1 00:01:31,884 --> 00:01:33,052 BILLY: Whoa! 2 00:01:42,562 --> 00:01:44,230 STEPHANIE: All the food's gonna go bad. 3 00:01:46,899 --> 00:01:48,151 Yeah, I drew up a list. 4 00:01:48,234 --> 00:01:51,487 I'll hit the store before it gets all bought out. 5 00:01:54,157 --> 00:01:55,199 Fuck. 6 00:01:55,283 --> 00:01:57,744 - Can you save it? - No. No way. 7 00:01:57,827 --> 00:02:00,413 No, I gotta start over from scratch. 8 00:02:00,496 --> 00:02:02,749 I'll call the studio when the phones get back up, 9 00:02:02,832 --> 00:02:04,459 see if they can extend my deadline. 10 00:02:05,668 --> 00:02:07,337 STEPHANIE: What choice do they have? 11 00:02:10,006 --> 00:02:11,007 You kiddin'? 12 00:02:11,090 --> 00:02:13,885 They could whip up some bad Photoshop poster in an afternoon. 13 00:02:13,968 --> 00:02:16,220 They do it all the time. Two big heads. 14 00:02:16,304 --> 00:02:18,222 I should have brought it downstairs with me last night. 15 00:02:18,306 --> 00:02:19,932 Just stupid, I guess. 16 00:02:20,016 --> 00:02:22,018 Well, sweetie, you couldn't exactly know 17 00:02:22,101 --> 00:02:24,020 that a tree was gonna come flying through the window. 18 00:02:24,103 --> 00:02:25,521 Yeah, I'll hit the hardware store too, 19 00:02:25,605 --> 00:02:27,148 get some plastic sheeting and duct tape 20 00:02:27,231 --> 00:02:29,400 and seal this up before it gets dark, you know. 21 00:02:29,484 --> 00:02:31,069 Order in some new glass. 22 00:02:32,528 --> 00:02:33,863 Oh, you know what? That was your-- 23 00:02:33,946 --> 00:02:36,491 that was your grandfather's tree, the one he planted. 24 00:02:36,574 --> 00:02:39,285 - Ohh. - Used to play in that tree. 25 00:02:39,369 --> 00:02:40,536 It's just stuff, though. 26 00:02:40,620 --> 00:02:43,081 You know, we're safe. That's all that counts. 27 00:02:43,164 --> 00:02:44,248 Yeah. 28 00:02:44,332 --> 00:02:45,917 Morn, Dad, you gotta come see! 29 00:02:46,000 --> 00:02:47,752 Hey, Billy, take it easy, all right? 30 00:02:47,835 --> 00:02:49,545 I really don't want you running all over the place. 31 00:02:49,629 --> 00:02:50,713 But you gotta come look. 32 00:02:50,797 --> 00:02:53,800 The boathouse is all bashed! Holy crap! 33 00:02:53,883 --> 00:02:55,009 Billy. 34 00:02:55,093 --> 00:02:58,137 Sorry, Morn, but you just gotta come! Come on! 35 00:02:58,221 --> 00:02:59,597 Whoa! 36 00:02:59,806 --> 00:03:01,099 Whoa. 37 00:03:01,182 --> 00:03:03,101 - Whoa. - Come on. 38 00:03:03,184 --> 00:03:05,103 Having spoken, the Doomsayer departs. 39 00:03:05,186 --> 00:03:07,772 - BILLY: Come on! 40 00:03:07,855 --> 00:03:09,857 How do you two always manage to make me laugh? 41 00:03:10,858 --> 00:03:13,569 - You have incredibly low standards. - Mm-hmm. 42 00:03:13,653 --> 00:03:16,656 Let's go, uh, see the damage. 43 00:03:16,739 --> 00:03:17,740 No. 44 00:03:22,704 --> 00:03:24,872 - Norton's tree. Yeah. 45 00:03:26,374 --> 00:03:28,292 You mean the dead one I've been asking him 46 00:03:28,376 --> 00:03:30,503 to take down for three years before it finally blew over? 47 00:03:30,586 --> 00:03:31,587 That tree? 48 00:03:32,755 --> 00:03:35,842 - Really got smooshed. - You ain't kiddin'. 49 00:03:37,218 --> 00:03:38,886 Look at that. 50 00:03:41,222 --> 00:03:42,348 What is it, Daddy? 51 00:03:43,349 --> 00:03:44,350 Mist. 52 00:03:45,893 --> 00:03:48,771 - On the lake? - We've had mist on the lake before. 53 00:03:48,855 --> 00:03:50,773 Corning off the mountain like that? 54 00:03:50,857 --> 00:03:53,317 Two fronts meeting, 55 00:03:53,401 --> 00:03:55,653 left over from the storm, something like that. 56 00:03:55,737 --> 00:03:57,196 You sure? 57 00:03:57,280 --> 00:03:58,698 Honey, I'm not the weatherman. 58 00:03:58,781 --> 00:04:00,950 Why don't you take Billy, get him dressed. 59 00:04:01,033 --> 00:04:02,326 I'll take him to town with me. 60 00:04:02,410 --> 00:04:03,786 Okay. Where you going? 61 00:04:03,870 --> 00:04:06,956 I'm gonna go have a little chat with our neighbor about his tree. 62 00:04:07,039 --> 00:04:08,124 Hon. 63 00:04:08,207 --> 00:04:10,209 Don't worry, I'm not gonna punch him in the nose. 64 00:04:10,293 --> 00:04:11,586 You know what he's gonna say. 65 00:04:11,669 --> 00:04:14,714 He's gonna say, "Sue me," which, I don't know, maybe we should. 66 00:04:14,797 --> 00:04:19,260 Honey, one property dispute with this guy is enough to last me a lifetime. 67 00:04:19,343 --> 00:04:22,221 I'm gonna ask for his insurance information. 68 00:04:22,305 --> 00:04:24,098 - Okay. - That's all. 69 00:04:24,182 --> 00:04:25,475 Yeah. 70 00:04:25,558 --> 00:04:28,102 ( Norton grunting, pulling chainsaw chain ) 71 00:04:28,186 --> 00:04:30,521 NORTON: Ohh! Mother fucker! 72 00:04:33,691 --> 00:04:35,109 Aw, shit! 73 00:04:35,193 --> 00:04:37,695 Ohh, you mother fucker! 74 00:04:38,988 --> 00:04:40,031 Cock sucker! 75 00:04:42,158 --> 00:04:43,201 "Turn on. 76 00:04:43,284 --> 00:04:45,453 "Full choke. 77 00:04:45,536 --> 00:04:47,705 Pull five... choke." 78 00:04:52,168 --> 00:04:53,628 I guess you've seen the-- 79 00:04:55,171 --> 00:04:56,214 boathouse. 80 00:04:56,297 --> 00:04:57,590 Yeah, and--? 81 00:04:57,673 --> 00:04:59,300 Nothin'. 82 00:04:59,383 --> 00:05:02,678 Just think we should trade insurance info, you know? 83 00:05:02,762 --> 00:05:03,805 That's all. 84 00:05:06,474 --> 00:05:09,018 Oh, my insurance guy's gonna love me. 85 00:05:11,813 --> 00:05:13,189 Oh. 86 00:05:13,272 --> 00:05:15,233 Shit. The 1980. 87 00:05:15,316 --> 00:05:17,151 NORTON: I was gonna bring the station wagon, but... 88 00:05:18,653 --> 00:05:22,782 I don't know, the weather was so beautiful coming out of New York, I just-- you know, top down. 89 00:05:22,865 --> 00:05:24,617 I'm sorry, man. I mean it. 90 00:05:24,700 --> 00:05:26,160 Sincerely. 91 00:05:27,829 --> 00:05:30,498 - That's nice of you to say. - No, that car was cherry. 92 00:05:30,581 --> 00:05:32,250 I hate to see it like that. 93 00:05:35,169 --> 00:05:36,671 Okay, I'll tell you what, 94 00:05:36,754 --> 00:05:39,549 I'll find my insurance guy's number, I'll bring it by later. 95 00:05:39,632 --> 00:05:41,175 - That okay? - No problem. 96 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 So, uh, David-- 97 00:05:50,351 --> 00:05:53,688 you're not heading into town today by any chance, are you? 98 00:06:08,661 --> 00:06:11,122 DAVID: Well, CMP's out in force. 99 00:06:11,205 --> 00:06:12,790 Maybe we'll get our power back. 100 00:06:12,874 --> 00:06:14,876 NORTON: I know. Some storm, huh? 101 00:06:14,959 --> 00:06:16,294 One for the books, yeah. 102 00:06:16,377 --> 00:06:18,004 For a moment there last night, 103 00:06:18,087 --> 00:06:20,506 I thought we were gonna take off and head for Oz. 104 00:06:20,590 --> 00:06:22,633 WZON is off the air, 105 00:06:22,717 --> 00:06:24,886 but Portland's still broadcasting. 106 00:06:24,969 --> 00:06:27,847 - Daddy, look. - Ah. 107 00:06:27,930 --> 00:06:29,599 Guys from the base. 108 00:06:29,682 --> 00:06:31,726 - From up the mountain? - Uh-huh. 109 00:06:31,809 --> 00:06:33,269 The Arrowhead Project? 110 00:06:35,021 --> 00:06:37,815 Well, you're a local. Any idea what they do up there? 111 00:06:37,899 --> 00:06:39,400 Missile defense research... 112 00:06:39,483 --> 00:06:41,277 You know, I'm sure you've heard the stories. 113 00:06:41,360 --> 00:06:42,403 Oh, sure. 114 00:06:42,486 --> 00:06:44,822 The woman at the Laundromat says that, uh, 115 00:06:44,906 --> 00:06:48,034 they have a crashed flying saucer up there with frozen alien bodies. 116 00:06:48,117 --> 00:06:49,827 Right. Miss Edna. Yeah. 117 00:06:49,911 --> 00:06:52,496 Miss Tabloid. 118 00:06:52,580 --> 00:06:55,249 "I Had Bigfoot's Baby." 119 00:06:56,542 --> 00:06:59,086 "Satan's Face Appears in Oil Well Fire." 120 00:06:59,170 --> 00:07:00,504 You know, real reliable stuff. 121 00:07:05,259 --> 00:07:06,719 DAVID: Well, they're in a hurry. 122 00:07:06,802 --> 00:07:08,471 Maybe their power's out too. 123 00:07:17,480 --> 00:07:18,689 Huh. Still no signal. 124 00:07:18,773 --> 00:07:21,984 Why don't you go ahead? I'm gonna try Steph on a pay phone. 125 00:07:22,068 --> 00:07:23,736 Can I go with Mr. Norton, Daddy? 126 00:07:23,819 --> 00:07:26,530 Sure, if you promise to hold his hand, I guess. 127 00:07:26,614 --> 00:07:27,657 - BILLY: Yeah. - Yeah. 128 00:07:27,740 --> 00:07:29,325 Here's a list. 129 00:07:29,408 --> 00:07:30,743 - Sure. - Okay? 130 00:07:30,826 --> 00:07:32,078 Meet you guys in there. 131 00:07:34,080 --> 00:07:35,331 Hold hands. 132 00:07:38,834 --> 00:07:41,212 MAN: I'm sorry. I didn't know it was your sister. 133 00:07:43,673 --> 00:07:45,633 ( clicks phone cradle; pulsing tone continues ) 134 00:07:45,716 --> 00:07:47,718 BOY: Those look so freaky! 135 00:07:47,802 --> 00:07:48,844 Hmm. 136 00:07:56,686 --> 00:07:58,479 - Sally, hey. - Hey, Mr. Drayton. 137 00:07:58,562 --> 00:07:59,897 You guys look jammed up. 138 00:07:59,981 --> 00:08:03,067 Yeah, well, half the staff didn't show, plus the power's out. 139 00:08:03,150 --> 00:08:05,486 Oh, no. What, no backup generator? 140 00:08:05,569 --> 00:08:07,071 Only to keep the food cold. 141 00:08:07,154 --> 00:08:10,032 Everything else, welcome to the Dark Ages, and bring your checkbook. 142 00:08:10,116 --> 00:08:12,827 Hey, Thursday night, Steph and I want a date night. 143 00:08:12,910 --> 00:08:15,037 - Baby-sit? - Heck, yeah. I'm there. 144 00:08:16,497 --> 00:08:17,581 Oh, my God. 145 00:08:17,665 --> 00:08:19,208 OLLIE: The storm. 146 00:08:19,291 --> 00:08:22,294 Everybody's stockin' up. Been like this since we opened. 147 00:08:22,378 --> 00:08:23,629 Crappy day, huh? 148 00:08:23,713 --> 00:08:26,090 Eh, everyone's a little pissed off this morning. 149 00:08:26,173 --> 00:08:28,009 'Morning, Mrs. Carmody. 150 00:08:29,176 --> 00:08:31,762 With lines like these, I don't know how good it is, 151 00:08:31,846 --> 00:08:34,056 but I guess we'll have to make do. 152 00:08:35,057 --> 00:08:37,560 - Keep your head down, pal. -I know it. 153 00:08:41,272 --> 00:08:42,398 Hey, champ. 154 00:08:43,524 --> 00:08:44,817 Your wife should be a doctor. 155 00:08:44,900 --> 00:08:47,236 She could make a fortune in Manhattan with this handwriting. 156 00:08:47,319 --> 00:08:49,947 Yeah, it takes some getting used to. 157 00:08:50,031 --> 00:08:52,158 Why don't you get your stuff? I'll meet you at the checkout. 158 00:08:52,241 --> 00:08:53,284 Okay, done. 159 00:08:56,037 --> 00:08:59,165 Hey, David, thanks for helping me out today. 160 00:09:02,960 --> 00:09:05,421 Are you and Mr. Norton gonna be friends now, Daddy? 161 00:09:05,504 --> 00:09:09,842 Oh, I don't know. "Friends" might be stretching it a little. 162 00:09:10,843 --> 00:09:13,262 I guess you're not mad at each other anymore. 163 00:09:13,345 --> 00:09:14,513 I guess not. 164 00:09:14,597 --> 00:09:17,850 Hey. And that's a start, huh? 165 00:09:18,851 --> 00:09:20,978 BUD: I'm sorry, ma'am, the registers are down. 166 00:09:21,062 --> 00:09:22,897 The power outage got us too. 167 00:09:22,980 --> 00:09:25,649 Hopefully we'll have power up pretty soon. 168 00:09:35,493 --> 00:09:38,162 - The bus leaves in 30 minutes. - We'll make it, okay? 169 00:09:38,245 --> 00:09:40,539 You guys get the goodies. I'll wait in line. 170 00:09:42,291 --> 00:09:44,585 BUD: Yes, ma'am, those are $1.25. 171 00:09:45,586 --> 00:09:47,713 I need some change on register five. 172 00:09:49,256 --> 00:09:51,133 Good morning, Ms. Reppler. 173 00:09:51,217 --> 00:09:52,676 BILLY: Hello, Ms. Reppler. 174 00:09:52,760 --> 00:09:56,972 Well, hello to you, Billy Drayton. How'd you hold up in the storm? 175 00:09:57,056 --> 00:10:01,060 We had a tree come through the picture window last night, right in my studio. 176 00:10:01,143 --> 00:10:04,939 And the boathouse got all smooshed. Mr. Norton's tree fell on it. 177 00:10:05,022 --> 00:10:06,398 - IRENE: Ouch. - Yeah. 178 00:10:06,482 --> 00:10:09,068 IRENE: Sorry to hear that. 179 00:10:10,611 --> 00:10:11,946 DAVID: How'd you guys make out? 180 00:10:12,029 --> 00:10:15,199 HATTIE: Oh, we're fine. It's the listings I'm worried about. 181 00:10:15,282 --> 00:10:18,077 At the very least, I'll bet every one of our "For Sale" signs fell over. 182 00:10:18,160 --> 00:10:20,830 IRENE: We had damage at the school, wouldn't you know? 183 00:10:20,913 --> 00:10:23,874 That's what we get for not fixing that roof when we should've, 184 00:10:23,958 --> 00:10:27,378 but with funds being cut every year... 185 00:10:27,461 --> 00:10:31,549 You'd think educating children would be more of a priority in this country, 186 00:10:31,632 --> 00:10:33,467 but you'd be wrong. 187 00:10:33,551 --> 00:10:36,720 Government's got better things to spend our money on, 188 00:10:36,804 --> 00:10:40,432 like corporate handouts and building bombs. 189 00:10:54,029 --> 00:10:55,781 Daddy, is there a fire? ls Mommy all right? 190 00:10:55,865 --> 00:10:58,409 I'm sure she's fine. Don't worry, okay? 191 00:10:59,493 --> 00:11:00,953 Mind what you're doing, Sally. 192 00:11:01,954 --> 00:11:03,581 SOLDIER: Oh, come on, we got 10 days' leave. 193 00:11:03,664 --> 00:11:04,707 Check our papers. 194 00:11:04,790 --> 00:11:06,709 Look, I told you, all leaves are cancelled. 195 00:11:06,792 --> 00:11:07,835 I don't know why. 196 00:11:07,918 --> 00:11:09,837 I gotta go check the pharmacy out. 197 00:11:09,920 --> 00:11:12,339 Three men meet me back at the Jeep in five minutes. 198 00:11:12,423 --> 00:11:13,674 That's an order. 199 00:11:16,010 --> 00:11:19,513 Shit, man! Another half an hour, and we'd have been gone. 200 00:11:52,755 --> 00:11:54,298 Oh, my God! 201 00:12:02,640 --> 00:12:04,016 Something in the mist! 202 00:12:04,099 --> 00:12:07,478 - Something in the mist took John Lee! 203 00:12:07,561 --> 00:12:08,896 Dan, catch your breath. 204 00:12:08,979 --> 00:12:10,856 Something in the mist took John Lee. 205 00:12:10,940 --> 00:12:12,691 I could hear him screaming. 