছে। 168 00:09:23,118 --> 00:09:25,787 আশা করি, শীঘ্রই বিদ্যুত আসবে। 169 00:09:35,631 --> 00:09:38,341 - বাস ৩০ মিনিটের মধ্যেই ছেড়ে যাবে। - আমরা এটা করেই ছাড়বো, ওকে? 170 00:09:38,424 --> 00:09:40,426 তোমার যা নেয়ার নাও। আমি এখানেই আছি। 171 00:09:45,806 --> 00:09:47,767 রেজিস্টার ফাইভে কিছু ভাংতির দরকার। 172 00:09:49,393 --> 00:09:51,437 গুড মর্নিং, মিস রেপলার! 173 00:09:51,479 --> 00:09:52,772 হ্যালো, মিস রেপলার! 174 00:09:52,813 --> 00:09:55,983 কী অবস্থা, বিলি ড্রেটন? 175 00:09:56,067 --> 00:09:57,735 ঝড়ে কোনো ক্ষতি হয়নি তো তোমাদের? 176 00:09:57,818 --> 00:10:01,197 আমার স্টুডিওতে গতকাল একটা গাছ উড়ে এসে তছনছ করেছে! 78 00:10:01,280 --> 00:10:04,241 ছাউনিঘরটাও ভেঙে গেছে। মি. নর্টনের গাছ আছড়ে পরেছে ওটায়। 179 00:10:04,324 --> 00:10:05,283 আউচ! 180 00:10:05,367 --> 00:10:07,869 শুনে বেশ খারাপ লাগলো! 181 00:10:10,789 --> 00:10:12,123 আপনারা টিকে রইলেন কীভাবে? 182 00:10:12,165 --> 00:10:15,335 আমরা ঠিক আছি! এখন জোগানপাতি নিয়ে একটু চিন্তায় আছি! 183 00:10:15,418 --> 00:10:18,255 সবাই আসলে বিপদের আশংকায় সবকিছু কিনে রাখছে! 184 00:10:18,338 --> 00:10:20,966 স্কুলে যথেষ্ট ক্ষয়ক্ষতি হয়েছে, জানেন সেটা? 185 00:10:21,049 --> 00:10:24,052 ছাদটা যখন দরকার ছিল তখনই ঢালাই দেয়া দরকার ছিল। 186 00:10:24,135 --> 00:10:27,639 কিন্তু, ফান্ডের টাকা প্রতি বছরই কেটে নেয়া হচ্ছে। 187 00:10:27,722 --> 00:10:31,475 ছেলেমেয়েদের শিক্ষা নিশ্চিত করা এই দেশে হয়তো বেশি গুরুত্ব দেয়া হয় বলে ভাবতে পারেন... 189 00:10:31,517 --> 00:10:33,644 কিন্তু, আপনার ধারণা ভুল। 190 00:10:33,686 --> 00:10:36,814 সরকারের টাকা খরচ করার আরও খাত আছে... 191 00:10:36,897 --> 00:10:40,568 যেমন- কর্পোরেট প্রতিষ্ঠানের গোলামী আর বোম্ব বানানো। 192 00:10:54,164 --> 00:10:55,708 আব্বু, আগুন লেগেছে নাকি? আম্মু ঠিক আছে? 193 00:10:55,791 --> 00:10:58,586 আম্মু ঠিক আছে, চিন্তা করো না! 194 00:10:59,669 --> 00:11:01,170 যা করছিলে সেটাই করো, স্যালি! 195 00:11:02,088 --> 00:11:03,756 আমাদের ১০ দিনের ছুটি দেয়া হয়েছে! 196 00:11:03,840 --> 00:11:04,841 আমাদের কাগজপত্রগুলো চেক করুন! 197 00:11:04,924 --> 00:11:06,926 শোনো, আগেই বলেছি সকল ছুটি ক্যান্সেল করা হয়েছে! 198 00:11:07,010 --> 00:11:07,969 জানি না কেন! 199 00:11:08,052 --> 00:11:10,054 ফার্মেসির দোকান চেক করতে হবে। 200 00:11:10,138 --> 00:11:12,599 জিপে তোমরা ৩ জন পাঁচ মিনিটের মধ্যে আমার সাথে দেখা করবে। 201 00:11:12,682 --> 00:11:13,683 এটা অফিশিয়াল নির্দেশ। 202 00:11:16,186 --> 00:11:19,689 ধুর! আর আধা ঘন্টা হাতে পেলেই আমরা পগারপার হয়ে যেতে পারতাম। 203 00:11:52,888 --> 00:11:54,472 হে ঈশ্বর! 204 00:12:02,772 --> 00:12:04,148 কুয়াশায় কিছু একটা আছে! 205 00:12:04,232 --> 00:12:06,067 কিছু একটা লুকিয়ে আছে কুয়াশার মধ্যে! 206 00:12:06,150 --> 00:12:07,652 জন লিকে নিয়ে গেছে! 207 00:12:07,735 --> 00:12:09,070 ড্যান, আস্তে! কী ব্যাপার? 208 00:12:09,111 --> 00:12:10,988 কুয়াশার মধ্যে থাকা কিছু একটা জন লিকে ছিনিয়ে নিয়ে গেছে! 209 00:12:11,072 --> 00:12:12,823 ওর চিৎকার এখনও কানে ভাসছে! 210 00:12:12,907 --> 00:12:15,826 দরজা বন্ধ করো! দরজা বন্ধ করো! হায় ঈশ্বর! 211 00:12:15,910 --> 00:12:17,578 আব্বু, খুব ভয় করছে! চলো না বাড়ি যাই? 212 00:12:22,082 --> 00:12:23,041 বাইরে কেউ যাবেন না। 213 00:12:23,124 --> 00:12:25,377 কুয়াশার মধ্যে কিছু একটা জন লিকে তুলে নিয়ে গেছে! 214 00:12:25,460 --> 00:12:27,921 নিকুচি করি এসবের! আমি আমার গাড়িতে উঠছি! 215 00:12:28,004 --> 00:12:29,506 শুনুন, যাবেন না! 216 00:13:01,787 --> 00:13:03,289 আমাকে ধরে রাখো, আব্বু! 217 00:13:03,330 --> 00:13:05,332 ভয় পেয়ো না! সব ঠিক আছে! 218 00:13:05,416 --> 00:13:09,545 কলকারখানার দূষণ থেকে সৃষ্ট কুয়াশা! রামফোর্ডের কারখানাটা ধ্বংস হয়ে গেছে! 219 00:13:09,628 --> 00:13:12,715 কোনো ধরনের কেমিক্যালের বিস্ফোরন হয়েছে হয়তো! 220 00:13:14,091 --> 00:13:15,593 কী হচ্ছে আসলে? 221 00:13:16,844 --> 00:13:18,303 মাথামুন্ডু কিছুই বুঝতে পারছি না! 222 00:13:21,514 --> 00:13:22,640 এর নাম মৃত্যু! 223 00:13:57,466 --> 00:13:59,885 সবাই নিচু হও! 224 00:14:01,053 --> 00:14:02,221 আব্বু! 225 00:14:09,978 --> 00:14:11,188 তুমি ঠিক আছো? 226 00:14:21,405 --> 00:14:22,907 এটা একটা ভূমিকম্প ছিল! 227 00:14:23,908 --> 00:14:26,202 বলেছিলাম, কারখানাটা ধ্বংস হয়ে গেছে! 228 00:14:26,285 --> 00:14:29,747 সবাই ঠিক আছেন? কেউ ব্যাথা পাননি তো? 229 00:14:29,830 --> 00:14:33,125 সবাই একটু শান্ত থাকুন, ওকে? শপের ভেতরেই থাকুন। 230 00:14:33,209 --> 00:14:36,087 আমি থাকতে পারবো না! বাসায় আমার বাচ্চা আছে! 231 00:14:36,128 --> 00:14:39,215 না, না! বাইরে যাবেন না! 232 00:14:39,298 --> 00:14:42,092 বাইরে মৃত্যু অপেক্ষা করছে! কেয়ামতের ক্ষণ শুরু হলো মাত্র! 233 00:14:42,175 --> 00:14:44,219 চুপ করবেন মুখটা? একদম চুপ থাকুন! 234 00:14:44,261 --> 00:14:47,097 দয়া করে সবাই একটু শান্ত থাকুন, ঠিক আছে? 235 00:14:47,180 --> 00:14:50,642 ও ঠিকই বলেছে! সবাই একটু শান্ত থাকুন! কী ঘটছে সেটা তাহলে বের করা যাবে! 237 00:14:50,725 --> 00:14:55,105 আমি সরি, আমি...আমি এখানে একদমই থাকতে পারছি না! বাসায় আমার শিশু সন্তান আছে! 238 00:14:55,146 --> 00:14:57,065 ম্যাম, না! এখান থেকে বের হবেন না! 239 00:14:57,107 --> 00:14:58,817 কুয়াশাতে বিষাক্ত গ্যাসের প্রভাব থাকতে পারে! 240 00:14:58,900 --> 00:15:00,402 লোকটাr চিৎকার শোনেননি? 241 00:15:00,443 --> 00:15:03,113 কী ঘটছে না জানা পর্যন্ত সবাই এখানেই থাকুন! 242 00:15:03,196 --> 00:15:04,573 আপনারা বুঝতে পারছেন না! 243 00:15:05,115 --> 00:15:06,825 এখানে থাকতে পারবো না আমি! 244 00:15:07,950 --> 00:15:11,787 ওয়ান্ডা আমার ছোট্ট ভিক্টরের দেখাশোনা করছে, ওর বয়স মাত্র ৮! 245 00:15:11,871 --> 00:15:15,749 মাঝেমধ্যে ও ওর খেয়াল রাখার কথা ভুলে যায়! 246 00:15:19,920 --> 00:15:22,089 ওদের বলেছি, কয়েক মিনিটের ভেতরেই চলে আসবো আমি! 247 00:15:23,299 --> 00:15:25,593 ওর বয়স মাত্র ৮! 248 00:15:26,635 --> 00:15:28,095 ওদের কসম খেয়েই বলছি... 249 00:15:28,137 --> 00:15:29,471 যাবেন না! 250 00:15:34,643 --> 00:15:37,187 বেশ, এখানে আমাকে সাহায্য করার মতো কেউ নেই? 252 00:15:42,859 --> 00:15:45,361 কেউ কি এই অসহায় মাকে তার বাসায় পৌঁছে দিয়ে আসতে পারবেন না? 253 00:15:50,325 --> 00:15:51,534 আপনি? 254 00:15:59,167 --> 00:16:00,210 আপনি? 255 00:16:09,801 --> 00:16:11,970 আপনি? 256 00:16:12,012 --> 00:16:15,307 ম্যাম, প্লিজ! আমার বাচ্চাটাকেই নিয়ে এখন পেরেশানিতে আছি! 257 00:16:19,645 --> 00:16:21,980 দোয়া করি সবাই যেন জাহান্নামের আগুনে পুড়ে মরেন! 258 00:16:22,022 --> 00:16:24,233 ম্যাম, প্লিজ...অপেক্ষা করুন! 259 00:16:59,349 --> 00:17:01,893 ওকে, সবাই একটু নিজেদের গোছান, ওকে? 260 00:17:01,977 --> 00:17:04,646 জীবাণুনাশক ওষুধ লাগানো, ভাঙা কাঁচ সরানো এগুলো আর কি! 261 00:17:04,729 --> 00:17:07,357 আইসেলের কাছে মেডিক্যাল সাপ্লাই আছে! 262 00:17:07,440 --> 00:17:10,277 ঠিক আছে, খোকা! ভয়ের কিছু নেই! 263 00:17:10,360 --> 00:17:12,028 ভয়ের কিছু নেই, বাবা! 266 00:17:15,907 --> 00:17:17,576 এভাবে কাঁদলে হবে, বাবা? 268 00:17:19,077 --> 00:17:21,037 তুমি না অনেক সাহসী ছেলে? 269 00:17:21,121 --> 00:17:23,456 - কান্না করো না! - আম্মুর কাছে যাবো! 270 00:17:23,540 --> 00:17:25,000 জানি, তুমি আম্মুর কাছে যেতে চাও! 271 00:17:25,083 --> 00:17:27,585 আচ্ছা, একটু দম নাও! 272 00:17:27,626 --> 00:17:28,961 লম্বা করে একটু দম নাও, ঠিক আছে? 273 00:17:30,462 --> 00:17:32,298 দম নিতে থাকো! সব ঠিক হয়ে যাবে! 274 00:17:32,381 --> 00:17:34,049 সব ঠিক হয়ে যাবে! 275 00:17:36,635 --> 00:17:39,722 ওর ২ বছর বয়সের পর থেকে এভাবে কখনো ওকে ওর আঙুল চুষতে দেখিনি! 276 00:17:39,805 --> 00:17:41,599 ও শকে আছে! 277 00:17:41,682 --> 00:17:43,392 আমরা সবাই বলতে গেলে শকে আছি! 278 00:17:43,475 --> 00:17:46,770 আপনাদের আমান্ডা ডনফ্রের সাথে পরিচয় হয়নি! 280 00:17:46,812 --> 00:17:48,981 সে শহরে নতুন এসেছে। 281 00:17:49,982 --> 00:17:51,483 থার্ড গ্রেডে পড়ান উনি! 282 00:17:51,567 --> 00:17:54,819 প্রতিবন্ধী বাচ্চাদেরও ভীষণ ভালোবাসেন! 283 00:17:54,903 --> 00:17:56,821 উনি চমৎকার একজন মানুষ! বাচ্চারা উনাকে ভালোবাসে! 284 00:17:57,822 --> 00:17:59,991 ডেভিড হচ্ছেন একজন চিত্রশিল্পী। 285 00:18:00,074 --> 00:18:03,036 মুভির পোস্টার আকেন। 286 00:18:03,119 --> 00:18:04,078 আর, আমি... 287 00:18:04,662 --> 00:18:09,584 চায়ের দোকানে বকবক করা বুড়োদের সাথেই শুধু আমার তুলনা চলে! 288 00:18:09,626 --> 00:18:11,127 বুকটা কেমন ধড়ফড় করছে! 289 00:18:11,211 --> 00:18:12,420 ও শান্ত হয়েছে? 290 00:18:12,504 --> 00:18:14,005 কী অবস্থা এখন ওর? 291 00:18:14,088 --> 00:18:15,131 গায়ে জ্বর! 292 00:18:15,215 --> 00:18:16,716 অ্যাসপিরিন নিয়ে আসছি! 293 00:18:16,799 --> 00:18:18,635 - আইসেল থ্রি! - ওকে! 294 00:18:18,718 --> 00:18:20,261 ধন্যবাদ! 295 00:18:20,303 --> 00:18:21,803 ড্যান কেমন আছে? 296 00:18:21,887 --> 00:18:23,722 তার নাকের রক্ত পরা বন্ধ হয়েছে। 297 00:18:23,805 --> 00:18:26,099 আগের চেয়ে অনেক ঠান্ডা! কেউ ওকে ভ্যালুম (ঔষধ) দিয়েছে! 298 00:18:27,809 --> 00:18:29,269 বিশ্বাসই করতে পারছি না, যেভাবে ও ঢুকলো ভেতরে! 299 00:18:30,312 --> 00:18:31,438 ওকে এতোটা আতংকিত অবস্থায় আগে দেখিনি! 300 00:18:31,522 --> 00:18:34,816 ওকে কিছু একটা দিয়ে ঢেকে রাখা দরকার। কাঁথা কম্বল কিছু আছে? 301 00:18:35,651 --> 00:18:37,778 ফার্নিচারের সেকশনে আছে! 302 00:18:37,819 --> 00:18:40,906 কোনো কিছুর দরকার লাগলে শুধু একটু আওয়াজ দেবেন! 303 00:18:40,989 --> 00:18:43,075 স্যালির কাছে যাবে বাবা? 304 00:18:43,158 --> 00:18:45,452 ওহ, ওকে আমার কাছে দিন! ওর ভয়টা কাটানো দরকার! 305 00:18:45,536 --> 00:18:47,955 - আমার কাছে দিন ওকে! - ঠিক আছে। 306 00:18:47,996 --> 00:18:48,997 আব্বু, যেয়ো না! 307 00:18:49,081 --> 00:18:52,250 দুই সেকেন্ডের মধ্যে আসছি, বাবা! তোমার জন্য কম্বল নিয়ে আসি। 308 00:18:52,333 --> 00:18:54,210 মিসেস রেপলার আছেন এখানে। 309 00:18:54,293 --> 00:18:56,295 মিসেস টারম্যানও আছেন। 310 00:18:57,338 --> 00:18:58,798 আমি কাছাকাছিই থাকবো, ওকে? 311 00:18:58,881 --> 00:19:01,467 - ওকে! - চিন্তা করো না, বেশী দূরে যাবো না, ওকে? 312 00:19:02,552 --> 00:19:03,553 দেখি একটু! 313 00:19:06,430 --> 00:19:07,431 হুম? 314 00:19:09,225 --> 00:19:10,309 শোবে? 315 00:19:10,351 --> 00:19:11,352 হুম। 317 00:19:13,771 --> 00:19:17,440 কুয়াশা কেটে যাবার পর আমরা সবাই নিরাপদে বের হয়ে যাবো! 318 00:19:17,524 --> 00:19:18,942 কিন্তু, কিছু ব্যাপার মাথায় রাখতে হবে! 319 00:19:19,025 --> 00:19:23,321 প্রথমে আমাদের মাথা ঠান্ডা রেখে খুঁজে বের করতে হবে কী ঘটেছে! 321 00:19:23,363 --> 00:19:24,865 সেই খোঁজখবরটাই কীভাবে নেবো, ভাই? 322 00:19:24,948 --> 00:19:27,534 ফোনে নেটওয়ার্ক নেই! কোন রেডিও নেই! 323 00:19:27,617 --> 00:19:30,162 আমি নিশ্চিত, ওরা এই সমস্যাগুলোর ব্যাপারে কাজ করছে। 324 00:19:30,245 --> 00:19:33,540 যোগাযোগব্যবস্থা চালু করা তাদের প্রায়োরিটি লিস্টে প্রথমেই থাকবে! 333 00:20:27,008 --> 00:20:30,220 কোন প্রাকৃতিক দুর্যোগের কারণেই এমন হচ্ছে এটা তো নিশ্চিত! 335 00:20:30,303 --> 00:20:32,931 এখানে বসে পরিষ্কার করে কিছুই বলা যাচ্ছে না! 336 00:20:33,014 --> 00:20:35,350 যা হচ্ছে সেটা একটু বেশীই অস্বাভাবিক পর্যায়ের! 337 00:20:35,433 --> 00:20:36,392 ঠিকই বলেছেন। 338 00:20:36,476 --> 00:20:39,145 আজ শেষ বিচারের দিন! অবশেষে দিনটা এসেছে! 339 00:20:39,229 --> 00:20:41,688 সবচেয়ে স্বাভাবিক বিষয় এটাকেই বলা যেতে পারে। 340 00:20:41,772 --> 00:20:43,273 ওহ, ভয় পেয়েছি! এখন? 341 00:20:43,357 --> 00:20:46,985 তুমি সজ্ঞানে স্বইচ্ছায় জীবনভর পাপ করে এসেছ! 343 00:21:33,322 --> 00:21:34,991 ডেভিড! 344 00:21:35,073 --> 00:21:37,450 আপনারা শব্দটা শুনেছেন? 345 00:21:37,492 --> 00:21:39,411 জেনারেটরের শব্দ না? এখনই চেক করতে যাচ্ছিলাম! 346 00:21:39,494 --> 00:21:41,329 না, না! জেনারেটর অফ করে দিয়েছি আমি! 347 00:21:41,413 --> 00:21:43,415 কেউ গেটটা অসুরের শক্তিতে ঠেলছিল! 348 00:21:45,000 --> 00:21:47,419 - কেউ শব্দটা শুনতে পাননি? - কিসের শব্দ? 349 00:21:48,420 --> 00:21:52,132 জানি না, অদ্ভুত ধরনের শব্দ! 350 00:21:52,174 --> 00:21:53,967 পেছনে অন্ধকার থেকে আসছিল! 351 00:21:54,009 --> 00:21:56,511 কেউ ভীষণ জোরে গেটটা ঠেলছিল! 352 00:21:56,595 --> 00:22:00,140 লাইট নেভানোর আগে শব্দটা শুনেছেন নাকি পরে? 353 00:22:00,182 --> 00:22:02,058 না, পরে শুনেছি। 354 00:22:02,142 --> 00:22:04,393 শব্দটা আমি শুনেছি, ওকে? 355 00:22:04,476 --> 00:22:06,520 - কেউ আপনাকে মিথ্যুক বলছে না! - শুনতে তো সেরকমই লাগছে! 356 00:22:06,604 --> 00:22:09,273 না, না! ভুল বুঝবেন না, মি. ড্রেটন! 357 00:22:09,356 --> 00:22:11,400 আপনি ভয় পেয়েছেন এতে কোন সন্দেহ নেই! 358 00:22:11,484 --> 00:22:13,152 আমরা সবাই গিয়ে চেক করলেই ভালো হবে! 362 00:22:23,704 --> 00:22:25,831 জায়গাটা শান্তই তো লাগছে! 363 00:22:25,873 --> 00:22:28,000 - মেইরন, চেক করে দেখো তো? - ঠিক আছে। 364 00:22:30,960 --> 00:22:32,253 গেটটা খোলো! 366 00:22:43,348 --> 00:22:44,432 এবার বন্ধ করে দাও! 367 00:22:45,517 --> 00:22:47,227 ওরে শালা, কী বিশ্রি গন্ধ এখানে! 368 00:22:48,144 --> 00:22:51,272 কেউ বাইরে থেকে ভেন্টের জানালা ধাক্কা দিয়ে হেলিয়ে দিয়েছে! 370 00:22:51,356 --> 00:22:53,775 গেটটা খুলে শাটার একটু উপরে উঠাও। 371 00:22:53,858 --> 00:22:55,318 আমি বাইরে ময়লা পরিষ্কার করে আসি! 372 00:22:55,401 --> 00:22:56,569 না, না! এটা করো না! 373 00:22:56,653 --> 00:22:58,654 কেন নয়? এটা একটা ইলেক্ট্রিক দরজা, ঠিক? 374 00:22:58,737 --> 00:23:01,698 বুঝলাম, কিন্তু ওকে বাইরে পাঠানোটা মনে সায় দিচ্ছে না। 375 00:23:01,782 --> 00:23:03,116 ঠিক আছে, আমি যাই তাহলে। 376 00:23:03,200 --> 00:23:05,077 না, শুনুন! কে যাচ্ছে সেটা বিষয় না! 377 00:23:05,160 --> 00:23:07,162 কেন? আমি পারবো না সেরকম ভাবছেন? 378 00:23:07,246 --> 00:23:09,873 হেই! আমি যেতে চাই! বুদ্ধিটা আমার ছিল! 379 00:23:09,915 --> 00:23:11,416 থামুন তো একটু! 380 00:23:11,500 --> 00:23:13,085 জিম! 381 00:23:13,168 --> 00:23:15,671 মেইরন? আপনারা... 382 00:23:15,754 --> 00:23:19,466 হয়তো বুঝতে পারছেন না বা বোঝার চেষ্টাও হয়তো করছেন না... 384 00:23:19,550 --> 00:23:21,218 এটা কোনো সাধারণ কুয়াশা নয়! 385 00:23:21,260 --> 00:23:24,429 গেটটা খুললে কিছু একটা ভেতরে হানা দেবে। 386 00:23:24,513 --> 00:23:25,680 কী হতে পারে সেটা? 387 00:23:26,973 --> 00:23:28,891 সেটাই হবে যেটার শব্দ শুনেছি আমি। 388 00:23:28,933 --> 00:23:30,434 মাথা সবার গেছে আপনাদের? 389 00:23:30,518 --> 00:23:32,854 মি. ড্রেটন, ক্ষমা করবেন আমাকে! 390 00:23:32,937 --> 00:23:36,566 কিন্তু, আপনার শব্দ শোনার ব্যাপারটা আমার বিশ্বাস হয়নি! 391 00:23:36,649 --> 00:23:38,484 মানে, আমরা এখন কেউই তেমন শব্দ শুনছি না, তাই না? 392 00:23:38,568 --> 00:23:39,527 কেউ শুনছো? 393 00:23:40,903 --> 00:23:41,863 দেখলেন? 394 00:23:43,239 --> 00:23:46,242 আমি জানি আপনি একজন শিল্পী! 395 00:23:46,325 --> 00:23:48,828 হলিউড বা এই জাতীয় প্রতিষ্ঠানের সাথে যোগাযোগ আছে আপনার! 396 00:23:48,911 --> 00:23:51,205 কিন্তু, তার মানে এই না এখানের সবাই আপনার কথায় উঠবে বসবে! 397 00:23:51,289 --> 00:23:52,623 আরে, আমি তো সেরকম কিছু বলিনি! 398 00:23:52,707 --> 00:23:58,086 আপনি এই দম বন্ধ পরিস্থিতিতে বোকার মতো আমাদের সাথে রসিকতার চেষ্টা করছেন যা মোটেও কাম্য নয়! 400 00:23:58,128 --> 00:24:00,297 ফেলাস, সমস্যাটা জেনারেটর নিয়ে নয়! 401 00:24:00,380 --> 00:24:01,756 খাবার এটা ছাড়াও ভালো থাকবে! 402 00:24:01,798 --> 00:24:06,261 আমি মোটর চালু করছি, তুমি গেটটা খুলবে। 403 00:24:04,634 --> 00:24:06,261 তারপর বকবকানি করার মতো পর্যাপ্ত সময় পাবে। 405 00:24:07,929 --> 00:24:09,681 দাঁড়াও! 406 00:24:09,764 --> 00:24:14,519 তোমরা ছেলেটার জীবনের ঝুঁকি নিচ্ছো একটা জেনারেটরের জন্য যেটা মোটেও ধর্তব্যের বিষয় না এখন! 409 00:24:14,603 --> 00:24:16,021 আপনি দয়া করে চুপ করবেন? 410 00:24:16,104 --> 00:24:17,063 আস্তে! 411 00:24:17,147 --> 00:24:19,149 শুনুন মি. ড্রেটন, আমি বলি কি... 412 00:24:19,232 --> 00:24:22,651 এর পরে কিছু বললে নিজের মুখের দিকে খেয়াল রাখবেন... 414 00:24:22,735 --> 00:24:26,071 কারণ, আপনার ফাউল কথাবার্তা শুনতে শুনতে অসহ্য লাগলে দু ঘা মেরে দিতে পারি। 415 00:24:26,155 --> 00:24:27,615 বুঝতে পেরেছেন? 416 00:24:27,698 --> 00:24:28,699 চলো, মেইরন! 417 00:24:28,782 --> 00:24:30,451 আজব! ওদেরকে ওদের মতো ছেড়ে দাও। 418 00:24:30,493 --> 00:24:32,495 আচ্ছা, আমি কি খারাপ কিছু বলছিলাম? 419 00:24:33,037 --> 00:24:35,039 বাদ দাও, ওরা স্বাভাবিক চিন্তা ভাবনা করার বোধ হারিয়ে ফেলেছে। 420 00:24:35,122 --> 00:24:36,457 হচ্ছেটা কী এখানে? 421 00:24:36,499 --> 00:24:38,292 ভেতরে ওরা ভীত আর বিভ্রান্ত ছিল! 422 00:24:38,334 --> 00:24:40,336 এখানে তারা সমাধানযোগ্য একটা সমস্যা পেয়েছে... 423 00:24:40,419 --> 00:24:42,463 তাই, যে যাই বলুক তারা এটা করবেই। 424 00:24:42,505 --> 00:24:44,006 - রেডি? - হ্যাঁ! 425 00:24:44,089 --> 00:24:45,466 নর্ম, এদিকে আসো। 426 00:24:45,508 --> 00:24:46,509 যেয়ো না। 427 00:24:50,887 --> 00:24:52,055 ভুল করছো। 428 00:24:56,684 --> 00:24:57,811 হাঁদারাম! 429 00:25:02,315 --> 00:25:03,441 উপরে উঠাও! 430 00:25:25,629 --> 00:25:26,755 তো? 431 00:25:26,839 --> 00:25:28,298 কোনো দৈত্য দানব দেখা যাচ্ছে? 432 00:25:31,218 --> 00:25:32,719 অনেক ভয় লাগছে, তাই না নর্ম? 433 00:25:32,803 --> 00:25:34,847 হ্যাঁ, যা বলেছ! 434 00:25:38,100 --> 00:25:39,101 নর্ম! 435 00:25:40,269 --> 00:25:41,854 নর্ম! 436 00:25:41,937 --> 00:25:43,230 এটা আবার কী!? 437 00:25:43,313 --> 00:25:44,856 বাঁচাও আমাকে! 438 00:25:44,939 --> 00:25:46,858 ওটাকে আমার পা থেকে সরাও! 439 00:25:46,899 --> 00:25:48,651 সরাও ওটাকে আমার পা থেকে! 440 00:25:48,818 --> 00:25:50,528 বাঁচাও! বাঁচাও! 441 00:25:52,113 --> 00:25:53,531 হে ঈশ্বর! 442 00:26:03,749 --> 00:26:06,752 আরো আছে! আছে! 443 00:26:07,336 --> 00:26:08,754 কেউ সাহায্য করো আমাকে! 444 00:26:10,798 --> 00:26:12,299 সাহায্য করো কেউ! 445 00:26:12,382 --> 00:26:14,050 কিসের জন্য অপেক্ষা করছ? 446 00:26:26,438 --> 00:26:27,814 ধরে থাকো! 447 00:26:37,532 --> 00:26:40,743 ওকে ধরে রাখো! 448 00:26:48,709 --> 00:26:50,711 হায়রে খোদা! 451 00:27:29,707 --> 00:27:31,876 ডেভিড, বিষয়টা ভালো দেখাচ্ছে না! 452 00:27:33,002 --> 00:27:34,504 জেনারেটর চালু করো! 453 00:28:43,737 --> 00:28:45,030 হেই, আমি সরি! 454 00:28:48,074 --> 00:28:51,328 মানে, আপনি যা বোঝাতে চেয়েছেন সেটা যে সত্যি ছিল কীভাবে জানবো? 456 00:28:52,746 --> 00:28:54,372 আপনি বলেছেন, আপনি কিছু শুনেছেন! 457 00:28:55,707 --> 00:28:57,167 কীভাবে জানবো যে আপনি এসব বুঝিয়েছেন? 458 00:28:57,250 --> 00:28:58,459 আরোও পরিষ্কার করে বলা উচিত ছিল আপনার! 459 00:28:58,542 --> 00:29:02,004 জানি না, ভেবেছিলাম হয়তো এটা বড় কোন পাখি কিংবা এরকম কিছু হবে! 460 00:29:02,588 --> 00:29:04,465 ছেলেটার মৃত্যুর জন্য তুই দায়ী! 461 00:29:04,548 --> 00:29:06,509 তুই জানিস কী করেছিস? 462 00:29:06,592 --> 00:29:09,720 কী করেছিস সে সম্পর্কে তোর কোনো ধারণা আছে? 463 00:29:09,804 --> 00:29:11,013 ডেভিড! 464 00:29:11,096 --> 00:29:12,389 ওকে আর মেরো না! তাতে কাজের কাজ কিছুই হবে না! 465 00:29:12,473 --> 00:29:15,309 তোরা দুই শুয়োরের বাচ্চা ছেলেটার মৃত্যুর জন্য দায়ী! 466 00:29:15,392 --> 00:29:17,353 ছেলেটার রক্ত আমার শরীরে লেগে আছে! 467 00:29:37,121 --> 00:29:39,249 ওকে, আমি ঠিক আছি! 468 00:29:41,376 --> 00:29:42,377 ওকে! 469 00:29:45,463 --> 00:29:46,923 কী করবো এরপরে? 470 00:29:47,966 --> 00:29:49,467 জেনারেটরটা অফ করো! 471 00:29:49,968 --> 00:29:51,136 এটাই হচ্ছে প্রথম কাজ! 472 00:29:55,055 --> 00:29:56,431 আমি সরি! 473 00:30:01,103 --> 00:30:03,230 হে খোদা! হে ঈশ্বর! 474 00:30:03,313 --> 00:30:05,858 ছেলেটার মৃত্যুর জন্য আমি দুঃখিত! 476 00:30:11,530 --> 00:30:12,865 এখান থেকে সরে যাওয়া উচিত আমাদের! 477 00:30:17,244 --> 00:30:18,537 ছেলেটা নিজের দোষে মরেছে! 478 00:30:18,620 --> 00:30:21,914 ও এমনিতেও একটু বোকাসোকা প্রকৃতির ছিল! 479 00:30:22,915 --> 00:30:24,834 তোমার বাহানাটা কী? 480 00:30:28,004 --> 00:30:29,338 চোখের সামনে থেকে দূর হও! 481 00:30:30,423 --> 00:30:32,258 ভেতরে যাও! দরজার কাছাকাছি থাকো! 482 00:30:34,594 --> 00:30:36,554 কাউকে কিচ্ছু বলো না! 483 00:30:38,097 --> 00:30:39,140 কিচ্ছু না! 486 00:30:57,866 --> 00:31:01,077 ডেভিড? এখানে একটু আলোর দরকার! 487 00:31:11,880 --> 00:31:13,673 ওদেরকে সব খুলে বলা উচিত আমাদের। 488 00:31:13,757 --> 00:31:16,592 ভেতরে অবস্থানকারী লোকেদের বাইরে যাওয়ার প্রবণতাকে থামাতে হবে আমাদের! 489 00:31:17,885 --> 00:31:19,220 ওরা আমাদের কথা বিশ্বাস করবে না। 490 00:31:20,554 --> 00:31:21,514 ওদেরকে করতেই হবে। 491 00:31:21,597 --> 00:31:23,849 আমি এখানে ছিলাম, তারপরও বিশ্বাস করতে পারছি না! 492 00:31:24,892 --> 00:31:27,019 যা দেখেছি আমরা মোটেও বিশ্বাস করার মতো না! 493 00:31:27,061 --> 00:31:29,021 তুমিও জানতে, তাই না? 494 00:31:29,063 --> 00:31:30,064 মানে... 495 00:31:31,732 --> 00:31:33,067 ওদের এখন কী বলবো? 496 00:31:34,068 --> 00:31:36,737 কীভাবে ওদের বিশ্বাস করাবো? 497 00:31:39,740 --> 00:31:43,743 ওলি, এই শুঁড়গুলো কোন একটা প্রাণীর? 498 00:31:49,582 --> 00:31:51,918 হে ঈশ্বর! আপনি ঠিক আছেন? 499 00:31:52,001 --> 00:31:54,504 এটা আমার রক্ত না! ঠিক আছি আমি! 500 00:31:54,587 --> 00:31:55,880 কী হয়েছে বলুন তো? 501 00:31:55,964 --> 00:31:57,757 সব কিছু বলবো! একটা মিনিট সময় দিন? 502 00:31:57,841 --> 00:31:59,843 আরো কিছু বিষয় আগে সামাল দিতে হবে। 503 00:32:01,761 --> 00:32:03,346 মাফ করবেন! 504 00:32:03,429 --> 00:32:06,141 বিলি আমাকে এভাবে দেখুক তা চাই না! এমনিতেই ও অনেক ভয় পেয়েছে! 505 00:32:06,224 --> 00:32:09,060 একটা মিনিট সময় দিন! ওর মনোযোগটা অন্য দিকে রাখুন, ওকে? 506 00:32:09,144 --> 00:32:10,145 ওকে! 507 00:32:15,899 --> 00:32:18,819 ভাই, আমি নর্মের ব্যাপারে দুঃখিত! 508 00:32:18,902 --> 00:32:20,237 আমিও! 509 00:32:20,320 --> 00:32:22,739 মানে, নিজের সাফাই গাইছি না! মন থেকে বলছি! 510 00:32:22,781 --> 00:32:24,074 সব মানুষকে বলা উচিত বিষয়টা! 511 00:32:24,158 --> 00:32:26,660 তবে বিস্তারিত খুলে বলার দরকার নেই! 512 00:32:26,743 --> 00:32:29,496 তবে, সত্যিকারের একটা সমস্যায় এবার পরেছি আমরা! 513 00:32:29,580 --> 00:32:31,039 মানুষের জানা দরকার! 514 00:32:31,123 --> 00:32:32,666 বহিরাগত মানুষদের ব্যাপারে কী করবো? 515 00:32:32,749 --> 00:32:35,502 শপে অসংখ্য বহিরাগত মানুষ রয়েছে! কোত্থেকে শুরু করবো আমরা? 516 00:32:35,586 --> 00:32:37,796 ব্রেন্ট নর্টন? ওই বদরাগীটা? 517 00:32:37,880 --> 00:32:40,590 সে নিউ ইয়র্কের একজন বড় উকিল! 518 00:32:40,673 --> 00:32:45,386 ও যোগ্যতার মাপকাঠিতে অনেক উঁচুতে অবস্থান করছে! আমরা কেউই ওর ধারেকাছেও নেই! 520 00:32:45,470 --> 00:32:47,013 - হুম, ঠিক বলেছেন! - তাড়াতাড়ি করো, ডেভিড! 521 00:32:47,096 --> 00:32:50,016 ওগুলোর ভেতরে প্রবেশ কীভাবে রোধ করা যায় সেটা নিয়ে আলোচনা করতে হবে আমাদের! 522 00:32:50,099 --> 00:32:51,851 ভেতরে প্রবেশ মানে? 523 00:32:52,435 --> 00:32:53,936 তুমি শুধু দরজাটা বন্ধ করেছ! 524 00:32:54,020 --> 00:32:57,607 কিন্তু শপের বাহ্যিক আবরণ পুরোটাই কাঁচের! 525 00:33:01,444 --> 00:33:03,404 হে ঈশ্বর! 526 00:33:13,997 --> 00:33:15,791 কী ব্যাপার? কি হয়েছে? 527 00:33:15,874 --> 00:33:17,375 শুধু শুনে যাও! 528 00:33:17,459 --> 00:33:20,212 ওই যে লোকটাকে দেখছ, নাকে রক্ত! 529 00:33:25,717 --> 00:33:29,221 আমরা বড় বড় শুঁড় দেখেছি! 530 00:33:29,304 --> 00:33:30,722 অবস্থা সুবিধাজনক লাগছে না! 532 00:33:34,350 --> 00:33:35,851 ওদিকে চলো! 533 00:33:37,061 --> 00:33:38,270 এদিকে আসো! 534 00:33:40,356 --> 00:33:41,315 বলো ওকে! 535 00:33:43,400 --> 00:33:44,401 এটা সত্য! 536 00:33:51,242 --> 00:33:53,661 শুঁড়! 537 00:34:02,836 --> 00:34:04,295 ভাইয়েরা... 538 00:34:05,547 --> 00:34:08,133 আমি সরি, আমি এতোটা বোকাও নই! 539 00:34:08,216 --> 00:34:09,592 আমার সাথে এরকম মজা কেনো করছ? 540 00:34:09,676 --> 00:34:11,344 আমি শকড! 541 00:34:12,428 --> 00:34:13,429 আমি শকড! 542 00:34:13,513 --> 00:34:17,684 রসিকতাটা তেমন মজাদার লাগছে না! আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করে ফায়দাটা কী আসলে? 544 00:34:17,767 --> 00:34:19,435 না, না, প্লিজ ভুল বুঝো না! 545 00:34:19,519 --> 00:34:21,479 পেছনের রুমে আসো, ওকে? 546 00:34:21,563 --> 00:34:26,192 নিজের চোখেই দেখবে এক গাদা শুঁড় মাটিতে পরে আছে! 548 00:34:26,276 --> 00:34:27,277 না। 549 00:34:27,360 --> 00:34:29,028 না? মানে কী? 550 00:34:29,112 --> 00:34:31,280 না, মূল সমস্যাটা নিয়ে আমাদের ভাবা উচিত! 551 00:34:31,363 --> 00:34:36,535 আর, এরকম অসুস্থ প্রকৃতির রসিকতা করার সময় এখন না! 553 00:34:36,577 --> 00:34:39,580 মি. নর্টন, আমরা কেনো আপনার সাথে মজা...? 554 00:34:39,663 --> 00:34:41,290 ওহ, প্লিজ প্লিজ! 555 00:34:41,373 --> 00:34:43,834 গত বছর বকেয়া পরিশোধের জন্য ওর বিরুদ্ধে আদালতে মামলা করেছিলাম 556 00:34:43,917 --> 00:34:45,752 আর আপনারাও ওর সাথে হাত মিলিয়েছেন! 557 00:34:45,836 --> 00:34:47,504 মামলায় জিতেও মন খুশী হয়নি? 558 00:34:47,588 --> 00:34:49,756 আমাকে আরোও অপদস্ত করতে চাচ্ছো? 559 00:34:49,840 --> 00:34:53,552 কি দেখাবে? রাবারের সাপ বা এই জাতীয় কিছু? 