206 00:12:12,775 --> 00:12:15,694 Shut the doors! Shut the doors! My God! 207 00:12:15,778 --> 00:12:17,404 Daddy, I'm scared. Can we go home? 208 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 DAN: Don't go out there. 209 00:12:22,993 --> 00:12:25,204 There's something in the mist. It took John Lee. 210 00:12:25,287 --> 00:12:27,790 MAN: Screw that! I'm gettin' in my car. 211 00:12:27,873 --> 00:12:29,333 Mister, no! 212 00:12:52,273 --> 00:12:53,524 Oh, shit. 213 00:13:01,657 --> 00:13:03,117 Please hold me. 214 00:13:03,200 --> 00:13:05,202 - It's okay, it's okay. 215 00:13:05,286 --> 00:13:09,373 CORNELL: It's a pollution cloud. The mills down in Rumford. 216 00:13:09,456 --> 00:13:12,584 Some kind of chemical explosion. Has to be. 217 00:13:13,961 --> 00:13:15,462 MAN: What is it? 218 00:13:16,672 --> 00:13:18,173 What's going on? 219 00:13:21,343 --> 00:13:22,553 It's death. 220 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 Aah! 221 00:13:57,338 --> 00:13:59,715 - MAN: Stay down! 222 00:14:00,924 --> 00:14:02,092 BILLY: Daddy! 223 00:14:08,849 --> 00:14:11,060 MAN: You all right? You okay? 224 00:14:21,278 --> 00:14:22,780 That was an earthquake. 225 00:14:23,781 --> 00:14:26,075 I tell you, the goddamn mills blew up! 226 00:14:26,158 --> 00:14:29,620 OLLIE: ls everyone okay? Is anyone hurt? 227 00:14:29,703 --> 00:14:32,998 Everybody just stay put, okay? Just stay inside the store. 228 00:14:33,082 --> 00:14:35,918 I can't. I can't stay here. I gotta get home to my kids. 229 00:14:36,001 --> 00:14:39,088 MRS. CARMODY: No. No, don't go out there. 230 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 It's death out there. It's the end of days. 231 00:14:42,049 --> 00:14:44,051 Stop it, okay? Stop it. 232 00:14:44,134 --> 00:14:46,970 NORTON: Please, everybody, everybody just relax, okay? 233 00:14:47,054 --> 00:14:49,014 He's right. Let's just stay cool. 234 00:14:49,098 --> 00:14:50,474 Let's just try to figure out what happened. 235 00:14:50,557 --> 00:14:54,937 I'm sorry, I-- I can't just stay here. I have to get home to my kids. 236 00:14:55,020 --> 00:14:56,897 Ma'am, no, you can't go out there. 237 00:14:56,980 --> 00:14:58,690 Could be a poisonous gas cloud. 238 00:14:58,774 --> 00:15:00,234 Didn't you hear that man screaming? 239 00:15:00,317 --> 00:15:02,986 I agree. Let's stay here until we figure it out. 240 00:15:03,070 --> 00:15:04,405 WOMAN: You're not listening! 241 00:15:05,114 --> 00:15:06,698 I can't stay here. 242 00:15:07,825 --> 00:15:11,662 Wanda's looking after little Victor. She's only eight. 243 00:15:11,745 --> 00:15:16,041 Sometimes she forgets she's supposed to be watching him. 244 00:15:19,711 --> 00:15:21,964 I told them I'd only be gone a few minutes. 245 00:15:23,173 --> 00:15:25,426 She's only eight. 246 00:15:26,510 --> 00:15:29,346 For their sakes, don't. 247 00:15:34,518 --> 00:15:37,062 Well, isn't anybody gonna help me? 248 00:15:39,690 --> 00:15:41,525 DAVID: Shh. It's okay, pal. 249 00:15:42,693 --> 00:15:45,237 Won't somebody here see a lady home? 250 00:15:50,200 --> 00:15:51,410 YOU'? 251 00:15:59,042 --> 00:16:00,085 YOU'? 252 00:16:09,636 --> 00:16:11,805 - DAVID: It's okay, buddy. - You? 253 00:16:11,889 --> 00:16:15,184 Ma'am, please, I got my own boy to worry about. 254 00:16:19,480 --> 00:16:21,815 I hope you all rot in hell. 255 00:16:21,899 --> 00:16:24,109 OLLIE: Ma'am, please, wait until-- 256 00:16:59,228 --> 00:17:01,772 BUD: Okay, let's start cleaning up, okay? 257 00:17:01,855 --> 00:17:04,483 Get the spilled bottles, broken glass, stuff like that. 258 00:17:04,566 --> 00:17:07,236 Aisle three has medical supplies. 259 00:17:07,319 --> 00:17:10,113 - - It's okay. It's okay. 260 00:17:10,197 --> 00:17:11,823 All right, easy, champ. Come on. 261 00:17:11,907 --> 00:17:12,950 Come on. 262 00:17:13,033 --> 00:17:15,702 Come on. All right, hey, hey, hey. 263 00:17:15,786 --> 00:17:17,454 Can't keep crying like this, pal. 264 00:17:17,538 --> 00:17:18,830 Come on! 265 00:17:18,914 --> 00:17:20,916 Come on, you're gonna hurt yourself. 266 00:17:20,999 --> 00:17:23,293 - Come on, are you all right? - I want Mommy! 267 00:17:23,377 --> 00:17:24,878 All right, I know you want Mommy. 268 00:17:24,962 --> 00:17:27,422 All right, just try to breathe. 269 00:17:27,506 --> 00:17:28,799 Just try to breathe, okay? 270 00:17:30,342 --> 00:17:32,135 Just try to breathe, pal. That's okay. 271 00:17:32,219 --> 00:17:33,887 - It's all right. 272 00:17:36,390 --> 00:17:39,601 I haven't seen him suck his thumb like this since he was two years old. 273 00:17:39,685 --> 00:17:41,478 AMANDA: He's in shock. 274 00:17:41,562 --> 00:17:43,272 I think we all are. 275 00:17:43,355 --> 00:17:45,065 IRENE: You haven't met. 276 00:17:45,148 --> 00:17:46,608 Amanda Dunfrey. 277 00:17:46,692 --> 00:17:48,860 She's new in town as of this semester. 278 00:17:49,861 --> 00:17:51,321 Teaches third grade 279 00:17:51,405 --> 00:17:54,700 and the special ed kids, now that Mosher's retired. 280 00:17:54,783 --> 00:17:56,702 She's wonderful. The kids love her. 281 00:17:57,703 --> 00:17:59,830 And David's an artist. 282 00:17:59,913 --> 00:18:02,833 He does movie posters and such. 283 00:18:02,916 --> 00:18:03,959 And me... 284 00:18:04,626 --> 00:18:09,423 Lord, I'm babbling away like some old biddy at a tea party! 285 00:18:09,506 --> 00:18:11,008 My nerves are jangled, I guess. 286 00:18:11,091 --> 00:18:12,301 Boy settle down? 287 00:18:12,384 --> 00:18:13,844 How is he? 288 00:18:13,927 --> 00:18:15,012 Still hot. 289 00:18:15,095 --> 00:18:16,805 Why don't I get him some aspirin. 290 00:18:16,888 --> 00:18:18,515 - Aisle three. - Okay. 291 00:18:18,599 --> 00:18:20,100 Thanks. 292 00:18:20,183 --> 00:18:21,685 DAVID: How's Dan? 293 00:18:21,768 --> 00:18:23,562 His nose stopped bleedin'. 294 00:18:23,645 --> 00:18:25,981 He's calmer now. Somebody gave him a Valium. 295 00:18:27,649 --> 00:18:31,320 Can't believe the way he ran in here. Never seen him like that. 296 00:18:31,403 --> 00:18:35,407 I need something to cover my boy up. Got any blankets? 297 00:18:35,490 --> 00:18:37,618 Furniture pads. Loadin' dock. 298 00:18:37,701 --> 00:18:40,746 Gonna keep checkin' on people. If you need anything, just holler. 299 00:18:40,829 --> 00:18:42,914 You bet. Sally, you mind? 300 00:18:42,998 --> 00:18:45,334 Oh, I'd love to. I really should help him clean up. 301 00:18:45,417 --> 00:18:47,794 - I'll take him. - Okay. 302 00:18:47,878 --> 00:18:48,920 Daddy, don't go. 303 00:18:49,004 --> 00:18:52,090 No, I'll be gone two seconds, Big Bill. Come on, I'm gonna get your blanket. 304 00:18:52,174 --> 00:18:54,051 Mrs. Reppler's here, 305 00:18:54,134 --> 00:18:56,136 and so is Mrs. Turman. 306 00:18:57,179 --> 00:18:58,680 I'll be close by, okay? 307 00:18:58,764 --> 00:19:01,350 - Okay. - Don't worry, I'm not far. Okay? 308 00:19:02,351 --> 00:19:03,435 Let me look at you. 309 00:19:06,313 --> 00:19:07,356 Hmm? 310 00:19:09,066 --> 00:19:10,108 HATTIE: Wanna lie down? 311 00:19:10,192 --> 00:19:11,234 Yeah. 312 00:19:12,319 --> 00:19:13,570 There you go. 313 00:19:13,654 --> 00:19:17,282 NORTON: Soon as it blows away, we can walk out of here safe and free, 314 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 but we have to be smart about it. 315 00:19:18,867 --> 00:19:21,536 First thing we need to do is keep our wits about us 316 00:19:21,620 --> 00:19:22,996 and find out what's happened. 317 00:19:23,080 --> 00:19:24,748 MAN: Well, how we gonna do that, my man? 318 00:19:24,831 --> 00:19:27,417 We've got no phone signal, got no radio. 319 00:19:27,501 --> 00:19:30,045 NORTON: I'm sure they're working on those problems as we speak. 320 00:19:30,128 --> 00:19:32,297 It stands to reason that restoring communications 321 00:19:32,381 --> 00:19:33,423 would be their top priority. 322 00:19:46,311 --> 00:19:48,355 Jeez! 323 00:20:07,874 --> 00:20:10,043 Oh, shit. 324 00:20:11,545 --> 00:20:13,046 - Ow! 325 00:20:15,006 --> 00:20:16,049 Shit! 326 00:20:20,387 --> 00:20:21,513 God damn it! 327 00:20:21,596 --> 00:20:23,598 Ow! Ow! 328 00:20:25,225 --> 00:20:26,810 Bitch! 329 00:20:26,893 --> 00:20:28,019 NORTON: It's obvious that we're-- 330 00:20:28,103 --> 00:20:30,105 we're in some kind of natural disaster here. 331 00:20:30,188 --> 00:20:32,816 MAN: Ain't nothin' obvious about this sombitch from where I sit. 332 00:20:32,899 --> 00:20:35,152 CORNELL: There ain't nothin' natural about it either. 333 00:20:35,235 --> 00:20:36,278 MAN: That's right. 334 00:20:36,361 --> 00:20:38,989 MRS. CARMODY: It's Judgment Day, and it's come round at last. 335 00:20:39,072 --> 00:20:41,575 There is nothing more obvious or natural than that. 336 00:20:41,658 --> 00:20:43,160 MAN: Ohh, fuck, now. 337 00:20:43,243 --> 00:20:46,872 MRS. CARMODY: You've done that to yourself by a life of sin and dissolution. 338 00:21:33,210 --> 00:21:34,878 Hey, whoa! David! 339 00:21:34,961 --> 00:21:37,297 DAVID: Hey, you guys hear that? 340 00:21:37,380 --> 00:21:39,257 The generator? We're just gonna check it out. 341 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 No, no, I turned the generator off. 342 00:21:41,301 --> 00:21:43,303 It-- it was backing up. 343 00:21:44,888 --> 00:21:47,307 - N-nobody else heard that sound? - What sound? 344 00:21:48,308 --> 00:21:51,978 I don't know, like a... weird noise, 345 00:21:52,062 --> 00:21:53,814 back there in the dark. 346 00:21:53,897 --> 00:21:56,399 Like something was, like, pressing against the door. 347 00:21:56,483 --> 00:21:59,986 Did you hear it before the lights went out, or after? 348 00:22:00,070 --> 00:22:01,905 No, only after. 349 00:22:01,988 --> 00:22:04,241 After, but, look, I heard it, okay? 350 00:22:04,324 --> 00:22:06,409 - Nobody's calling you a liar. - That's what it sounds like. 351 00:22:06,493 --> 00:22:09,120 JIM: No, no, no, no. Now, don't be thattaway, Mr. Drayton. 352 00:22:09,204 --> 00:22:11,289 You had a scare, no doubt. 353 00:22:11,373 --> 00:22:13,792 What say we all go check it out? Here. 354 00:22:20,173 --> 00:22:22,384 JIM: Oooopf! 355 00:22:22,467 --> 00:22:23,510 Man. 356 00:22:23,593 --> 00:22:25,679 It's pretty rank in here. 357 00:22:25,762 --> 00:22:27,889 - Myron, go check it out. - All right. 358 00:22:30,851 --> 00:22:32,143 Go on, fire it up. 359 00:22:40,819 --> 00:22:43,154 JIM: All right! 360 00:22:43,238 --> 00:22:44,322 Shut it off! 361 00:22:45,365 --> 00:22:47,117 Holy crow, don't that stink! 362 00:22:48,118 --> 00:22:51,162 MYRON: Something's got the exhaust vent plugged up from the outside. 363 00:22:51,246 --> 00:22:53,623 You get it running long enough to raise that door a little, 364 00:22:53,707 --> 00:22:55,208 I'll go out and clear whatever's blockin' it. 365 00:22:55,292 --> 00:22:56,459 No, no, you can't do that. 366 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 MYRON: Why not? It's an electric door, right? 367 00:22:58,587 --> 00:23:01,590 Well, yeah, but it may not be wise to send him out there. 368 00:23:01,673 --> 00:23:02,966 MYRON: Okay, I'll do it. 369 00:23:03,049 --> 00:23:04,968 No, look, it's not about who goes out there. 370 00:23:05,051 --> 00:23:07,012 What, don't you think I can do it? 371 00:23:07,095 --> 00:23:09,723 Hey! I want to go! It was my idea. 372 00:23:09,806 --> 00:23:11,308 Well, wait, just stop, okay? 373 00:23:11,391 --> 00:23:12,976 - J-Jim, right? - JIM: Mm-hmm. 374 00:23:13,059 --> 00:23:15,520 Myron? You guys are-- 375 00:23:15,604 --> 00:23:17,689 you, well, you don't seem to understand, 376 00:23:17,772 --> 00:23:19,399 or you're tryin' real hard not to. 377 00:23:19,482 --> 00:23:21,067 This is no ordinary mist, okay? 378 00:23:21,151 --> 00:23:24,321 You open that door, and something gets in here. 379 00:23:24,404 --> 00:23:25,655 NORM: Like what? 380 00:23:26,823 --> 00:23:28,742 Well, like whatever made that noise I heard. 381 00:23:28,825 --> 00:23:30,327 Are you guys being willfully dense? 382 00:23:30,410 --> 00:23:32,704 Mr. Drayton, you'll pardon me, 383 00:23:32,787 --> 00:23:36,458 but I'm not convinced that you heard anything. 384 00:23:36,541 --> 00:23:39,586 I mean, we're not hearing anything now, right? Anybody? 385 00:23:40,670 --> 00:23:43,048 See? 386 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 Now, I know, I know-- you're a big shot artist 387 00:23:46,217 --> 00:23:48,678 with connections in New York and Hollywood and all like that, 388 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 but that don't make you better than anybody else, not in my book. 389 00:23:51,139 --> 00:23:52,515 Hey, I didn't say that. 390 00:23:52,599 --> 00:23:54,893 Nor do I like being talked down to or called stupid 391 00:23:54,976 --> 00:23:57,938 by a guy who went to college, just 'cause he's got the jitters. 392 00:23:58,021 --> 00:24:00,190 Fellas, it doesn't even matter about the generator. 393 00:24:00,273 --> 00:24:01,608 The food'll keep without it. 394 00:24:01,691 --> 00:24:06,112 Kid, I'm gonna start the motor, you raise the door, and you yell out when you got enough room. 395 00:24:06,196 --> 00:24:07,739 Yeah. Okay, good. 396 00:24:07,822 --> 00:24:09,574 DAVID: Wait. 397 00:24:09,658 --> 00:24:12,661 This is-- you guys gonna let this kid risk his life 398 00:24:12,744 --> 00:24:14,412 over a generator that doesn't even matter? 399 00:24:14,496 --> 00:24:15,872 Would you just shut the fuck up already? 400 00:24:15,956 --> 00:24:16,998 OLLIE: Norm! 401 00:24:17,082 --> 00:24:19,042 JIM: Listen, Mr. Drayton, I tell you what. 402 00:24:19,125 --> 00:24:22,545 The next time you got somethin' to say, you count your teeth, 403 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 because I'm sick to death of your bullshit. 404 00:24:26,007 --> 00:24:28,468 All right? Come on, Myron. 405 00:24:28,551 --> 00:24:30,303 - DAVID: This is crazy! - OLLIE: Leave 'em be. 406 00:24:30,387 --> 00:24:32,347 What am I, impugning their manhood or something? 