561 00:34:53,635 --> 00:34:54,887 - মানুষ বুঝে কথা বল! - মেইরন! মেইরন! 562 00:34:54,970 --> 00:34:56,847 মি. নর্টন! 563 00:34:56,930 --> 00:34:59,515 আপনি আমাদের সবাইকে ভুল বুঝছেন! 564 00:34:59,599 --> 00:35:04,061 আপনি বহিরাগতদের অনেক তুচ্ছ তাচ্ছিল্য করেন, তাই না? 565 00:35:05,146 --> 00:35:07,190 আমি এখানে পয়সা খরচ করে, ট্যাক্স দিয়ে থাকি! 566 00:35:07,273 --> 00:35:11,110 এবং, আপনাকে আমার পিছনে বিদ্রুপমার্কা কথা বলতে দেখেছি! 567 00:35:12,528 --> 00:35:13,946 আপনারা সবাই একই গোয়ালের গরু! 568 00:35:17,283 --> 00:35:18,951 বড্ড লজ্জা লাগছে, জানো? 569 00:35:19,035 --> 00:35:21,537 আজকে তোমার ভদ্র আচরণ দেখে গলে গিয়েছিলাম, জানো? 570 00:35:21,621 --> 00:35:23,080 ধন্যবাদ আমাকে আমার অবস্থানটা দেখিয়ে দেয়ার জন্য! 571 00:35:23,164 --> 00:35:25,332 তোমার ছাউনিঘর গাছের ধাক্কায় ভেঙে গেছে বলে খুশি হয়েছি, জানো? 572 00:35:25,415 --> 00:35:27,793 বেশ ভালোভাবেই ভেঙেছে ঘরটা! অপূর্ব! 573 00:35:27,876 --> 00:35:29,461 এখন আমাকে আমার মত থাকতে দাও! 574 00:35:29,544 --> 00:35:32,088 তুমি ভীত, ভাই! আমরাও ভয় পেয়েছি! 575 00:35:32,172 --> 00:35:34,257 - এখানকার জীবনগুলোও হুমকির মুখে! - ডেভিড! 576 00:35:34,299 --> 00:35:36,635 আমার সন্তানের কসম খেয়ে বলছি, তোমাকে দরকার আমার! 577 00:35:36,718 --> 00:35:40,263 ব্রেন্ট, প্লিজ! একটু ঠান্ডা মাথায় ভাবার চেষ্টা করো! 578 00:35:40,347 --> 00:35:42,432 তোমাকে জোর করতে হলে সেটাও করবো আমি! 579 00:35:42,474 --> 00:35:43,475 আসো বলছি! 580 00:35:43,558 --> 00:35:46,561 ডেভিড, তোমার হাত সরাও! 581 00:35:46,645 --> 00:35:48,563 তোর ১৪ গুষ্টির বারোটা বাজাবো এরপরে! 582 00:35:48,647 --> 00:35:50,899 এবার এমন ব্যবস্থা করবো যেন তোকে জেলে যেতে হয়! 583 00:35:50,982 --> 00:35:52,441 এই লোকটা আমাকে অপমান করেছে! 584 00:35:52,525 --> 00:35:55,152 আমাকে অপমান করেছে! আপনি কিন্তু তার চাক্ষুষ সাক্ষী! 585 00:35:55,236 --> 00:35:56,237 এই লোকটার মাথা খারাপ হয়ে গেছে! 586 00:35:56,320 --> 00:35:57,947 না! 587 00:35:57,988 --> 00:36:00,407 ওর মাথা খারাপ হয়ে গেলে খুশিই হতাম, কিন্তু সেরকমটা হয়নি! 588 00:36:02,618 --> 00:36:06,747 এখানে যারা আছেন, একটু আসবেন এদিকে? 589 00:36:07,832 --> 00:36:10,459 আপনাদের সবকিছু জানা উচিত! নিজের নিররাপত্তার স্বার্থে হলেও! 590 00:36:10,501 --> 00:36:11,794 ঠিক আছে! 591 00:36:11,877 --> 00:36:14,880 দাঁড়ান দাঁড়ান! আপনারা করতে চাচ্ছেনটা কী বলুন তো? 592 00:36:14,964 --> 00:36:16,423 কিছু গিলেছেন? 593 00:36:16,507 --> 00:36:18,008 ওলি! 594 00:36:19,009 --> 00:36:22,137 আপনি চান, আপনার নামে অথোরিটির কাছে নালিশ করি? নিজের চাকরি হারাতে চান? 595 00:36:22,178 --> 00:36:24,097 তাহলে, নামগুলো লিস্ট করে রাখি! প্রথমে থাকবে আপনার নাম! 596 00:36:24,180 --> 00:36:26,141 পুলিশের কাছে রিপোর্ট করবো আপনাদের নামে! 597 00:36:26,182 --> 00:36:28,184 - ঠিক আছে, মন চাইলে লিস্ট করুন! - করবোই তো! 598 00:36:28,268 --> 00:36:31,104 কিন্তু, এর আগে আপনার মুখটা বন্ধ করে শুনতে হবে কিছু! 599 00:36:32,897 --> 00:36:34,149 মি. ডেভিড বলুন! 600 00:36:34,190 --> 00:36:37,527 কেউ শপ ত্যাগ করতে চাইলে আগে তার কথাগুলো মন দিয়ে শুনুন! 601 00:36:37,610 --> 00:36:39,279 যাও, খালামণির কাছে যাও, কেমন? 602 00:36:39,362 --> 00:36:40,655 ভয় পেয়ো না! 603 00:36:42,866 --> 00:36:43,825 সব ঠিক আছে। 604 00:36:46,035 --> 00:36:47,036 ওকে। 605 00:36:48,203 --> 00:36:49,538 যা বলার বলছি, শুনুন। 606 00:36:49,621 --> 00:36:52,040 এই কুয়াশার ভেতরের রহস্য সম্পর্কে জানি না। 607 00:36:53,041 --> 00:36:55,294 তবে, ড্যানের কথা অনুযায়ী কুয়াশার মধ্যে এমন কিছু লুকিয়ে আছে যা বিপদজনক। 608 00:36:55,377 --> 00:36:56,336 ঠিক বলেছেন উনি। 609 00:36:56,920 --> 00:36:58,755 কথাগুলো একদম ঠিক বলেছেন। 610 00:36:58,839 --> 00:37:00,674 এই কিছু একটা আসলে কী? 611 00:37:00,757 --> 00:37:02,759 ভালো করে দেখিনি! সব কিছু দ্রুত ঘটে গেল! 612 00:37:02,843 --> 00:37:04,636 দৌড়ে পালিয়ে এসেছি। 613 00:37:04,720 --> 00:37:06,847 আমাদের ৫ জন পেছনের লোডিং ডক রুমে গিয়েছিল। 614 00:37:06,930 --> 00:37:10,517 জিম, মেইরন, ওলি... 615 00:37:10,601 --> 00:37:12,269 আমি। 616 00:37:12,352 --> 00:37:13,812 নর্ম, বাচ্চা ছেলেটা! 617 00:37:13,896 --> 00:37:15,396 - দরজাটা খুললাম আমরা! - নর্ম কোথায়? 618 00:37:15,480 --> 00:37:19,192 যেন নর্ম বের হয়ে ভেন্টের ময়লা পরিষ্কার করতে পারে। 619 00:37:20,526 --> 00:37:22,153 কুয়াশা থেকে কিছু একটা বের হয়ে ওকে ছিনিয়ে নিয়ে গেল। 620 00:37:22,236 --> 00:37:23,196 ছিনিয়ে নিয়ে গেল? 621 00:37:23,279 --> 00:37:24,864 কী বলতে চাইছেন আপনি? 622 00:37:26,449 --> 00:37:27,617 ওকে মেরে ফেললো! 623 00:37:27,700 --> 00:37:29,535 মানে, টেনে নিয়ে গেলো ওকে। 624 00:37:29,619 --> 00:37:34,207 এখন ভায়েরা, জিনিসটা কী সঠিক বলতে পারবো না! 625 00:37:35,249 --> 00:37:36,751 আমরা সবাই শুধু শুঁড় দেখেছি। 626 00:37:40,713 --> 00:37:41,672 শুঁড়? 627 00:37:44,883 --> 00:37:46,468 শুঁড়! 628 00:37:47,052 --> 00:37:49,137 ভিনগ্রহ থেকে শুঁড়ওয়ালা দানব এসেছে! 629 00:37:49,221 --> 00:37:50,555 এটা যে মিথ্যা পরিষ্কার বোঝাই যায়! 630 00:37:50,597 --> 00:37:53,725 এরা আমাদের সবার সাথে মজা করছে! 631 00:37:53,809 --> 00:37:55,060 ফালতু গল্প! 632 00:37:55,101 --> 00:37:56,603 এটা মিথ্যা সেটা জানা কথাই! 633 00:37:56,686 --> 00:37:57,687 পাগলের প্রলাপ মাত্র! 634 00:37:58,688 --> 00:38:01,233 কতগুলো শুঁড় এসে একজনকে টেনে নিয়ে গেল! 635 00:38:01,316 --> 00:38:03,026 আচ্ছা, আমাদের কথা বিশ্বাস করার কোনো প্রয়োজন নেই। 636 00:38:03,110 --> 00:38:04,069 গিয়ে দেখে আসুন। 637 00:38:10,825 --> 00:38:11,826 ওই খানে। 638 00:38:17,498 --> 00:38:18,999 এটা আবার কী? 639 00:38:51,489 --> 00:38:54,784 মনে হচ্ছে, সমস্যা আসলেই নতুন একটা মাত্রা ধারণ করেছে! 640 00:39:11,008 --> 00:39:12,468 সারিবদ্ধভাবে রাখুন সব! 641 00:39:23,520 --> 00:39:25,147 ওদেরকে... 642 00:39:27,357 --> 00:39:30,694 সাহায্য করতে দিন আমায়। 643 00:39:30,778 --> 00:39:32,613 ওদের কাছে যেন... 644 00:39:32,696 --> 00:39:34,655 আপনার বাণী পৌঁছে দিতে পারি। 645 00:39:36,699 --> 00:39:39,118 আপনার আলোর মশাল আমাকে দিন... 646 00:39:39,202 --> 00:39:41,662 কারণ, তারা সবাই খারাপ মানুষ নয়! 647 00:39:42,705 --> 00:39:44,999 তারা সবাই খারাপ হতে পারে না! 648 00:39:48,044 --> 00:39:51,964 কারোও কারোও জীবন রক্ষা পেতেই পারে, তাই না? 649 00:39:52,048 --> 00:39:53,800 হ্যাঁ! 650 00:39:53,883 --> 00:39:59,639 কাউকে কাউকে আপনার আশীর্বাদে স্বর্গের দরজা পর্যন্ত পৌঁছে দেওয়া যাবে! 652 00:39:59,722 --> 00:40:00,932 আমায় সেটা বিশ্বাস করতেই হবে... 653 00:40:01,015 --> 00:40:05,393 যদিও জানি কেউ কেউ নরকের আগুনের শিখায় আজীবন ধরে জ্বলবে! 654 00:40:09,064 --> 00:40:10,690 যদি আমি কয়েকজনকে বাঁচাতে পারি... 655 00:40:12,067 --> 00:40:14,027 এমনকি একজন হলেও... 656 00:40:15,070 --> 00:40:17,531 আমার এই দুনিয়াবী জীবন স্বার্থক হবে। 657 00:40:18,573 --> 00:40:21,368 আমাকে ওদের পাপের ভার বইতে হবে! 658 00:40:21,451 --> 00:40:24,830 আমি আপনার চরণে মাথা পেতে দিতে চাই! 659 00:40:24,913 --> 00:40:29,208 এই দুনিয়ায় আমায় পাঠিয়েছেন নিশ্চয়ই এই সময়টার জন্য! 660 00:40:29,291 --> 00:40:30,793 হ্যালো! 661 00:40:46,934 --> 00:40:48,185 কী? 662 00:40:48,269 --> 00:40:50,479 আমি একটু বাথরুমে যাবো। 663 00:40:50,563 --> 00:40:51,522 ওহ! 664 00:40:52,773 --> 00:40:55,151 ঠিক আছে, যান তাহলে। 665 00:40:59,446 --> 00:41:00,697 ম্যাম! 666 00:41:01,781 --> 00:41:05,618 আমি শুধু বলতে চাই, এটা স্বাভাবিক! 667 00:41:05,702 --> 00:41:07,370 ভয় পাওয়াটা, মানে... 668 00:41:07,454 --> 00:41:09,998 যদি আপনার বন্ধুর প্রয়োজন হয় তো... 669 00:41:10,081 --> 00:41:12,500 যদি কারোও সাথে কথা বলার প্রয়োজন হয়... 670 00:41:12,584 --> 00:41:14,544 আমার বন্ধু আছে! 671 00:41:14,627 --> 00:41:18,548 উপরে আসীন ঈশ্বরের সাথে প্রতিদিনই কথা বলি আমি। 672 00:41:18,631 --> 00:41:20,592 আমাকে কোনো দয়া দেখাতে হবে না। 673 00:41:20,675 --> 00:41:21,801 দুঃখিত? 674 00:41:21,885 --> 00:41:25,429 কক্ষনো আমাকে নিয়ে আর মজা করবে না। 675 00:41:25,471 --> 00:41:27,097 আমি তো সেরকম কিছু করছি না! 676 00:41:28,140 --> 00:41:30,100 একটা কথা বলি... 677 00:41:30,184 --> 00:41:32,019 যেদিন তোমার মতো কাউকে বন্ধু হিসেবে আমার দরকার পরবে... 678 00:41:32,102 --> 00:41:35,147 আমি নিজেই নিজেকে শেষ করে পাপীদের তালিকায় নাম লেখাবো। 679 00:41:40,986 --> 00:41:42,654 হয়তো এসব বিশ্বাস হতেও পারে! 680 00:41:42,738 --> 00:41:45,824 হয়তো এগুলো মিথ্যা না হয়ে ভ্রমও হতে পারে! 681 00:41:45,908 --> 00:41:49,119 প্রমাণ হিসেবে যা আছে তা পর্যাপ্ত নয়! 682 00:41:49,203 --> 00:41:51,246 - আগাগোড়া পুরোটাই হাস্যকর! - এই যে, এটা কোনো কোর্টরুম নয়! 683 00:41:52,246 --> 00:41:53,247 তুমি কোনো কেস নিয়ে লড়ছো না... 684 00:41:53,331 --> 00:41:54,874 খামোকা ফালতু বকা ছাড়া কিছুই করছ না তুমি। 685 00:41:54,957 --> 00:41:57,919 তুমি যত খুশী ততো গরুর রক্ত ডক রুমে ছিটিয়ে রাখতে পারো! 686 00:41:58,002 --> 00:41:59,462 কিন্তু, কাউকেই বোকা বানাতে পারবে না! 687 00:41:59,504 --> 00:42:00,588 বাদ দাও, ডেভিড! 688 00:42:00,671 --> 00:42:04,425 কিছু লোক আছে যাদের মাথার চুল আগুনে পুড়লেও আগুনের অস্তিত্ব বিশ্বাস করবে না। 690 00:42:04,509 --> 00:42:05,968 অস্বীকার করেই অনেকে বাস্তবতা থেকে লুকিয়ে থাকে। 691 00:42:06,052 --> 00:42:07,053 বেশ, বলতে থাকো! 692 00:42:07,136 --> 00:42:10,473 আমি এর কোনো অংশেই নেই, কিছু ভাবার দরকারও মনে করি না! 693 00:42:10,515 --> 00:42:13,226 ভাবতে থাকুন, উকিল সাহেব। 694 00:42:13,309 --> 00:42:16,229 ঈশ্বরের ইচ্ছের বিরুদ্ধে কোন তর্ক করা যায় না! 695 00:42:16,312 --> 00:42:18,481 নরকে কোন আদালত নেই! 696 00:42:18,564 --> 00:42:20,982 এখানেও তাই! 697 00:42:21,024 --> 00:42:23,276 দুনিয়ার সব সার... 698 00:42:23,360 --> 00:42:25,821 যতই এর গুণাগুণ বর্ণ্না করেন না কেন... 699 00:42:25,904 --> 00:42:28,448 এটা দিনশেষে গোবরের মিশ্রনই থাকে, মনে রাখবেন। 700 00:42:28,532 --> 00:42:34,621 যারা এখান থেকে বের হওয়ার ব্যাপারে আগ্রহী, শুধু তারাই আমার সাথে যোগ দিন। 702 00:42:34,704 --> 00:42:38,959 যারা ইঁদুরের মতো বাঁচায় আগ্রহী, তাদেরকে প্রয়োজন নেই। 704 00:42:42,712 --> 00:42:45,048 জালানাগুলো টেপ দিয়ে ভালোভাবে ঢেকে দিয়েছি। 705 00:42:45,132 --> 00:42:46,299 এতে কাজ হওয়ার কথা। 706 00:42:46,383 --> 00:42:47,675 হুম, সেটাই। 707 00:42:49,718 --> 00:42:51,554 ডাক টেপ আর কুকুরের খাবারের বস্তা... 708 00:42:53,764 --> 00:42:55,099 অবস্থা খুব খারাপ? 709 00:42:55,182 --> 00:42:56,142 তেমন ভালো ঠেকছে না! 710 00:42:56,225 --> 00:42:59,395 চোখ বন্ধ করলেই এর মানে এই নয় যে আপনি অন্ধ! 711 00:43:00,688 --> 00:43:02,273 চোখ দুটো খুলুন! 712 00:43:02,356 --> 00:43:04,608 মন থেকে ভয় ঝেড়ে ফেলুন। 713 00:43:04,692 --> 00:43:06,652 সব কিছুই বিধাতা লিখে দিয়েছেন। 714 00:43:08,195 --> 00:43:11,532 রেভেল্যাশন্স, চেপ্টার ১৫ 715 00:43:11,574 --> 00:43:16,161 "মন্দিরগুলো ঈশ্বরের স্বর্গীয় নূরের কুয়াশায় ভর্তি হয়ে গেল!" 717 00:43:16,244 --> 00:43:19,164 "উনার দৈবশক্তিতে আর কেউ সেই মন্দিরে প্রবেশ করতে পারেনি।" 719 00:43:19,247 --> 00:43:23,251 "যতক্ষণ, সাতজন ফেরেশতা কর্তৃক সাতটা প্লেগের প্রাদুর্ভাব শেষ হয়!" 720 00:43:23,334 --> 00:43:25,628 কী বলতে চাচ্ছেন বলুন তো? 721 00:43:25,712 --> 00:43:27,046 কী বলতে চাচ্ছেন আসলে? 722 00:43:27,088 --> 00:43:28,715 যে আমাদেরই প্রস্তুতি নেয়া উচিত... 723 00:43:30,216 --> 00:43:31,593 আমাদের সৃষ্টিকর্তার সাথে সাক্ষাতের জন্য! 724 00:43:31,676 --> 00:43:33,845 বালের প্রস্তুতি নেবো! 725 00:43:34,888 --> 00:43:37,390 আপনার জিহ্বা খুলে টাঙ্গিয়ে রাখা দরকার! 726 00:43:37,474 --> 00:43:39,392 যাতে, আপনার মুখ বন্ধ থাকে। 727 00:43:39,434 --> 00:43:41,227 শেষ সময়টা এসে উপস্থিত হয়েছে... 728 00:43:41,269 --> 00:43:43,061 আগুনের মাধ্যমে নয়, কুয়াশার মাধ্যমে! 729 00:43:43,103 --> 00:43:44,104 এদিকে আয়! 730 00:43:44,188 --> 00:43:45,314 আস্তে! পিছু হতো! 731 00:43:45,397 --> 00:43:48,400 তোর পাছাকে প্রস্তুত কর আমার ১০ নাম্বার জুতার চিহ্ন বহন করার জন্য! 732 00:43:48,484 --> 00:43:49,485 কেমন হবে তাহলে বল? 733 00:43:49,568 --> 00:43:51,028 হেই, এসবের প্রয়োজন নেই! 734 00:43:51,111 --> 00:43:53,697 মেইরন, প্লিজ তোমার বন্ধুকে শান্ত করো! 735 00:43:53,781 --> 00:43:56,533 আমি আপনার আত্মাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছি, নির্বোধ মানুষ! 736 00:43:56,617 --> 00:43:58,786 সন্দেহবাদীদের সন্দেহ মরার আগ পর্যন্ত থাকবে! 738 00:43:59,995 --> 00:44:02,581 ঈশ্বরের প্রেরিত নরকের দূত ছেলেটাকে নিয়ে গেছে! 