407 00:24:33,014 --> 00:24:34,891 Listen, they've lost their sense of proportion. 408 00:24:34,975 --> 00:24:36,309 What's going on here? 409 00:24:36,393 --> 00:24:38,228 Out there in the market, they were scared and confused. 410 00:24:38,311 --> 00:24:40,230 In here, there's a problem they can solve, 411 00:24:40,313 --> 00:24:42,315 so they're goddamn gonna solve it. 412 00:24:42,399 --> 00:24:43,900 - MYRON: Ready, kid? - Let's rock. 413 00:24:43,984 --> 00:24:45,318 Norm, come on. 414 00:24:45,402 --> 00:24:46,444 Don't, man. 415 00:24:50,782 --> 00:24:51,950 DAVID: It's a mistake. 416 00:24:56,538 --> 00:24:57,706 Pussy. 417 00:25:02,210 --> 00:25:03,336 Go up! 418 00:25:25,525 --> 00:25:26,651 So... 419 00:25:26,735 --> 00:25:28,194 any boogeymen? 420 00:25:31,114 --> 00:25:32,615 JIM: Pretty scary, ain't it, Norm? 421 00:25:32,699 --> 00:25:34,743 Yeah, right. 422 00:25:37,996 --> 00:25:39,039 MYRON: Norm. 423 00:25:40,165 --> 00:25:41,750 Norm! 424 00:25:41,833 --> 00:25:43,126 What the fuck! 425 00:25:43,209 --> 00:25:44,753 Ahh! Get it off! Get it off! 426 00:25:44,836 --> 00:25:46,713 Get this friggin' thing off me! 427 00:25:46,796 --> 00:25:48,631 Get it off! Help me! 428 00:25:48,715 --> 00:25:50,383 Help me! Help me! 429 00:25:52,010 --> 00:25:53,178 Jesus! 430 00:26:03,646 --> 00:26:06,649 There's more! There's more! 431 00:26:06,733 --> 00:26:08,651 Somebody help me. 432 00:26:09,652 --> 00:26:12,155 Somebody help me. 433 00:26:12,238 --> 00:26:13,907 What the fuck are you waitin' for? 434 00:26:26,336 --> 00:26:27,712 Hang on! 435 00:26:37,430 --> 00:26:40,600 Hold him still! Hold him still! 436 00:26:48,608 --> 00:26:50,610 Oh, Jesus! 437 00:27:15,176 --> 00:27:16,386 MYRON: Aah! 438 00:27:17,762 --> 00:27:18,847 Aah! 439 00:27:23,977 --> 00:27:25,645 JIM: Shit! Oh, shit! 440 00:27:25,728 --> 00:27:27,814 Oh, shit! 441 00:27:29,607 --> 00:27:31,776 OLLIE: David, it's no good! 442 00:27:31,860 --> 00:27:32,902 Aah! 443 00:27:32,986 --> 00:27:34,404 DAVID: Start the generator. 444 00:28:43,598 --> 00:28:44,933 Hey, I'm sorry. 445 00:28:47,936 --> 00:28:51,231 I mean, how the-- how the hell was I supposed to know what you meant? 446 00:28:52,690 --> 00:28:54,234 You said you heard something. 447 00:28:55,568 --> 00:28:57,070 How was I supposed to know what you meant? 448 00:28:57,153 --> 00:28:58,363 You should've said what you meant better. 449 00:28:58,446 --> 00:29:01,491 I don't know, I thought maybe it was a big bird or some-- 450 00:29:02,700 --> 00:29:04,369 You got that kid killed! 451 00:29:04,452 --> 00:29:06,412 Did you get a good look at it? Huh? 452 00:29:06,496 --> 00:29:09,624 Did you get a good look at what you did? 453 00:29:09,707 --> 00:29:10,917 - Huh? - David! 454 00:29:11,000 --> 00:29:12,335 Don't hit him anymore! Doesn't solve anything! 455 00:29:12,418 --> 00:29:15,171 You two assholes, you got that kid killed! 456 00:29:15,255 --> 00:29:17,257 And I got his fuckin' blood on me! 457 00:29:37,110 --> 00:29:39,153 Okay, I'm done. 458 00:29:41,239 --> 00:29:42,282 Okay. 459 00:29:45,868 --> 00:29:48,913 - What's next? - Kill the generator. 460 00:29:49,914 --> 00:29:51,165 That's the first thing. 461 00:29:54,961 --> 00:29:56,337 JIM: I'm sorry. 462 00:30:01,009 --> 00:30:03,094 DAVID: Jesus Christ! Oh, God! 463 00:30:03,177 --> 00:30:05,763 JIM: I'm-- I'm sorry about the kid. 464 00:30:07,807 --> 00:30:09,976 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 465 00:30:11,352 --> 00:30:12,729 We oughta get out of here. 466 00:30:17,150 --> 00:30:18,443 Hey, we didn't twist his arm. 467 00:30:18,526 --> 00:30:21,821 Yeah, he's a fuckin' kid. He's supposed to be stupid. 468 00:30:22,822 --> 00:30:24,699 What's your excuse, huh? 469 00:30:27,910 --> 00:30:29,245 Get outta here. 470 00:30:30,330 --> 00:30:32,248 Go back in the market. Stay by the door. 471 00:30:34,500 --> 00:30:36,461 Don't say anything, to anybody. 472 00:30:38,004 --> 00:30:39,047 Not yet. 473 00:30:40,590 --> 00:30:41,632 Not yet. 474 00:30:56,606 --> 00:30:58,066 OLLIE: Shit. 475 00:30:58,149 --> 00:31:00,985 David? Need a little light here. 476 00:31:11,788 --> 00:31:13,581 We have to tell 'em. 477 00:31:13,664 --> 00:31:16,542 The people in the market, we have to stop 'em going outside. 478 00:31:17,794 --> 00:31:19,128 They won't believe us. 479 00:31:20,421 --> 00:31:21,464 They have to. 480 00:31:21,547 --> 00:31:23,758 I'm not sure I believe it. I was here. 481 00:31:24,801 --> 00:31:26,886 W-what we saw was impossible. 482 00:31:26,969 --> 00:31:28,846 You know that, don't you? 483 00:31:28,930 --> 00:31:29,972 I mean, what-- 484 00:31:31,641 --> 00:31:32,975 what do we say? 485 00:31:33,976 --> 00:31:36,646 How do we convince them? 486 00:31:39,649 --> 00:31:43,653 Ollie, what the hell were those tentacles even attached to? 487 00:31:49,492 --> 00:31:51,619 Oh, my God! Are-- are you all right? 488 00:31:51,702 --> 00:31:54,330 DAVID: Shh! Yeah, yeah, yeah, it's not my blood. I'm fine. 489 00:31:54,414 --> 00:31:55,790 W-what the hell happened? 490 00:31:55,873 --> 00:31:59,752 I'll explain. Give me a minute, okay? I need to deal with something first. 491 00:32:01,629 --> 00:32:03,256 Please, I've got to-- 492 00:32:03,339 --> 00:32:06,008 I can't let Billy see me like this. He's scared enough. 493 00:32:06,092 --> 00:32:09,011 Just give me a minute. Keep him distracted. Okay? 494 00:32:09,095 --> 00:32:10,138 Okay. 495 00:32:15,768 --> 00:32:18,688 JIM: Hey, look, I'm sorry about Norm. 496 00:32:18,771 --> 00:32:20,189 Me too. 497 00:32:20,273 --> 00:32:22,608 I mean, I ain't makin' excuses, I'm just sayin'. 498 00:32:22,692 --> 00:32:23,985 Look, we need to tell people. 499 00:32:24,068 --> 00:32:26,529 No need to say how it went down or anything like that, 500 00:32:26,612 --> 00:32:29,365 but, uh, we're in the deep shit here. 501 00:32:29,449 --> 00:32:30,950 People need to know. 502 00:32:31,033 --> 00:32:32,535 MYRON: What about the out-of-towners? 503 00:32:32,618 --> 00:32:35,371 We got plenty of them in the store. Where do we even start? 504 00:32:35,455 --> 00:32:37,707 - OLLIE: Brent Norton? - JIM: That windbag? 505 00:32:37,790 --> 00:32:40,501 He's an important attorney in New York. 506 00:32:40,585 --> 00:32:42,712 That fellow could be on the bench one day. 507 00:32:42,795 --> 00:32:45,298 Counts a lot with people of this town, or-- or anywhere. 508 00:32:45,381 --> 00:32:46,924 - MYRON: Yeah, that's right. - Do it quick, David. 509 00:32:47,008 --> 00:32:49,886 We've got to discuss how we're gonna stop that thing getting in here. 510 00:32:49,969 --> 00:32:51,762 W-wait. What do you mean getting in? 511 00:32:52,472 --> 00:32:53,973 You shut the loading door. 512 00:32:54,056 --> 00:32:57,477 Yeah, but the entire front of the store is plate glass. 513 00:33:01,355 --> 00:33:03,316 Jesus Christ. 514 00:33:13,910 --> 00:33:15,703 NORTON: I was wondering where you'd gotten to. 515 00:33:15,786 --> 00:33:17,246 DAVID: Urn, listen... 516 00:33:17,330 --> 00:33:20,124 that guy that came in here, the one with the bloody nose... 517 00:33:25,630 --> 00:33:29,133 ...they're-- they're-- We saw tentacles. 518 00:33:29,217 --> 00:33:32,512 - Ain't goin' very well, is it? - Unh-unh. 519 00:33:34,138 --> 00:33:35,765 - You... what? - Come here, you've got-- 520 00:33:36,974 --> 00:33:38,184 Come here. 521 00:33:40,186 --> 00:33:41,229 Tell him. 522 00:33:43,356 --> 00:33:44,398 It's true. 523 00:33:51,155 --> 00:33:53,533 Tentacles. Yeah. 524 00:34:02,708 --> 00:34:04,210 Urn, gentlemen, urn... 525 00:34:05,419 --> 00:34:08,005 I'm sorry, I-- I'm just not that stupid. 526 00:34:08,089 --> 00:34:11,300 I mean, what do you take me for? I'm shocked. 527 00:34:12,301 --> 00:34:13,344 I'm shocked. 528 00:34:13,427 --> 00:34:17,598 I'm shocked. It's pretty tasteless using what's happening here to try to make me look like an idiot. 529 00:34:17,682 --> 00:34:19,308 No, no, that's not what's going on here. 530 00:34:19,392 --> 00:34:21,352 Look, come back to the loading dock, okay? 531 00:34:21,435 --> 00:34:22,478 I'll show you. 532 00:34:22,562 --> 00:34:26,065 Blood. A chunk of tentacle on-- on the floor. 533 00:34:26,148 --> 00:34:27,191 No. 534 00:34:27,275 --> 00:34:28,985 No? What do you mean no? 535 00:34:29,068 --> 00:34:31,320 No. We've got real problems to deal with here, 536 00:34:31,404 --> 00:34:36,450 and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. 537 00:34:36,534 --> 00:34:39,495 Mr. Norton, what reason could we possibly have--? 538 00:34:39,579 --> 00:34:41,205 Oh, please! Please! 539 00:34:41,289 --> 00:34:43,749 This is payback for the lawsuit that I filed against him last year, 540 00:34:43,833 --> 00:34:45,668 and you guys are backing him up. 541 00:34:45,751 --> 00:34:47,378 So winning wasn't enough, huh? 542 00:34:47,461 --> 00:34:49,672 You wanted to humiliate me some more, 543 00:34:49,755 --> 00:34:52,091 show me a rubber snake while these-- these hicks 544 00:34:52,174 --> 00:34:53,467 stand around laughing their asses off. 545 00:34:53,551 --> 00:34:55,469 - Watch who you callin' a hick! - Myron! Myron! 546 00:34:55,553 --> 00:34:57,263 - Hey, hey, fuck--! - JIM: Mr. Norton, I swear, 547 00:34:57,346 --> 00:34:59,432 you have got us all wrong. 548 00:34:59,515 --> 00:35:04,020 You're not too crazy about, um, out-of-towners, are you? 549 00:35:05,021 --> 00:35:07,064 I only spend my money, and I pay my taxes here, 550 00:35:07,148 --> 00:35:11,027 and I have seen you talking behind my back. 551 00:35:12,570 --> 00:35:14,071 Y'all stick together. 552 00:35:17,241 --> 00:35:18,868 Well, don't I feel foolish? 553 00:35:18,951 --> 00:35:21,412 I actually thought you were being kind to me today, 554 00:35:21,495 --> 00:35:22,997 and, well, thanks for setting me straight. 555 00:35:23,080 --> 00:35:25,207 And I'm glad that tree fell on your boathouse, you know that? 556 00:35:25,291 --> 00:35:27,710 Glad. Smashed it in pretty good, didn't it? Fantastic. 557 00:35:27,793 --> 00:35:29,378 Now, all of y'all, just stay out of my way. 558 00:35:29,462 --> 00:35:32,006 I know you're scared, man. I'm scared too. 559 00:35:32,089 --> 00:35:34,133 - Lives are at stake around here. - David-- 560 00:35:34,216 --> 00:35:36,552 Okay, my son's life. Now, I need you. 561 00:35:36,636 --> 00:35:40,181 Brent, please, get your head out of your ass. 562 00:35:40,264 --> 00:35:43,434 All right, I'll drag you back there if I have to. Come here. 563 00:35:43,517 --> 00:35:46,437 David, get-- get your goddamn hands off of me! 564 00:35:46,520 --> 00:35:48,481 I'll sue your ass again! 565 00:35:48,564 --> 00:35:50,816 Sue your ass, and this time you'll go to jail! 566 00:35:50,900 --> 00:35:52,401 This man assaulted me. 567 00:35:52,485 --> 00:35:55,029 He assaulted me. You were witness to it. 568 00:35:55,112 --> 00:35:56,155 This man's crazy. He's crazy. 569 00:35:56,238 --> 00:35:57,823 No. 570 00:35:57,907 --> 00:36:00,326 He isn't. I wish he was, but he isn't. 571 00:36:02,536 --> 00:36:06,666 E-everyone in the store, you want to come back here? 572 00:36:07,708 --> 00:36:10,378 There's something you need to hear. It concerns you all. 573 00:36:10,461 --> 00:36:11,712 Okay. 574 00:36:11,796 --> 00:36:14,757 BUD: W-w-wait. I don't know what you people think you're doing. 575 00:36:14,840 --> 00:36:16,384 You're drinking? 576 00:36:16,467 --> 00:36:17,927 For Christ's sake, Ollie. 577 00:36:18,928 --> 00:36:22,014 Do you want me to report you? You want to lose your job? 578 00:36:22,098 --> 00:36:24,016 Look, I'm gonna be taking down names, starting with you. 579 00:36:24,100 --> 00:36:26,060 And I am prepared to file a police report. 580 00:36:26,143 --> 00:36:28,104 - Fine, Bud, write down your names. - I will. 581 00:36:28,187 --> 00:36:31,023 But in the meantime, shut the fuck up and listen. 582 00:36:32,858 --> 00:36:34,026 This is Mr. David Drayton. 583 00:36:34,110 --> 00:36:37,446 You need to hear what he's got to say if you're thinking about leaving. 584 00:36:37,530 --> 00:36:39,156 DAVID: ...go hang out with the ladies, all right? 585 00:36:39,240 --> 00:36:40,574 Listen, don't be scared. 586 00:36:42,743 --> 00:36:43,786 It's okay. 587 00:36:45,955 --> 00:36:46,997 Okay. 588 00:36:48,124 --> 00:36:49,458 This is how it is. 589 00:36:49,542 --> 00:36:51,961 Now, I don't know what this mist is... 590 00:36:52,962 --> 00:36:55,172 but there are things in it, and they're dangerous, like Dan said. 591 00:36:55,256 --> 00:36:56,298 That's right. 592 00:36:56,924 --> 00:36:58,676 That's exactly right. 593 00:36:58,759 --> 00:37:00,636 MAN: What kind of things? 594 00:37:00,720 --> 00:37:02,638 I never saw it. It happened too fast. 595 00:37:02,722 --> 00:37:04,557 I got knocked down. 596 00:37:04,640 --> 00:37:06,809 Five of us went back in the loading dock. 597 00:37:06,892 --> 00:37:10,479 It was Jim, Myron, Ollie... 598 00:37:10,563 --> 00:37:12,148 me... 599 00:37:12,231 --> 00:37:13,774 Norm, the bag boy. 600 00:37:13,858 --> 00:37:15,317 - We opened the door... - Where's Norm? 601 00:37:15,401 --> 00:37:19,113 ...so Norm could go out and clear the vent for the generator. 602 00:37:20,281 --> 00:37:22,450 Something come out of the mist and took him. 603 00:37:22,533 --> 00:37:24,827 - Took him? - What do you mean? 604 00:37:26,370 --> 00:37:27,538 Just... killed him. 605 00:37:27,621 --> 00:37:29,498 I mean dragged him off. 606 00:37:29,582 --> 00:37:34,128 Now, guys, I don't know what these things are. 607 00:37:35,171 --> 00:37:36,672 All we saw were tentacles. 608 00:37:40,551 --> 00:37:41,594 WOMAN: Tentacles? 609 00:37:44,764 --> 00:37:46,390 NORTON: Tentacles, he says. 610 00:37:47,016 --> 00:37:49,018 Tentacles from Planet X. 611 00:37:49,101 --> 00:37:50,436 It's a lie, you know. 612 00:37:50,519 --> 00:37:53,689 I mean, all these people do is just lie each other up. 613 00:37:53,773 --> 00:37:54,940 It's a pile of shit. 614 00:37:55,024 --> 00:37:58,277 Of course it's a lie. Of course it's a lie. It's lunacy. 615 00:37:58,360 --> 00:38:01,197 From the look of it, the tentacles are coming out of the beer cans. 616 00:38:01,280 --> 00:38:04,074 All right, uh, Bud, don't take our word for it. Go look. 617 00:38:10,706 --> 00:38:11,749 DAVID: Over there. 618 00:38:17,421 --> 00:38:18,923 What the hell is that? 619 00:38:51,372 --> 00:38:54,708 It appears we may have a problem of some magnitude here. 620 00:39:10,808 --> 00:39:12,518 Yeah, just keep 'em in line. Thanks. 621 00:39:23,404 --> 00:39:25,072 Let me... 622 00:39:27,241 --> 00:39:30,619 help these people. 623 00:39:30,703 --> 00:39:32,496 Let me.. 624 00:39:32,580 --> 00:39:34,582 Let me preach Your word. 625 00:39:36,584 --> 00:39:39,003 Let me shine Your light, 626 00:39:39,086 --> 00:39:41,589 'cause they're not all bad. 627 00:39:42,590 --> 00:39:44,925 They can't all be bad. 628 00:39:47,928 --> 00:39:51,849 Some can be saved, can't they? 629 00:39:51,932 --> 00:39:53,684 Yes. 630 00:39:53,767 --> 00:39:55,394 Some can be brought... 631 00:39:56,395 --> 00:39:59,523 to heaven's holy gates through Your grace. 632 00:39:59,607 --> 00:40:00,816 I have to believe that, 633 00:40:00,900 --> 00:40:05,321 though I know most will swim in the lake of fire forever. 634 00:40:08,949 --> 00:40:10,618 If I can save a few... 635 00:40:11,952 --> 00:40:13,954 even one... 636 00:40:14,955 --> 00:40:17,458 then my life will have counted for something. 637 00:40:18,459 --> 00:40:21,295 I will have pulled my weight. 638 00:40:21,378 --> 00:40:24,757 I will have earned my place at Your side. 639 00:40:24,840 --> 00:40:29,094 I will have served a purpose here on this earth. 640 00:40:29,178 --> 00:40:30,179 Hello? 641 00:40:46,820 --> 00:40:48,113 What? 642 00:40:48,197 --> 00:40:50,407 I just need to use the bathroom. 643 00:40:50,491 --> 00:40:51,533 Oh. 644 00:40:52,660 --> 00:40:55,079 Okay. Well, then, have at it. 645 00:40:59,375 --> 00:41:00,626 Ma'am... 646 00:41:01,669 --> 00:41:05,547 I-- I just want you to know that it's okay-- 647 00:41:05,631 --> 00:41:07,257 being scared, I mean-- 648 00:41:07,341 --> 00:41:09,885 and, well, if you need a friend-- 649 00:41:09,969 --> 00:41:12,388 you know, someone to talk to. 650 00:41:12,471 --> 00:41:14,473 I have a friend-- 651 00:41:14,556 --> 00:41:18,435 God up above. I talk to Him every day. 652 00:41:18,519 --> 00:41:20,521 Don't you condescend to me. 653 00:41:20,604 --> 00:41:21,730 I'm sorry? 654 00:41:21,814 --> 00:41:25,359 Not ever. You don't mock me. 655 00:41:25,442 --> 00:41:27,027 That's not what I was doing. 656 00:41:28,070 --> 00:41:30,030 Well, I'll tell you what-- 657 00:41:30,114 --> 00:41:32,116 the day I need a friend like you, 658 00:41:32,199 --> 00:41:36,120 I'll just have myself a little squat and shit one out. 659 00:41:40,958 --> 00:41:42,584 Maybe you do believe this. 660 00:41:42,668 --> 00:41:45,754 Maybe they're not lies, they're delusions. Whatever. 661 00:41:45,838 --> 00:41:49,049 Uh, the fact remains, the evidence here is flimsy. 662 00:41:49,133 --> 00:41:51,885 - It's bordering on ludicrous. - Hey, this isn't a courtroom. 663 00:41:51,969 --> 00:41:54,805 You're not arguing a case, and you're doing nothing but damage, talking the way you are. 664 00:41:54,888 --> 00:41:57,933 And you can throw as much cow's blood around the loading dock as you want to. 665 00:41:58,017 --> 00:42:00,394 - You still haven't fooled anyone. - OLLIE: Leave it alone, David. 666 00:42:00,477 --> 00:42:02,271 You can't convince some people there's a fire 667 00:42:02,354 --> 00:42:04,314 even when their hair is burning. 668 00:42:04,398 --> 00:42:05,899 Denial is a powerful thing. 669 00:42:05,983 --> 00:42:07,026 Well, keep talking. 670 00:42:07,109 --> 00:42:10,362 I'll have no part of it, nor would any thinking person. 671 00:42:10,446 --> 00:42:13,115 Keep thinking, Mr. Lawyer. 672 00:42:13,198 --> 00:42:16,160 There's no defense against the will of God. 673 00:42:16,243 --> 00:42:18,454 There's no court of appeals in hell. 674 00:42:18,537 --> 00:42:20,873 There's no defense here, either. 675 00:42:20,956 --> 00:42:25,753 Not even with all the fertilizer in the world, not even if you stack it as high as you can. 676 00:42:25,836 --> 00:42:28,172 It's still just bags of shit, isn't it? 677 00:42:28,255 --> 00:42:30,549 Those of you who want to discuss this thing rationally 678 00:42:30,632 --> 00:42:34,511 to find a means of rescue are welcome to join me. 679 00:42:34,595 --> 00:42:37,306 Those who want to stack dog food... 680 00:42:37,389 --> 00:42:39,016 knock yourselves out. 681 00:42:42,644 --> 00:42:44,980 We got those windows taped up as best we could. 682 00:42:45,064 --> 00:42:46,190 It should help. 683 00:42:46,273 --> 00:42:47,608 Yeah, think so? 684 00:42:49,651 --> 00:42:51,487 Duct tape and dog food bags. 685 00:42:53,697 --> 00:42:55,032 That bad? 686 00:42:55,115 --> 00:42:56,158 It's not good. 687 00:42:56,241 --> 00:42:59,328 There's none so blind as those who will not see. 688 00:43:00,579 --> 00:43:02,164 Open your eyes. 689 00:43:02,247 --> 00:43:04,500 Let the scales fall away. 690 00:43:04,583 --> 00:43:06,585 This has all been written. 691 00:43:08,087 --> 00:43:11,465 Revelations, chapter 15: 692 00:43:11,548 --> 00:43:13,842 "And the temple was filled with smoke 693 00:43:13,926 --> 00:43:16,095 "from the glory of God 694 00:43:16,178 --> 00:43:17,513 "and from His power, 695 00:43:17,596 --> 00:43:19,556 "and no one could enter the temple 696 00:43:19,640 --> 00:43:23,185 until the seven plagues of the seven angels were completed." 697 00:43:23,268 --> 00:43:25,562 Well, what are you saying? 698 00:43:25,646 --> 00:43:26,980 What are you proposing? 699 00:43:27,064 --> 00:43:28,607 That we all prepare... 700 00:43:30,109 --> 00:43:31,527 to meet our Maker. 701 00:43:31,610 --> 00:43:33,779 JIM: Oh, prepare to meet shit! 702 00:43:34,780 --> 00:43:37,324 Lady, your tongue must be hung in the middle 703 00:43:37,407 --> 00:43:39,284 so that it can waggle at both ends. 704 00:43:39,368 --> 00:43:41,120 MRS. CARMODY: The end time has come, 705 00:43:41,203 --> 00:43:42,913 not in flames, but in mist. 706 00:43:42,996 --> 00:43:44,039 JIM: Come here! 707 00:43:44,123 --> 00:43:45,249 MYRON: Easy! Back off! 708 00:43:45,332 --> 00:43:48,710 How about if your ass prepares to meet my size-10 work boot. 709 00:43:48,794 --> 00:43:51,255 - How about that? - Hey, there's no call for that. 710 00:43:51,338 --> 00:43:53,590 Myron, please, calm your friend down. 711 00:43:53,674 --> 00:43:56,468 MRS. CARMODY: I'm trying to save your soul, you stupid man. 712 00:43:56,552 --> 00:43:58,762 - Doubters will doubt till the end. - It's okay. 713 00:43:58,846 --> 00:43:59,888 No, I'm sorry, I'm sorry. 714 00:43:59,972 --> 00:44:02,558 A monstrosity did pull that poor boy away. 715 00:44:03,183 --> 00:44:06,478 Things in the mist-- do you doubt? 716 00:44:06,562 --> 00:44:07,604 Do you? 717 00:44:09,106 --> 00:44:11,024 Then go out. 718 00:44:11,108 --> 00:44:13,485 Go out and say, "How do you do." 719 00:44:13,569 --> 00:44:14,611 Shut up, lady. 720 00:44:16,280 --> 00:44:17,447 For God's sakes. 721 00:44:17,531 --> 00:44:19,700 Look, you'll have to stop now. You're scaring the children. 722 00:44:19,783 --> 00:44:21,201 They should be scared. 723 00:44:21,285 --> 00:44:23,954 Oh, yes, they should. 724 00:44:24,955 --> 00:44:27,457 Their beautiful, pure little minds 725 00:44:27,541 --> 00:44:29,960 have been corrupted with lies. 726 00:44:30,043 --> 00:44:31,086 Lies. 727 00:44:31,170 --> 00:44:33,255 All this talk of a modern God, 728 00:44:33,338 --> 00:44:36,049 or no God. 729 00:44:36,133 --> 00:44:37,801 There is one God. 730 00:44:37,885 --> 00:44:39,511 The God of the Israelites. 731 00:44:39,595 --> 00:44:42,431 And He is a stern and vengeful God, 732 00:44:42,514 --> 00:44:45,058 and we have been mocking Him far too long, 733 00:44:45,142 --> 00:44:48,770 and now He demands retribution in blood. 734 00:44:48,854 --> 00:44:51,523 It is time to declare yourselves. 735 00:44:51,607 --> 00:44:53,275 Take sides-- 736 00:44:53,358 --> 00:44:55,152 the saved and the damned. 737 00:44:55,235 --> 00:44:58,739 Read the Good Book. It calls for expiation. 738 00:44:58,822 --> 00:45:00,699 - Blood! - What? 739 00:45:00,782 --> 00:45:01,825 Blood. 740 00:45:02,910 --> 00:45:04,578 Little Normie was first, 741 00:45:04,661 --> 00:45:07,706 and now God calls the rest of us. 742 00:45:07,789 --> 00:45:09,291 The bill is due. 743 00:45:09,374 --> 00:45:10,834 It must be paid. 744 00:45:10,918 --> 00:45:13,921 As Abraham prepared to sacrifice his only son 745 00:45:14,004 --> 00:45:15,881 to prove his love for God, so-- 746 00:45:15,964 --> 00:45:17,382 - Enough. 747 00:45:22,930 --> 00:45:25,432 - Ohh. - Another down payment. 748 00:45:25,515 --> 00:45:27,434 A few more pennies in the jar. 749 00:45:27,517 --> 00:45:30,020 Now, that's nice, see. I can't smack her, but it's okay for you. 750 00:45:30,103 --> 00:45:31,396 L-I'm sorry everybody, 751 00:45:31,480 --> 00:45:34,483 but this lady's perspective is a little too Old Testament for my taste. 752 00:45:34,566 --> 00:45:36,068 MRS. CARMODY: They'll come for you. 753 00:45:37,069 --> 00:45:39,571 Maybe tonight, when darkness comes. 754 00:45:41,114 --> 00:45:43,992 They'll come tonight, and they'll take someone else. 755 00:45:44,076 --> 00:45:46,078 See if they don't. 756 00:45:46,161 --> 00:45:47,913 And when they do, 757 00:45:47,996 --> 00:45:50,582 you will cry to God, 758 00:45:50,666 --> 00:45:54,336 and you will beg Mother Carmody to show you the way. 759 00:45:54,419 --> 00:45:55,754 OLLIE: That's fine. 760 00:45:56,797 --> 00:45:59,049 But until then, if you don't shut up, 761 00:45:59,132 --> 00:46:01,134 I'll wrap this tape around your mouth. 762 00:46:01,218 --> 00:46:03,512 You just try it, Ollie Weeks. 763 00:46:03,595 --> 00:46:05,097 And you, bitch... 764 00:46:06,598 --> 00:46:08,100 you hit me again... 765 00:46:09,142 --> 00:46:11,186 if you dare. 766 00:46:11,270 --> 00:46:13,939 You'll be on your knees to me before this is through. 767 00:46:20,654 --> 00:46:25,367 Those of you who aren't local should know that Mrs. Carmody is known in town for being... 768 00:46:26,451 --> 00:46:27,661 unstable. 769 00:46:27,744 --> 00:46:30,914 No shit. What was your first clue? 770 00:46:34,001 --> 00:46:35,460 SOLDIER: Shh. 771 00:46:36,545 --> 00:46:39,464 - Hi. - What's up, little dude? 772 00:46:39,548 --> 00:46:41,383 How come your friends don't come get us? 773 00:46:41,466 --> 00:46:43,010 They got tanks and stuff, right? 774 00:46:44,469 --> 00:46:45,887 Why can't you just call 'em? 775 00:46:45,971 --> 00:46:47,055 Phones don't work. 776 00:46:47,139 --> 00:46:48,932 But don't you got, like, a radio? 777 00:46:49,016 --> 00:46:50,475 Hey, champ, what's going on? 778 00:46:50,559 --> 00:46:52,728 I want their friends to come rescue us. 779 00:46:52,811 --> 00:46:54,938 They would if they could, pal. They're stuck here just like us. 780 00:46:55,022 --> 00:46:55,856 - But-- - Shh. 781 00:46:55,939 --> 00:46:57,691 Now, guys, we could use a hand over there. 782 00:46:57,774 --> 00:46:58,817 SOLDIER: Yeah, sure thing. 783 00:46:58,900 --> 00:47:00,610 SOLDIER #2: Troop, off your asses. 784 00:47:00,694 --> 00:47:03,447 - DAVID: You all right? - I don't like that scary lady. 785 00:47:03,530 --> 00:47:05,866 Oh, man, I don't either. 786 00:47:05,949 --> 00:47:07,409 But you know what? 787 00:47:08,410 --> 00:47:10,203 Maybe she's scared too. 788 00:47:11,246 --> 00:47:12,289 You think? 789 00:47:13,290 --> 00:47:14,750 You think Mommy's okay? 790 00:47:15,751 --> 00:47:18,086 Billy... 791 00:47:21,006 --> 00:47:23,091 I'm sorry about the times I was bad to her. 792 00:47:23,175 --> 00:47:24,217 Aw, hey. 793 00:47:25,260 --> 00:47:28,347 Mommy loves you very much. 794 00:47:28,430 --> 00:47:29,931 And I'll bet she's fine. 795 00:47:31,767 --> 00:47:33,769 And I promise you, 796 00:47:33,852 --> 00:47:37,022 I'm gonna do everything I can to get us back to her. 797 00:47:38,607 --> 00:47:40,025 - Okay? - 'Kay. 798 00:47:41,026 --> 00:47:42,486 - Yeah? - 'Kay. 799 00:47:43,528 --> 00:47:47,574 So, we can use the charcoal fluid and the mops to make torches. 800 00:47:47,657 --> 00:47:49,659 And we've got knives and stuff, God knows. 801 00:47:49,743 --> 00:47:54,956 This may be a silly question, Bud, but... do you happen to have a gun in the store? 802 00:47:55,957 --> 00:47:57,793 Here? No. Please. 803 00:47:57,876 --> 00:47:59,628 This-- this isn't Los Angeles. 804 00:47:59,711 --> 00:48:01,338 I've got a shotgun in my truck. 805 00:48:02,714 --> 00:48:04,132 I could try for it if you want. 806 00:48:04,216 --> 00:48:06,510 Oh, God, I don't think that'd be a good idea, Mr. Cornell. 807 00:48:06,593 --> 00:48:07,636 Hold on. 808 00:48:10,055 --> 00:48:11,556 This gun, urn... 809 00:48:11,640 --> 00:48:13,475 my husband's idea. 810 00:48:13,558 --> 00:48:15,560 He's away on business a lot. 811 00:48:15,644 --> 00:48:16,812 It's not even loaded. 812 00:48:16,895 --> 00:48:18,522 Ain't much use unloaded, ma'am. 813 00:48:18,605 --> 00:48:19,648 AMANDA: Um... 814 00:48:23,235 --> 00:48:24,778 DAVID: You know how to use that? 815 00:48:24,861 --> 00:48:28,615 Well, I shot it once on a pistol range. Hit the target a few times. 816 00:48:28,698 --> 00:48:31,493 So, we got a gun. 817 00:48:31,576 --> 00:48:33,495 Anybody know how to shoot it? 818 00:48:33,578 --> 00:48:34,955 Well, I mean? 819 00:48:35,038 --> 00:48:36,081 I do. 820 00:48:38,834 --> 00:48:39,876 YOU'? 821 00:48:39,960 --> 00:48:42,712 Ollie. Please. 822 00:48:48,093 --> 00:48:49,970 Some target shooting. 823 00:48:50,053 --> 00:48:52,222 State champion in '94. 824 00:48:52,305 --> 00:48:55,934 - MAN: You're crazy if you go out there! - NORTON: Let us pass! Let us pass, please! 825 00:48:56,017 --> 00:48:57,227 Let's just talk this thing through. 