739 00:44:03,165 --> 00:44:06,543 কুয়াশায় লুকিয়ে থাকা নরকের দূত! এখনও সন্দেহ আছে? 740 00:44:06,627 --> 00:44:07,586 আছে সন্দেহ? 741 00:44:09,171 --> 00:44:11,089 তাহলে, যান! 742 00:44:11,172 --> 00:44:13,549 বের হয়ে বলুন,"কী অবস্থা তোমার?" 743 00:44:13,633 --> 00:44:14,592 চুপ করুন আপনি! 744 00:44:16,344 --> 00:44:17,553 খোদার দোহাই লাগে! 745 00:44:17,637 --> 00:44:19,764 একটু চুপ করুন! বাচ্চারা ভয় পাচ্ছে! 746 00:44:19,847 --> 00:44:21,265 ওদের ভয় পাওয়াই উচিত! 747 00:44:21,307 --> 00:44:24,018 হ্যাঁ, ভয় পাওয়াই উচিত! 748 00:44:25,019 --> 00:44:30,108 তাদের নিষ্পাপ মন মিথ্যের বেসাতীতে পরিপূর্ণ হয়ে আছে! 750 00:44:30,191 --> 00:44:31,192 মিথ্যা! 751 00:44:31,275 --> 00:44:33,361 যে আধুনিক ঈশ্বরের কথাই আপনারা বলেন... 752 00:44:33,444 --> 00:44:36,114 বা না বলেন। 753 00:44:36,197 --> 00:44:37,864 শুধু একজন ঈশ্বরই আছেন! 754 00:44:37,948 --> 00:44:39,616 সেই ঈশ্বর হচ্ছেন ইজরাইলীদের স্রষ্টা! 755 00:44:39,658 --> 00:44:42,494 তিনি বেশ কঠোর আর প্রতিশোধপরায়ণ ঈশ্বর! 756 00:44:42,577 --> 00:44:45,122 আর, আমরা কথায় কথায় তাকে নিয়ে দীর্ঘ সময় বিদ্রূপ করেছি। 757 00:44:45,205 --> 00:44:48,875 আর, এখন তিনি প্রতিদান দেবেন রক্তের বন্যা বইয়ে দিয়ে! 758 00:44:48,959 --> 00:44:51,628 এখন সময় নিজের অবস্থান নিশ্চিত করার... 759 00:44:51,670 --> 00:44:53,338 কোন পক্ষ নেবেন? 760 00:44:53,422 --> 00:44:55,257 স্বর্গ নাকি নরক? 761 00:44:55,340 --> 00:44:58,802 এই বইটা পড়ুন! এর নাম "প্রায়শ্চিত্ত"! 762 00:44:58,885 --> 00:45:00,720 - রক্ত! - কী? 763 00:45:00,804 --> 00:45:01,763 রক্ত! 764 00:45:03,014 --> 00:45:04,641 ছোট্ট নর্মের পালা ছিল প্রথমে, 765 00:45:04,724 --> 00:45:07,810 এখন আমাদের সবার পালা! 766 00:45:07,852 --> 00:45:09,353 বিল এখনও বকেয়া রয়েছে! 767 00:45:09,437 --> 00:45:10,938 মূল্য চোকাতেই হবে! 768 00:45:11,021 --> 00:45:13,983 আব্রাহাম তার একমাত্র সন্তানকে উৎসর্গ করেছিলেন... 769 00:45:14,066 --> 00:45:15,568 ঈশ্বরের প্রতি তার ভালোবাসা প্রমাণের জন্য, তাই... 770 00:45:15,651 --> 00:45:16,819 যথেষ্ট হয়েছে! 771 00:45:23,033 --> 00:45:25,453 পাপীদের তালিকায় আরেকজন নাম লেখালো! 772 00:45:25,536 --> 00:45:26,996 কিচ্ছু করার নেই আর! 773 00:45:27,037 --> 00:45:28,080 খুব ভাল ছিল আসলে! 774 00:45:28,080 --> 00:45:30,082 কাজটা আমি করতে পারলে খুশী হতাম, বেশ করেছে চড় মেরে! 775 00:45:30,166 --> 00:45:34,544 সবাইকে সরি বলছি, কিন্তু ওল্ড টেস্টামেন্টের যে ব্যাখ্যা এই মহিলা দিচ্ছে তার সাথে আমার দ্বিমত আছে! 777 00:45:34,627 --> 00:45:36,129 তারা তোমার জন্য আসবে! 778 00:45:37,172 --> 00:45:39,632 হয়তো মধ্যরাতে! 779 00:45:41,217 --> 00:45:44,095 তারা রাতে আসবে আর কাউকে নিয়ে যাবে! 780 00:45:44,179 --> 00:45:46,139 দেখো তারা আসে কিনা... 781 00:45:46,222 --> 00:45:47,974 যখন তারা আসবে... 782 00:45:48,057 --> 00:45:50,685 তোমরা ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে কাঁদবে... 783 00:45:50,727 --> 00:45:54,397 আর মাদার কার্মোডির কাছে সঠিক পথ দেখানোর জন্য অনুরোধ করবে। 784 00:45:54,481 --> 00:45:55,815 ঠিক আছে। 785 00:45:56,900 --> 00:45:59,152 কিন্তু, ততোক্ষণ পর্যন্ত যদি মুখটা বন্ধ রাখেন... 786 00:45:59,235 --> 00:46:01,195 টেপ দিয়ে আপনার মুখ বন্ধ করে দেব! 787 00:46:01,278 --> 00:46:03,614 একবার চেষ্টা করেই দেখুন ওলি উইকস! 788 00:46:03,697 --> 00:46:05,157 আর, তুই বেশ্যা মাগী! 789 00:46:06,658 --> 00:46:08,160 আরেকবার আমাকে মার.. 790 00:46:09,161 --> 00:46:10,329 যদি তোর সাহস থাকে... 791 00:46:11,330 --> 00:46:13,999 তুই আমার পায়ে পরে ক্ষমা প্রার্থনা করবি বলে দিলাম! 792 00:46:20,756 --> 00:46:27,513 যারা এখানকার মানুষ নন তাদের জ্ঞাতার্থে জানিয়ে রাখি, মিসেস কার্মোডি এই শহরে "ছিটগ্রস্ত" বলে পরিচিত! 795 00:46:27,596 --> 00:46:30,973 এসব বালছাল থাকে তোমাদের শহরে? 797 00:46:36,604 --> 00:46:38,397 হাই! 798 00:46:38,481 --> 00:46:39,649 কী ব্যাপার, ছোট্ট ছেলে? 799 00:46:39,732 --> 00:46:41,526 তোমাদের বন্ধুরা এসে আমাদের নিয়ে যাচ্ছে না কেন? 800 00:46:41,609 --> 00:46:43,069 তাদের তো অনেক ট্যাংক আর অস্ত্র রয়েছে, তাই না? 801 00:46:44,529 --> 00:46:45,905 ওদের কেনো ডাকছো না? 802 00:46:45,988 --> 00:46:47,156 ফোনে নেটওয়ার্ক নেই। 803 00:46:47,240 --> 00:46:48,991 রেডিও টাইপ কিছু নেই তোমাদের? 804 00:46:49,075 --> 00:46:50,535 এই যে হিরো, কী হচ্ছে শুনি এখানে? 805 00:46:50,618 --> 00:46:52,745 বলছিলাম,উনাদের বন্ধুরা এসে যেন আমাদের উদ্ধার করে নিয়ে যায়। 806 00:46:52,829 --> 00:46:54,831 ওরা পারলে করতো, খোকা! ওরাও আমাদের মতো এখানে বন্দী হয়ে আছে! 807 00:46:54,914 --> 00:46:55,873 কিন্তু... 808 00:46:55,957 --> 00:46:57,833 শুনুন, আপনাদের সাহায্য লাগবে সেখাবে। 809 00:46:57,916 --> 00:46:58,875 অবশ্যই! 810 00:46:58,959 --> 00:47:00,419 চলো সবাই! 811 00:47:00,460 --> 00:47:03,547 - তুমি ঠিক আছো? - আমি ওই শয়তান মহিলাকে পছন্দ করি না! 812 00:47:03,630 --> 00:47:05,924 আহা, আমিও করি না! 813 00:47:06,007 --> 00:47:07,467 তবে, একটা কথা কী জানো? 814 00:47:08,468 --> 00:47:10,262 মনে মনে সেও অনেক ভয় পেয়েছে! 815 00:47:11,304 --> 00:47:12,264 তোমার কী মনে হয়? 816 00:47:13,306 --> 00:47:14,808 আম্মু কেমন আছে? 817 00:47:15,809 --> 00:47:18,145 বিলি! 818 00:47:21,022 --> 00:47:23,191 আম্মুকে কত জ্বালিয়েছি, সরি আব্বু সেটার জন্য! 820 00:47:25,317 --> 00:47:28,446 আম্মু তোমাকে অনেক ভালবাসে! 821 00:47:28,487 --> 00:47:29,989 আর, বাজী ধরে বলতে পারি সে ভালো আছে! 822 00:47:31,824 --> 00:47:33,826 তোমাকে কথা দিচ্ছি! 823 00:47:33,909 --> 00:47:37,079 ওকে ফিরে পাওয়ার জন্য সবকিছুই করবো আমরা! 824 00:47:38,664 --> 00:47:40,040 - ঠিক আছে? - আচ্ছা! 826 00:47:43,544 --> 00:47:47,798 আমরা চার্কল ফ্লুইড আর ঝাড়ু দিয়ে মশাল বানাতে পারবো! 828 00:47:47,840 --> 00:47:49,717 ছুরি আর কিছু অস্ত্রপাতিও আছে! 829 00:47:49,800 --> 00:47:52,177 হয়তো এটা একটা ফালতু প্রশ্ন হতে পারে... 830 00:47:53,178 --> 00:47:55,013 কিন্তু, এখানে বন্দুক ব্যবহারের কোন প্রয়োজন আছে? 831 00:47:56,014 --> 00:47:57,849 এখানে? না, প্লিজ! 832 00:47:57,932 --> 00:47:59,642 এটা...এটা লস এঞ্জেলস না। 833 00:47:59,726 --> 00:48:01,394 আমার ট্রাকে একটা শটগান আছে। 834 00:48:02,729 --> 00:48:04,230 যদি চাও এটা নিয়ে আসার জন্য চেষ্টা করবো। 835 00:48:04,314 --> 00:48:06,566 বুদ্ধিটা ভালো মনে হচ্ছে না, মি. কর্ণেল! 836 00:48:06,649 --> 00:48:07,609 একটু দাঁড়ান! 837 00:48:10,153 --> 00:48:11,613 এই পিস্তলটা... 838 00:48:11,696 --> 00:48:13,573 আমার স্বামীর আইডিয়া! 839 00:48:13,656 --> 00:48:15,617 ব্যবসার কাজে প্রায়ই এখানে সেখানে যায়! 840 00:48:15,700 --> 00:48:16,868 এটা লোড করাও নেই। 841 00:48:16,951 --> 00:48:18,578 আনলোড থাকলে বেশী একটা ফায়দাও নেই, ম্যাম। 843 00:48:23,332 --> 00:48:24,750 এটা কীভাবে চালাতে হয় জানেন? 844 00:48:24,833 --> 00:48:26,418 একবার অ্যাকাডেমীতে প্র্যাকটিস করেছিলাম। 845 00:48:26,502 --> 00:48:27,961 নিশানা বেশ কয়েকবার ভেদ করেছি! 846 00:48:29,004 --> 00:48:31,590 তো, আমাদের কাছে পিস্তলও আছে। 847 00:48:31,673 --> 00:48:33,592 আর কেউ এটা চালাতে জানেন? 848 00:48:33,675 --> 00:48:35,010 মানে? 849 00:48:35,094 --> 00:48:36,095 আমি জানি। 850 00:48:38,889 --> 00:48:39,848 আপনি? 851 00:48:39,932 --> 00:48:42,768 মজা করবেন নাতো! 852 00:48:48,106 --> 00:48:50,024 টার্গেট শুটিং! 853 00:48:50,066 --> 00:48:52,276 '৯৪ সালে পুরো প্রদেশে চ্যাম্পিয়ন হয়েছিলাম। 854 00:48:52,360 --> 00:48:54,195 - মাথা খারাপ নাকি বাইরে যেতে চাচ্ছেন? - আমাদের যেতে দিন! 855 00:48:54,278 --> 00:48:56,197 যেতে দিন আমাদের, প্লিজ! 856 00:48:56,280 --> 00:48:57,281 আগেই পরিষ্কার করে বলে নিচ্ছি! 857 00:48:57,365 --> 00:48:59,534 আমরা চলে যাচ্ছি এটাই শেষ সিদ্ধান্ত! 858 00:48:59,575 --> 00:49:02,620 হেই, মি. ম্যাকেই গ্যাস দিয়ে কিছু চিকেন বারবিকিউ করবেন! 859 00:49:02,703 --> 00:49:03,913 আমরা সবাই এখানে বসে... 860 00:49:03,913 --> 00:49:05,039 তুমি এখনও কথা বলছো? 861 00:49:05,081 --> 00:49:07,208 না, তোমার সাথে বাকী কথা আদালতে হবে। 862 00:49:07,250 --> 00:49:09,377 ইতোমধ্যেই তুমি আমার অর্ধডজন লোককে আতংকিত করে ফেলেছ! 863 00:49:09,460 --> 00:49:10,461 তোমার লোক? 864 00:49:10,545 --> 00:49:12,380 এটা কী ধরনের কথাবার্তা? তারা মানুষ, এটুকুই যথেষ্ট! 865 00:49:12,422 --> 00:49:13,881 এখন, শুনুন সবাই! 866 00:49:13,923 --> 00:49:16,925 আমরা একটা দুর্যোগ এই মুহূর্তে ফেস করছি! 867 00:49:17,008 --> 00:49:19,010 জানি না সেটা মানবসৃষ্ট নাকি প্রাকৃতিক... 868 00:49:19,094 --> 00:49:22,973 কিন্তু, এটা জানি এটা কোনো অলৌকিক ব্যাপারসেপার নয়... 869 00:49:23,056 --> 00:49:25,350 অথবা বাইবেলে বলা কোন কিছু! রাগ করবেন না, মিসেস কার্মোডি! 870 00:49:25,434 --> 00:49:28,770 আমাদের নিজেদের রক্ষা করার একমাত্র উপায় হচ্ছে বাইরে সাহায্য প্রার্থনা করা 872 00:49:30,647 --> 00:49:31,648 আমরা বাহিরে যাচ্ছি! 873 00:49:34,317 --> 00:49:36,361 - ব্রেন্ট, দেখো! - আমি আর এটা নিয়া কথা বলতে চাচ্ছি না! 874 00:49:36,445 --> 00:49:38,613 জানি, আমি শুধু একটা সাহায্য চাই। 875 00:49:40,323 --> 00:49:41,825 দড়িটা তোমার কোমরে বেঁধে নাও। 876 00:49:41,908 --> 00:49:43,075 কিসের জন্য? 877 00:49:43,117 --> 00:49:45,244 এতে অন্তত জানতে পারবো তুমি ৩০০ ফুট অতিক্রম করেছ! 878 00:49:47,455 --> 00:49:48,456 আমি পরবো। 879 00:49:50,040 --> 00:49:51,500 ওদের সাথে মরতে চাচ্ছেন নাকি? 880 00:49:51,584 --> 00:49:53,669 আমি? না, ধন্যবাদ! 881 00:49:53,753 --> 00:49:56,213 ওই পিচ্চি ছেলেটা মারাত্নকভাবে আহত হয়েছিল বুঝতে পারছি! 882 00:49:56,297 --> 00:49:58,507 কেউ না কেউ মারা পরবেই! 883 00:49:58,591 --> 00:50:01,385 তবে, আমরা আপনার শটগানটা চাইলে ব্যবহার করতে পারি। 884 00:50:01,969 --> 00:50:04,096 ভেতরে ঢোকার সময় আপনি কোথায় গাড়ি পার্ক করেছেন সেটা দেখেছি আমি। 885 00:50:04,180 --> 00:50:06,348 রেড পিক-আপ, ঠিক? কিছুটা দূরে? 886 00:50:06,432 --> 00:50:08,392 খোকা, তোমার বিচিতে দম আছে! 887 00:50:09,351 --> 00:50:11,186 অদূরে গ্লোভ ডিপার্টম্যান্টের কাছেই আছে গাড়িটা! 888 00:50:11,269 --> 00:50:12,228 ড্রাইভ করে নিয়ে এসো। 889 00:50:14,689 --> 00:50:15,940 ঠিক আছে। 890 00:50:16,024 --> 00:50:17,692 কতটুকু যেতে পারেন দেখা যাবে। 891 00:50:17,776 --> 00:50:19,944 সামনে এগুতে না পারলে দড়ি কেটে লুজ করে দেব। 892 00:50:20,028 --> 00:50:21,529 যাতে বুঝতে পারেন। 893 00:50:21,613 --> 00:50:22,572 হুম। 894 00:50:30,205 --> 00:50:32,540 আর কোনো কথাই শুনবে না তুমি? 895 00:50:32,624 --> 00:50:33,583 ডেভিড! 896 00:50:34,626 --> 00:50:37,878 বাহিরে কুয়াশার মধ্যে কোনো কিছুই লুকিয়ে নেই! 897 00:50:37,961 --> 00:50:39,922 যদি তোমার ধারণা ভুল হয়? 898 00:50:41,006 --> 00:50:42,508 তাহলে... 899 00:50:44,551 --> 00:50:47,554 হাসির পাত্রটা এরপরে আমিই হবো! 900 00:50:52,851 --> 00:50:54,103 আমরা আপনাদের জন্য সাহায্য পাঠাবো। 901 00:50:55,229 --> 00:50:57,564 বাইরে আপনারা সবাই মরবেন, সবাই! 902 00:51:10,326 --> 00:51:13,496 এই যে ছিটগ্রস্ত মহিলা, ঈশ্বরে আমিও বিশ্বাস করি। 903 00:51:13,579 --> 00:51:16,165 তবে, তাকে রক্তপিপাসু কোন অবতার মনে করি না... 904 00:51:16,249 --> 00:51:17,583 যেভাবে আপনি বর্ণনা করেছেন। 905 00:51:17,667 --> 00:51:20,378 যখন শয়তানের তাড়া খাবেন তখন বুঝবেন... 906 00:51:20,461 --> 00:51:21,963 আমি সত্য নাকি মিথ্যা বলেছিলাম! 907 00:51:30,721 --> 00:51:32,639 চলুন, আস্তে আস্তে শহরের দিকে এগুতে থাকি। 908 00:51:51,783 --> 00:51:52,951 দড়ি ছাড়তে থাকুন! 909 00:52:08,924 --> 00:52:10,384 আস্তে ধীরে! 911 00:52:29,402 --> 00:52:30,361 দেখুন! 912 00:52:33,573 --> 00:52:34,824 দড়িটায় টান লাগছে! 913 00:52:36,910 --> 00:52:38,078 তারা ঠিকমতোই এগুচ্ছে! 914 00:52:56,136 --> 00:52:57,346 শক্ত করে ধরো দড়িটা! 915 00:52:58,430 --> 00:53:00,682 পিছনে টানুন আমাকে! 916 00:53:02,559 --> 00:53:04,978 হায় ঈশ্বর! পিছলে যাচ্ছে! 917 00:53:06,480 --> 00:53:08,816 পেছনে টানো! পেছনে টানো! 918 00:53:22,246 --> 00:53:23,246 দড়ি ছাড়ো! 920 00:53:40,346 --> 00:53:41,806 রক্ত! 924 00:54:03,368 --> 00:54:04,661 দড়িটা কাটো! 925 00:54:07,414 --> 00:54:08,331 দরজা বন্ধ করুন! 926 00:54:14,171 --> 00:54:16,131 এখন দেখলেন তো? 927 00:54:18,175 --> 00:54:19,633 এখন বিশ্বাস হচ্ছে তো? 928 00:54:29,560 --> 00:54:31,395 লাইটে যে চার্জ আছে আর অর্ধেক দিন চলবে! 929 00:54:32,730 --> 00:54:34,523 আচ্ছা, এই লাইটগুলো ঠিক করা গেছে? 930 00:54:34,565 --> 00:54:35,900 মোটামুটি ঠিক করতে পেরেছি। 931 00:54:36,901 --> 00:54:38,235 দেখুন চেক করে! 932 00:54:38,319 --> 00:54:40,821 বন্ধ করো! বন্ধ করো! 