826 00:48:57,310 --> 00:48:59,563 NORTON: We have, and we've made our decision. We're leaving. 827 00:48:59,646 --> 00:49:02,566 Hey, Mr. Mackey's gonna barbecue some chicken on the gas grill. 828 00:49:02,649 --> 00:49:04,943 - Why don't we just sit down and just-- - What, and let you keep on talking? 829 00:49:05,026 --> 00:49:07,154 No, I've been in far too many courtrooms to fall for that. 830 00:49:07,237 --> 00:49:09,281 You've already psyched out half a dozen of my people already. 831 00:49:09,364 --> 00:49:10,407 AMANDA: Your people? 832 00:49:10,490 --> 00:49:12,284 What kind of talk is that? They're people, that's all. 833 00:49:12,367 --> 00:49:13,827 Now-- now listen, everyone. 834 00:49:13,910 --> 00:49:16,872 We are experiencing some kind of disaster. 835 00:49:16,955 --> 00:49:18,915 I don't know whether it's manmade or natural, 836 00:49:18,999 --> 00:49:22,878 but I do know that it's definitely not supernatural 837 00:49:22,961 --> 00:49:25,297 or biblical, and, no offense, Mrs. Carmody, 838 00:49:25,380 --> 00:49:27,007 but the only way we're gonna help ourselves 839 00:49:27,090 --> 00:49:28,717 is to seek rescue. 840 00:49:30,552 --> 00:49:31,595 We're going out. 841 00:49:34,264 --> 00:49:36,308 - Brent, look. - I'm not discussing this any further. 842 00:49:36,391 --> 00:49:38,560 I know. I just want to ask a favor. 843 00:49:40,270 --> 00:49:41,813 Tie this around your waist. 844 00:49:41,897 --> 00:49:42,981 What for? 845 00:49:43,064 --> 00:49:45,150 It'll let us know you got at least 300 feet. 846 00:49:47,402 --> 00:49:48,445 I'll do it. 847 00:49:49,988 --> 00:49:53,533 - Are you throwing in with them? - Me? No thanks. 848 00:49:53,617 --> 00:49:56,286 I think your man there is a little too tightly wound. 849 00:49:56,369 --> 00:49:58,455 Gonna get somebody killed. 850 00:49:58,538 --> 00:50:01,333 But I'm thinkin' we could use that shotgun of yours. 851 00:50:01,416 --> 00:50:04,085 I saw where you parked when I pulled in. 852 00:50:04,169 --> 00:50:06,296 Red pickup, right? Far entrance? 853 00:50:06,379 --> 00:50:09,132 Son, you got brass balls. 854 00:50:09,216 --> 00:50:11,134 The shells are in the glove compartment. 855 00:50:11,218 --> 00:50:12,469 Drive it back. 856 00:50:14,638 --> 00:50:15,889 All right. 857 00:50:15,972 --> 00:50:17,641 Just see they're paying out this line. 858 00:50:17,724 --> 00:50:19,935 Line's up, I'll cut her loose, 859 00:50:20,018 --> 00:50:21,394 just so you understand. 860 00:50:21,478 --> 00:50:22,521 DAVID: Yeah. 861 00:50:30,153 --> 00:50:32,489 You sure there's no way I can talk you out of this? 862 00:50:32,572 --> 00:50:37,869 David... there's nothing out there. Nothing in the mist. 863 00:50:37,953 --> 00:50:39,871 What if you're wrong? 864 00:50:40,956 --> 00:50:42,457 Then, I guess... 865 00:50:44,501 --> 00:50:47,504 the joke would be on me after all. 866 00:50:52,842 --> 00:50:54,052 We're gonna send back help. 867 00:50:55,178 --> 00:50:57,514 You'll die out there. All of you. 868 00:51:10,277 --> 00:51:13,488 Hey, crazy lady, I believe in God too. 869 00:51:13,572 --> 00:51:17,534 I just don't think He's the bloodthirsty asshole you make Him out to be. 870 00:51:17,617 --> 00:51:20,245 Well, you take that up with the devil when you run into him. 871 00:51:20,328 --> 00:51:21,955 You just chat it over at your leisure. 872 00:51:30,630 --> 00:51:32,591 Well, let's strike out toward the center of town. 873 00:51:51,776 --> 00:51:53,028 Keep it loose. 874 00:52:08,835 --> 00:52:10,337 DAVID: Nice and easy. 875 00:52:10,420 --> 00:52:11,671 OLLIE: Keep going. 876 00:52:29,272 --> 00:52:30,315 JIM: Look. 877 00:52:33,485 --> 00:52:34,778 It's going. 878 00:52:36,821 --> 00:52:37,989 They're doing good. 879 00:52:56,091 --> 00:52:57,300 MAN: Put it down! 880 00:52:58,343 --> 00:53:00,637 Ohh! Pull! 881 00:53:02,514 --> 00:53:04,933 MAN: Oh, my God! I'm slippin'! 882 00:53:06,434 --> 00:53:08,770 Pull! Back up! Back up! Back up! 883 00:53:22,158 --> 00:53:23,201 Get it off! 884 00:53:32,585 --> 00:53:33,628 Oh, my God. 885 00:53:40,301 --> 00:53:41,761 - JIM: Aw, sh-- - MRS. CARMODY: Blood! 886 00:53:41,845 --> 00:53:43,555 Awvvw, sh--! 887 00:53:43,638 --> 00:53:45,306 MRS. CARMODY: Oh, my God! 888 00:53:46,516 --> 00:53:48,810 - Oh, my God! 889 00:54:03,324 --> 00:54:04,617 Cut the rope! 890 00:54:07,412 --> 00:54:08,329 Shut the door! 891 00:54:14,085 --> 00:54:16,087 Now do you see? 892 00:54:18,089 --> 00:54:19,591 Now do you believe? 893 00:54:29,100 --> 00:54:30,935 OLLIE: About a half-hour of daylight left. 894 00:54:32,270 --> 00:54:34,105 Guys, how's it going with these work lights? 895 00:54:34,189 --> 00:54:37,734 - We're gettin' 'em rigged up all right. - Yeah, check it out. 896 00:54:37,817 --> 00:54:39,736 All right, all right. Save it, save it. 897 00:54:40,737 --> 00:54:42,280 These batteries ain't topped up. 898 00:54:42,363 --> 00:54:44,449 You turn the lights on, it's gonna drain 'em quick. 899 00:54:44,532 --> 00:54:45,658 How quick? 900 00:54:45,742 --> 00:54:47,702 - Five minutes, maybe ten. - Yeah, if that. 901 00:54:47,786 --> 00:54:49,788 Okay, emergencies only. 902 00:54:50,789 --> 00:54:52,290 If something gets in the store. 903 00:55:00,048 --> 00:55:02,592 Holy Jesus, you scared the shit outta me. 904 00:55:02,675 --> 00:55:04,219 Oh, Sally, I'm sorry, really. 905 00:55:05,762 --> 00:55:08,598 I thought I'd come in and say hi and see how you were holding up. 906 00:55:08,681 --> 00:55:10,141 - Hi. - Hi. 907 00:55:11,267 --> 00:55:12,560 Barely. How about you? 908 00:55:12,644 --> 00:55:14,229 I'm worried about my folks, I guess. 909 00:55:14,312 --> 00:55:16,981 You know, they live up on Shorm Road. 910 00:55:17,065 --> 00:55:19,150 That's less than five miles from here. 911 00:55:19,234 --> 00:55:20,777 How 'bout yours? 912 00:55:20,860 --> 00:55:22,445 Well, they're out of town right now. 913 00:55:23,446 --> 00:55:26,032 They're at my aunt's in Boston, so... 914 00:55:26,115 --> 00:55:28,868 That's lucky. That means they're okay. 915 00:55:28,952 --> 00:55:30,203 I hope so. 916 00:55:32,413 --> 00:55:36,042 So... how soon you shipping out? 917 00:55:36,125 --> 00:55:37,794 Uh, couple weeks. 918 00:55:39,462 --> 00:55:40,964 Scared about going over there? 919 00:55:42,340 --> 00:55:43,383 Yeah. 920 00:55:48,638 --> 00:55:50,181 - Hey, Wayne? - Hmm? 921 00:55:51,307 --> 00:55:53,351 How come you never asked me out? 922 00:55:53,434 --> 00:55:56,312 We flirted all through high school. I know you like me. 923 00:56:00,608 --> 00:56:02,151 So how come? 924 00:56:04,571 --> 00:56:06,406 I'm stupid, I guess. 925 00:56:22,922 --> 00:56:25,133 Oh, shit! I'm sorry. 926 00:56:25,216 --> 00:56:29,512 Don't be. I just-- I just didn't really want it to happen like this, you know? 927 00:56:29,596 --> 00:56:32,265 Some shitty locker room at work. 928 00:56:32,348 --> 00:56:34,517 Can we just stay in here a while, then? 929 00:56:35,935 --> 00:56:38,313 I mean, just-- just you and me. 930 00:56:49,616 --> 00:56:53,286 - DAN: The parking lot lamps turned on. - OLLIE: They're on a timer. 931 00:56:53,369 --> 00:56:55,330 Must be a different municipal line. 932 00:56:55,413 --> 00:56:58,124 DAN: Maybe we could tie into them somehow, 933 00:56:58,207 --> 00:57:00,084 get some electricity in here. 934 00:57:01,085 --> 00:57:02,754 That'd mean walking out the door. 935 00:57:13,765 --> 00:57:15,516 - God! 936 00:57:16,392 --> 00:57:17,810 Oh, my God! Oh, my God! 937 00:57:17,894 --> 00:57:19,896 - OLLIE: David! David! 938 00:57:22,190 --> 00:57:23,232 WOMAN: ...you sure? 939 00:57:23,316 --> 00:57:24,359 Look! 940 00:57:47,465 --> 00:57:48,925 My God. 941 00:58:03,982 --> 00:58:05,942 Are those bugs? 942 00:58:08,152 --> 00:58:10,279 Not like any I've ever seen. 943 00:58:10,363 --> 00:58:12,490 MRS. CARMODY: "They came out of the smoke, 944 00:58:12,573 --> 00:58:14,492 "locusts upon the earth, 945 00:58:14,575 --> 00:58:17,078 "and unto them was given power 946 00:58:17,161 --> 00:58:21,332 even as the scorpions of the earth have power." 947 00:58:21,416 --> 00:58:23,918 Wow. 948 00:58:24,002 --> 00:58:26,462 Look at those stingers. 949 00:58:29,924 --> 00:58:31,926 Dear God. 950 00:59:11,090 --> 00:59:12,592 Holy shit! 951 00:59:28,024 --> 00:59:29,984 Myron, get the ones in the back! 952 00:59:31,527 --> 00:59:33,237 God, I think they're attracted to the light. 953 00:59:33,321 --> 00:59:35,656 - OLLIE: Look out, look out, look out! 954 00:59:35,740 --> 00:59:36,783 The light! Douse the light! 955 00:59:38,493 --> 00:59:39,827 Look out! Look out! 956 00:59:44,624 --> 00:59:45,875 Move! Move! 957 00:59:47,877 --> 00:59:50,338 DAVID: Light, light, light, light, light! 958 00:59:51,547 --> 00:59:53,341 "And there came a voice from the temple 959 00:59:53,424 --> 00:59:55,218 "saying to the seven angels, 960 00:59:55,301 --> 00:59:57,637 " 'Go your ways 961 00:59:57,720 --> 01:00:01,891 and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.' " 962 01:00:10,775 --> 01:00:13,277 DAVID: Ollie, the glass is gonna give! 963 01:00:21,077 --> 01:00:23,704 - DAVID: Shit! - OLLIE: Oh, my God, they turned on all the lights! 964 01:00:23,788 --> 01:00:25,248 - OLLIE: Jim! Myron! - DAVID: Fire! 965 01:00:25,331 --> 01:00:27,250 - OLLIE: Douse the lights! - DAVID: Fire! Lighter! 966 01:00:27,333 --> 01:00:29,585 - Come on, come on! - 967 01:00:31,379 --> 01:00:32,672 Aah! 968 01:00:32,755 --> 01:00:33,798 Whoa! 969 01:00:35,299 --> 01:00:36,384 Aah! 970 01:00:37,718 --> 01:00:39,554 Oh, ugh! 971 01:00:41,097 --> 01:00:42,598 Sally, look out! 972 01:00:44,934 --> 01:00:45,977 No! 973 01:00:53,860 --> 01:00:56,362 Let me see, let me see. Let me see, sweetheart, let me see. 974 01:00:56,445 --> 01:00:58,406 No, you're gonna be okay. You're gonna be okay. 975 01:00:58,489 --> 01:00:59,532 Let me see. Let me see. 976 01:00:59,615 --> 01:01:01,242 You're fine. You're gonna be okay. You're gonna be okay. 977 01:01:01,325 --> 01:01:02,577 Give me the lighter! Put it on fire! 978 01:01:02,660 --> 01:01:03,703 Come on! 979 01:01:06,998 --> 01:01:10,168 Come on, come on! Breathe, breathe, breathe, Sally! 980 01:01:10,251 --> 01:01:12,837 Goddamn childproofing sons of bitches! 981 01:01:14,964 --> 01:01:17,175 AMANDA: Oh, shoot it! Shoot it! 982 01:01:18,801 --> 01:01:20,511 Shoot it! Shoot it! 983 01:01:20,595 --> 01:01:22,180 I can't! I'll smash the window! 984 01:01:22,263 --> 01:01:24,432 AMANDA: God! 985 01:01:24,515 --> 01:01:26,142 Oh, God! 986 01:01:27,643 --> 01:01:29,395 Go! Go! 987 01:01:31,772 --> 01:01:33,608 OLLIE: Get down! 988 01:01:39,947 --> 01:01:41,449 OLLIE: Shit! 989 01:01:51,167 --> 01:01:53,002 - Ollie, you want these lights on or off? - Leave 'em on. 990 01:01:59,425 --> 01:02:00,468 Oh, God! 991 01:02:00,551 --> 01:02:02,845 Kill it! 992 01:02:12,021 --> 01:02:13,898 MAN: Bring torches! Bring something to keep 'em out! 993 01:02:13,981 --> 01:02:15,024 Come on. 994 01:02:16,984 --> 01:02:18,110 WAYNE: Sally! 995 01:02:30,039 --> 01:02:32,250 Where are the goddamn extinguishers? 996 01:02:36,712 --> 01:02:38,172 WOMAN: What's happening?! 997 01:02:43,010 --> 01:02:44,303 Get it! Get it! Get it! 998 01:02:49,725 --> 01:02:52,687 MAN: Bring torches. We need torches at the window! 999 01:02:52,770 --> 01:02:54,313 Plug that hole! 1000 01:03:01,487 --> 01:03:02,530 Dad! 1001 01:03:08,452 --> 01:03:10,121 Down! Down! Lay down! 1002 01:03:24,260 --> 01:03:25,303 Ohh. 1003 01:03:26,679 --> 01:03:27,722 My life... 1004 01:03:28,806 --> 01:03:32,226 my life for You, Your will be done. 1005 01:03:45,573 --> 01:03:47,700 - Daddy! 1006 01:03:47,783 --> 01:03:50,077 Bugs! Daddy! 1007 01:04:05,343 --> 01:04:07,762 - Nooooo! Billy! - Daddy! 1008 01:04:07,845 --> 01:04:09,805 ' Billy! ' Daddy! 1009 01:04:22,818 --> 01:04:24,320 HATTIE: Billy! Oh! 1010 01:04:24,403 --> 01:04:25,529 Dad! 1011 01:04:25,613 --> 01:04:27,114 HATTIE: Billy, come back here. 1012 01:04:28,824 --> 01:04:30,826 - Dad! - Bllly, please. 1013 01:04:36,749 --> 01:04:38,042 HATTIE: Billy! 1014 01:05:06,987 --> 01:05:08,280 MAN: Come on, let's move it! 1015 01:05:08,364 --> 01:05:10,324 MAN #2: Somebody please come over here and help. 1016 01:05:10,408 --> 01:05:12,076 - MAN #3: Here's some tape! 1017 01:05:14,412 --> 01:05:16,539 MAN #4: I'm right here. I'm right here. Don't worry. 1018 01:05:17,581 --> 01:05:19,500 MAN #5: Hurry up with the blankets! 1019 01:05:19,583 --> 01:05:22,586 INJURED MAN: It hurts so bad! Please! 1020 01:05:30,428 --> 01:05:31,971 INJURED MAN: It hurts so bad! 1021 01:05:32,054 --> 01:05:33,931 MAN: Block it up here. 1022 01:05:34,014 --> 01:05:36,100 Get me some more bags! 1023 01:05:37,101 --> 01:05:39,770 DAVID: Did we get 'em? Did we get 'em all? 1024 01:05:40,771 --> 01:05:42,481 WOMAN: She was right. 1025 01:05:42,565 --> 01:05:44,859 She said that it would happen like this. 1026 01:05:44,942 --> 01:05:46,944 She said that they would come at night. 1027 01:05:48,112 --> 01:05:49,947 She told us someone would die. 1028 01:06:13,971 --> 01:06:15,681 Mommy. 1029 01:06:17,266 --> 01:06:19,268 Ohh, shh, shh, shh. It's okay. 1030 01:06:20,394 --> 01:06:22,021 It's okay, it was just a dream. 1031 01:06:23,022 --> 01:06:24,398 It's just a bad dream. 1032 01:06:25,441 --> 01:06:27,193 BILLY: I want my mommy. 1033 01:06:27,276 --> 01:06:28,861 I know. 1034 01:06:28,944 --> 01:06:31,197 I know. Of course you do. 1035 01:06:31,280 --> 01:06:33,824 - Shh. - BILLY: I wanna go home. 1036 01:06:33,908 --> 01:06:35,409 Just sleep. 1037 01:06:36,785 --> 01:06:38,454 Everything'll be better in the morning. 1038 01:06:45,127 --> 01:06:46,629 Think he likes you. 1039 01:06:49,173 --> 01:06:51,759 Well, I hate that I had to lie to him. 1040 01:06:52,801 --> 01:06:54,261 You have kids? 1041 01:06:54,345 --> 01:06:55,596 No. 1042 01:06:55,679 --> 01:06:57,806 I always wanted to, but... 1043 01:06:58,891 --> 01:07:00,559 things haven't been working out. 1044 01:07:02,895 --> 01:07:05,898 Right now I'm thinking maybe that's for the best. 1045 01:07:07,066 --> 01:07:10,819 I saw creatures fly into the store tonight that-- 1046 01:07:10,903 --> 01:07:12,613 they shouldn't exist. 