933 00:54:40,905 --> 00:54:42,698 বেশী ব্যাটারি নেই আর হাতে! 934 00:54:42,782 --> 00:54:44,909 লাইট জ্বালালে খুব দ্রুতই ব্যাটারির পাওয়ার শেষ হয়ে যাবে। 935 00:54:44,992 --> 00:54:46,077 কতটা দ্রুত? 936 00:54:46,160 --> 00:54:48,161 - ৫/১০ মিনিট? - হুম, সেরকম হলে... 937 00:54:48,244 --> 00:54:50,246 শুধু ইমারজেন্সি সময়েই জ্বলবে। 938 00:54:51,247 --> 00:54:52,749 যদি কোনটা শপের ভেতরে ঢুকে পরে! 939 00:55:00,465 --> 00:55:03,051 উফ, তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে! 940 00:55:03,134 --> 00:55:04,636 ওহ স্যালি, আমি সরি! 941 00:55:06,221 --> 00:55:09,057 ভাবলাম, এসে তোমার সাথে একটু কথা বলি, তোমায় সাহায্য করি। 942 00:55:09,099 --> 00:55:10,600 - হাই! - হাই! 943 00:55:11,726 --> 00:55:13,061 কী অবস্থা তোমার? 944 00:55:13,103 --> 00:55:14,686 আমার বন্ধুদের নিয়ে ভাবছি। 945 00:55:14,770 --> 00:55:17,439 তারা শর্ম রোডে বাস করে। 946 00:55:17,523 --> 00:55:19,525 এখান থেকে কমপক্ষে পাঁচ মাইলের রাস্তা! 947 00:55:19,608 --> 00:55:21,276 তোমার? 948 00:55:21,360 --> 00:55:22,861 আমার বাবা মা শহরের বাইরে! 949 00:55:23,904 --> 00:55:26,490 বোস্টনে খালাদের বাসায় আছে। 950 00:55:26,573 --> 00:55:29,326 ভেবে ভালোই লাগছে যে তারা ঠিক আছে! 951 00:55:29,410 --> 00:55:30,369 আমিও তাই আশা করি! 952 00:55:32,913 --> 00:55:33,872 তো... 953 00:55:34,915 --> 00:55:36,500 ওখানে কতদিনের জন্য যাচ্ছো? 954 00:55:36,583 --> 00:55:38,252 কয়েক সপ্তাহ। 955 00:55:39,920 --> 00:55:41,380 ভয় পাচ্ছো যেতে? 956 00:55:42,797 --> 00:55:43,798 হুম। 957 00:55:49,095 --> 00:55:50,638 - হেই, ওয়েইন? - বলো! 958 00:55:51,764 --> 00:55:53,224 আমাকে কখনো প্রপোজ করোনি কেনো? 959 00:55:54,308 --> 00:55:56,811 হাইস্কুলে দেখা হলে তাকিয়ে শুধু মুচকি হাসতে! জানি, আমাকে পছন্দ করো তুমি! 960 00:56:01,023 --> 00:56:02,567 কেনো প্রপোজ করোনি? 961 00:56:05,027 --> 00:56:06,863 হয়তো আমি নির্বোধ বলে! 962 00:56:23,378 --> 00:56:25,380 ধ্যাত! আমি সরি! 963 00:56:25,464 --> 00:56:26,673 সরির কিছু নেই! 964 00:56:27,674 --> 00:56:29,968 এভাবে আমাদের মধ্যে কিছু হোক সেটা চাইনি! 965 00:56:30,051 --> 00:56:32,262 অন্তত শপে অন্ধকার এই লকার রুমের ভেতর! 966 00:56:33,263 --> 00:56:34,931 এখানে কিছুটা সময় কাটাতে পারি আমরা? 967 00:56:36,391 --> 00:56:37,975 মানে, শুধু তুমি আর আমি? 968 00:56:50,071 --> 00:56:52,615 পার্কিং লটের বাতি জ্বালানো! 969 00:56:52,656 --> 00:56:53,699 টাইমার সেট করা! 970 00:56:53,783 --> 00:56:55,785 এটা নিশ্চয়ই অন্য ধরনের! 971 00:56:55,868 --> 00:56:58,537 ওগুলোকে খুলে কোথাও লাগিয়ে দেয়া যায়! 972 00:56:58,621 --> 00:57:00,498 এখানে ইলেক্ট্রিসিটি পাওয়া যাবে তাহলে! 973 00:57:01,540 --> 00:57:03,209 মানে, দরজার বাইরে পা রাখতে হবে! 976 00:57:18,348 --> 00:57:20,308 ডেভিড! ডেভিড! 978 00:57:23,770 --> 00:57:24,771 দেখো! 979 00:57:47,876 --> 00:57:49,336 হে ঈশ্বর! 980 00:58:04,892 --> 00:58:06,352 ওগুলো পোকা? 981 00:58:08,521 --> 00:58:09,772 এত বড় পোকা জীবনেও দেখিনি! 982 00:58:10,773 --> 00:58:12,942 "তারা ধোঁয়ার কুণ্ডলী থেকে বের হবে..." 983 00:58:13,025 --> 00:58:14,944 "ধরনী জুড়ে থাকবে তারা!" 984 00:58:15,027 --> 00:58:17,530 "তাদের নিকট থাকবে ঐশ্বরিক শক্তি" 985 00:58:17,613 --> 00:58:21,784 "যে শক্তির বলে পাপী আত্মাদের বিনাশ করবে তারা!" 986 00:58:21,868 --> 00:58:24,370 অপূর্ব! 987 00:58:24,454 --> 00:58:26,914 ওদের পাখাগুলো দেখো! 988 00:58:30,375 --> 00:58:32,377 হে ঈশ্বর! 989 00:59:11,540 --> 00:59:13,042 ওরে আল্লাহ! 990 00:59:28,431 --> 00:59:30,433 মেইরন, পেছনের দিকে আলোটা জ্বালো! 991 00:59:31,935 --> 00:59:33,645 মনে হয়, আলো দেখে তারা আকৃষ্ট হয়েছে! 993 00:59:36,147 --> 00:59:37,232 লাইট নেভাও! 997 00:59:51,954 --> 00:59:53,789 "তখন গীর্জা থেকে এক দৈব বাণী ভেসে আসবে..." 998 00:59:53,831 --> 00:59:55,666 "সাত ফেরেশতাকে উদ্দেশ্য করে" 999 00:59:55,749 --> 00:59:58,085 "'যাও!" 1000 00:59:58,168 --> 01:00:02,339 "ঈশ্বরের ক্রোধকে সাক্ষী করে ধরনীর জীবনিশক্তি শুষে নাও!" 1001 01:00:11,223 --> 01:00:13,684 ওলি, গ্লাস মনে হয় না বেশীক্ষণ টিকবে! 1003 01:00:22,567 --> 01:00:24,026 খোদা, বেকুব গুলো সব লাইট অন করে দিয়েছে! 1004 01:00:24,110 --> 01:00:26,279 জিম! মেইরন! আগুন আনো! 1006 01:00:27,739 --> 01:00:30,032 তাড়াতাড়ি জ্বালো! 1007 01:00:41,544 --> 01:00:43,004 স্যালি, সাবধান! 1008 01:00:45,423 --> 01:00:46,423 না! 1009 01:00:54,264 --> 01:00:56,808 আমাকে দেখতে দাও, সোনা! আমাকে দেখতে দাও! 1010 01:00:56,892 --> 01:00:58,810 না, ঠিক হয়ে যাবে! ঠিক হয়ে যাবে তুমি! 1011 01:00:58,894 --> 01:00:59,853 আমাকে দেখতে দাও ক্ষতটা! 1013 01:01:01,730 --> 01:01:03,065 লাইটারটা দাও! আগুন জ্বালাও! 1015 01:01:11,156 --> 01:01:13,283 কাজ কর, কাজ কর! 1016 01:01:15,367 --> 01:01:17,620 গুলি করো এটাকে! 1017 01:01:19,246 --> 01:01:20,915 গুলি করো এটাকে! 1018 01:01:20,998 --> 01:01:22,625 পারবো না! গ্লাস ভেঙে চৌচির হয়ে যাবে! 1022 01:01:32,176 --> 01:01:34,011 নিচু হও! 1024 01:01:51,569 --> 01:01:52,946 ওলি, লাইটগুলো বন্ধ করছো না কেনো? 1027 01:02:00,995 --> 01:02:03,289 মারো ওটাকে! 1028 01:02:12,423 --> 01:02:14,383 মশাল জ্বালাও! ওরা আগুন ভয় পায়! 1030 01:02:17,386 --> 01:02:18,554 স্যালি! 1031 01:02:30,441 --> 01:02:32,651 আগুন নেভানোর যন্ত্রগুলো কোথায়? 1033 01:02:50,126 --> 01:02:53,087 আরোও মশাল নিয়ে আসো! জানালায় লাগবে! 1035 01:03:01,929 --> 01:03:02,930 আব্বু! 1038 01:03:27,120 --> 01:03:28,121 আমার জীবন! 1039 01:03:29,206 --> 01:03:32,666 আমার জীবন আপনার জন্যই! আপনার ইচ্ছাই পূর্ণ হবে! 1040 01:03:45,971 --> 01:03:48,140 আব্বু! 1041 01:03:48,224 --> 01:03:50,476 পোকা! আব্বু! 1042 01:04:05,740 --> 01:04:08,201 - না! বিলি! - আব্বু! 1043 01:04:08,284 --> 01:04:10,245 - বিলি! - আব্বু! 1044 01:04:23,258 --> 01:04:24,718 বিলি! 1045 01:04:24,801 --> 01:04:25,969 আব্বু! 1046 01:04:26,052 --> 01:04:27,553 বিলি, ফিরে আসো! 1047 01:04:29,221 --> 01:04:31,223 - আব্বু! - বিলি, প্লিজ! 1048 01:04:37,104 --> 01:04:38,480 বিলি! 1049 01:05:07,383 --> 01:05:08,718 মশালগুলো নাড়াও! 1050 01:05:08,801 --> 01:05:10,762 দয়া করে কেউ এখানে এসে সাহায্য করো! 1051 01:05:10,845 --> 01:05:12,513 এখানে কিছু প্লাস্টিক শিট আছে! 1052 01:05:14,807 --> 01:05:16,934 আসছি আমি! 1053 01:05:18,019 --> 01:05:19,979 তাড়াতাড়ি ঢাকার মতো কিছু নিয়ে আসো! 1054 01:05:20,021 --> 01:05:23,023 খুব ব্যাথা করছে! 1055 01:05:30,864 --> 01:05:32,532 ব্যাথা করছে অনেক! 1058 01:05:37,537 --> 01:05:40,207 সবকটাকে মারতে পেরেছি? ওদের সবকটাকে মারতে পেরেছি? 1059 01:05:41,208 --> 01:05:42,918 উনি ঠিকই বলেছিলেন! 1060 01:05:43,001 --> 01:05:45,212 উনি বলেছিলেন, এভাবেই ঘটনাগুলো ঘটবে! 1061 01:05:45,379 --> 01:05:47,381 উনি বলেছিলেন, ওরা রাতে আসবে! 1062 01:05:48,548 --> 01:05:50,383 উনি বলেছিলেন, আমাদের মধ্যে কেউ মারা যাবে! 1063 01:06:14,407 --> 01:06:16,075 আম্মু! 1064 01:06:17,701 --> 01:06:19,661 শশশস...সব ঠিক আছে! 1065 01:06:20,870 --> 01:06:22,247 স্বপ্ন দেখেছ! 1066 01:06:23,373 --> 01:06:24,708 এটা শুধু খারাপ একটা স্বপ্ন ছিল! 1067 01:06:25,875 --> 01:06:27,627 আম্মুকে এনে দাও! 1068 01:06:27,711 --> 01:06:29,295 জানি। 1069 01:06:29,379 --> 01:06:31,631 অবশ্যই আম্মুকে এনে দেবো। 1070 01:06:31,715 --> 01:06:34,259 আমি বাড়ি যেতে চাই! 1071 01:06:34,342 --> 01:06:35,844 একটু ঘুমাও। 1072 01:06:37,220 --> 01:06:38,888 সকালে সব ঠিক হয়ে যাবে। 1073 01:06:45,561 --> 01:06:47,020 আপনাকে ও পছন্দ করে। 1074 01:06:49,606 --> 01:06:52,151 ওর সাথে মিথ্যা কথা বলে খুব খারাপ লাগছে। 1075 01:06:53,235 --> 01:06:54,695 আপনার বাচ্চাকাচ্চা আছে? 1076 01:06:54,778 --> 01:06:55,988 না। 1077 01:06:56,071 --> 01:06:58,198 সবসময়ই চাইতাম, তবে... 1078 01:06:59,324 --> 01:07:00,993 সবকিছু চাওয়া অনুযায়ী হয় না। 1079 01:07:03,328 --> 01:07:06,290 এখন ভাবছি, যা হয়েছে ভালোর জন্যই হয়েছে। 1080 01:07:07,499 --> 01:07:11,253 আমি এমন কিছু পতঙ্গকে শপে উড়ে বেড়াতে দেখেছি... 1081 01:07:11,336 --> 01:07:13,004 যেগুলোর অস্তিত্ব থাকা উচিত নয়। 1082 01:07:14,505 --> 01:07:17,008 ভাবছিলাম, চোখ বন্ধ করে খুললে নিজেকে হয়তো নিজের রুমে দেখতে পাবো। 1083 01:07:18,509 --> 01:07:19,761 নিজেকে একা ভাববেন না। 1084 01:07:20,762 --> 01:07:22,221 আমরা সবাই আপনার সাথেই আছি। 1085 01:07:23,347 --> 01:07:25,099 এত সহজে এসব শেষ হচ্ছে না, তাই না? 1086 01:07:28,144 --> 01:07:29,145 ডেভিড। 1087 01:07:30,229 --> 01:07:32,440 জোয়ের অবস্থা খুব খারাপ। 1088 01:07:50,374 --> 01:07:52,292 জো? 1089 01:07:54,211 --> 01:07:55,962 কেমন লাগছে, বন্ধু? 1090 01:07:56,046 --> 01:07:59,383 ডেভিড, তুমি? 1091 01:08:00,467 --> 01:08:01,968 হ্যাঁ রে ভাই, কেমন লাগছে এখন? 01:08:02,969 --> 01:08:05,764 অবস্থা খুব একটা ভালো না। 1093 01:08:05,806 --> 01:08:08,474 ভাবিনি, এরকম একটা কিছু আক্রমণ করবে! 1094 01:08:09,475 --> 01:08:11,811 যদি আমাকে সাহায্য না করতে পারো... 1095 01:08:12,978 --> 01:08:15,314 তবে...তবে আমাকে মেরে ফেলো, ওকে? 1096 01:08:17,483 --> 01:08:19,860 ওলির কাছে পিস্তল আছে না? 1097 01:08:21,320 --> 01:08:23,864 - আছে না? - এটা সম্ভব না! 1098 01:08:23,948 --> 01:08:26,283 এভাবে বলিস নারে ভাই! 1099 01:08:26,325 --> 01:08:28,494 অন্তত আমার সাথে না! 1100 01:08:28,577 --> 01:08:30,079 আমি করবো কাজটা! 1101 01:08:30,162 --> 01:08:32,915 আমাকে পিস্তলটা দাও! 1103 01:08:34,667 --> 01:08:37,794 - আমরা তো মারা যাইনিরে ভাই! - ওহ, প্লিজ! 1104 01:08:37,836 --> 01:08:39,587 জো, শোনো। 1106 01:08:42,674 --> 01:08:43,842 কিছু কাজ বাকি আছে। 1107 01:08:43,925 --> 01:08:45,635 একটু অপেক্ষা কর, ওকে? 1109 01:08:50,640 --> 01:08:52,308 ওর সাথে থাকো। আসছি আমি। 1110 01:08:55,687 --> 01:08:59,649 হ্যাটি, আমি বাথরুমে যাবো। বিলিকে একটু দেখে রাখতে পারবে? 1111 01:09:01,651 --> 01:09:02,652 হ্যাটি! 1112 01:09:19,251 --> 01:09:20,252 কিছু দেখলে? 1113 01:09:21,837 --> 01:09:24,631 চার ঘন্টা পার হলো, পতংগগুলো চলে গেছে। 1114 01:09:24,715 --> 01:09:25,674 সকাল হয়ে আসছে। 1115 01:09:26,717 --> 01:09:28,052 কী ভাবছো? 1116 01:09:28,093 --> 01:09:29,094 জোয়ের ব্যাপারে ভাবছিলাম! 1117 01:09:31,013 --> 01:09:32,847 এন্টিবায়োটিক নেই যে ওকে খাওয়াবো। 1118 01:09:32,889 --> 01:09:34,057 ও ইনফেকশনেই মারা যাবে। 1119 01:09:34,140 --> 01:09:36,476 পাশাপাশি, ওর সর্বোচ্চ সংখ্যাক পেইন কিলার দরকার। 1120 01:09:36,559 --> 01:09:40,271 এখানে শুধু মদ আর অ্যাসপিরিন আছে। 1121 01:09:40,355 --> 01:09:43,232 তোমরা কি পাশের ফার্মেসিতে যাওয়ার কথা ভাবছো? 1122 01:09:43,274 --> 01:09:45,234 আইরিন রেপলার বলেছে, সেখানে সিলভাডিন আছে... 1123 01:09:45,276 --> 01:09:46,986 মানে, আগুনে পোড়া রোগীদের যেগুলো দিয়ে চিকিৎসা করে। 1124 01:09:47,070 --> 01:09:48,029 সে জানে, কোথায় এগুলো রাখা হয়। 1125 01:09:48,112 --> 01:09:49,280 দাঁড়াও, দাঁড়াও! 1126 01:09:49,364 --> 01:09:51,032 তোমরা আসলেই বাইরে বের হতে চাচ্ছো? 1127 01:09:51,074 --> 01:09:52,992 হ্যাঁ, আমিও তাই ভাবছি। 1128 01:09:53,076 --> 01:09:54,535 এখান থেকে বের হতে হবে আমাদের। 1129 01:09:55,703 --> 01:09:56,913 মানে, চিরস্থায়ীভাবে। 1130 01:09:56,954 --> 01:09:59,414 কেন? খাবারের অভাব নেই এখানে। 1131 01:09:59,498 --> 01:10:02,334 যদি একদিন জানালা ভেঙে ওগুলো আবারও শপে ঢুকে? 1132 01:10:02,417 --> 01:10:05,003 আমি সেটার কথা বলছি যেটা নর্মকে মেরেছে। 1133 01:10:05,087 --> 01:10:08,048 হুম, আগুনের মশালও খুব ভালো একটা কাজ করেনি। 1134 01:10:08,131 --> 01:10:10,258 আমরা প্রায় শপটাকে পুড়িয়েই দিতে যাচ্ছিলাম। 1135 01:10:16,556 --> 01:10:17,891 হ্যাটিকে দেখে যান! 1136 01:10:24,606 --> 01:10:25,774 এখানে? 1137 01:10:25,816 --> 01:10:27,817 আস্তে ধীরে নামাও! 1138 01:10:27,900 --> 01:10:30,152 এক, দুই, তিন! 1139 01:10:39,745 --> 01:10:41,956 জানি না এরকম কতক্ষণ ধরে পরে ছিল ও! 1140 01:10:42,039 --> 01:10:43,374 আমাদের পাশেই শুয়ে ছিল! 1141 01:10:43,457 --> 01:10:45,126 ভেবেছিলাম, ও ঘুমুচ্ছে! 1142 01:10:46,502 --> 01:10:48,337 গাড়িতে করে এখানে এসেছিলাম। 1143 01:10:48,421 --> 01:10:50,005 বাইরেই আছে ওটা। 1144 01:10:50,089 --> 01:10:51,757 বাইরে যাওয়ার কথা বলছেন আপনি? 1145 01:10:53,092 --> 01:10:56,511 আমাদের ফার্মেসীতে জরুরী ভিত্তিতে যেতে হবে। 1147 01:10:56,594 --> 01:10:57,887 আহতদের চিকিৎসার জন্য প্রয়োজনীয় ওষুধ আনতে হবে। 1148 01:10:57,971 --> 01:10:59,389 যদি না যাই... 1149 01:10:59,472 --> 01:11:01,433 জো ইগলটন মারা যাবে, আর সেটা আমরা হতে দিতে পারি না। 1150 01:11:02,350 --> 01:11:03,518 কিন্তু, তার পরে... 1151 01:11:04,519 --> 01:11:06,187 দেখো, আমার গাড়ি সর্বোচ্চ ৮ জনকে বহন করতে পারবে। 1152 01:11:06,271 --> 01:11:09,899 আমরা দক্ষিণ দিক বরাবর যেতে থাকবো যতক্ষণ জ্বালানি থাকে আর কুয়াশার রহস্যটা খুঁজে বের করার চেষ্টা করবো। 1154 01:11:10,859 --> 01:11:12,861 এইটুকুই? 1155 01:11:12,944 --> 01:11:14,279 এটাই তোমার প্ল্যান? 1156 01:11:14,320 --> 01:11:16,239 - হ্যাঁ, এটাই। - না, এটা ভালো প্ল্যান না! 1157 01:11:16,322 --> 01:11:18,283 নর্টন আর তার দলের কী হয়েছিল দেখেননি? 1158 01:11:18,366 --> 01:11:20,827 না, না! আমান্ডা, ভেবে দেখুন... 1159 01:11:20,910 --> 01:11:22,911 নর্টন শপ থেকে ২০০ ফুট পর্যন্ত দূরে যেতে পেরেছিল। 1160 01:11:22,995 --> 01:11:24,455 দড়ির দৈর্ঘ্য মেপে যা বুঝলাম! 1161 01:11:24,538 --> 01:11:27,082 এর অর্ধেক দূরত্বে যেতে পারলেও কাজ হবে। 1162 01:11:27,166 --> 01:11:29,126 কিন্তু, এই কুয়াশা কতদূর বিস্তৃত কে জানে! 1163 01:11:29,209 --> 01:11:30,711 হয়তো, পুরো প্রদেশ জুড়েই! 1164 01:11:30,794 --> 01:11:32,963 হ্যাঁ, হয়তো সারা দুনিয়া জুড়েও বিস্তৃত হতে পারে! 1165 01:11:33,005 --> 01:11:36,341 সেটা ভেবে কি আমরা হাত পা গুটিয়ে বসে থাকবো? 1166 01:11:36,383 --> 01:11:38,218 একটা মাত্র পিস্তল আছে আমাদের। 1167 01:11:38,302 --> 01:11:40,304 - কয় রাউন্ড বাকি? - ১০ টা! 1168 01:11:40,345 --> 01:11:41,513 ১০ রাউন্ড, মাত্র! 1169 01:11:41,597 --> 01:11:43,223 আচ্ছা, দশেই সই। 1170 01:11:44,224 --> 01:11:46,226 আরোও কারণ চান এখান থেকে বের হওয়ার জন্য? 1171 01:11:46,310 --> 01:11:48,312 ভালো কারণটাই বলছি। 1173 01:11:50,396 --> 01:11:51,898 মিসেস কার্মোডি! 1174 01:11:51,981 --> 01:11:54,859 সে সবার কাছে নিজেকে "দেবতার দূত" বলে পরিচয় দিচ্ছে। 1175 01:11:54,901 --> 01:11:57,570 মানুষ ওকে সিংহাসনে বসানোর আগেই এখান থেকে বের হতে চাই আমি। 1176 01:11:57,653 --> 01:11:58,654 ও ঠিক বলেছে। 1177 01:11:58,696 --> 01:12:01,032 ইতোমধ্যেই এখানে তার কিছুসংখ্যক অনুসারী গজিয়ে গেছে! 1178 01:12:01,115 --> 01:12:03,785 না, মানতে পারলাম না! যদিও তার মাথায় ছিট আছে... 1179 01:12:03,868 --> 01:12:05,328 হয়তো সামান্য সংখ্যক মানুষ আকৃষ্ট হতে পারে, কিন্তু... 1180 01:12:05,411 --> 01:12:07,705 চারজন। সে এখন ওদের কাছে নিজের মতবাদ প্রচার করছে। 1181 01:12:07,789 --> 01:12:09,290 যত সময় যাবে, অনুসারীর সংখ্যা আরোও বাড়বে। 1182 01:12:09,374 --> 01:12:11,501 আগামীকাল রাতে ওগুলো যখন আবারও শপে হানা দেবে... 1183 01:12:11,584 --> 01:12:13,086 সে তখন ধর্মসভা খুলে বসবে। 1184 01:12:13,169 --> 01:12:18,382 মাবুদ জানে, ও তখন পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রনের জন্য কাকে বলি দেবে! 1187 01:12:20,217 --> 01:12:22,135 তুমি, আমান্ডা? 1188 01:12:22,219 --> 01:12:23,470 আমার ছেলেটাকে দেখে রেখো। 1189 01:12:23,553 --> 01:12:25,138 ও ঠিকই বলেছে। 1190 01:12:25,222 --> 01:12:27,349 মানবতার প্রতি আপনার তেমন আস্থা নেই, না? 1191 01:12:28,392 --> 01:12:29,768 কারোরই নেই। 1192 01:12:29,851 --> 01:12:31,353 মানতে পারলাম না। 1193 01:12:31,395 --> 01:12:34,106 মানুষ সাধারণত ভালো, ভদ্র প্রকৃতিরই হয়। 1194 01:12:34,189 --> 01:12:36,400 ডেভিড, আমরা একটা সভ্য সমাজে বাস করি। 1195 01:12:36,483 --> 01:12:39,319 অবশ্যই, যতক্ষণ পর্যন্ত আপনি ৯১১ এ ডায়াল করতে পারছেন... 1197 01:12:39,403 --> 01:12:42,239 কিন্তু, ওদের প্রযুক্তি থেকে দূরে রাখলে সহজেই তাদের ধোঁকা দিতে পারবেন.. 1198 01:12:42,322 --> 01:12:44,324 তাদের ভয় পাইয়ে দিতে পারবেন। 1199 01:12:44,408 --> 01:12:46,242 কোনো আইনই সেখানে কাজ করবে না। 1200 01:12:46,283 --> 01:12:48,285 ওদের আদিম সত্ত্বাটা দেখবেন আপনি... 1201 01:12:48,369 --> 01:12:51,080 যদি তাদের মনে ভয় ঢুকিয়ে দিতে পারেন... 1202 01:12:51,122 --> 01:12:53,624 তাদেরকে দিয়ে এরপর যা খুশি তাই করিয়ে নিতে পারবেন। 1203 01:12:53,708 --> 01:12:57,378 তারা তখন কোনো যুক্তির ধার ধারবে না... 1204 01:12:57,420 --> 01:12:58,587 কাউকেই গোণায় ধরবে না। 1205 01:12:58,671 --> 01:13:00,673 ওলি প্লিজ, অবান্তর কথা বন্ধ করুন। 1206 01:13:00,756 --> 01:13:02,425 যদি পারতাম... 1207 01:13:02,508 --> 01:13:04,844 আমরা মানুষ বদ্ধ উন্মাদ বলা চলে। 1208 01:13:05,845 --> 01:13:07,888 এই রুমে আরো দুজনকে এনে যে কোন একজনের পক্ষ নিন... 1209 01:13:07,972 --> 01:13:10,558 একটু পরেই দেখা যাবে একজন আরেকজনকে খুনের নেশায় মেতে উঠেছেন। 1210 01:13:11,559 --> 01:13:14,227 কেন আমরা রাজনীতি আর ধর্মের উদ্ভব ঘটিয়েছি জানেন? 1211 01:13:14,269 --> 01:13:16,896 হে ঈশ্বর, আপনারা... 1212 01:13:16,980 --> 01:13:17,981 ভুল করছেন। 1213 01:13:18,064 --> 01:13:20,608 দেখো, এখনও সেভাবে আমরা কোনো সিদ্ধান্ত নেইনি, ওকে? 1214 01:13:20,692 --> 01:13:22,193 আগের কাজ আগে। 1215 01:13:22,777 --> 01:13:23,737 ফার্মেসী। 1216 01:13:25,363 --> 01:13:27,032 এটা হবে আমাদের জন্য একটা পরীক্ষা। 1217 01:13:27,115 --> 01:13:28,074 ওকে? 1218 01:13:38,334 --> 01:13:40,127 ভয় পেয়ো না, বাবা! 1219 01:13:40,210 --> 01:13:41,879 তোমার জন্য কিছু কমিক্সের বই নিয়ে আসবো আমি। 1220 01:13:41,962 --> 01:13:43,297 আমার ওগুলো চাই না। 1221 01:13:43,338 --> 01:13:45,007 আমি চাই তুমি এখানে থাকো। 1222 01:13:45,090 --> 01:13:47,092 বেশীক্ষণ থাকবো না বাইরে। 1223 01:13:48,218 --> 01:13:50,137 শুধু...শুধু পাশের দোকানটাতে যাবো। 1224 01:13:50,220 --> 01:13:52,056 হেই, তুমি নিরাপদেই থাকবে। 1225 01:13:53,640 --> 01:13:54,641 আব্বু... 1226 01:13:54,725 --> 01:13:56,226 আব্বু, বাইরে দৈত্য দানবগুলো রয়েছে! 1227 01:13:57,227 --> 01:13:59,146 দৈত্য দানব... 1228 01:13:59,188 --> 01:14:02,107 দিনের বেলায় তাদের সংখ্যা কমই থাকে। 1229 01:14:03,650 --> 01:14:04,693 তারা অপেক্ষা করবে... 1230 01:14:04,777 --> 01:14:06,445 লুকিয়ে থাকে কুয়াশার মধ্যে, তুমি ওদের দেখতে পারবে না। 1231 01:14:06,487 --> 01:14:08,946 তারা চুপিচুপি তোমার পিছু নিবে। 1232 01:14:08,988 --> 01:14:10,490 সুযোগ পেলে তোমাকে খেয়ে ফেলবে! 1233 01:14:10,573 --> 01:14:12,825 আব্বু, যেয়ো না! 1234 01:14:22,168 --> 01:14:23,336 আমি ফিরে আসবো! 1235 01:14:24,670 --> 01:14:25,963 বিল! 1236 01:14:26,005 --> 01:14:27,298 তোমাকে কথা দিচ্ছি। 1237 01:14:27,340 --> 01:14:29,675 ফিরে এসে তোমাকে বাড়িতে নিয়ে যাবো। 1238 01:14:30,677 --> 01:14:32,303 ঠিক আছে? 1239 01:14:32,345 --> 01:14:34,430 আমরা একসাথে বাড়িতে যাবো। 1240 01:14:35,430 --> 01:14:37,474 যদি কিছু ঘটে... 1241 01:14:37,557 --> 01:14:38,725 দৌড়ে পালাবেন। 1242 01:14:38,809 --> 01:14:41,436 আপনার ছেলের জন্য হলেও আপনাকে ফিরে আসতেই হবে। 1243 01:14:41,520 --> 01:14:43,980 যদি আমার কিছু হয়ে যায়, বিলিকে প্লিজ দেখে রাখবেন। 1244 01:14:45,023 --> 01:14:48,026 যতক্ষণ পারেন। 1245 01:14:48,110 --> 01:14:49,861 আমার গাড়িটা এখন আপনার। 1246 01:14:50,946 --> 01:14:52,489 এখান থেকে ওকে বের করে নিয়ে যাবেন। 1247 01:14:52,572 --> 01:14:53,907 শুধু ড্রাইভিং করতে থাকবেন। 1248 01:15:00,497 --> 01:15:02,499 কোথায় যাচ্ছেন, মি. ডেভিড ড্রেটন? 1249 01:15:02,541 --> 01:15:05,584 নিজের ছেলেকে এভাবে অকালে এতিম করে দেবেন? 1250 01:15:05,668 --> 01:15:07,753 আমার ছেলের চিন্তা আপনাকে করতে হবে না। 1251 01:15:07,837 --> 01:15:09,088 সবাই শুনুন। 1252 01:15:09,171 --> 01:15:11,173 আমরা ফার্মেসিতে যাচ্ছি। 1253 01:15:11,215 --> 01:15:13,217 ওষুধপাতি যা পারি নিয়ে আসবো। 1254 01:15:13,300 --> 01:15:16,679 হয়তো সেখানেও অনেক লোক আটকা থাকতে পারে যাদের সাহায্যের প্রয়োজন। 1255 01:15:16,721 --> 01:15:18,889 সবাই শুনুন! 1256 01:15:18,973 --> 01:15:20,975 আমরা কেউি পালাচ্ছি না! 1257 01:15:21,058 --> 01:15:22,518 যদি কোনো বিপদ হয়... 1258 01:15:22,601 --> 01:15:24,603 সাথে সাথে শপে চলে আসবো। 1259 01:15:24,687 --> 01:15:28,024 আর, নরককে আমাদের দিকে ডেকে আনবেন, ধন্যবাদ আপনাকে। 1260 01:15:28,065 --> 01:15:29,567 উনি ঠিকই বলেছেন। 1261 01:15:29,650 --> 01:15:31,317 আপনাদের কারণে ওরা আমাদের দিকে আকৃষ্ট হবে। 1262 01:15:31,401 --> 01:15:32,652 আপনাদের কারণে ওরা আবার ফিরে আসবে। 1263 01:15:33,653 --> 01:15:36,364 যথেষ্ট উপকার করেছেন, আর কত? 1264 01:15:36,406 --> 01:15:38,283 এই যে মহিলা, এটাকে "যথেষ্ট" বলেন আপনি? 1265 01:15:38,366 --> 01:15:39,868 আমাদের থামাতে চান? 1266 01:15:39,909 --> 01:15:41,411 তাহলে ববিকে এই প্রশ্নের উত্তর দিন... 1267 01:15:41,494 --> 01:15:43,747 কেনো ওর ভাইয়ের চিকিৎসার জন্য পেইনকিলার আর মেডিসিন নিয়ে আসবো না? 1268 01:15:43,830 --> 01:15:45,999 আমি যাবোই, যদি আমাকে একা যেতে হয় তবুও! 1269 01:15:46,082 --> 01:15:47,792 তুমি বাইরে মারা পরবে! 1270 01:15:47,876 --> 01:15:50,920 বাইরে বের হওয়া মাত্র ওগুলো তোমাকে ছিড়ে ফেলবে! 1271 01:15:51,004 --> 01:15:54,174 তখন তোমার অহংকারের শাস্তি আমাদেরকে পেতে হবে! 1272 01:15:54,257 --> 01:15:57,093 হ্যাঁ, এই ভদ্র মহিলা যেভাবে বলেছেন, ওগুলো আমাদের দিকে ধেয়ে আসবে! 1273 01:15:57,177 --> 01:15:59,178 আপনারা কি সেটাই চান? 1274 01:15:59,261 --> 01:16:02,431 না, না, না, না! 1275 01:16:02,514 --> 01:16:04,516 হ্যাঁ, এটাই সেই ঔদ্ধত্য... 1276 01:16:04,600 --> 01:16:07,019 যার কারণে স্রষ্টা আমাদের উপর নারাজ হয়েছেন! 1277 01:16:07,102 --> 01:16:08,771 এই অহংকার আর বড়াই ডেকে... 1278 01:16:10,564 --> 01:16:12,274 চুপ কর, মাথামোটা মহিলা! 1279 01:16:12,316 --> 01:16:14,193 বুড়ি শয়তান! 1280 01:16:17,738 --> 01:16:20,824 যেসব মানুষ অন্যদের বিরক্ত করে তাদের পাথর মারা জায়েজ... 1281 01:16:20,908 --> 01:16:22,576 বাইবেলে সেরকম উল্লেখ আছে তো, তাই না? 1282 01:16:22,618 --> 01:16:24,453 আর, আমার কাছে আরো পিস আছে। 1283 01:16:24,536 --> 01:16:27,121 ডেভিড, প্লিজ! যদি আপনি যেতে চান, এখনই সঠিক সময়! 1284 01:16:27,205 --> 01:16:28,956 আর্মির লোকেদের কী অবস্থা? 1285 01:16:28,998 --> 01:16:30,500 কেউ আসবেন আমাদের সাথে? 1286 01:16:30,583 --> 01:16:31,584 আমি যাবো। 1287 01:16:34,003 --> 01:16:35,505 জিম গ্রন্ডিন। 1288 01:16:35,588 --> 01:16:37,090 তোমাদের স্কুলে পড়িয়েছি, তাই না? 1289 01:16:37,131 --> 01:16:39,133 জি, আমি আর আমার বোন পলিন পড়েছি। 1290 01:16:39,175 --> 01:16:40,843 জোড়া ফেলটুস ছিলে তোমরা! 1291 01:16:40,927 --> 01:16:42,136 সামনে যাও, জিম। 1292 01:16:43,221 --> 01:16:44,639 জি, ম্যাম। 1293 01:16:44,681 --> 01:16:46,015 বাল। 1294 01:16:46,099 --> 01:16:48,476 সবাই প্রস্তুত? 1295 01:16:48,559 --> 01:16:50,061 সবাই যাচ্ছে তাহলে! 1296 01:16:50,144 --> 01:16:52,146 - হুম। - ওকে। 1297 01:16:52,230 --> 01:16:55,273 একজন একজন করে আগাবে, কেমন? 1298 01:16:55,357 --> 01:16:57,109 চলো, কাজ সেরে আসি। 1299 01:16:58,235 --> 01:16:59,236 চলো। 1301 01:17:04,157 --> 01:17:05,158 একসাথে থাকবেন। 1303 01:17:10,247 --> 01:17:11,748 মিসেস কার্মোডি, আপনি কিন্তু বাড়াবাড়ি করছেন! 1304 01:17:11,832 --> 01:17:13,500 - গিয়ে চুপ করে এক জায়গায় বসুন না? - তুই চুপ কর! 1305 01:17:20,340 --> 01:17:21,674 টর্চ নেভাও! 1307 01:18:10,805 --> 01:18:12,807 তারা দরজাটা খোলা রেখেই বের হয়ে গেছে! 1308 01:18:14,142 --> 01:18:15,685 কিছু ভিতরে ঢুকে থাকতে পারে ভাবছো? 1309 01:18:17,186 --> 01:18:20,189 যা দরকার সেগুলো নিয়ে... 1310 01:18:20,230 --> 01:18:21,648 দ্রুত এখান থেকে বের হয়ে যেতে হবে। 1311 01:18:21,732 --> 01:18:23,192 হুম, সেটাই করা যাক! 1312 01:18:23,275 --> 01:18:26,111 ওষুধগুলো হলরুমে শেষ প্রান্তে! 1313 01:18:26,195 --> 01:18:27,696 ছোট্ট রুমটাতে! 1314 01:18:48,174 --> 01:18:49,509 একটু সতর্ক হয়ে চলাফেরা করো? 1315 01:18:49,592 --> 01:18:51,552 আমি সরি! আমি সরি! 1317 01:19:18,286 --> 01:19:19,621 সিলভাডেন কোথায়? 1318 01:19:19,705 --> 01:19:21,206 ওখানে, ডেভিডের পেছনে। 1319 01:19:21,289 --> 01:19:23,125 ফ্রিজে, চেক করো। 1320 01:19:29,256 --> 01:19:30,674 সিলভাডেন, পেয়েছি! 1321 01:19:31,258 --> 01:19:33,301 - যাক! - ওলি, কী খুঁজছি আমরা? 1322 01:19:33,385 --> 01:19:34,886 - পেনিসিলিন! - হ্যাঁ 1323 01:19:34,970 --> 01:19:36,430 কোনো কার্যকর এন্টিবায়োটিক আছে নাকি? 1324 01:19:36,513 --> 01:19:37,514 হ্যাঁ! 1325 01:19:38,265 --> 01:19:41,684 ভাইকোডিন, অক্সিকোন্টিনের মতো পেইনকিলারগুলো আছে। 1326 01:19:41,767 --> 01:19:43,269 অক্সিকোন্টিন! 1327 01:19:44,979 --> 01:19:46,772 হাইড্রোক্লোরাইড! 1328 01:19:49,275 --> 01:19:50,276 পেনিসিলিন! 1329 01:20:01,537 --> 01:20:02,538 ভাইয়েরা! 1330 01:20:06,417 --> 01:20:08,043 তাড়াতাড়ি করো! কোনো কিছুর শব্দ পাচ্ছি! 1331 01:20:11,921 --> 01:20:12,922 কিসের? 1332 01:20:15,175 --> 01:20:16,760 অদ্ভুত কিছু একটার! 1333 01:20:26,353 --> 01:20:28,146 হে খোদা! 1334 01:20:28,355 --> 01:20:29,647 হে খোদা! 1338 01:20:39,031 --> 01:20:40,991 দেখো আরেকটা! 