1047 01:07:14,073 --> 01:07:16,659 I keep thinking I'm gonna wake up in a rubber room. 1048 01:07:18,077 --> 01:07:19,328 You're not alone in that. 1049 01:07:20,371 --> 01:07:21,830 We're all right there with you. 1050 01:07:22,957 --> 01:07:24,708 This isn't gonna end, is it? 1051 01:07:27,711 --> 01:07:28,754 OLLIE: David. 1052 01:07:29,797 --> 01:07:32,049 It's Joe. He's getting worse. 1053 01:07:49,942 --> 01:07:51,902 Joe. 1054 01:07:53,779 --> 01:07:55,531 How you holdin' up, partner? 1055 01:07:55,614 --> 01:07:58,951 JOE: David... is that you? 1056 01:08:00,077 --> 01:08:01,579 Yeah, pal, how you doin'? 1057 01:08:02,580 --> 01:08:05,332 It's bad. He's bad. 1058 01:08:05,416 --> 01:08:08,043 Didn't know anything could hurt like this. 1059 01:08:09,044 --> 01:08:11,380 If you guys can't help me... 1060 01:08:12,590 --> 01:08:14,883 you-- you gotta end it, okay? 1061 01:08:17,094 --> 01:08:19,430 Ollie's got that gun, right? 1062 01:08:20,931 --> 01:08:23,475 - JOE: Right? - No. No way. 1063 01:08:23,559 --> 01:08:25,853 JOE: You can't fuck with me on this, bro. 1064 01:08:25,936 --> 01:08:28,105 Not with me like this. 1065 01:08:28,188 --> 01:08:29,648 I'll do it. 1066 01:08:29,732 --> 01:08:32,484 Just give me the gun. 1067 01:08:32,568 --> 01:08:34,194 DAVID: Hey, hey. Shh. 1068 01:08:34,278 --> 01:08:37,364 - We're not there yet, okay? - Oh, please! 1069 01:08:37,448 --> 01:08:39,199 Joe, now, listen. 1070 01:08:40,242 --> 01:08:43,412 Pal... we're gonna work something out. 1071 01:08:43,495 --> 01:08:46,332 I just need you to hang in a little longer, okay? Can we do that? 1072 01:08:50,252 --> 01:08:51,962 DAVID: Stay with him. I'll be back. 1073 01:08:55,257 --> 01:08:59,261 Hattie, I need to go to the bathroom. Will you watch Billy? 1074 01:09:01,180 --> 01:09:02,222 Hattie. 1075 01:09:18,864 --> 01:09:20,115 See anything? 1076 01:09:21,325 --> 01:09:24,244 DAN: The last of those bugs went away about four. 1077 01:09:24,328 --> 01:09:27,498 Dawn's coming. What's on your mind? 1078 01:09:27,581 --> 01:09:28,832 DAVID: It's Joe. 1079 01:09:30,542 --> 01:09:33,671 We don't get him on some serious antibiotics, he's gonna die of infection. 1080 01:09:33,754 --> 01:09:36,048 OLLIE: Plus he needs painkillers in the worst way. 1081 01:09:36,131 --> 01:09:39,927 All-- all-- all we got here is liquor and aspirin. 1082 01:09:40,010 --> 01:09:42,763 You-- you thinkin' about goin' to that pharmacy next door? 1083 01:09:42,846 --> 01:09:44,765 Irene Reppler says they've got Silvadene-- 1084 01:09:44,848 --> 01:09:46,642 you know, the stuff they use in burn wards. 1085 01:09:46,725 --> 01:09:48,852 - She knows where they keep it. - Slow down. 1086 01:09:48,936 --> 01:09:50,604 You can't actually be thinkin' of doin' this. 1087 01:09:50,688 --> 01:09:52,606 I'm also thinkin' beyond that. 1088 01:09:52,690 --> 01:09:54,358 We have to get out of here. 1089 01:09:55,401 --> 01:09:58,821 - I mean permanently. - Why? We got plenty to eat! 1090 01:09:58,904 --> 01:10:01,907 And what happens when one of those things decides to break through this window? 1091 01:10:01,990 --> 01:10:04,743 I'm talkin' one of the big ones, like the one that killed Norm. 1092 01:10:04,827 --> 01:10:07,746 Yeah, and that flaming torch idea didn't work so well, did it? 1093 01:10:07,830 --> 01:10:09,873 We almost burned the goddamn store down. 1094 01:10:16,130 --> 01:10:17,464 It's Hattie. 1095 01:10:24,221 --> 01:10:25,305 DAVID: Here? 1096 01:10:25,389 --> 01:10:27,391 DAN: All right, gently, now. Gently. 1097 01:10:27,474 --> 01:10:29,768 BUD: One... two... three. 1098 01:10:39,319 --> 01:10:41,572 AMANDA: I don't know how long she was there like that, 1099 01:10:41,655 --> 01:10:42,948 lying there next to us. 1100 01:10:43,031 --> 01:10:44,700 I thought she was sleeping. 1101 01:10:46,118 --> 01:10:47,911 I got my four-wheel drive. 1102 01:10:47,995 --> 01:10:49,580 It's out there. 1103 01:10:49,663 --> 01:10:51,331 Y-you're talking about leaving? 1104 01:10:52,666 --> 01:10:54,168 Well, we... 1105 01:10:54,251 --> 01:10:56,086 should hit the pharmacy first. 1106 01:10:56,170 --> 01:10:57,629 We gotta bring back supplies for the injured. 1107 01:10:57,713 --> 01:10:59,006 I mean, if we don't, 1108 01:10:59,089 --> 01:11:01,842 Joe Eagleton's gonna die, and we can't let that happen. 1109 01:11:01,925 --> 01:11:03,093 But after that... 1110 01:11:04,094 --> 01:11:05,763 look, my Land Cruiser can hold eight people. 1111 01:11:05,846 --> 01:11:08,098 I say we drive south as far as the fuel takes us 1112 01:11:08,182 --> 01:11:10,350 and try to get clear of this mist. 1113 01:11:10,434 --> 01:11:12,478 DAN: That's it? 1114 01:11:12,561 --> 01:11:13,854 That's the plan? 1115 01:11:13,937 --> 01:11:15,898 - That's what I got. - No, you can't mean it. 1116 01:11:15,981 --> 01:11:17,983 Not after what happened to Norton and his group. 1117 01:11:18,066 --> 01:11:20,444 No, no, no. Amanda, think. 1118 01:11:20,527 --> 01:11:22,488 Norton got over 200 feet from this store. 1119 01:11:22,571 --> 01:11:24,031 That's how much rope played out. 1120 01:11:24,114 --> 01:11:26,658 I'm parked half that distance from here. 1121 01:11:26,742 --> 01:11:28,702 But who knows how far this mist has spread? 1122 01:11:28,786 --> 01:11:30,287 It could be the entire eastern seaboard. 1123 01:11:30,370 --> 01:11:32,539 Yeah, it could be the whole world, for all we know. 1124 01:11:32,623 --> 01:11:35,876 Wouldn't make us any less dead, now, would it? 1125 01:11:35,959 --> 01:11:37,836 DAN: We have one gun. 1126 01:11:37,920 --> 01:11:39,880 - How many rounds? - OLLIE: We got ten left. 1127 01:11:39,963 --> 01:11:41,089 Ten rounds. Jesus. 1128 01:11:41,173 --> 01:11:42,800 Okay, so ten. 1129 01:11:43,801 --> 01:11:45,803 Want another reason to get the hell out of here? 1130 01:11:45,886 --> 01:11:48,847 I'll give you the best one. Her. 1131 01:11:49,973 --> 01:11:51,475 Mrs. Carmody. 1132 01:11:51,558 --> 01:11:54,394 She's our very own Jim Jones. 1133 01:11:54,478 --> 01:11:57,147 I'd like to leave before people start drinking the Kool-Aid. 1134 01:11:57,231 --> 01:11:58,273 He's right. 1135 01:11:58,357 --> 01:12:00,609 Flakier people get, the better she's gonna look. 1136 01:12:00,692 --> 01:12:03,362 No, I don't buy that. It's obvious she's nuts. 1137 01:12:03,445 --> 01:12:04,905 Look, a few people maybe, but-- 1138 01:12:04,988 --> 01:12:07,282 No, I count four. She's preachin' to 'em right now. 1139 01:12:07,366 --> 01:12:08,867 By noon, she'll have four more. 1140 01:12:08,951 --> 01:12:11,078 By tomorrow night, when those things come back, 1141 01:12:11,161 --> 01:12:12,663 she'll have a congregation, 1142 01:12:12,746 --> 01:12:16,250 and then we can start worryin' about who she's gonna sacrifice 1143 01:12:16,333 --> 01:12:17,960 to make it all better. 1144 01:12:18,043 --> 01:12:19,711 Hmm? 1145 01:12:19,795 --> 01:12:21,713 You, Amanda? 1146 01:12:21,797 --> 01:12:23,090 My little boy? 1147 01:12:23,173 --> 01:12:24,716 DAN: He's right. 1148 01:12:24,800 --> 01:12:26,969 You don't have much faith in humanity, do you? 1149 01:12:27,970 --> 01:12:29,388 None whatsoever. 1150 01:12:29,471 --> 01:12:30,931 I can't accept that. 1151 01:12:31,014 --> 01:12:33,725 People are basically good, decent. 1152 01:12:33,809 --> 01:12:35,894 My God, David, we're a civilized society. 1153 01:12:35,978 --> 01:12:38,981 Sure, as long as the machines are workin' and you can dial 9-1-1, 1154 01:12:39,064 --> 01:12:41,859 but you take those things away, you throw people in the dark, 1155 01:12:41,942 --> 01:12:43,902 you scare the shit out of them, 1156 01:12:43,986 --> 01:12:45,821 no more rules, 1157 01:12:45,904 --> 01:12:47,865 you'll see how primitive they get. 1158 01:12:47,948 --> 01:12:53,203 You scare people badly enough, you can get 'em to do anything. 1159 01:12:53,287 --> 01:12:56,874 They'll turn to whoever promises a solution, 1160 01:12:56,957 --> 01:12:58,166 or whatever. 1161 01:12:58,250 --> 01:13:00,252 Ollie, please, back me up here. 1162 01:13:00,335 --> 01:13:02,045 OLLIE: I wish I could. 1163 01:13:02,129 --> 01:13:04,423 As a species, we're fundamentally insane. 1164 01:13:05,424 --> 01:13:10,137 Put more than two of us in a room, we pick sides and start dreaming up reasons to kill one another. 1165 01:13:11,138 --> 01:13:13,807 Why do you think we invented politics and religion? 1166 01:13:13,891 --> 01:13:17,603 Oh, Jesus, that's just... wrong. 1167 01:13:17,686 --> 01:13:20,188 DAVID: Look, nobody has to decide anything now, okay? 1168 01:13:20,272 --> 01:13:23,400 First things first-- the pharmacy. 1169 01:13:24,943 --> 01:13:26,612 That'll be our test run. 1170 01:13:26,695 --> 01:13:27,738 Okay? 1171 01:13:37,956 --> 01:13:39,708 It's all right, Big Bill. 1172 01:13:39,791 --> 01:13:41,460 I'm gonna bring you back some comic books. 1173 01:13:41,543 --> 01:13:42,878 I don't want them. 1174 01:13:42,961 --> 01:13:44,588 I want you to stay here. 1175 01:13:44,671 --> 01:13:46,673 I won't be gone long. 1176 01:13:47,799 --> 01:13:49,718 Just-- just next door. 1177 01:13:49,801 --> 01:13:51,637 Hey, you'll be safe. 1178 01:13:53,180 --> 01:13:54,222 Daddy-- 1179 01:13:54,306 --> 01:13:55,807 Daddy, there are things out there. 1180 01:13:56,808 --> 01:13:58,685 Things.. 1181 01:13:58,769 --> 01:14:01,688 Yeah. There's a lot less of 'em in the daytime. 1182 01:14:03,273 --> 01:14:06,193 They'll wait. They'll wait in the mist where you can't see 'em, 1183 01:14:06,276 --> 01:14:08,528 and then when you go and can't get back in... 1184 01:14:08,612 --> 01:14:10,072 they'll come and eat you up! 1185 01:14:10,155 --> 01:14:12,449 - Shh. - Daddy, don't go! 1186 01:14:21,792 --> 01:14:23,043 I'll be back. 1187 01:14:24,294 --> 01:14:26,880 Big Bill... I promise. 1188 01:14:26,964 --> 01:14:29,299 I'll be back, and then I'm gonna take you home. 1189 01:14:30,300 --> 01:14:31,885 All right? 1190 01:14:31,969 --> 01:14:34,012 Together, we're going home. 1191 01:14:35,013 --> 01:14:38,308 If something happens, anything at all, you cut and run. 1192 01:14:38,392 --> 01:14:41,019 You get your ass back in here, for your boy's sake. 1193 01:14:41,103 --> 01:14:43,605 If something happens to me, I want you to take care of Billy... 1194 01:14:44,648 --> 01:14:47,651 best as you can, as long as you can. 1195 01:14:47,734 --> 01:14:49,486 Land Cruiser's yours now. 1196 01:14:50,529 --> 01:14:52,114 You-- you get him out of here. 1197 01:14:52,197 --> 01:14:53,532 You just keep drivin'. 1198 01:15:00,122 --> 01:15:02,165 Where do you think you're going, Mr. David Drayton? 1199 01:15:02,249 --> 01:15:05,210 Are you so anxious to make your boy an orphan? 1200 01:15:05,293 --> 01:15:07,337 My boy is no concern of yours. 1201 01:15:07,421 --> 01:15:08,714 Listen up. 1202 01:15:08,797 --> 01:15:10,757 We're going to the pharmacy. 1203 01:15:10,841 --> 01:15:12,801 We're gonna bring back some supplies. 1204 01:15:12,884 --> 01:15:16,263 Also, there may be people trapped over there who need help. 1205 01:15:16,346 --> 01:15:18,515 - OLLIE: Listen, folks, listen! 1206 01:15:18,598 --> 01:15:20,559 We're not gonna take any chances. 1207 01:15:20,642 --> 01:15:22,102 If there's any trouble, 1208 01:15:22,185 --> 01:15:24,187 we'll come straight back here to the supermarket. 1209 01:15:24,271 --> 01:15:27,607 And bring the fiends of hell down on our heads, thank you. 1210 01:15:27,691 --> 01:15:29,151 WOMAN: She's right. 1211 01:15:29,234 --> 01:15:32,279 You'll make 'em notice us. You'll make 'em come. 1212 01:15:33,280 --> 01:15:35,949 Why can't you just leave well enough alone? 1213 01:15:36,033 --> 01:15:37,868 Lady, this what you call "well enough"? 1214 01:15:37,951 --> 01:15:39,453 You wanna stop us? 1215 01:15:39,536 --> 01:15:41,038 You better explain to Bobby here 1216 01:15:41,121 --> 01:15:43,331 why we're not bringin' painkillers and medicine back for his brother. 1217 01:15:43,415 --> 01:15:45,584 I'm goin', even if I have to go alone. 1218 01:15:45,667 --> 01:15:47,335 You'll die out there, young man. 1219 01:15:47,419 --> 01:15:50,505 You'll walk out that door and be torn to shreds, 1220 01:15:50,589 --> 01:15:53,800 and then your hell-bound pride will have them come get the rest of us. 1221 01:15:53,884 --> 01:15:56,678 Yes, they'll come back for all of us, just like this good lady said. 1222 01:15:56,762 --> 01:15:58,764 Do you want that to happen, people? 1223 01:15:58,847 --> 01:16:02,017 - ONLOOKERS: No! - MRS. CARMODY: No! No! No! 1224 01:16:02,100 --> 01:16:04,102 Well, it is this kind of hubris 1225 01:16:04,186 --> 01:16:06,646 that brought the wrath of God in the first place. 1226 01:16:06,730 --> 01:16:08,356 This kind of pride and defiance of-- 1227 01:16:10,192 --> 01:16:11,860 Shut up, you miserable buzzard! 1228 01:16:11,943 --> 01:16:13,195 You old bitch! 1229 01:16:13,278 --> 01:16:14,613 DAVID: No, no, no, no! 1230 01:16:17,324 --> 01:16:20,452 Stoning people who piss you off is perfectly okay. 1231 01:16:20,535 --> 01:16:22,162 They do it in the Bible, don't they? 1232 01:16:22,245 --> 01:16:24,039 And I got lots of peas. 1233 01:16:24,122 --> 01:16:26,750 David, please, if you want to go, now's the time. 1234 01:16:26,833 --> 01:16:28,502 How 'bout it, Army? 1235 01:16:28,585 --> 01:16:30,087 Any help from the armed forces? 1236 01:16:30,170 --> 01:16:31,213 I'll go. 1237 01:16:33,632 --> 01:16:36,676 IRENE: Jim Grondin. I had you in school, didn't I? 1238 01:16:36,760 --> 01:16:38,720 Yes'm, me and my sister Pauline. 1239 01:16:38,804 --> 01:16:40,430 Pair of underachievers. 1240 01:16:40,514 --> 01:16:41,765 After you, Jim. 1241 01:16:42,808 --> 01:16:44,184 Yes, ma'am. 1242 01:16:44,267 --> 01:16:45,602 Oh, shit. 1243 01:16:45,685 --> 01:16:48,063 DAVID: That it? That's everybody? 1244 01:16:48,146 --> 01:16:49,648 Everybody that's goin'. 1245 01:16:49,731 --> 01:16:51,775 - MAN: Yep. - Okay. 1246 01:16:51,858 --> 01:16:54,861 DAVID: Single file, one by one, all right? 1247 01:16:54,945 --> 01:16:56,696 Let's get this thing over with. 1248 01:16:57,864 --> 01:16:58,949 Let's go. 1249 01:16:59,032 --> 01:17:00,742 - JIM: After you. - IRENE: Yes. 1250 01:17:03,745 --> 01:17:04,788 Stay together. 1251 01:17:07,916 --> 01:17:09,793 - MAN: Get the door. - MRS. CARMODY: You know what? 1252 01:17:09,876 --> 01:17:11,378 - Mrs. Carmody, you're not helping. - I don't care. 1253 01:17:11,461 --> 01:17:13,130 - Shut the hell up! - You shut up! 1254 01:17:19,928 --> 01:17:21,263 DAVID: Save the batteries. 1255 01:18:08,727 --> 01:18:10,312 DAVID: Shit. 1256 01:18:10,395 --> 01:18:12,397 They left the doors propped open. 1257 01:18:13,732 --> 01:18:15,275 OLLIE: Think something got in? 1258 01:18:16,776 --> 01:18:21,281 DAVID: Let's just... get what we need, get the hell outta here. 1259 01:18:21,364 --> 01:18:22,782 OLLIE: Yeah. Let's do that. 1260 01:18:22,866 --> 01:18:27,287 IRENE: The meds are over at the end there, in the cubicle. 1261 01:18:47,766 --> 01:18:51,144 - DAVID: Will you not do that? - JIM: I'm sorry. I'm sorry. 1262 01:18:51,228 --> 01:18:53,230 DAVID: Oh, God. 1263 01:19:17,921 --> 01:19:19,214 Where's that Silvadene? 1264 01:19:19,297 --> 01:19:20,799 It's over behind David. 1265 01:19:20,882 --> 01:19:22,717 In the fridge. Check there. 1266 01:19:28,848 --> 01:19:30,308 Silvadene. Got it. 1267 01:19:30,850 --> 01:19:32,894 - Good. - Ollie, what are we lookin' for? 1268 01:19:32,978 --> 01:19:34,479 - OLLIE: Penicillin. - DAVID: Yeah. 1269 01:19:34,562 --> 01:19:36,022 OLLIE: Any strong antibiotics. 1270 01:19:36,106 --> 01:19:37,774 Yeah. 1271 01:19:37,857 --> 01:19:41,278 Pain meds like Vicodin or OxyContin. 1272 01:19:41,361 --> 01:19:42,862 - DAVID: Shh! - OxyContin! 1273 01:19:44,614 --> 01:19:46,366 Hydrochloride? 1274 01:19:48,910 --> 01:19:49,953 DAVID: Penicillin. 1275 01:20:01,131 --> 01:20:02,173 Guys. 1276 01:20:06,011 --> 01:20:07,637 Hurry it up. I hear something. 1277 01:20:11,516 --> 01:20:12,559 What? 1278 01:20:14,811 --> 01:20:16,354 DAN: Somethin' fuckin' weird. 1279 01:20:25,989 --> 01:20:27,782 Oh, God. 1280 01:20:27,991 --> 01:20:29,284 Oh, God! 1281 01:20:29,367 --> 01:20:33,330 No. Oh, no. 1282 01:20:33,413 --> 01:20:35,123 Oh, nooooo. 1283 01:20:35,206 --> 01:20:36,791 Oh, fuck. 1284 01:20:38,668 --> 01:20:40,628 IRENE: Look. There's another one. 1285 01:20:40,712 --> 01:20:43,506 - OLLIE: Oh, my God. - JIM: No, no, no. 1286 01:20:43,590 --> 01:20:45,925 Oh, no, no. 1287 01:20:46,551 --> 01:20:49,637 Guys, let's get out of here now. 1288 01:20:50,680 --> 01:20:52,599 Holy shit! 1289 01:20:56,519 --> 01:20:59,189 JIM: Shit! Shit! Oh, shit! 1290 01:20:59,272 --> 01:21:03,651 M.P.: I'm sorry! I'm sorry! Help me! 1291 01:21:03,735 --> 01:21:05,820 IRENE: Good Lord! Help him! 1292 01:21:11,618 --> 01:21:13,119 DAVID: Son of a bitch! 1293 01:21:13,203 --> 01:21:14,746 This stuff ain't comin' off! 1294 01:21:15,830 --> 01:21:18,166 Oh, man! He's glued to this fuckin' post! 1295 01:21:18,249 --> 01:21:20,043 It's our fault. 1296 01:21:20,126 --> 01:21:22,212 It's all our fault. 1297 01:21:22,295 --> 01:21:23,713 DAVID: It's really stuck. 1298 01:21:28,051 --> 01:21:30,053 M.P.: God, I can feel 'em! 1299 01:21:30,136 --> 01:21:32,180 I can feel 'em! 1300 01:21:33,807 --> 01:21:35,767 WAYNE: Oh, my God! Jesus! 1301 01:21:42,899 --> 01:21:44,526 Oh, my God. 1302 01:21:44,609 --> 01:21:47,070 I--. 1303 01:21:56,413 --> 01:21:58,331 - There's more! 1304 01:22:06,965 --> 01:22:09,634 - Aah! Aah! - DAN: There's another one! Hit it! 1305 01:22:11,511 --> 01:22:13,805 - Aah! - OLLIE: What the hell is that stuff? 1306 01:22:13,888 --> 01:22:15,682 Ollie! One over there! 1307 01:22:15,765 --> 01:22:17,392 Ollie, there! 1308 01:22:17,475 --> 01:22:19,185 Got it! 1309 01:22:19,269 --> 01:22:21,729 There, there, there! Shoot! Shoot! 1310 01:22:21,813 --> 01:22:23,690 - Shit! 1311 01:22:23,773 --> 01:22:26,943 DAN: Where are they? You see 'em? 1312 01:22:27,026 --> 01:22:30,071 Where the hell are they? 1313 01:22:30,155 --> 01:22:31,281 Bobby! 1314 01:22:31,489 --> 01:22:32,991 Bobby! 1315 01:22:38,204 --> 01:22:40,665 Hold on, man! Hold on! 1316 01:22:40,748 --> 01:22:42,417 - Hold on, man! - Cut the strand! 1317 01:22:42,500 --> 01:22:43,543 - Help me! 1318 01:22:44,878 --> 01:22:46,588 IRENE: Let's get out of here! 1319 01:22:48,631 --> 01:22:50,967 - A belt! Who's got a belt? - I got a belt! 1320 01:22:52,594 --> 01:22:55,763 Hold it tight. 1321 01:22:55,847 --> 01:22:58,475 - I got him, I got him. Hold on. - I can't feel my-- 1322 01:22:58,558 --> 01:22:59,934 DAVID: Pull it tight! 1323 01:23:01,478 --> 01:23:03,146 OLLIE: Look! Look! 1324 01:23:10,904 --> 01:23:12,447 DAVID: Light! 1325 01:23:12,530 --> 01:23:13,573 Light! 1326 01:23:13,656 --> 01:23:16,201 - God! 1327 01:23:19,287 --> 01:23:22,499 JIM: We gotta get outta here! Come on! 1328 01:23:22,582 --> 01:23:25,001 WAYNE: Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 1329 01:23:25,084 --> 01:23:27,045 DAVID: Watch it, watch it, watch it! 1330 01:23:38,389 --> 01:23:40,475 DAN: Let's get out of here! 1331 01:23:40,558 --> 01:23:43,853 All right, go, go, go, go, go, go! Come on! 1332 01:23:43,937 --> 01:23:45,063 DAVID: Come on! 1333 01:23:52,362 --> 01:23:54,989 WAYNE: Oh, my God! We can't go. 1334 01:23:55,990 --> 01:23:57,700 Ollie! Ollie! 1335 01:24:02,205 --> 01:24:04,040 WAYNE: Kill it! Kill it! 1336 01:24:14,717 --> 01:24:16,970 - Fuckers! - Oh, no! Oh, God, he's dead! 1337 01:24:17,053 --> 01:24:19,639 He's dead! Get out of here! Let's go, let's go! 1338 01:24:19,722 --> 01:24:22,058 Drayton, come on, come on, come on! 1339 01:24:22,141 --> 01:24:24,185 Come on, Drayton, he's dead! Come on! 1340 01:24:55,383 --> 01:24:56,676 JIM: Open the door! 1341 01:24:58,344 --> 01:24:59,470 MAN: Where's Bobby? 1342 01:24:59,554 --> 01:25:00,597 Daddy! 1343 01:25:02,098 --> 01:25:03,182 MAN: Close up the doors! 1344 01:25:03,266 --> 01:25:04,309 Hurry UP! 1345 01:25:04,392 --> 01:25:05,852 What happened? 1346 01:25:05,935 --> 01:25:08,646 JIM: They're dead! They're all dead! 1347 01:25:25,288 --> 01:25:27,582 MRS. CARMODY: ...expiation, because we have seen 1348 01:25:27,665 --> 01:25:30,209 the earth scourged with whips and scorpions. 1349 01:25:30,293 --> 01:25:34,297 We have seen the earth vomit forth from her lips 1350 01:25:34,380 --> 01:25:38,760 obscenities and profanities of such nightmare proportions. 1351 01:25:38,843 --> 01:25:42,680 And for these evil, lurking spirits, 1352 01:25:42,764 --> 01:25:44,724 and for these evil people... 1353 01:25:44,807 --> 01:25:46,142 How long was I out? 1354 01:25:46,225 --> 01:25:47,644 Most of the day. 1355 01:25:48,686 --> 01:25:51,230 You just came over here, lay down, and went to sleep. 1356 01:25:51,314 --> 01:25:52,899 Just passed out, is more like it. 1357 01:25:52,982 --> 01:25:54,442 MRS. CARMODY: What will stop this Great Whore? 1358 01:25:54,525 --> 01:25:57,487 Just shut down for a while. Sorry. 1359 01:25:57,570 --> 01:25:59,155 MRS. CARMODY: How will it end? 1360 01:25:59,238 --> 01:26:00,281 CROWD: Expiation! 1361 01:26:00,365 --> 01:26:02,909 MRS. CARMODY: Expiation! Do you remember yesterday when... 1362 01:26:02,992 --> 01:26:04,661 DAVID: How's Joe? 1363 01:26:04,744 --> 01:26:08,206 Dead. Joe died of his burns while you were asleep. 1364 01:26:08,831 --> 01:26:10,541 We were just too late. 1365 01:26:10,625 --> 01:26:14,420 - MRS. CARMODY: I told you this would come! - DAVID: Oh, God, I thought I was dreaming her voice. 1366 01:26:14,504 --> 01:26:15,838 AMANDA: No dream. 1367 01:26:15,922 --> 01:26:18,091 She's getting people whipped up. 1368 01:26:18,174 --> 01:26:23,388 That poor girl is dead, and that boy is burnt in the back room! 1369 01:26:23,471 --> 01:26:27,308 She's got 'em believing she's a psychic; she has a direct line with God. 1370 01:26:27,392 --> 01:26:29,894 Why wouldn't they? Woman never shuts up. 1371 01:26:29,977 --> 01:26:32,271 Like those speeches Castro used to make. 1372 01:26:35,024 --> 01:26:38,319 Ollie says you're thinking of leaving. 1373 01:26:38,403 --> 01:26:39,737 I'm in. 1374 01:26:39,821 --> 01:26:41,781 DAVID: No. Sorry. 1375 01:26:41,864 --> 01:26:45,618 I mean, come on, you saw what happened to Bobby... Mike... 1376 01:26:45,702 --> 01:26:49,497 I won't... do that again. I won't be responsible. 1377 01:26:49,580 --> 01:26:51,082 You might want to reconsider that. 1378 01:26:51,165 --> 01:26:54,460 MRS. CARMODY: What will-- what will keep these evil, these abominations at bay? 1379 01:26:54,544 --> 01:26:56,045 What will keep them away? 1380 01:26:56,129 --> 01:26:59,006 "The rock will not hide them. The dead tree gives no shelter." 1381 01:26:59,090 --> 01:27:00,591 What will end it? Let me hear it. 1382 01:27:00,675 --> 01:27:02,635 - Expiation! - So what are we talking about? 1383 01:27:02,719 --> 01:27:05,221 - Expiation! - Yeah, say it again like you mean it! 1384 01:27:05,304 --> 01:27:06,597 Expiation! 1385 01:27:06,681 --> 01:27:11,686 Welcome to Sesame Street. Today's word is "expiation." 1386 01:27:11,769 --> 01:27:13,813 Hallelujah! Hallelujah! 1387 01:27:13,896 --> 01:27:16,482 That boy hasn't been right since the pharmacy. 1388 01:27:16,566 --> 01:27:19,569 His mind's just snapped. Gone. 1389 01:27:19,652 --> 01:27:21,237 Hasn't even been two days. 1390 01:27:22,238 --> 01:27:23,740 Not even two days. 1391 01:27:23,823 --> 01:27:26,409 CORNELL: I'm not spendin' the rest of my life here, I'll tell you what. 1392 01:27:26,492 --> 01:27:29,162 OLLIE: I can quietly gather up some bags of groceries 1393 01:27:29,245 --> 01:27:32,540 and hide them up at one of the check stands by the door. 1394 01:27:32,623 --> 01:27:34,917 DAN: It was your idea. It's your vehicle. 1395 01:27:35,001 --> 01:27:36,502 It'll be your call. 1396 01:27:38,463 --> 01:27:40,965 I'd rather die out there trying than in here waiting. 1397 01:27:43,092 --> 01:27:45,344 MRS. CARMODY: Who will save them? No one. 1398 01:27:45,428 --> 01:27:48,514 These rocks will not hide them. 1399 01:27:48,598 --> 01:27:53,352 I want some idea of what we're up against. I want to know what this mist is. 1400 01:27:54,353 --> 01:27:57,231 - I want to talk to the soldiers. - Soldiers? What's that gonna do? 1401 01:27:57,315 --> 01:27:59,484 You heard what that M.P. said at the pharmacy. 1402 01:27:59,567 --> 01:28:01,861 David, I'm not even sure I knew he was talking. 1403 01:28:01,944 --> 01:28:03,613 The situation was insane. 1404 01:28:03,696 --> 01:28:05,490 He said he was sorry. 1405 01:28:05,573 --> 01:28:07,533 Wasn't that the word he used-- "sorry"? 1406 01:28:07,617 --> 01:28:09,911 That's right. He said it was their fault, right? 1407 01:28:09,994 --> 01:28:13,831 - AMANDA: What did he mean by that? - That's what we're gonna find out. 1408 01:28:13,915 --> 01:28:15,541 Irene, stay with Billy, please. 1409 01:28:15,625 --> 01:28:16,959 MRS. CARMODY: Verse 17! 1410 01:28:17,043 --> 01:28:19,504 "...poured out his vial into the air, 1411 01:28:19,587 --> 01:28:21,464 "and there came a great voice 1412 01:28:21,547 --> 01:28:24,258 "out of the temple of heaven from the throne, saying, 1413 01:28:24,342 --> 01:28:26,844 " 'It is done! It is done!' 1414 01:28:26,928 --> 01:28:30,181 "And there were voices and lightning, 1415 01:28:30,264 --> 01:28:33,267 and thunders, and a great earthquake." 1416 01:28:33,351 --> 01:28:36,020 Yes! Come to me! 1417 01:28:36,103 --> 01:28:37,230 WAYNE: What? 1418 01:28:37,313 --> 01:28:39,565 - Where's your friends? - I ain't seen 'em. 1419 01:28:39,649 --> 01:28:41,901 Not that big a store. It's kinda hard to lose. 1420 01:28:41,984 --> 01:28:44,987 I ain't seen 'em, I said. I look like their keeper? 1421 01:28:48,115 --> 01:28:51,077 - What do you want from me? - What do you know about this mist? 1422 01:28:51,160 --> 01:28:53,579 I don't know nothin'. I got nothin' to do with it. 1423 01:28:53,663 --> 01:28:57,458 That's not what the M.P. said in the pharmacy before the spiders came out of his skin. 1424 01:28:58,876 --> 01:29:00,628 They're not in the store. 1425 01:29:00,711 --> 01:29:03,881 The only place we haven't looked is the loading dock. 1426 01:29:03,965 --> 01:29:05,007 ...because you know. 1427 01:29:05,091 --> 01:29:07,176 You saw the good face of God tonight. 1428 01:29:07,260 --> 01:29:08,511 Yes? Tell us. 1429 01:29:08,594 --> 01:29:10,805 Here is an old man who has seen! 1430 01:29:10,888 --> 01:29:13,015 - Yes, he has seen! 1431 01:29:13,099 --> 01:29:14,141 MAN: Amen. 1432 01:29:14,225 --> 01:29:17,895 MRS. CARMODY: And I want to say, do I want to walk with you 1433 01:29:17,979 --> 01:29:20,648 into my Father's hands? 1434 01:29:21,148 --> 01:29:22,191 Morales. 1435 01:29:23,192 --> 01:29:24,235 Donaldson. 1436 01:29:26,821 --> 01:29:28,030 Guys... 1437 01:29:30,241 --> 01:29:33,786 - It's the only place they can be. - WAYNE: What? 1438 01:29:33,870 --> 01:29:35,288 OLLIE: Couldn't just disappear. 1439 01:29:35,371 --> 01:29:38,332 WAYNE: Look, I told you, okay, I don't know where they are-- 1440 01:29:45,423 --> 01:29:47,174 I didn't think they'd do it. 1441 01:29:47,258 --> 01:29:49,552 They said they would do it, and I just-- 1442 01:29:49,635 --> 01:29:53,014 I told them what the M.P. said at the pharmacy, and they swore they'd do it. 1443 01:29:53,097 --> 01:29:55,850 I just-- I didn't think they would. Oh, Jesus! 1444 01:29:55,933 --> 01:29:59,103 It's the Arrowhead Project, isn't it? 1445 01:29:59,186 --> 01:30:02,690 This mist, it's some kind of, what, military fuckup? 1446 01:30:02,773 --> 01:30:04,442 What were you guys messin' with up there, huh? 1447 01:30:04,525 --> 01:30:07,320 We got you now, you sorry son of a bitch! 1448 01:30:07,403 --> 01:30:08,446 Get in there! 1449 01:30:08,529 --> 01:30:11,449 It was them! It was them what done it to us! 1450 01:30:11,532 --> 01:30:15,036 It was them what brung down the final wrath upon us! 1451 01:30:15,119 --> 01:30:17,538 Those two peckerwoods that he's been with this whole time, 1452 01:30:17,622 --> 01:30:19,999 they hung themselves in the back because they knew! 1453 01:30:20,082 --> 01:30:21,584 They knew it all along! 1454 01:30:21,667 --> 01:30:23,502 - He's crazy. He doesn't know-- - Get on your knees! 1455 01:30:23,586 --> 01:30:24,879 - - MAN: Stay out of it, Drayton! 1456 01:30:24,962 --> 01:30:27,006 They heard it too, didn't you? All of ya! 1457 01:30:27,089 --> 01:30:30,509 All about the Arrowhead Project and all that secret shit up on the mountain. 1458 01:30:30,593 --> 01:30:32,094 That's what brung it down on us. 1459 01:30:32,178 --> 01:30:34,221 That's what brung down the wrath of God! 1460 01:30:34,305 --> 01:30:35,348 MRS. CARMODY: Oh! 1461 01:30:37,141 --> 01:30:39,101 Private Jessup. 1462 01:30:40,978 --> 01:30:42,146 It wasn't me. 1463 01:30:42,229 --> 01:30:44,523 I'm just-- I'm stationed up there. 1464 01:30:44,607 --> 01:30:46,067 I'm not responsible-- 1465 01:30:46,150 --> 01:30:47,735 - Bullshit! - Hell, I'm a local! 1466 01:30:47,818 --> 01:30:49,862 Most of you people know me. 1467 01:30:49,946 --> 01:30:55,076 You stop your chicken shit whining or I will cut your puling tongue out. 1468 01:30:55,159 --> 01:30:56,744 Now you tell us! 1469 01:30:58,245 --> 01:30:59,914 MRS. CARMODY: Tell us. 1470 01:30:59,997 --> 01:31:02,667 Look, look. Okay, okay. 1471 01:31:02,750 --> 01:31:04,168 I heard stuff. 1472 01:31:04,251 --> 01:31:05,544 Stuff? 1473 01:31:05,628 --> 01:31:07,630 Yes, we all heard stuff. 1474 01:31:08,965 --> 01:31:12,718 Like how they, urn... 1475 01:31:12,802 --> 01:31:14,887 how they thought that there were other dimensions, 1476 01:31:14,971 --> 01:31:17,765 you know, other-- other worlds all around us, 1477 01:31:17,848 --> 01:31:20,351 and how they wanted to try and make, urn, 1478 01:31:20,434 --> 01:31:21,894 a window-- 1479 01:31:21,978 --> 01:31:24,605 you know, so they could look through and see what's on the other side. 1480 01:31:26,816 --> 01:31:29,527 Well, maybe your window turned out to be a door. Didn't it? 1481 01:31:29,610 --> 01:31:31,445 Not mine! Those scientists'! 1482 01:31:31,529 --> 01:31:34,115 - Oh, the scientists! - Yes, the scientists! 1483 01:31:34,198 --> 01:31:36,242 They must have ripped a hole open by accident. 1484 01:31:36,325 --> 01:31:38,160 This other world came spilling through to ours. 1485 01:31:38,244 --> 01:31:41,539 That's what Donaldson was saying to me right before he killed himself. 1486 01:31:41,622 --> 01:31:43,624 I didn't understand the half of it. 1487 01:31:45,543 --> 01:31:47,128 It ain't my fault! 1488 01:31:47,211 --> 01:31:48,254 Oh. 1489 01:31:49,338 --> 01:31:52,675 Ain't. His. Fault. 1490 01:31:52,758 --> 01:31:55,261 - No, no, no. 1491 01:31:55,344 --> 01:31:59,348 Ain't nothin' ever anybody's fault. 1492 01:31:59,432 --> 01:32:01,767 But he denies it. 1493 01:32:01,851 --> 01:32:04,311 He points the finger, 1494 01:32:04,395 --> 01:32:07,523 this Judas in our midst. 1495 01:32:07,606 --> 01:32:08,649 CROWD: Judas! 1496 01:32:08,733 --> 01:32:10,484 David! 1497 01:32:10,568 --> 01:32:12,820 You! You! 1498 01:32:12,903 --> 01:32:14,822 Don't you know by now? 1499 01:32:14,905 --> 01:32:16,991 Don't you know the truth? 1500 01:32:17,074 --> 01:32:19,660 We are being punished. 1501 01:32:19,744 --> 01:32:23,289 For what? For going against the will of God! 1502 01:32:23,372 --> 01:32:27,626 For going against His forbidden rules of old! 1503 01:32:27,710 --> 01:32:29,170 Walking on the moon! 1504 01:32:29,253 --> 01:32:30,755 Yes! Yes! 1505 01:32:30,838 --> 01:32:33,716 - Or-- or splitting His atoms! - MAN: Amen! 1506 01:32:33,799 --> 01:32:38,512 Or-- or-- or stern cells and abortions! 1507 01:32:38,596 --> 01:32:41,557 And destroying the secrets of life 1508 01:32:41,640 --> 01:32:44,894 that only God above has any right to! 1509 01:32:44,977 --> 01:32:46,479 Amen! Amen! 1510 01:32:46,562 --> 01:32:49,106 MRS. CARMODY: Yes, I know! It is true! 1511 01:32:49,190 --> 01:32:51,776 And now we are being punished. 1512 01:32:51,859 --> 01:32:54,737 The judgment is being brought down upon us. 1513 01:32:54,820 --> 01:32:57,490 The fiends of hell, you see they are let loose, 1514 01:32:57,573 --> 01:33:01,202 and star Wormwood blazes! 1515 01:33:01,285 --> 01:33:02,536 And it is his fault! 1516 01:33:02,620 --> 01:33:05,998 No! No! It is not my fault! No! 1517 01:33:06,082 --> 01:33:09,043 They did it! They spit in the eye of the Almighty! 1518 01:33:09,126 --> 01:33:10,169 No! 1519 01:33:10,252 --> 01:33:12,379 - MACKEY: Get over there! 1520 01:33:12,922 --> 01:33:14,048 DAVID: No! 1521 01:33:14,131 --> 01:33:15,758 MACKEY: Judas! 1522 01:33:17,051 --> 01:33:18,094 OLLIE: Jim! 1523 01:33:18,177 --> 01:33:20,596 Kill him! String him up! 1524 01:33:23,641 --> 01:33:25,351 Stand up, you coward! 1525 01:33:25,434 --> 01:33:26,393 Unkh! 1526 01:33:29,939 --> 01:33:31,065 Jesus! 1527 01:33:34,026 --> 01:33:35,277 DAVID: No! 1528 01:33:35,361 --> 01:33:36,737 Aaaahhhh! 1529 01:33:36,821 --> 01:33:38,948 MACKEY: Expiation! 1530 01:33:39,031 --> 01:33:40,658 - No! - MAN: Stab him! 1531 01:33:42,201 --> 01:33:44,120 - Aaahhhh! - Expiation! 1532 01:33:44,203 --> 01:33:46,914 Feed him to the beast! 1533 01:33:46,997 --> 01:33:48,958 Expiation! 1534 01:33:49,041 --> 01:33:53,003 Let the abominations smell his blood! 1535 01:33:54,505 --> 01:33:56,173 No, no! No! 1536 01:33:58,926 --> 01:34:02,138 - Jesus! Wait! - No, David! 1537 01:34:58,861 --> 01:35:00,279 Please. 1538 01:35:10,915 --> 01:35:13,584 MRS. CARMODY: The beast will leave us alone tonight. 1539 01:35:15,044 --> 01:35:16,295 Tomorrow... 1540 01:35:17,421 --> 01:35:19,924 tomorrow, we'll just have to wait and see. 1541 01:35:29,266 --> 01:35:30,434 BILLY: Daddy. 1542 01:35:32,102 --> 01:35:33,270 Daddy. 1543 01:35:45,115 --> 01:35:46,951 Sorry I left you, pal. 1544 01:35:49,286 --> 01:35:50,955 I'll never leave you again. 1545 01:35:52,289 --> 01:35:53,457 Promise? 1546 01:35:54,875 --> 01:35:58,587 But you have to give me your best promise, okay? 1547 01:35:58,671 --> 01:36:02,049 Your very best promise, and can never break it. 1548 01:36:02,132 --> 01:36:03,884 Tell me. 1549 01:36:05,594 --> 01:36:07,930 Promise you won't let the monsters get me. 1550 01:36:11,600 --> 01:36:13,769 Ever. No matter what. 1551 01:36:15,437 --> 01:36:16,939 I promise. 1552 01:36:20,150 --> 01:36:21,986 I love you, Daddy. 1553 01:36:22,069 --> 01:36:23,946 I love you, Billy. 1554 01:36:24,947 --> 01:36:26,282 More than anything. 1555 01:36:55,978 --> 01:36:57,146 It's dawn. 1556 01:37:02,568 --> 01:37:05,404 Hey, pal, you ready to go home? 1557 01:37:05,487 --> 01:37:06,822 Come on. 1558 01:37:09,241 --> 01:37:12,244 Okay, I got the groceries hidden at check stand number two. 1559 01:37:12,328 --> 01:37:14,872 Five bags. We can grab 'em and get out the door. 1560 01:37:14,955 --> 01:37:16,206 Okay. 1561 01:37:16,290 --> 01:37:20,002 My car's parked in the center lane of the parking lot, far end. 1562 01:37:20,085 --> 01:37:22,296 Whoever gets there first, open up both doors, 1563 01:37:22,379 --> 01:37:25,007 and we'll all pile in as fast as we can, okay? 1564 01:37:25,090 --> 01:37:26,216 Let's go. 1565 01:37:49,615 --> 01:37:51,825 Stealing food now? 1566 01:37:56,080 --> 01:37:58,082 Going out now, Mrs. Carmody. 1567 01:37:59,416 --> 01:38:01,043 Please stand aside. 1568 01:38:02,461 --> 01:38:05,047 You can't go out. I won't allow it. 1569 01:38:05,130 --> 01:38:06,423 Won't allow it? 1570 01:38:06,507 --> 01:38:09,134 It's against God's will. 1571 01:38:09,218 --> 01:38:11,387 Don't you know that by now? 1572 01:38:11,470 --> 01:38:15,974 Haven't I proven myself again and again and again? 1573 01:38:16,058 --> 01:38:20,521 Haven't I shown that I am His vessel? 1574 01:38:25,401 --> 01:38:26,902 What's the matter with you? 1575 01:38:30,239 --> 01:38:31,698 Don't you believe in God? 1576 01:38:32,699 --> 01:38:34,284 No one's interfered with you. 1577 01:38:34,368 --> 01:38:36,954 All we're asking for is the same privilege. 1578 01:38:37,037 --> 01:38:38,330 You heard him. 1579 01:38:39,915 --> 01:38:43,919 It is these people who brought this upon us. 1580 01:38:45,129 --> 01:38:50,175 They-- people who refused to bend to the will of God, 1581 01:38:50,259 --> 01:38:52,845 and claim it privilege. 1582 01:38:52,928 --> 01:38:55,931 Sinners in pride. 1583 01:38:56,014 --> 01:38:58,016 Yes, haughty. 1584 01:38:58,100 --> 01:39:00,185 Privileged! 1585 01:39:00,269 --> 01:39:04,064 They mock us. They mock our-- our God, our faith, 1586 01:39:04,148 --> 01:39:07,568 our values, our very lifestyle. 1587 01:39:07,651 --> 01:39:09,862 They mock our humility 1588 01:39:09,945 --> 01:39:11,864 and our piousness. 1589 01:39:11,947 --> 01:39:14,950 They piss on us and laugh. 1590 01:39:18,203 --> 01:39:23,459 It's from them the blood of human sacrifice must come. 1591 01:39:23,542 --> 01:39:25,502 From them... 1592 01:39:25,586 --> 01:39:28,172 - Come on. - ...the blood of expiation. 1593 01:39:28,255 --> 01:39:29,298 JIM: Come on. 1594 01:39:29,381 --> 01:39:30,841 You try it. 1595 01:39:30,924 --> 01:39:32,259 Fuckin' try it! 1596 01:39:32,342 --> 01:39:33,802 Come on! 1597 01:39:33,886 --> 01:39:36,096 - MAN: Get 'em! - We want the boy. 1598 01:39:36,180 --> 01:39:37,556 - We want the boy! - You get back! 1599 01:39:37,639 --> 01:39:39,725 - Yeah! - You get back! 1600 01:39:39,808 --> 01:39:40,726 The boy! 1601 01:39:40,809 --> 01:39:42,227 David! David! 1602 01:39:42,311 --> 01:39:44,146 Grab that boy! Grab him! 1603 01:39:44,229 --> 01:39:46,565 - Get off me! 1604 01:39:46,648 --> 01:39:48,108 Get off me! Get off me! 1605 01:39:48,192 --> 01:39:49,526 Grab him! 1606 01:39:51,153 --> 01:39:52,988 And get the whore too! 1607 01:39:53,071 --> 01:39:54,531 Grab her! 1608 01:39:54,615 --> 01:39:56,992 Kill 'em! Kill 'em all! 1609 01:40:12,049 --> 01:40:13,717 MAN: Stay down! Stay down! Stay down! 1610 01:40:20,807 --> 01:40:22,476 I-- I killed her. 1611 01:40:24,603 --> 01:40:25,854 Thank you, Ollie. 1612 01:40:27,814 --> 01:40:29,066 Let's go. 1613 01:40:30,150 --> 01:40:33,362 Get that ice machine out of the way, please. 1614 01:40:35,864 --> 01:40:37,533 WOMAN: You killed her! 1615 01:40:37,616 --> 01:40:39,910 You murdered her! 1616 01:40:43,497 --> 01:40:46,708 I wouldn't have shot her, Dave, not if there'd been any other way. 1617 01:40:46,792 --> 01:40:48,252 That's why I said thank you. 1618 01:40:48,335 --> 01:40:49,503 Okay. 1619 01:40:49,586 --> 01:40:51,880 Okay, then... let's go! 1620 01:40:51,964 --> 01:40:54,883 ' Get UP, Myron! 1621 01:40:54,967 --> 01:40:57,302 - Come on! We gotta go! - My ankle! 1622 01:41:05,686 --> 01:41:09,940 Okay. All the way down! Where are they? 1623 01:41:10,023 --> 01:41:12,442 Bud! Myron! 1624 01:41:12,526 --> 01:41:13,569 Ambrose! 1625 01:41:13,652 --> 01:41:15,237 I think I broke it! 1626 01:41:15,320 --> 01:41:16,863 Come on! Come on! 1627 01:41:16,947 --> 01:41:18,407 AMANDA: We gotta go! Come on, come on! 1628 01:41:18,490 --> 01:41:19,741 IRENE: They're lost! 1629 01:41:27,457 --> 01:41:29,042 - Oh, Jesus. - Ollie! 1630 01:41:29,126 --> 01:41:31,712 - Ollie! 1631 01:41:35,882 --> 01:41:37,884 - Oh! 1632 01:41:49,771 --> 01:41:50,814 AMANDA: Ohh! 1633 01:42:11,460 --> 01:42:12,794 IRENE: All that screaming! 1634 01:42:13,962 --> 01:42:16,214 DAN: Are they out there? Can they see us? 1635 01:42:26,141 --> 01:42:28,560 Let me-- let me in! Let me in! 1636 01:42:42,991 --> 01:42:44,493 Are we going? 1637 01:42:51,333 --> 01:42:52,584 - No. - Yeah. 1638 01:42:52,668 --> 01:42:54,753 - No! No! - Yeah! 1639 01:42:54,836 --> 01:42:56,129 - Daddy. - David. 1640 01:42:56,213 --> 01:42:58,131 - David, no. - Daddy, no. 1641 01:42:58,215 --> 01:42:59,966 - David! - Daddy! 1642 01:43:00,050 --> 01:43:01,551 Get back in the car! 1643 01:43:01,635 --> 01:43:03,261 - Daddy! - David! 1644 01:43:13,647 --> 01:43:15,273 Oh, my God! 1645 01:43:18,193 --> 01:43:20,153 AMANDA: Oh, my God! 1646 01:43:40,257 --> 01:43:41,299 We gotta go. 1647 01:45:40,502 --> 01:45:42,504 DAVID: I told her I'd fix it. 1648 01:45:45,882 --> 01:45:49,219 Front window... broken open. 1649 01:45:52,973 --> 01:45:54,140 Tree. 1650 01:45:56,268 --> 01:45:59,688 My... grandfather's tree. 1651 01:46:14,744 --> 01:46:18,081 I'm sorry, David, I'm just so sorry. 1652 01:46:33,138 --> 01:46:37,684 DAVID: Let's, uh... see how far this... 1653 01:46:39,436 --> 01:46:41,688 fuel takes us, huh? 1654 01:46:44,774 --> 01:46:46,776 Maybe we'll get clear of the mist. 1655 01:50:03,056 --> 01:50:04,307 DAN: Well... 1656 01:50:05,558 --> 01:50:07,519 we gave it a good shot. 1657 01:50:08,937 --> 01:50:10,438 Nobody can say we didn't. 1658 01:50:12,440 --> 01:50:14,192 Nope. 1659 01:50:14,275 --> 01:50:16,069 Nobody can say that. 1660 01:51:45,074 --> 01:51:46,326 Well... 1661 01:51:48,328 --> 01:51:49,871 We got, uh... 1662 01:51:54,250 --> 01:51:55,501 four. 1663 01:51:59,797 --> 01:52:01,049 Four bullets. 1664 01:52:05,595 --> 01:52:07,096 But there's five of us. 1665 01:52:17,649 --> 01:52:19,400 I'll figure something out. 1666 01:54:10,928 --> 01:54:13,723 Aah! Aah! 1667 01:54:18,186 --> 01:54:19,604 Come on! 1668 01:54:25,610 --> 01:54:26,944 Come on! 1669 01:54:28,237 --> 01:54:29,739 Come on! 1670 01:54:33,117 --> 01:54:36,120 Come on. Come on. 1671 01:54:36,204 --> 01:54:39,374 - Come on. 1672 01:54:46,631 --> 01:54:47,924 Come on. 1673 01:54:48,132 --> 01:54:49,717 Come on. 1674 01:54:49,967 --> 01:54:51,511 Come on. 1675 01:54:52,553 --> 01:54:54,680 Come on, come on! 1676 01:54:54,889 --> 01:54:57,600 Come on! Come on! 1677 01:56:34,739 --> 01:56:37,200 They're-- they're dead. 1678 01:56:37,283 --> 01:56:38,784 For what?