1341 01:20:46,830 --> 01:20:50,000 চলো, সবাই বের হয়ে যাই! 1344 01:20:59,635 --> 01:21:04,013 আমি সরি! আমি সরি! বাঁচাও আমাকে! 1345 01:21:04,055 --> 01:21:06,140 উনাকে বের করো! 1346 01:21:11,979 --> 01:21:13,439 ধুর বাল! 1347 01:21:13,523 --> 01:21:15,108 কোনোভাবেই ছিড়ছে না এটা! 1348 01:21:16,109 --> 01:21:18,528 ওর গায়ে পিচ্ছিল তরল গ্লু লেগে আছে! 1349 01:21:18,569 --> 01:21:20,405 এটা আমাদের দোষ! 1350 01:21:20,488 --> 01:21:22,532 সবকিছু আমাদের দোষে হয়েছে! 1351 01:21:22,615 --> 01:21:24,075 খোলাই যাচ্ছে না! 1352 01:21:28,413 --> 01:21:30,414 ঈশ্বর, ওদের অনুভব করতে পারছি আমি! 1353 01:21:30,497 --> 01:21:32,499 ওদের অনুভব করতে পারছি! 1354 01:21:34,167 --> 01:21:36,086 হে ঈশ্বর! 1357 01:21:56,732 --> 01:21:58,691 আরোও আছে! 1358 01:22:08,701 --> 01:22:09,910 আরেকটা ওখানে! গুলি করো ওটাকে! 1359 01:22:11,829 --> 01:22:14,123 এগুলো কী ছুঁড়ছে ওরা? 1360 01:22:14,206 --> 01:22:16,083 ওলি! ওখানে একটা! 1361 01:22:16,125 --> 01:22:17,710 ওলি, ওখানে! 1363 01:22:19,587 --> 01:22:22,048 ওখানে! ওখানে! গুলি করো! গুলি করো! 1365 01:22:25,925 --> 01:22:26,885 ওদের দেখতে পাচ্ছো? 1366 01:22:28,553 --> 01:22:31,765 ববি! 1367 01:22:31,806 --> 01:22:33,308 ববি! 1368 01:22:38,480 --> 01:22:40,982 দাঁড়াও ভাই! আসছি! 1369 01:22:41,066 --> 01:22:42,776 ওদের ছোড়া তন্তুটা কেটে ফেলো! 1370 01:22:42,859 --> 01:22:43,860 আমাকে বাঁচাও! 1371 01:22:45,195 --> 01:22:46,946 বের হই চলো এখান থেকে! 1372 01:22:48,948 --> 01:22:51,284 - বেল্ট লাগবে! কারোও কাছে একটা বেল্ট হবে? - আমার কাছে আছে! 1373 01:22:56,163 --> 01:22:57,498 পেয়েছি! পেয়েছি! ধরে রাখো ওকে! 1374 01:22:58,832 --> 01:23:00,292 শক্ত করে বাঁধো! 1375 01:23:01,835 --> 01:23:03,462 দেখো! দেখো! 1376 01:23:11,220 --> 01:23:13,931 লাইট! 1378 01:23:19,645 --> 01:23:22,814 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে! চলো! 1379 01:23:22,855 --> 01:23:25,316 চলো, চলো, চলো, চলো! 1380 01:23:25,900 --> 01:23:27,360 দেখে চলো! দেখে চলো! 1382 01:23:41,082 --> 01:23:44,168 চলো, চলো! তাড়াতাড়ি! 1383 01:23:44,252 --> 01:23:45,420 তাড়াতাড়ি! 1385 01:23:56,346 --> 01:23:58,015 ওলি! ওলি! 1386 01:24:02,477 --> 01:24:04,354 গুলি করো! গুলি করো এটাকে! 1388 01:24:16,198 --> 01:24:17,241 ভাইরে, ও মারা গেছে! 1389 01:24:17,325 --> 01:24:19,994 ও মারা গেছে! চলো পালাই! চলো, চলো! 1390 01:24:20,077 --> 01:24:21,871 ড্রেটন! চলো বলছি! 1391 01:24:21,954 --> 01:24:23,456 ড্রেটন, ও মারা গেছে! 1393 01:24:55,737 --> 01:24:57,072 দরজাটা খোলো! 1394 01:24:58,698 --> 01:24:59,908 ববি কোথায়? 1395 01:24:59,949 --> 01:25:00,950 আব্বু! 1396 01:25:02,452 --> 01:25:03,453 দরজাটা লাগিয়ে দাও! 1397 01:25:03,578 --> 01:25:04,537 দ্রুত! 1398 01:25:04,621 --> 01:25:06,206 কী হয়েছে? 1399 01:25:06,247 --> 01:25:09,000 ওরা মারা গেছে! ওদের সবাই মারা গেছে! 1400 01:25:25,974 --> 01:25:27,935 প্রায়শ্চিত্ত করার সময় এসেছে! 1401 01:25:28,018 --> 01:25:30,562 দেখো, দুনিয়াটা কীভাবে কাঁকড়া বিছে এসবে ভরে গেছে! 1402 01:25:30,646 --> 01:25:34,650 ধরনীমাতাকে অসহায়ের মতো বমি করতে দেখেছি আমরা 1403 01:25:34,733 --> 01:25:36,735 কটু কথা আর অভক্তি.. 1404 01:25:36,819 --> 01:25:39,112 এই দুঃস্বপ্নেরই অংশ! 1405 01:25:39,195 --> 01:25:43,032 আর এই অশুচিকর,মন্দ আত্মা... 1406 01:25:43,116 --> 01:25:45,076 আর, এই খারাপ মানুষেরা... 1407 01:25:45,159 --> 01:25:46,494 কতক্ষণ ঘুমিয়ে ছিলাম? 1408 01:25:46,577 --> 01:25:47,954 দিনের প্রায় পুরো সময়টাই। 1409 01:25:49,038 --> 01:25:51,541 এখানে এসে শুয়ে পরার সাথে সাথেই ঘুমিয়ে পরেছিলেন! 1410 01:25:51,624 --> 01:25:53,292 অচেতন হয়ে গিয়েছিলাম হয়তো! 1412 01:25:54,877 --> 01:25:56,963 মাথাটা কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছিল! 1413 01:25:57,046 --> 01:25:58,047 সরি! 1414 01:25:58,131 --> 01:25:59,465 কীভাবে এর শেষ হবে? 1415 01:25:59,549 --> 01:26:00,550 প্রায়শ্চিত্তের মাধ্যমে! 1416 01:26:00,633 --> 01:26:03,261 প্রায়শ্চিত্তের মাধ্যমে! 1417 01:26:03,302 --> 01:26:05,013 জোয়ের কী অবস্থা? 1418 01:26:05,096 --> 01:26:08,473 যখন ঘুমাচ্ছিলে জো তখনই মারা গেছে! 1419 01:26:09,057 --> 01:26:10,892 আমরা একটু বেশীই দেরি করে ফেলেছিলাম! 1420 01:26:10,976 --> 01:26:12,310 বলেছিলাম, এরকমটা ঘটবে! 1421 01:26:12,352 --> 01:26:14,771 খোদা! ভেবেছিলাম, স্বপ্নের ঘোরে উনার কথা শুনছি! 1422 01:26:14,855 --> 01:26:16,148 কোনো স্বপ্ন নয়। 1423 01:26:16,231 --> 01:26:18,442 সে ক্রমাগত মানুষদের উস্কাচ্ছে! 1424 01:26:18,483 --> 01:26:21,278 বেচারা মেয়েটা মারা গেল... 1425 01:26:21,320 --> 01:26:23,697 ছেলেটা আগুনে পোড়ার যন্ত্রনা সইতে না পেরে মারা গেলো। 1426 01:26:23,780 --> 01:26:25,949 সে ওদের বিশ্বাস করিয়েছে যে সে একজন আধ্যাত্মিক মানুষ। 1427 01:26:26,033 --> 01:26:27,659 ঈশ্বরের সাথে তার সরাসরি যোগাযোগ রয়েছে। 1428 01:26:27,743 --> 01:26:30,245 মেয়েদের মুখ কখনোই বন্ধ হয় না! 1429 01:26:30,329 --> 01:26:32,622 তার বক্তৃতা কাস্ট্রোর জ্বালাময়ী বক্তৃতাগুলোর মতো। 1430 01:26:35,333 --> 01:26:38,669 ওলি বললো, আপনি এই জায়গায় ত্যাগের কথা ভাবছেন। 1431 01:26:38,711 --> 01:26:40,046 আমি আছি আপনাদের সাথে। 1432 01:26:40,129 --> 01:26:42,089 না, সরি। 1433 01:26:42,173 --> 01:26:46,010 বলতে চাচ্ছি, দেখেছেনই তো ববি মাইকের অবস্থা! 1434 01:26:46,052 --> 01:26:47,053 আমি যাবো না। 1435 01:26:47,136 --> 01:26:49,847 আরেকবার বের হলে তার দায়ভার আমি নেবো না। 1436 01:26:49,889 --> 01:26:51,349 আরেকবার ভেবে দেখলে ভালো হতো বিষয়টা 1437 01:26:51,432 --> 01:26:53,601 কে এই শয়তানদের থেকে আমাদের নিরাপত্তা দেবে? 1438 01:26:53,684 --> 01:26:54,852 এই নির্বোধ মানুষগুলো? 1439 01:26:54,894 --> 01:26:56,395 দেখেননি তাদের অবস্থা? 1440 01:26:56,479 --> 01:26:59,482 "পাথরের পেছনে লুকিয়েও লাভ হবে না, মৃত গাছও তাদের নিরাপত্তা দিতে পারবে না!" 1441 01:26:59,523 --> 01:27:00,941 কীভাবে এর শেষ হবে? বলুন আপনারা! 1442 01:27:01,025 --> 01:27:02,901 - প্রায়শ্চিত্ত! - কিসের কথা বলছি আমরা? 1443 01:27:03,068 --> 01:27:05,570 - প্রায়শ্চিত্ত! - আবার বলুন! 1444 01:27:05,654 --> 01:27:06,946 প্রায়শ্চিত্ত! 1445 01:27:07,030 --> 01:27:11,993 সিসিমপুরের শোতে আপনাদের স্বাগতম! আজকের শব্দ হচ্ছে "প্রায়শ্চিত্ত" 1447 01:27:14,204 --> 01:27:16,873 ফার্মেসি থেকে আসার পর ছেলেটার মাথা গেছে! 1448 01:27:16,915 --> 01:27:19,918 ব্রেইন মনে হচ্ছে কেউ ছিনতাই করে নিয়ে গেছে! 1449 01:27:20,001 --> 01:27:21,503 দুইদিনও পার হয়নি! 1450 01:27:22,587 --> 01:27:24,089 দুইদিনও হয়নি! 1451 01:27:24,172 --> 01:27:26,758 সারাটা জীবন এখানে থাকতে পারবো না আমি, বলি কী.. 1452 01:27:26,841 --> 01:27:29,511 কয়েকটা খাবারের ব্যাগ আস্তে করে সরিয়ে রাখি... 1453 01:27:29,552 --> 01:27:32,888 আর, দরজার চেক স্ট্যান্ডে লুকিয়ে রাখি! 1454 01:27:32,971 --> 01:27:35,224 এটা তোমার আইডিয়া ছিল! তোমার গাড়ি আছে! 1455 01:27:35,307 --> 01:27:36,809 তোমার এগিয়ে আসা উচিত! 1456 01:27:38,769 --> 01:27:41,313 এখানে বসে না থেকে বাইরে গিয়ে বাঁচার চেষ্টা করাটাও অনেক ভালো। 1457 01:27:43,440 --> 01:27:45,734 কে ওদের রক্ষা করবে? কেউই না! 1458 01:27:45,776 --> 01:27:48,862 পাথরের পেছনে লুকিয়েও পার পাবে না তারা! 1459 01:27:48,946 --> 01:27:51,740 আমরা কিসের বিরুদ্ধে লড়বো সেটা আগে জানা দরকার! 1460 01:27:51,782 --> 01:27:53,450 এই কুয়াশার রহস্যও আমাকে জানতে হবে। 1461 01:27:54,785 --> 01:27:55,953 সৈন্যদের সাথে কথা বলতে চাই আমি। 1462 01:27:56,036 --> 01:27:57,537 সৈন্যদের সাথে? দেখা করবে কীভাবে? 1463 01:27:57,578 --> 01:27:59,831 ফার্মেসীতে থাকা ওই এমপির কথা শুনেছ? 1464 01:27:59,914 --> 01:28:02,250 ডেভিড, আমি নিশ্চিত না! সে কথা বলছিল টেনে টেনে! 1465 01:28:02,291 --> 01:28:03,960 পরিস্থিতি অকল্পনীয় ছিল তখন। 1466 01:28:04,043 --> 01:28:05,837 সে বারবার সরি বলছিল। 1467 01:28:05,920 --> 01:28:07,880 এই শব্দটাই সে বলছিল না? "সরি"? 1468 01:28:07,964 --> 01:28:09,966 সে বলেছিল, এটা তাদেরই দোষ! 1469 01:28:10,049 --> 01:28:11,592 এটা বলে সে কী বোঝাতে চেয়েছিল? 1470 01:28:11,676 --> 01:28:14,178 সেটাই আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 1471 01:28:14,262 --> 01:28:15,930 আইরিন, বিলির সাথে থেকো! প্লিজ! 1472 01:28:15,972 --> 01:28:17,265 পরিচ্ছেদ ১৭ 1473 01:28:17,348 --> 01:28:19,851 "বাতাসের শো শো শব্দ ছাপিয়ে তার কন্ঠ ভেসে এলো" 1474 01:28:19,934 --> 01:28:21,811 "একটা জলদ্গম্ভীর কন্ঠ শোনা গেল" 1475 01:28:21,894 --> 01:28:24,605 "স্বর্গের মন্দিরের সিংহাসনে বসে উনি বলছেন..." 1476 01:28:24,689 --> 01:28:27,190 "'সময় শেষ! সময় শেষ!" 1477 01:28:27,274 --> 01:28:33,613 "সেই গুরুগম্ভীর কন্ঠের বাণী শেষ হওয়া মাত্র দুনিয়াজুড়ে বজ্রপাত, ঝড় আর ভূমিকম্প নেমে এলো" 1479 01:28:33,697 --> 01:28:36,366 হ্যাঁ! আমার কাছে আসো! 1480 01:28:36,450 --> 01:28:37,617 কী ব্যাপার? 1481 01:28:37,659 --> 01:28:39,911 - তোমার বন্ধুরা কোথায়? - ওদের আমিও দেখতে পাচ্ছি না। 1482 01:28:39,995 --> 01:28:42,247 শপটা এত বড় নয়! দেখার তো কথা! 1483 01:28:42,331 --> 01:28:45,292 ওদের দেখিনি আমি বললামই তো! ওদের গার্ড আমি? 1484 01:28:48,462 --> 01:28:51,423 - আমার কাছে কী চান? - এই কুয়াশা সম্পর্কে কিছু জানো? 1485 01:28:51,506 --> 01:28:53,966 আমি কিছুই জানি না! আমার কিছুই করার নেই! 1486 01:28:54,008 --> 01:28:57,678 ফার্মেসীতে এমপির শরীর থেকে মাকড়সা বের হওয়ার আগে সে কিন্তু তেমনটা বলেনি! 1488 01:28:59,221 --> 01:29:00,973 তারা শপে নেই। 1489 01:29:01,057 --> 01:29:04,226 আমরা এখনও পেছনের লোডিং ডকে খুজিনি 1490 01:29:04,310 --> 01:29:05,269 কারণ, তুমি জানো... 1491 01:29:05,353 --> 01:29:07,521 আপনারা আজ স্রষ্টার উত্তম দিকটা দেখেছেন! 1492 01:29:07,605 --> 01:29:08,856 হ্যাঁ? আমাদের বলুন! 1493 01:29:08,939 --> 01:29:11,150 একজন বৃদ্ধ লোক যিনি দেখেছেন! 1494 01:29:11,233 --> 01:29:13,402 হ্যাঁ, উনি দেখেছেন! 1495 01:29:13,486 --> 01:29:14,445 আমেন! 1496 01:29:14,528 --> 01:29:16,030 আর, আমি বলতে চাই... 1497 01:29:16,113 --> 01:29:20,992 আমিও আমার পিতার পথেই হাঁটতে চাই? 1499 01:29:21,534 --> 01:29:22,535 মোরালেস! 1500 01:29:23,578 --> 01:29:24,579 ডোনালসেন! 1501 01:29:27,248 --> 01:29:28,249 বন্ধুরা! 1502 01:29:30,585 --> 01:29:32,087 এটাই একমাত্র জায়গা যেখানে ওরা থাকতে পারে! 1503 01:29:33,088 --> 01:29:34,130 কী? 1504 01:29:34,214 --> 01:29:35,632 হঠাত করে তো গায়েব হয়ে যেতে পারে না! 1505 01:29:35,674 --> 01:29:38,677 দেখুন, আপনাদের বলেছি, ওকে! জানি না ওরা কোথায় আছে! 1506 01:29:45,767 --> 01:29:47,268 মনে হয় না এটা তারা করেছে! 1507 01:29:47,352 --> 01:29:49,895 তারা বলেছিল এরকমটা করতে পারে! আমি শুধু... 1508 01:29:49,979 --> 01:29:52,147 ফার্মেসীতে এমপি যা বলেছিল সেটাই ওদের বলেছিলাম। 1509 01:29:52,231 --> 01:29:53,357 তারা লজ্জায় সুইসাইড করার কথা বললো! 1510 01:29:53,440 --> 01:29:55,109 ভাবিওনি সত্যি সত্যি সেটাই করবে! 1512 01:29:56,235 --> 01:29:59,446 অ্যারোহেড প্রজেক্টের কারণে এসব হয়েছে, তাই না? 1513 01:29:59,530 --> 01:30:03,117 এই কুয়াশা, পতঙ্গ, এগুলো মিলিটারীর কারসাজি? 1514 01:30:03,200 --> 01:30:04,660 তোমরা কী নিয়ে খেলছিলে জানো? 1515 01:30:04,743 --> 01:30:07,621 এবার তোকে হাতেনাতে ধরেছি, শুয়োরের বাচ্চা! 1516 01:30:07,705 --> 01:30:08,664 আয়! 1517 01:30:08,747 --> 01:30:11,750 এর পেছনে ওরা! এই সবকিছুর পেছনে ওরাই আছে! 1518 01:30:11,834 --> 01:30:15,337 ওরাই ঈশ্বরের ক্রোধ আমাদের উপর টেনে এনেছে! 1519 01:30:15,421 --> 01:30:17,880 যে দুজনের সাথে সর্বক্ষণ ও ছিল... 1520 01:30:17,964 --> 01:30:20,383 তারা গলায় দড়ি দিয়ে সুইসাইড করেছে কারণ তারা জানতো! 1521 01:30:20,425 --> 01:30:21,926 তারা সবকিছুই জানতো! 1522 01:30:22,010 --> 01:30:23,845 - উনি ভুল বলছেন আপনাদের! - হাঁটু গেড়ে বস! 1523 01:30:23,886 --> 01:30:25,221 দূরে থাকুন বলছি, ড্রেটন! 1524 01:30:25,305 --> 01:30:27,307 তারাও জানতো এসব! 1525 01:30:27,390 --> 01:30:28,725 অ্যারোহেড প্রজেক্টের সব কিছু! 1526 01:30:28,808 --> 01:30:30,852 আর, পাহাড়ে ঘটে চলা সবকিছুও! 1527 01:30:30,935 --> 01:30:32,395 এইজন্যই আমরা এই দুর্ভোগে পরেছি! 1528 01:30:32,478 --> 01:30:34,605 এইজন্যই আমরা ঈশ্বরের রোষানলে পরেছি! 1530 01:30:37,483 --> 01:30:39,402 শয়তানের প্রতিভু! 1531 01:30:41,321 --> 01:30:42,488 আমি এর জন্য দায়ী নই! 1532 01:30:42,572 --> 01:30:44,906 আমি...আমি তো সেখানে মিলিটারির কাজে ছিলাম শুধু! 1533 01:30:44,948 --> 01:30:46,366 আমি এসবের জন্য দায়ী নই! 1534 01:30:46,450 --> 01:30:48,076 আমি স্থানীয় লোক! 1535 01:30:48,160 --> 01:30:50,162 আপনারা সবাই আমাকে চেনেন! 1536 01:30:50,245 --> 01:30:52,706 আজেবাজে বকা বন্ধ কর! 1537 01:30:52,789 --> 01:30:55,417 নয়তো, তোর জিহ্বা টেনে ছিড়ে ফেলবো! 1538 01:30:55,500 --> 01:30:57,044 এখন সবকিছু বল আমাদের! 1539 01:30:59,087 --> 01:31:00,255 বল! 1541 01:31:03,091 --> 01:31:04,509 আমি কিছু উড়ো কথা শুনেছি। 1542 01:31:04,593 --> 01:31:05,886 উড়ো কথা? 1543 01:31:05,927 --> 01:31:07,929 হ্যাঁ, আমরা সবাই এসব উড়ো কথাই শুনেছি! 1544 01:31:09,306 --> 01:31:13,059 মানে, কীভাবে তারা... 1545 01:31:13,142 --> 01:31:15,227 কীভাবে তারা অন্য একটা পরাবাস্তব জগতের সাথে যোগাযোগ করেছিল! 1546 01:31:15,311 --> 01:31:18,105 মানে, আমাদের ঘিরে থাকা অন্য পৃথিবীগুলো... 1547 01:31:18,189 --> 01:31:22,234 তারা চেষ্টা করছিল একটা জানালা তৈরীর জন্য... 1549 01:31:22,318 --> 01:31:24,904 যে জানালা দিয়ে আপনি অপর পাশের দুনিয়া দেখতে পারবেন। 1550 01:31:27,114 --> 01:31:29,867 তারপর, সেই জানালাকে দরজায় রূপান্তরিত করে ফেললে তোমরা, না? 1551 01:31:29,950 --> 01:31:31,786 আমি করিনি! ওই বিজ্ঞানীগুলো করেছে! 1552 01:31:31,869 --> 01:31:34,413 হ্যাঁ, বিজ্ঞানীগুলো! 1553 01:31:34,497 --> 01:31:36,624 তারা নিশ্চয়ই দুর্ঘটনাবশত একটা পোর্টাল খুলে ফেলেছিল... 1554 01:31:36,666 --> 01:31:38,459 ফলে, অন্য দুনিয়ার জীবগুলো আমাদের দুনিয়ায় চলে আসে! 1555 01:31:38,542 --> 01:31:41,878 ডোনালসন আত্মহত্যার আগে এসবই বলেছিল আমাকে! 1556 01:31:41,961 --> 01:31:43,922 অর্ধেক কথাবার্তাই আমি বুঝিনি! 1557 01:31:45,882 --> 01:31:47,425 এসব আমার দোষ না! 1559 01:31:49,636 --> 01:31:52,973 তার দোষ না! 1560 01:31:53,056 --> 01:31:55,600 না, না, না! 1561 01:31:55,642 --> 01:31:59,688 দোষ যে কারোরই হতে পারে! 1563 01:31:59,771 --> 01:32:02,107 কিন্তু, সে দোষ থাকা সত্ত্বেও অস্বীকার করেছে। 1564 01:32:02,148 --> 01:32:04,651 সে আঙুল তাক করেছে! 1565 01:32:04,734 --> 01:32:07,820 এ হচ্ছে আমাদের যুগের বিশ্বাসঘাতক! 1566 01:32:07,903 --> 01:32:08,904 বিশ্বাসঘাতক! 1567 01:32:08,988 --> 01:32:10,823 ডেভিড! 1568 01:32:10,906 --> 01:32:13,158 তুমি! তুমি! 1569 01:32:13,200 --> 01:32:15,160 তুমি এসবের কিছুই জানতে না? 1570 01:32:15,202 --> 01:32:17,287 সত্যিটা তুমি জানতে না? 1571 01:32:17,371 --> 01:32:19,957 আমাদেরকে শাস্তি দেওয়া হবে! 1572 01:32:20,040 --> 01:32:23,627 কিসের জন্য? ঈশ্বরের ইচ্ছের বিরুদ্ধে কাজ করার জন্য! 1573 01:32:23,669 --> 01:32:27,965 তার করা আইনগুলো লঙ্ঘনের জন্য! 1574 01:32:28,007 --> 01:32:29,508 চাঁদে হেটে বেড়ানো! 1575 01:32:29,591 --> 01:32:31,093 হ্যাঁ, হ্যাঁ! 1576 01:32:31,176 --> 01:32:34,053 অ্যাটম বোমা ফাটানো! 1577 01:32:34,137 --> 01:32:36,514 অথবা...স্টেম সেল নিয়ে গবেষণা! 1578 01:32:36,597 --> 01:32:38,850 এবং গর্ভপাত! 1579 01:32:38,933 --> 01:32:41,894 জীবনের রহস্য উন্মোচন করা! 1580 01:32:41,978 --> 01:32:45,231 যার অধিকার শুধু ঈশ্বরের হাতেই ন্যাস্ত ছিল। 1581 01:32:45,315 --> 01:32:46,816 আমেন! আমেন! 1582 01:32:46,858 --> 01:32:49,444 হ্যাঁ, আমি জানি! এটাই সত্য! 1583 01:32:49,527 --> 01:32:51,988 আর, এখন শাস্তির খড়গ আমাদের উপর নেমে এসেছে! 1584 01:32:52,071 --> 01:32:55,074 আমাদেরকে এখন বিচারের আওতায় আনা হবে! 1585 01:32:55,158 --> 01:32:57,827 নরকের দরজা খুলে দেওয়া হয়েছে... 1586 01:32:57,869 --> 01:33:01,497 মৃত্যু এখন অবধারিত! 1587 01:33:01,580 --> 01:33:02,873 আর, এটা তার দোষ! 1588 01:33:02,956 --> 01:33:06,293 না, এসব আমার দোষ না! 1589 01:33:06,376 --> 01:33:09,338 তারা এসব করেছে! তারা ঈশ্বরের নির্দেশ অমান্য করেছে! 1590 01:33:09,421 --> 01:33:10,422 না! 1591 01:33:10,505 --> 01:33:12,716 ওকে ওখানে নিয়ে যাও! 1592 01:33:13,258 --> 01:33:14,343 না! 1593 01:33:14,426 --> 01:33:16,053 বিশ্বাসঘাতক! 1594 01:33:17,387 --> 01:33:18,347 জিম! 1595 01:33:18,430 --> 01:33:20,891 মেরে ফেলো ওকে! 1596 01:33:23,977 --> 01:33:25,646 দাঁড়া, কাপুরুষ! 1599 01:33:37,114 --> 01:33:39,283 প্রায়শ্চিত্ত! 1600 01:33:39,867 --> 01:33:40,951 - না! - ছুরি মারো ওকে! 1601 01:33:42,536 --> 01:33:44,455 প্রায়শ্চিত্ত! 1602 01:33:44,538 --> 01:33:47,249 ওকে পিশাচের হাতে তুলে দাও! 1603 01:33:47,333 --> 01:33:49,251 প্রায়শ্চিত্ত! 1604 01:33:49,335 --> 01:33:53,297 পিশাচকে ওর রক্তের গন্ধ পেতে দাও! 1605 01:33:54,799 --> 01:33:56,467 না, না, না! 1606 01:33:59,219 --> 01:34:02,430 - খোদা! থামো! - না, ডেভিড! 1607 01:34:59,193 --> 01:35:00,611 প্লিজ! 1608 01:35:11,247 --> 01:35:13,916 পিশাচ আজ রাতে আমাদের একা ছেড়ে দেবে! 1609 01:35:15,418 --> 01:35:16,419 আগামীকাল! 1610 01:35:17,754 --> 01:35:20,255 আগামীকাল আমাদের শুধু অপেক্ষা করতে হবে! 1611 01:35:29,598 --> 01:35:30,766 আব্বু! 1612 01:35:32,434 --> 01:35:33,602 আব্বু! 1613 01:35:45,447 --> 01:35:47,282 তোমাকে রেখে বাইরে যাওয়ার জন্য সরি, খোকা! 1614 01:35:49,617 --> 01:35:51,285 আমি আর কখনো তোমাকে একা রেখে যাবো না! 1615 01:35:52,620 --> 01:35:53,788 কথা দাও? 1616 01:35:55,206 --> 01:35:58,876 আমার কাছে ওয়াদা করো! 1617 01:35:58,960 --> 01:36:02,380 কখনো এই ওয়াদা ভাঙবে না! 1618 01:36:02,463 --> 01:36:04,215 বলো! 1619 01:36:05,883 --> 01:36:08,219 ওই দানবগুলোকে আমার কাছে আসতে দেবে না! 1620 01:36:11,889 --> 01:36:14,058 যা কিছুই হোক না কেনো! 1621 01:36:15,767 --> 01:36:17,227 কথা দিচ্ছি! 1622 01:36:20,480 --> 01:36:22,273 তোমাকে ভালোবাসি, আব্বু! 1623 01:36:22,857 --> 01:36:24,234 তোমাকে ভালোবাসি, বিলি! 1624 01:36:25,235 --> 01:36:26,569 সবকিছুর চেয়ে বেশী! 1625 01:36:56,265 --> 01:36:57,433 ভোর হয়ে এসেছে। 1626 01:37:02,896 --> 01:37:05,733 বাবা, বাড়ি যাবে? 1627 01:37:05,774 --> 01:37:07,151 আসো! 1628 01:37:09,570 --> 01:37:12,572 ওকে, আমি খাবারদাবার চেক স্ট্যান্ডের কোণায় লুকিয়ে রেখেছি। 1629 01:37:12,613 --> 01:37:15,116 পাঁচ ব্যাগ! ওগুলো নিয়ে দরজা দিয়ে বের হয়ে যাবো! 1630 01:37:15,199 --> 01:37:16,492 ঠিক আছে! 1631 01:37:16,576 --> 01:37:20,288 আমার গাড়িটা পার্কিং লটের সেন্টার ল্যানে পার্ক করা আছে! 1632 01:37:20,371 --> 01:37:22,707 যারাই যাবে প্রথমে, দু পাশের দরজাই খুলে ফেলবে... 1633 01:37:22,790 --> 01:37:25,293 এবং, যত দ্রুত সম্ভব ভেতরে ঢুকে যাবে, ওকে? 1634 01:37:25,376 --> 01:37:26,544 যাওয়া যাক! 1635 01:37:49,941 --> 01:37:52,152 এখন খাবারও চুরি করছো? 1636 01:37:56,406 --> 01:37:58,408 আমরা বাহিরে যাবো, মিসেস কার্মোডি! 1637 01:37:59,701 --> 01:38:01,370 দয়া করে সরে যান। 1638 01:38:02,788 --> 01:38:05,332 তোমরা যেতে পারবে না। আমি অনুমতি দেবো না। 1639 01:38:05,415 --> 01:38:06,749 আপনি অনুমতি দেয়ার কে? 1640 01:38:06,832 --> 01:38:09,502 এটা ঈশ্বরের ইচ্ছের বিরুদ্ধে যায়। 1641 01:38:09,543 --> 01:38:11,671 সেটাও কি তোমরা জানো না? 1642 01:38:11,754 --> 01:38:16,300 আমি কি নিজেকে বারংবার প্রমাণ করিনি? 1643 01:38:16,384 --> 01:38:20,846 এখনও বুঝতে পারোনি আমি তার দূত? 1644 01:38:25,726 --> 01:38:27,228 সমস্যাটা কী তোমাদের? 1645 01:38:30,564 --> 01:38:32,024 ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাস নেই? 1646 01:38:33,025 --> 01:38:34,567 কেউ আপনাকে বিরক্ত করছে না এখানে। 1647 01:38:34,651 --> 01:38:37,237 আমরা শুধু আমাদের মতো থাকতে চাই। 1648 01:38:37,320 --> 01:38:38,655 শুনেছেন তার কথা? 1649 01:38:40,240 --> 01:38:44,244 এরাই আমাদের জন্য দুর্ভাগ্য ডেকে এনেছে! 1650 01:38:45,537 --> 01:38:46,496 তারা... 1651 01:38:46,579 --> 01:38:50,542 ঈশ্বরের নির্দেশ গ্রাহ্য করতে চায় না! 1652 01:38:50,583 --> 01:38:53,169 তারা নিজেদের ইচ্ছের অধীন থাকতে চায়! 1653 01:38:53,253 --> 01:38:56,256 পাপ করে গর্ববোধ করে! 1654 01:38:56,339 --> 01:38:58,341 হ্যাঁ! 1655 01:38:58,383 --> 01:39:00,010 নিজেদের ইচ্ছের অধীনে থাকতে চায়! 1656 01:39:00,552 --> 01:39:04,388 তারা আমাদেরকে নিয়ে, আমাদের ঈশ্বর, আমাদের বিশ্বাসকে নিয়ে... 1657 01:39:04,430 --> 01:39:07,891 আমাদের মূল্যবোধ, আমাদের জীবনাচরণকে নিয়ে বিদ্রূপ করে! 1658 01:39:07,933 --> 01:39:12,021 আমাদের নম্রতা আর মহানুভবতা নিয়েও বিদ্রূপ করে! 1660 01:39:12,062 --> 01:39:15,232 আমাদের দিকে তাকিয়ে তারা হাসে! 1661 01:39:18,485 --> 01:39:20,154 হ্যাঁ, ওরাই! 1662 01:39:20,237 --> 01:39:25,784 এদের মধ্য থেকেই একজনকে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বলী দিতে হবে! 1664 01:39:25,868 --> 01:39:28,454 - আসো! - রক্ত ঝরানোর মাধ্যমে প্রায়শ্চিত্ত! 1665 01:39:28,537 --> 01:39:29,537 আয়! 1666 01:39:29,579 --> 01:39:31,164 কাছে এসে দেখ! 1667 01:39:31,247 --> 01:39:32,582 চেষ্টা করেই দেখ একবার! 1668 01:39:32,624 --> 01:39:34,083 আয়! 1669 01:39:34,167 --> 01:39:36,419 আমরা শিশু বাচ্চাটাকে চাই! 1670 01:39:36,461 --> 01:39:37,754 আমরা শিশু বাচ্চাটাকে চাই! 1673 01:39:42,592 --> 01:39:44,427 বাচ্চাটাকে পাকড়াও করো! 1674 01:39:48,473 --> 01:39:49,807 ধরো ওকে! 1675 01:39:51,434 --> 01:39:53,269 বেশ্যাটাকেও ধরো! 1676 01:39:53,353 --> 01:39:54,812 ধরো ওকে! 1677 01:39:54,896 --> 01:39:57,314 ওদের সবাইকে মেরে ফেলো! 1678 01:40:12,371 --> 01:40:14,206 সরে যা! 1679 01:40:21,129 --> 01:40:22,798 মহিলাটাকে মেরে ফেলেছি! 1680 01:40:24,966 --> 01:40:25,925 ধন্যবাদ তোমাকে, ওলি! 1681 01:40:28,135 --> 01:40:29,387 চলো যাই! 1682 01:40:30,471 --> 01:40:33,641 আইস মেশিনটাকে সরিয়ে ফেলো সামনে থেকে! 1683 01:40:36,143 --> 01:40:37,812 তোমরা উনাকে মেরে ফেলেছ! 1684 01:40:37,895 --> 01:40:40,231 তোমরা উনাকে মেরে ফেলেছ! 1685 01:40:43,818 --> 01:40:45,278 ওকে গুলি করতাম না, ডেভ... 1686 01:40:45,361 --> 01:40:46,988 যদি না অন্য কোনো উপায় থাকতো। 1687 01:40:47,071 --> 01:40:48,572 সেজন্যই তোমাকে ধন্যবাদ জানিয়েছি! 1688 01:40:48,656 --> 01:40:49,782 ওকে! 1689 01:40:49,865 --> 01:40:52,200 বের হই চলো! 1690 01:40:54,160 --> 01:40:55,161 উঠো মেইরন! 1691 01:40:55,245 --> 01:40:56,496 আমাদের তাড়াতাড়ি যেতে হবে! 1694 01:41:09,217 --> 01:41:10,844 ওগুলো কোথায়? 1695 01:41:10,927 --> 01:41:12,762 মেইরন! 1696 01:41:12,846 --> 01:41:13,847 অ্যামব্রোস! 1699 01:41:17,225 --> 01:41:18,727 পা চালাও তারাতাড়ি! 1700 01:41:18,810 --> 01:41:20,019 ওরা চলে গেছে! 1701 01:41:27,735 --> 01:41:29,361 ওলি! 1702 01:41:29,445 --> 01:41:31,989 ওলি! 1704 01:42:14,238 --> 01:42:16,573 ওরা বাইরে আছে এখনও? আমাদের দেখতে পাচ্ছে? 1705 01:42:26,416 --> 01:42:28,835 আমাকে ভেতরে ঢুকতে দাও! ভেতরে ঢুকতে দাও! 1706 01:42:43,265 --> 01:42:44,767 আমরা যাচ্ছি? 1707 01:42:51,607 --> 01:42:52,900 - না! - হ্যাঁ! 1709 01:42:55,111 --> 01:42:56,445 - আব্বু! - ডেভিড! 1710 01:42:56,529 --> 01:42:58,447 - ডেভিড, যাবেন না! - আব্বু, না! 1711 01:42:58,531 --> 01:43:00,283 - ডেভিড! - আব্বু! 1712 01:43:00,366 --> 01:43:01,867 গাড়িতে ঢোকো! 1713 01:43:01,951 --> 01:43:03,577 - আব্বু! - ডেভিড! 1717 01:45:40,812 --> 01:45:42,772 ঠিক করবো ওটা বলেছিলাম ওকে! 1718 01:45:46,192 --> 01:45:48,111 সামনের জানালাটা... 1719 01:45:48,194 --> 01:45:49,529 ভেঙে গিয়েছিল। 1720 01:45:53,283 --> 01:45:54,409 গাছ! 1721 01:45:56,619 --> 01:45:57,578 আমার... 1722 01:45:58,662 --> 01:45:59,997 দাদার লাগানো গাছ! 1723 01:46:15,054 --> 01:46:18,390 আমি, সরি, ডেভিড! আমি অনেক সরি! 1724 01:46:33,488 --> 01:46:34,447 চলো... 1725 01:46:36,824 --> 01:46:37,951 যত দূরে যাওয়া যায়। 1726 01:46:39,744 --> 01:46:41,955 জ্বালানি আছে গাড়িতে। 1727 01:46:45,083 --> 01:46:47,085 হয়তো, কুয়াশা ভেদ করে পরিষ্কার জায়গায় আমরা আসতে পারবো! 1728 01:50:03,399 --> 01:50:04,567 বেশ! 1729 01:50:05,817 --> 01:50:07,819 আমরা চেষ্টা করেছিলাম। 1730 01:50:09,237 --> 01:50:10,739 কেউই বলবে না আমরা চেষ্টা করিনি। 1731 01:50:12,741 --> 01:50:14,451 না। 1732 01:50:14,534 --> 01:50:16,369 কেউই সেটা বলবে না! 1734 01:51:48,625 --> 01:51:50,127 গুলি আছে... 1735 01:51:54,631 --> 01:51:55,590 চারটা! 1736 01:52:00,303 --> 01:52:01,262 চারটা গুলি আছে। 1737 01:52:05,891 --> 01:52:07,393 আমরা আছি ৫ জন! 1738 01:52:17,903 --> 01:52:19,655 আমি একটা উপায় বের করে নেবো! 1739 01:54:18,394 --> 01:54:19,895 আয়! 1740 01:54:25,901 --> 01:54:27,236 আয়! 1741 01:54:28,529 --> 01:54:30,031 আয়! 1742 01:54:33,409 --> 01:54:36,370 আয়! আয়! 1743 01:54:36,454 --> 01:54:39,665 আয়! 1744 01:54:46,922 --> 01:54:48,214 আয়! 1745 01:54:48,381 --> 01:54:50,091 আয়! 1746 01:54:50,258 --> 01:54:51,760 আয়! 1747 01:54:52,844 --> 01:54:54,638 আয়! আয়! 1748 01:54:54,804 --> 01:54:57,891 আয়! আয়! 1749 01:56:34,984 --> 01:56:37,486 ওরা মারা গেলো! 1750 01:56:37,570 --> 01:56:39,030 কিসের জন্য? 1750 01:57:25,570 --> 01:57:32,030 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ।