1 00:00:54,040 --> 00:00:56,156 - Happy Bayram! - Thanks. Same to you. 2 00:00:56,200 --> 00:00:58,646 - Shall I fill her up? - Yes. 3 00:00:58,680 --> 00:01:00,352 Happy Bayram. 4 00:01:00,400 --> 00:01:03,756 - Happy Bayram. - Same to you. 5 00:01:05,840 --> 00:01:10,140 - Can you make me one with cheese? - I'll hook you up. 6 00:01:17,880 --> 00:01:21,316 - What's the music? - It's Kazim Koyuncu. 7 00:01:21,320 --> 00:01:24,141 - Don't you know him? - No. 8 00:01:24,160 --> 00:01:29,109 - His music is very popular down here. - I've never heard of him. 9 00:01:29,080 --> 00:01:38,569 He was from Artvin. Died of cancer two years ago. He was young. Like you. 10 00:01:39,520 --> 00:01:45,254 All because of Chernobyl. It's only now that's becoming clear. 11 00:01:46,720 --> 00:01:49,132 120, brother. 12 00:01:51,280 --> 00:01:54,101 - And a toast? - Yes. 13 00:01:54,120 --> 00:01:57,669 That makes 130. 14 00:02:13,480 --> 00:02:16,950 YETER'S DEATH 15 00:02:25,160 --> 00:02:27,947 PROLETARIANS OF ALL COUNTRIES, UNITE! 16 00:03:05,880 --> 00:03:08,132 - Hello. - Hello. 17 00:03:17,920 --> 00:03:20,787 - Hello. - Hello. 18 00:03:21,280 --> 00:03:24,511 It's 50 euros for half an hour. 19 00:03:24,520 --> 00:03:27,500 - What's your name? - Jessy. 20 00:03:27,520 --> 00:03:34,062 - Jessy, do you do French? - French, Italian, Greek. 21 00:03:34,000 --> 00:03:40,382 - I'll do it international for you. - Bravo. Bravo. 22 00:03:44,840 --> 00:03:48,765 - The music is alright? - Sure, why not. 23 00:03:48,760 --> 00:03:51,786 - Have you got the 50 euros? - Yes. 24 00:03:56,080 --> 00:03:59,220 - Take your clothes off. - Yes. 25 00:04:04,120 --> 00:04:07,920 - Are you Turkish? - Could be. 26 00:04:07,920 --> 00:04:11,060 Now I'm ashamed. 27 00:04:12,560 --> 00:04:17,384 - What is your real name? - Yeter. That's enough. 28 00:04:17,360 --> 00:04:26,041 "Yeter" means "that's enough". I'm the youngest of seven sisters. 29 00:04:25,920 --> 00:04:29,196 - What will you have to drink? - Water. Water. 30 00:04:34,440 --> 00:04:37,261 Where are you from? 31 00:04:37,480 --> 00:04:41,701 Uncle, have you come here to chat or to fuck? 32 00:04:41,680 --> 00:04:46,959 - Don't call me uncle, please. - What shall I call you, then? 33 00:04:46,920 --> 00:04:49,627 "My divine lover?" 34 00:04:56,560 --> 00:04:59,950 - Please call me Ali. - Ali. 35 00:05:06,000 --> 00:05:11,734 - Can you still get it up at your age? - God willing. 36 00:05:11,680 --> 00:05:14,660 Show me. 37 00:05:24,280 --> 00:05:27,716 - Goodbye, my rose! - Take care, brother Ali. 38 00:05:33,200 --> 00:05:36,146 She was speaking Turkish. 39 00:05:45,120 --> 00:05:50,148 Ladies and gentlemen, we will be arriving in Bremen in ten minutes. 40 00:05:50,120 --> 00:05:57,322 We would like to say goodbye and wish you all a good onward journey. 41 00:06:17,080 --> 00:06:20,470 - Hello, dad! - Hello, Nejat. 42 00:06:20,480 --> 00:06:23,222 Sit down. I'm still frying the fish. 43 00:06:23,240 --> 00:06:25,765 - How are you? - Fine. 44 00:06:25,800 --> 00:06:29,679 - And you? - Fine. 45 00:06:29,680 --> 00:06:34,583 - I've brought you a book. - What is it about? 46 00:06:36,840 --> 00:06:39,286 Just read it. 47 00:06:44,840 --> 00:06:47,661 - Are you having some raki? - Please. And you? 48 00:06:47,680 --> 00:06:50,387 Of course. 49 00:06:54,600 --> 00:07:02,871 I've got this Iranian friend, Mahmut. He's given me a tip for the fourth race. 50 00:07:02,760 --> 00:07:07,140 - Which horse? - "Ofliff Sunsine". 51 00:07:07,120 --> 00:07:10,999 - "Ofliff Sunsine"? - Yes. 52 00:07:11,000 --> 00:07:14,629 The fifth horse in the fourth race. 53 00:07:14,640 --> 00:07:18,030 Do you mean "Sunshine of Life"? 54 00:07:18,040 --> 00:07:23,967 - What does that mean? - The sun of life. 55 00:07:23,920 --> 00:07:29,654 It would be nice if the sun of life would shine for us some day. 56 00:07:29,600 --> 00:07:32,740 It's an outsider, dad. 57 00:07:35,240 --> 00:07:37,947 We'll see. 58 00:07:54,840 --> 00:07:59,823 The odds were at least 70 to 1! 59 00:08:00,960 --> 00:08:05,533 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700. 60 00:08:05,520 --> 00:08:07,112 - There you are. - Thank you. 61 00:08:13,000 --> 00:08:17,334 Come on, I'll treat you to an ice cream, with chocolate. 62 00:08:18,760 --> 00:08:26,041 Who are you screwing at the moment? 63 00:08:25,960 --> 00:08:33,321 - A gentleman doesn't tell. - I didn't know that. 64 00:08:33,240 --> 00:08:38,348 It's impossible to talk to you about anything, anyway. 65 00:08:39,720 --> 00:08:42,917 Take care, dad! 66 00:08:45,400 --> 00:08:49,734 - Read the book, okay? - Yeah, yeah... 67 00:08:58,600 --> 00:09:02,684 Goethe was opposed to revolution. Not on ethical grounds. 68 00:09:02,680 --> 00:09:08,858 Much because it seemed to him to be too uncontrollable. 69 00:09:08,800 --> 00:09:12,315 Two quotes illustrate this. The first: 70 00:09:12,320 --> 00:09:19,977 "Who wants to see a rose bloom in the depths of winter"? 71 00:09:19,880 --> 00:09:23,111 "Only a fool could want this untimely intoxication." 72 00:09:24,400 --> 00:09:27,631 Come now, old man! 73 00:09:27,640 --> 00:09:32,794 - I'm not 14 any more. It takes time. - Then I'll charge you extra. 74 00:09:32,760 --> 00:09:36,810 I'll give you another 50. Just talk, talk! 75 00:09:36,800 --> 00:09:44,377 - Tell me to grab your ass! - Grab my ass. Come, my lion! 76 00:09:46,560 --> 00:09:52,078 I want to ask you something. Are you happy with your job? 77 00:09:52,040 --> 00:09:58,184 - I can't complain. - Look. I live on my own. 78 00:09:58,120 --> 00:10:03,148 I'm a pensioner, and a widower. What's that saying? 79 00:10:03,120 --> 00:10:06,886 - "Only God is entitled to solitude." - Bravo. 80 00:10:06,880 --> 00:10:15,436 I'm looking for a woman to live with. I would pay as much as you earn here. 81 00:10:15,320 --> 00:10:20,917 In return, you only sleep with me. Agreed? 82 00:10:20,880 --> 00:10:28,855 - Have you fallen for me, old man? - You don't have to say anything now. 83 00:10:28,760 --> 00:10:32,844 Here's my cell phone number. 84 00:10:34,600 --> 00:10:38,821 Call me whenever you like. 85 00:11:16,760 --> 00:11:24,121 - Peace be with you. - I don't understand. 86 00:11:24,680 --> 00:11:30,824 We heard you speak Turkish. Are you ashamed of being a Turk? 87 00:11:32,680 --> 00:11:37,708 You're both a Muslim and a Turk. Understood? 88 00:11:39,240 --> 00:11:43,324 - I'm not deaf. - Don't try to be funny. 89 00:11:44,080 --> 00:11:49,279 - You are on a false path. Repent! - Repent! 90 00:11:51,520 --> 00:11:57,823 - I repent. - Don't let me catch you there again. 91 00:11:58,680 --> 00:12:01,740 It would be a shame about you. 92 00:12:16,160 --> 00:12:19,140 Peace be with you. 93 00:12:19,960 --> 00:12:25,728 - Peace be with you. - And peace be with you. 94 00:12:32,280 --> 00:12:35,556 - He made his move too soon. - Go on! 95 00:12:50,400 --> 00:12:54,279 I'm glad that you came. Welcome. 96 00:12:56,600 --> 00:13:01,310 - Will you treat me to a coke? - Of course. 97 00:13:24,200 --> 00:13:26,851 Are you hungry? 98 00:13:26,880 --> 00:13:31,943 When you said you'd pay me what I earn in the brothel... 99 00:13:31,920 --> 00:13:35,890 - Were you being serious? - How much do you earn? 100 00:13:36,440 --> 00:13:40,934 I'm left with 3000 a month. Do you have that much? 101 00:13:42,280 --> 00:13:46,250 - I'll get it. - How? 102 00:13:46,240 --> 00:13:52,247 I get a pension and I have some money on the bank. 103 00:13:52,200 --> 00:13:57,968 I've got some land and property back home. 104 00:13:57,920 --> 00:14:02,710 And I have a son. He's a professor at a German university. 105 00:14:02,680 --> 00:14:08,277 He earns good money. If the worst comes to the worst, he'll help us. 106 00:14:14,920 --> 00:14:19,630 - Where are you from? - Trabzon. 107 00:14:19,600 --> 00:14:25,197 Listen, I won't make any demands. 108 00:14:25,160 --> 00:14:32,328 All I want is for you to live with me, and sleep with me. 109 00:14:33,240 --> 00:14:39,543 - I am hungry after all. - Okay, let's go. 110 00:15:02,000 --> 00:15:06,949 - The soup is delicious. - Please enjoy. 111 00:15:08,240 --> 00:15:14,418 - Where did you learn to cook so well? - I taught myself. 112 00:15:14,360 --> 00:15:19,764 I raised the boy both as a mother and a father. 113 00:15:19,720 --> 00:15:23,565 I'll take care of it. 114 00:15:29,280 --> 00:15:34,183 - You've brought him up well. - Like a girl. 115 00:15:36,200 --> 00:15:38,316 Here you are. 116 00:15:38,360 --> 00:15:43,878 It's fish cakes. You'll love them. Tuck in! 117 00:15:47,200 --> 00:15:52,684 How old were you when your mom died? - He was six months. 118 00:15:52,640 --> 00:16:00,411 - Poor thing. Didn't you re-marry? - I did. A widow with a daughter. 119 00:16:00,600 --> 00:16:06,937 It didn't work out. They're long gone. 120 00:16:06,880 --> 00:16:11,453 I'm a widow too. My husband was shot in Maras in 1978. 121 00:16:11,440 --> 00:16:14,056 - You're from Maras? - Yes. 122 00:16:14,640 --> 00:16:16,756 - More coke? - I'll get it. 123 00:16:16,800 --> 00:16:20,850 Sit yourself down. I'll fetch it. 124 00:16:27,760 --> 00:16:32,140 - Are you really a professor? - Yes. 125 00:16:46,080 --> 00:16:48,571 - I'll fetch the dessert. - I'll do it. 126 00:16:48,600 --> 00:16:54,744 - No, because you're a guest. - If I'm going to live here, I'll do it. 127 00:16:56,640 --> 00:17:03,478 - Don't drink so much. - I'm not drinking so much. 128 00:17:14,720 --> 00:17:20,488 You got me drunk deliberately. 129 00:17:24,960 --> 00:17:29,044 Keep your hands off her... 130 00:17:29,040 --> 00:17:32,919 - Are you okay? - Fuck off! 131 00:17:36,800 --> 00:17:42,852 Yeter! Where are you, Yeter? 132 00:17:45,120 --> 00:17:49,170 How did you two meet? 133 00:17:49,160 --> 00:17:52,436 He came to me. 134 00:17:52,440 --> 00:17:56,160 - Where? - He didn't tell you? 135 00:18:01,960 --> 00:18:05,020 I'm a lady of easy virtue. 136 00:18:06,720 --> 00:18:09,006 What does that mean? 137 00:18:09,720 --> 00:18:13,110 A whore. A hooker if you prefer. 138 00:18:21,160 --> 00:18:23,902 Good night. 139 00:18:32,000 --> 00:18:33,672 Nejat? 140 00:18:37,160 --> 00:18:38,593 Dad... 141 00:18:38,640 --> 00:18:40,676 Dad! 142 00:18:52,080 --> 00:18:56,983 Hello. I'm Doctor Özada. Your father had a heart attack. 143 00:18:56,960 --> 00:19:01,215 His condition is critical. He'll be in intensive care overnight. 144 00:19:01,200 --> 00:19:08,606 We'll have to open up an artery. Then we'll keep him for observation. 145 00:19:08,520 --> 00:19:12,149 - Any questions? - Can we see him now? 146 00:19:12,160 --> 00:19:19,111 I'm afraid not. Excitement isn't good for him right now. 147 00:19:19,040 --> 00:19:22,840 Return tomorrow morning. 148 00:19:48,160 --> 00:19:53,814 - Do you have any children? - I have a daughter. 149 00:19:56,600 --> 00:20:01,173 - How old is she? - 27. 150 00:20:05,440 --> 00:20:09,490 Does she know what you do? 151 00:20:09,480 --> 00:20:16,602 She thinks I work in a shoe shop. Occasionally I send her some shoes. 152 00:20:20,720 --> 00:20:25,259 I would do anything for her. 153 00:20:25,240 --> 00:20:31,338 I wanted her to study. To become someone like you. 154 00:20:39,480 --> 00:20:47,342 Getting old is awful. There's no advantages. 155 00:20:48,200 --> 00:20:50,646 Completely pointless! 156 00:20:50,680 --> 00:20:55,424 You'll be released soon. - Yeah, yeah. 157 00:20:55,400 --> 00:21:00,599 Nejat, don't forget to water the tomatoes. 158 00:21:08,600 --> 00:21:13,094 Nejat, the tomatoes are ripe. 159 00:21:23,920 --> 00:21:28,744 - Do you want one? - Just to taste. 160 00:21:33,080 --> 00:21:37,744 Let's bring him some. Surely he'll be happy. 161 00:21:56,160 --> 00:21:58,116 What's wrong? 162 00:22:00,480 --> 00:22:03,586 I miss my daughter. 163 00:22:04,640 --> 00:22:09,839 It's been so long since I heard her voice. 164 00:22:09,800 --> 00:22:13,566 I can't get ahold of her. 165 00:22:59,800 --> 00:23:02,086 Nejat... 166 00:23:08,880 --> 00:23:12,509 Did you fuck her? 167 00:23:18,440 --> 00:23:22,319 I made some börek. Would you like some? 168 00:23:22,320 --> 00:23:26,040 Take it away. I don't want any börek. 169 00:23:26,040 --> 00:23:30,295 Don't look at me like that. The doctor said "no pastry". 170 00:23:30,280 --> 00:23:33,477 Fine, so eat shit. 171 00:23:42,800 --> 00:23:48,534 You won't eat börek, but you smoke. Seriously? 172 00:23:48,480 --> 00:23:53,964 Don't get involved in my life. You have yours and I have mine. 173 00:24:05,000 --> 00:24:07,707 Are you leaving? 174 00:24:11,960 --> 00:24:14,292 Wait! 175 00:24:16,400 --> 00:24:19,631 Take this, for your trip. 176 00:24:22,440 --> 00:24:24,556 Yeter 177 00:24:27,080 --> 00:24:29,651 Make me a raki. 178 00:24:36,760 --> 00:24:42,448 We'll shortly arrive in Hamburg. Connection... 179 00:25:19,480 --> 00:25:22,790 Did you fuck him? 180 00:25:24,360 --> 00:25:27,420 I asked you a question. 181 00:25:28,800 --> 00:25:33,624 - You're drunk. - No I'm not. 182 00:25:50,040 --> 00:25:52,691 Don't touch me! 183 00:25:54,520 --> 00:25:57,136 Stop that! 184 00:25:57,160 --> 00:26:01,654 I paid you, and now I will fuck you. 185 00:26:01,640 --> 00:26:07,374 - You don't own me. - Yes, I do. 186 00:26:07,320 --> 00:26:14,158 - Come on, give me a blowjob. - Shove your money up your ass. 187 00:26:15,200 --> 00:26:18,795 Where are you going? 188 00:26:21,000 --> 00:26:25,869 - Where are you going? - I'll go wherever I please. 189 00:26:25,840 --> 00:26:31,574 - You're not going anywhere. - I'll say it again. 190 00:26:31,520 --> 00:26:36,014 I'll go wherever I want. I know your type. 191 00:26:50,600 --> 00:26:52,556 Yeter... 192 00:26:56,640 --> 00:26:58,596 Yeter! 193 00:27:21,400 --> 00:27:24,540 To your right again. 194 00:27:24,560 --> 00:27:26,846 And stop. 195 00:27:30,800 --> 00:27:33,906 Step inside here. 196 00:27:35,760 --> 00:27:39,764 - It's so small. - I'm afraid so. 197 00:27:39,760 --> 00:27:42,206 Go on, enter. 198 00:27:43,840 --> 00:27:49,403 You will be given your personal items later. 199 00:29:44,000 --> 00:29:49,484 We haven't seen Ayten for a long time. She just disappeared. 200 00:29:49,440 --> 00:29:53,820 - Since when? - A few months now. 201 00:29:53,800 --> 00:29:56,746 That's her. 202 00:30:00,320 --> 00:30:07,351 - Do you have a more recent photo? - No, sorry. Have a look yourself. 203 00:30:08,920 --> 00:30:11,172 Very cute. 204 00:30:12,280 --> 00:30:15,386 - What was she studying? - Economics... 205 00:30:15,400 --> 00:30:18,676 - Medicine... - No, sociology. 206 00:30:18,680 --> 00:30:23,094 - Economics or medicine? - To be honest I don't know. 207 00:30:23,080 --> 00:30:24,513 Enough already. 208 00:30:24,760 --> 00:30:30,858 - Can I have that photo? - Yes, but that's her mother. 209 00:30:30,800 --> 00:30:32,062 Take it. 210 00:30:33,800 --> 00:30:38,260 - Where are you staying, cousin? - In a hotel. 211 00:30:38,280 --> 00:30:42,364 - Stay with me. - It's okay. 212 00:30:42,360 --> 00:30:47,024 - I'm serious. - I'm fine on my own. 213 00:30:47,000 --> 00:30:50,436 - How long will you stay? - As long as it takes to find her. 214 00:30:50,440 --> 00:30:56,743 With 20 million people in Istanbul, you're bound to run in to her. 215 00:31:02,840 --> 00:31:06,810 - Name? - Ayten Öztürk. 216 00:31:09,360 --> 00:31:14,263 - From? - Either Maras or Istanbul. 217 00:31:14,240 --> 00:31:18,620 Kahramanmaras... 218 00:31:28,960 --> 00:31:31,906 One moment please. 219 00:31:46,560 --> 00:31:50,485 - Name? - Ayten Öztürk. 220 00:31:50,480 --> 00:31:56,897 - I meant your name. - Nejat. Nejat Aksu. 221 00:31:56,840 --> 00:32:04,008 - Why are you looking for the girl? - I want to finance her studies. 222 00:32:03,920 --> 00:32:06,821 Why? 223 00:32:06,840 --> 00:32:09,286 Why? 224 00:32:10,960 --> 00:32:17,752 Because knowledge and education are human rights. 225 00:32:19,280 --> 00:32:21,487 Well said. 226 00:32:25,720 --> 00:32:28,245 Listen, Nejat. 227 00:32:29,680 --> 00:32:36,552 The streets and our case files are full of Kurdish children. 228 00:32:36,480 --> 00:32:39,870 We deal with them every day. 229 00:32:39,880 --> 00:32:44,294 They are illiterate and turn to violence. 230 00:32:47,680 --> 00:32:52,549 Wouldn't you rather help one of them? 231 00:32:59,920 --> 00:33:05,165 - What good will this do? - Perhaps someone will get in touch. 232 00:33:29,000 --> 00:33:32,470 FOR SALE 233 00:33:32,480 --> 00:33:34,596 Shall we have a look inside? 234 00:33:34,640 --> 00:33:39,998 I don't understand books. Especially not those written in German. 235 00:33:39,960 --> 00:33:46,911 I'm off to my workshop. If you need me, give me a call. 236 00:33:46,840 --> 00:33:49,946 See you soon! Bye. 237 00:34:29,000 --> 00:34:30,877 Good afternoon. 238 00:34:34,120 --> 00:34:36,406 And to you. 239 00:35:01,480 --> 00:35:05,359 - Is this your bookshop? - Yes. 240 00:35:07,000 --> 00:35:10,925 - Do you like it? - Yes, quite a lot. 241 00:35:11,920 --> 00:35:16,459 - I'm glad. I'm Markus Obermüller. - Nejat Aksu. 242 00:35:16,440 --> 00:35:21,468 - Would you like some tea? Or coffee? - Tea will do. 243 00:35:21,440 --> 00:35:27,697 Çengiz, serve us some tea. - Please have a seat. 244 00:35:31,960 --> 00:35:38,456 How come you're selling? - Well, you see... 245 00:35:38,400 --> 00:35:47,524 I've been here for ten years. All of a sudden I miss Germany. 246 00:35:49,040 --> 00:35:55,297 Despite that I'm surrounded by all this German literature. It's like... 247 00:35:55,240 --> 00:36:02,078 It's like a museum here. Extinct. Like Latin. 248 00:36:02,000 --> 00:36:06,141 And I've been feeling... Homesick. 249 00:36:09,120 --> 00:36:13,693 I understand. How much do you want for the shop? 250 00:36:15,640 --> 00:36:19,724 - What was your name again? - Nejat Aksu. 251 00:36:20,640 --> 00:36:24,690 - What is your occupation? - Professor of German, in Germany. 252 00:36:24,680 --> 00:36:33,634 - That would be funny, if... If a Turkish professor in Germany- 253 00:36:33,520 --> 00:36:39,982 would end up in a German bookshop in Turkey. It fits! 254 00:36:41,400 --> 00:36:43,846 Yes, maybe so. 255 00:37:07,760 --> 00:37:11,389 So you're staying in Turkey for the time being? 256 00:37:12,440 --> 00:37:15,955 - Yes. - And your work? 257 00:37:17,760 --> 00:37:21,446 Perhaps teaching isn't really my call. 258 00:37:24,240 --> 00:37:27,960 And your father? 259 00:37:27,960 --> 00:37:31,589 A murderer is not my father. 260 00:38:57,040 --> 00:39:01,340 LOTTE'S DEATH 261 00:39:08,320 --> 00:39:14,054 Öcalan, we are with you! 262 00:39:24,440 --> 00:39:29,309 Long live the partisan struggle! 263 00:39:30,080 --> 00:39:36,576 The rights of the people cannot be stopped! 264 00:39:51,320 --> 00:39:54,266 A cop! 265 00:40:02,560 --> 00:40:07,668 Pursuing person with gun. Reinforcements to Dilek Café! 266 00:41:44,360 --> 00:41:46,772 Fuck! 267 00:42:35,720 --> 00:42:39,770 Who's been arrested? Özlem, too? 268 00:42:41,040 --> 00:42:42,587 Police! 269 00:42:42,640 --> 00:42:44,517 Down on the floor! 270 00:42:45,760 --> 00:42:48,706 Hey! You can't just... 271 00:42:50,680 --> 00:42:53,467 Long live the resistance! 272 00:42:55,040 --> 00:43:00,637 My name is Öznur. Öznur Kulak. 273 00:43:00,600 --> 00:43:04,195 My name is Gökce Tuna. 274 00:43:04,200 --> 00:43:09,149 I am Nurhan Ertas! 275 00:44:20,640 --> 00:44:23,382 - Hello. - Welcome. 276 00:44:24,720 --> 00:44:27,860 - What's the name in your passport? - Gül Korkmaz. 277 00:44:27,880 --> 00:44:32,783 Always use that name. In subways and by bus, never ride black. 278 00:44:32,760 --> 00:44:36,901 - What does that mean? - You have to buy a ticket. 279 00:44:36,880 --> 00:44:40,964 If you get stopped by the police you don't know us. 280 00:44:40,960 --> 00:44:42,507 Okay. 281 00:44:45,000 --> 00:44:51,599 If you want to shower, go to the bath house. The girls will show you. 282 00:44:52,760 --> 00:44:58,733 The cheapest food is at the university. You can eat for three euros. 283 00:45:01,160 --> 00:45:04,186 This is where you sleep. 284 00:45:06,400 --> 00:45:11,064 - Do you have money? - About 20 euro. 285 00:45:12,320 --> 00:45:19,237 - You could work for me. You look like a waitress. 286 00:45:19,160 --> 00:45:25,338 - Is Bremen far away from here? - About an hour on by train. 287 00:45:25,280 --> 00:45:31,287 Can you lend me some money? I'll return them tomorrow. 288 00:45:33,240 --> 00:45:36,471 - How much do you need? - 100 will do. 289 00:45:38,400 --> 00:45:39,913 Thanks. 290 00:45:42,280 --> 00:45:44,896 1837, I'm Gabi. 291 00:45:44,920 --> 00:45:48,640 - Hi, do you speak English? - Yes. 292 00:45:48,640 --> 00:45:53,885 - I need a phone number from Bremen. - Where? 293 00:45:53,840 --> 00:45:56,980 - From Bremen. - Bremen, yes, and what? 294 00:45:57,000 --> 00:46:03,872 - Name Yeter Öztürk. - Öztürk is the surname? 295 00:46:03,800 --> 00:46:09,773 Yes, name Yeter. Y... e... t... e... r. 296 00:46:11,440 --> 00:46:17,857 No, I only have with the Y beginning with the name Jasmin. 297 00:46:17,800 --> 00:46:20,052 Okay, I understand. 298 00:46:20,080 --> 00:46:22,696 - Thanks. - Bye, bye. 299 00:46:26,000 --> 00:46:28,002 Foot... 300 00:46:30,200 --> 00:46:31,713 Shoe... 301 00:46:31,760 --> 00:46:34,206 SHOES 302 00:47:12,440 --> 00:47:18,492 And now what? You owe me. You need to work for me. 303 00:47:18,440 --> 00:47:23,878 You call yourself a comrade? Getting all uptight about £100! 304 00:47:23,840 --> 00:47:28,095 - Do you even know who I am? - How should I know? 305 00:47:28,080 --> 00:47:31,220 - Toss her out! - Get lost! 306 00:47:31,240 --> 00:47:33,686 Fine, I'll go on my own. 307 00:47:33,720 --> 00:47:37,975 - Get lost! - You can all go fuck yourselves. 308 00:48:36,800 --> 00:48:44,411 "Who wants to see a rose bloom in the depths of winter?" 309 00:48:44,320 --> 00:48:48,370 "Only a fool could want this untimely intoxication." Secondly: 310 00:48:48,360 --> 00:48:56,017 "I oppose revolutions, for they destroy as many old things as it creates new ones." 311 00:49:07,080 --> 00:49:11,904 - Excuse me, can I ask something? - Sure. 312 00:49:11,880 --> 00:49:19,048 I forgot my money and I'm hungry. Can you give me some money? Borrow! 313 00:49:18,960 --> 00:49:24,853 - How much do you need? - Three, I think. Three is okay. 314 00:49:24,800 --> 00:49:30,124 - I don't have change, just £10. - Okay, no problem. 315 00:49:30,080 --> 00:49:34,005 No, no! I can change it inside. 316 00:49:34,280 --> 00:49:38,899 - Give me your address, I'll send you the money. - You don't have to. 317 00:49:38,880 --> 00:49:41,041 Yes, please. 318 00:49:41,080 --> 00:49:48,202 - Next time you can invite me. - Okay. Chicken please. 319 00:49:49,200 --> 00:49:52,306 Aren't you hungry? 320 00:50:10,280 --> 00:50:12,157 What are you studying? 321 00:50:14,120 --> 00:50:18,204 - How do you say it in German? - Sociology. 322 00:50:18,200 --> 00:50:23,228 - And you? - English and Spanish. 323 00:50:25,600 --> 00:50:30,390 - Where do you come from? - I'm from Istanbul. 324 00:50:34,400 --> 00:50:37,870 - And you came here to study? - No. 325 00:50:40,960 --> 00:50:47,263 - So, why are you here? - Because it's cheap. 326 00:50:47,200 --> 00:50:53,014 - Do you like it? - I don't care because I'm hungry. 327 00:50:54,280 --> 00:50:57,181 Where do you live? 328 00:50:57,200 --> 00:50:59,646 Nowhere. 329 00:51:00,560 --> 00:51:04,815 But where do you sleep? 330 00:51:09,640 --> 00:51:12,950 Do you really want to know? 331 00:51:12,960 --> 00:51:14,552 Yes. 332 00:51:22,680 --> 00:51:27,344 This is the kitchen. You can take anything, anytime. 333 00:51:27,320 --> 00:51:30,266 I'll show you the guest room. 334 00:51:30,280 --> 00:51:33,750 - Hello mom. - This is my mother Suzanne. 335 00:51:33,760 --> 00:51:36,900 This is Gül. She's staying with us for a while. 336 00:51:36,920 --> 00:51:39,536 - Hello. - Hello. 337 00:51:50,440 --> 00:51:55,594 - I hope the bed is not too small. - No, it's perfect. 338 00:51:55,560 --> 00:51:57,721 Want to see my room? 339 00:52:04,240 --> 00:52:08,381 - Cute... - Yeah. I used to live here during school. 340 00:52:08,360 --> 00:52:14,333 I just came back from India. I was three months in India. 341 00:52:14,280 --> 00:52:18,000 - Oh I see. - Do you have anything to wash? 342 00:52:18,000 --> 00:52:22,983 I had to escape quick, that's why I only have these clothes. 343 00:52:22,960 --> 00:52:25,827 Do you want to try my things? 344 00:52:30,680 --> 00:52:33,786 - Is it okay? - Yes. 345 00:52:39,280 --> 00:52:41,851 Yes... 346 00:52:41,880 --> 00:52:45,725 - And this? - Good. 347 00:52:49,280 --> 00:52:56,402 - No, I don't like American brands. - I guess you're right. 348 00:52:58,160 --> 00:53:01,266 Thank you Charlotte. 349 00:53:01,280 --> 00:53:05,501 Lotte. You can call me Lotte. It's shorter. 350 00:53:05,480 --> 00:53:09,814 No, I like Charlotte. It's better. 351 00:53:14,320 --> 00:53:20,464 Very generous of you, letting a stranger come and stay with us. 352 00:53:20,400 --> 00:53:24,245 - We have to help her. - You don't even know her. 353 00:53:24,240 --> 00:53:31,646 That is so German, mom! She's here illegally. She's persecuted back home. 354 00:53:31,560 --> 00:53:38,102 - Then she should apply for asylum. - Yes, and if she's not granted it? 355 00:53:38,040 --> 00:53:41,965 You know that it's illegal. 356 00:53:43,600 --> 00:53:46,626 Would you be kind enough to make her bed? 357 00:55:39,560 --> 00:55:46,762 Lebensmittel is something very German. It started in the 1300's and... 358 00:55:46,680 --> 00:55:54,007 I don't know how to say it in English but it's something very German. 359 00:55:53,920 --> 00:55:56,571 - When you're baking bread... - Baking bread? 360 00:55:56,600 --> 00:56:01,094 No, no, it's "backen". I'll show you. 361 00:56:52,561 --> 00:56:57,180 Gül? What does Gül mean? 362 00:57:00,481 --> 00:57:03,791 My name is not Gül. 363 00:57:05,001 --> 00:57:09,495 My name is Ayten. Ayten Öztürk. 364 00:57:13,161 --> 00:57:17,040 Ayten means moonshine. 365 00:57:22,081 --> 00:57:24,606 Ayten... 366 00:57:33,961 --> 00:57:36,782 Good morning. 367 00:57:38,641 --> 00:57:41,838 The clock is already 12. 368 00:57:46,161 --> 00:57:52,384 - You shouldn't smoke on an empty stomach. - It's okay. 369 00:57:55,441 --> 00:58:02,199 My daughter told me you were persecuted for political activities. 370 00:58:02,121 --> 00:58:09,209 Yes, I am a member of a political resistance group in Turkey. 371 00:58:09,121 --> 00:58:13,911 - What exactly are you fighting for? - One hundred percent human rights. 372 00:58:13,881 --> 00:58:18,500 Hundred percent freedom of speech and hundred percent social education. 373 00:58:18,481 --> 00:58:24,625 In Turkey, just people with money can get an education. 374 00:58:25,721 --> 00:58:32,058 - Maybe things will clear once you join the EU. - I don't trust the European Union. 375 00:58:32,001 --> 00:58:35,926 - Why not? - Who's leading the EU? 376 00:58:35,921 --> 00:58:41,735 England, France, Germany, Italy and Spain. 377 00:58:41,681 --> 00:58:48,928 These countries are all colonial countries. It's globalisation. 378 00:58:50,001 --> 00:58:54,665 Maybe you're just a person who likes to fight. 379 00:58:54,641 --> 00:58:57,872 Do you think I'm crazy? 380 00:58:58,441 --> 00:59:03,686 If a country kills its people just because they think or look different- 381 00:59:03,641 --> 00:59:07,896 - or because they protest for work, energy and schools... 382 00:59:07,881 --> 00:59:15,538 ...you have to fight back. - Maybe things will get better. 383 00:59:15,441 --> 00:59:19,036 Fuck the European Union! 384 00:59:21,441 --> 00:59:24,911 I don't want you to talk like that in my house. 385 00:59:24,921 --> 00:59:28,687 You can talk like that in your house. Okay? 386 00:59:32,681 --> 00:59:34,683 Okay. 387 00:59:57,481 --> 01:00:00,837 Ayten, what happened? 388 01:00:05,681 --> 01:00:08,957 Can you help me find my mother? 389 01:01:11,441 --> 01:01:13,284 Shit. 390 01:01:13,321 --> 01:01:16,347 - What? - The police. 391 01:01:17,401 --> 01:01:19,278 Crap. 392 01:01:34,961 --> 01:01:40,069 Good evening. Switch off the engine and put on the inside light, please. 393 01:01:41,241 --> 01:01:45,860 - No, the inside light. - Oh, you mean the inside light. 394 01:01:45,841 --> 01:01:49,811 Then I'd like to see your licence and car documents. 395 01:01:49,801 --> 01:01:53,771 And your passenger's ID. She didn't have her seat belt on. 396 01:01:53,761 --> 01:01:57,231 - She wants to see your ID. - Thanks. 397 01:01:57,241 --> 01:02:00,631 - Who's the owner of the car? - My mother. 398 01:02:00,641 --> 01:02:03,132 The ID, please. 399 01:02:03,921 --> 01:02:08,870 I'll just go and radio that in. I'll be right back. 400 01:02:08,841 --> 01:02:13,505 - What does she want? - She's checking your ID. 401 01:02:21,481 --> 01:02:24,507 Hey, stop! 402 01:02:25,721 --> 01:02:31,239 Stop! Go back to your car and sit down. 403 01:02:34,801 --> 01:02:36,837 - You got her? - Yes. 404 01:02:36,881 --> 01:02:38,508 Asyl! 405 01:02:39,481 --> 01:02:41,847 Asyl! 406 01:02:49,201 --> 01:02:55,015 - Miss Öztürk, please sit down here. - We'll take prints. 407 01:02:56,081 --> 01:02:59,141 First right hand. 408 01:03:25,641 --> 01:03:28,747 This will be your room. 409 01:03:30,401 --> 01:03:35,429 Enjoy your stay - as your know, no more than three nights. 410 01:03:35,401 --> 01:03:39,201 - Key's right there. Bye. - Bye. 411 01:03:44,481 --> 01:03:47,621 It's not so bad. 412 01:03:53,641 --> 01:03:56,621 People are nice. 413 01:04:00,401 --> 01:04:03,188 Lock the door. 414 01:04:42,321 --> 01:04:45,518 In the name of the people, I pronounce the following judgement: 415 01:04:45,521 --> 01:04:53,872 The appeal against the ruling by the Administrative Court is rejected. 416 01:04:53,761 --> 01:04:59,324 Court fees will not be charged. The plaintiff bears those costs. 417 01:04:59,281 --> 01:05:02,671 Please be seated. 418 01:05:06,881 --> 01:05:10,726 Ms. Öztürk, your appeal failed. 419 01:05:10,721 --> 01:05:19,845 The Administrative Court rejected your claim of asylum. 420 01:05:19,721 --> 01:05:26,217 Asylum shall be granted to anyone who is persecuted- 421 01:05:26,161 --> 01:05:34,432 - on grounds of religion, race or nationality- 422 01:05:34,321 --> 01:05:41,853 and fears danger do body and soul or restrictions to her freedom. 423 01:05:41,761 --> 01:05:44,127 Where did you hidden it?! 424 01:05:44,161 --> 01:05:48,336 - I didn't hide your pass. - Don't lie to me! 425 01:05:48,321 --> 01:05:54,920 In the light of Turkey's plans for membership of the EU, one can't assume- 426 01:05:54,841 --> 01:06:00,120 - after an unsuccessful appeal for asylum- 427 01:06:00,081 --> 01:06:03,847 - that you must fear physical maltreatment or torture. 428 01:06:03,841 --> 01:06:05,468 Here! 429 01:06:06,561 --> 01:06:09,086 See how blind you are. 430 01:06:09,121 --> 01:06:11,988 The Court sees the difficulty of your situation- 431 01:06:12,001 --> 01:06:17,439 - and finds your political commitment in Turkey credible. 432 01:06:17,401 --> 01:06:21,895 I understand why you entered the country illegally a year ago- 433 01:06:21,881 --> 01:06:28,298 - but we cannot assume that you will still be endangered- 434 01:06:28,241 --> 01:06:34,783 - if you return to Turkey after rejection of asylum on political grounds. 435 01:06:42,681 --> 01:06:45,297 Take care of yourself. 436 01:07:38,361 --> 01:07:42,821 So you're not interested in whether or not my friend is being tortured? 437 01:07:42,801 --> 01:07:50,776 Can you prove this? None-Germans in Turkish prisons are not our responsibility. 438 01:07:50,681 --> 01:07:53,388 I'm sorry. 439 01:07:53,401 --> 01:07:57,576 Do you know someone who might be able to help? 440 01:07:57,561 --> 01:08:00,621 Wait one moment. 441 01:08:12,001 --> 01:08:16,791 This is the address of BARO. Prisoners who can't afford a lawyer- 442 01:08:16,761 --> 01:08:21,710 - turn to this organization. Perhaps they can help you. 443 01:08:21,681 --> 01:08:24,787 Thank you. Thank you very much. 444 01:08:24,801 --> 01:08:29,181 Ayten Öztürk is accused of being a member of an armed organization- 445 01:08:29,161 --> 01:08:34,269 - that the state regards as terrorists. Her sentence could get very long. 446 01:08:34,241 --> 01:08:35,788 Such as? 447 01:08:40,001 --> 01:08:43,277 15 to 20 years. 448 01:08:48,081 --> 01:08:51,391 And where is she now? 449 01:08:56,521 --> 01:09:01,720 She is in Üsküdar women's prison, waiting to be sentenced. 450 01:09:01,681 --> 01:09:06,015 Can I visit her? 451 01:09:09,361 --> 01:09:13,286 He sees that you are not related to the prisoner. 452 01:09:16,361 --> 01:09:21,389 It's complicated if your surnames are not the same. 453 01:09:21,361 --> 01:09:25,081 What kind of law is that? 454 01:09:28,081 --> 01:09:31,278 This is Turkey. 455 01:09:56,281 --> 01:10:02,288 He can try and get a permit. But that might take two months. 456 01:10:02,241 --> 01:10:08,544 And you must never mention the name Ayten Öztürk. Not to anyone. 457 01:10:09,201 --> 01:10:11,772 Okay? 458 01:10:13,241 --> 01:10:18,645 - This is going to take longer time. - It is? How much longer? 459 01:10:18,601 --> 01:10:23,755 - I don't know, six months. - What? Six months?! 460 01:10:23,721 --> 01:10:28,055 - Maybe just a couple of months. - And your studies? 461 01:10:28,041 --> 01:10:32,262 But mom, there's no point in that any more. 462 01:10:32,241 --> 01:10:40,706 Lotte, I've had enough of this. You can't keep wasting your life! 463 01:10:40,601 --> 01:10:48,042 For the first time, my life has a purpose. I'm needed. I have to help Ayten. 464 01:10:47,961 --> 01:10:53,240 Just how? In a foreign country where you don't know anyone? 465 01:10:53,201 --> 01:11:00,778 - I'll get her a lawyer. - Ha ha! Who will pay for that? 466 01:11:00,681 --> 01:11:08,087 Do you know what your girlfriend has cost me? Did you ever ask yourself? 467 01:11:08,001 --> 01:11:14,383 For a year I paid her solicitor's fees. And we lost. 468 01:11:17,241 --> 01:11:25,706 - Can't you ask dad? - No, I most certainly can not. 469 01:11:27,481 --> 01:11:29,108 Lotte? 470 01:11:33,681 --> 01:11:36,821 I want you to come back. 471 01:11:38,641 --> 01:11:42,816 - No, mom. - Please. 472 01:11:44,561 --> 01:11:47,507 Mom, I can't. 473 01:11:49,321 --> 01:11:59,140 Fine. So stay there. But you're on your own now. I won't help you. 474 01:11:59,001 --> 01:12:04,849 From now on you're finally on your own. 475 01:12:04,801 --> 01:12:07,087 Mother... 476 01:12:25,961 --> 01:12:31,558 Hi. Do you have a notice board for people looking for accommodation? 477 01:12:31,521 --> 01:12:36,015 - Yes, on the door. - Thanks. 478 01:12:51,281 --> 01:12:56,105 Do you have any books that addresses the Turkish legal system? 479 01:12:56,081 --> 01:13:00,654 Let me see. I'm not sure. 480 01:13:02,801 --> 01:13:10,162 Amnesty International, "Turkey 2005", including political cases. 481 01:13:10,081 --> 01:13:13,141 - Can I browse it? - Sure, feel free. 482 01:13:13,161 --> 01:13:16,392 - Would you like some tea? - Yes, please. 483 01:13:16,401 --> 01:13:21,509 Çengiz, some tea for the lady and me, please. 484 01:13:28,921 --> 01:13:32,152 Are you studying law? 485 01:13:32,161 --> 01:13:35,710 No. I studied Spanish and English. 486 01:13:35,721 --> 01:13:38,007 Oh. 487 01:13:47,241 --> 01:13:50,221 - Hi. - Hi, how are you? 488 01:13:51,321 --> 01:13:53,687 See you. 489 01:14:04,921 --> 01:14:08,027 I'm about to close. 490 01:14:16,481 --> 01:14:22,408 - Can I borrow this? - This isn't a library. 491 01:14:24,201 --> 01:14:25,793 Okay. 492 01:14:25,841 --> 01:14:31,120 Is this your notice? I've got a room for rent. 493 01:14:33,521 --> 01:14:39,744 - Why are you interested in Turkish law? - I have a girlfriend who's in prison. 494 01:14:39,681 --> 01:14:44,254 - What for? - I'm not quite sure myself. 495 01:14:44,241 --> 01:14:47,631 What's your friends name? 496 01:14:47,641 --> 01:14:50,872 Gül. Gül Korkmaz. 497 01:15:06,481 --> 01:15:09,541 This is the room. 498 01:15:25,241 --> 01:15:29,655 - How much is it? - 200 euros a month. 499 01:15:29,641 --> 01:15:31,518 - Okay. 500 01:15:35,881 --> 01:15:41,239 - Ayten! I need to talk to you. - Efsane, take over. 501 01:15:42,641 --> 01:15:50,753 Comrades are coming from Van for an important meeting, to plan for us. 502 01:15:50,641 --> 01:15:57,433 We promised to protect them. Where did you hide it? 503 01:15:57,361 --> 01:16:00,421 - How do I know I can trust you? - Are you crazy? 504 01:16:00,441 --> 01:16:03,092 I don't know. Maybe. 505 01:16:03,121 --> 01:16:07,660 Don't mess with me, I'll kill you. 506 01:16:43,961 --> 01:16:46,043 Wait. 507 01:16:50,401 --> 01:16:52,813 Please. 508 01:16:56,841 --> 01:17:00,197 Might be coins in your pockets... 509 01:17:33,401 --> 01:17:40,159 - Why are all these women here? - Most killed their husbands. 510 01:17:45,961 --> 01:17:49,647 I want to help you. 511 01:18:06,641 --> 01:18:12,489 - You must help some friends of mine. - How? 512 01:18:13,121 --> 01:18:18,718 Go to the place on the paper and take it. 513 01:18:18,681 --> 01:18:20,967 Take what? 514 01:18:21,001 --> 01:18:27,463 You will see. Keep it, someone will find you and get it. 515 01:18:30,721 --> 01:18:34,600 Nobody knows you. You are neutral. 516 01:20:42,201 --> 01:20:46,001 Sister, buy some tissues. Please... 517 01:22:08,441 --> 01:22:13,959 - What is it? - Let's sell it. 518 01:22:15,801 --> 01:22:19,350 - Give me the gun. - No, it's mine. 519 01:22:32,041 --> 01:22:35,317 What do you want, sister? 520 01:23:05,001 --> 01:23:08,277 Please come in, Ayten. 521 01:23:13,881 --> 01:23:16,907 Please sit down. 522 01:23:23,161 --> 01:23:26,187 Can you close the window, please? 523 01:23:33,401 --> 01:23:34,834 Thank you. 524 01:23:39,281 --> 01:23:46,119 - Who visited you yesterday? - I'm not answering without my lawyer. 525 01:23:51,521 --> 01:23:57,369 We are not asking you to betray anyone. 526 01:23:57,961 --> 01:24:03,615 I don't care about your organization. But we have an international crisis here. 527 01:24:03,561 --> 01:24:09,158 Important men from abroad are here, asking questions. 528 01:24:09,241 --> 01:24:13,382 We peacefully ask of you to cooperate. 529 01:24:15,121 --> 01:24:24,416 Yesterday you had a German visitor. Five hours later she was found shot dead. 530 01:24:24,281 --> 01:24:26,772 Why? 531 01:24:27,481 --> 01:24:30,678 How did you know her? 532 01:24:34,001 --> 01:24:38,381 Answer the question, we can help you. 533 01:24:39,361 --> 01:24:43,582 Your sentence is about to be pronounced. 534 01:24:43,561 --> 01:24:50,023 Help us and use your "Right to Repent", we might set you free. 535 01:24:52,041 --> 01:24:54,748 Who was the girl, Ayten? 536 01:25:22,361 --> 01:25:27,105 THE EDGE OF HEAVEN 537 01:25:39,761 --> 01:25:44,505 - What's going on? - This man is being deported from Germany. 538 01:25:45,521 --> 01:25:49,070 Come with me, please. 539 01:26:06,281 --> 01:26:11,685 This is your room. TV, minibar and air condition. 540 01:26:11,641 --> 01:26:14,621 Do you need anything? 541 01:26:14,641 --> 01:26:17,053 Good evening. 542 01:27:51,801 --> 01:27:59,162 Hello. This is Nejat Aksu. I'm not at home, so please leave a message after the beep. 543 01:28:00,161 --> 01:28:06,213 Hello, this is Susanne Staub, Lotte Staub's mother. 544 01:28:06,161 --> 01:28:10,131 I was given your number by the German consulate. 545 01:29:16,321 --> 01:29:19,142 - Mrs. Staub? - Yes. 546 01:29:19,161 --> 01:29:25,259 - I'm Nejat Aksu. - Hello. Please sit down. 547 01:29:31,641 --> 01:29:35,031 My condolences. 548 01:29:35,041 --> 01:29:37,373 Thanks. 549 01:29:46,081 --> 01:29:53,362 - Do you want anything to drink? - Water. And coffee. 550 01:29:59,881 --> 01:30:04,375 How did you know it was me? 551 01:30:07,161 --> 01:30:11,245 You are the saddest person here. 552 01:30:18,161 --> 01:30:22,382 How well did you know my daughter? 553 01:30:25,321 --> 01:30:29,200 Well enough to like her. 554 01:30:41,121 --> 01:30:46,889 Have you eaten? Do you want to go somewhere? 555 01:30:49,321 --> 01:30:53,166 I would like to see my daughters room. 556 01:30:57,721 --> 01:31:04,968 - Is this your first time in Istanbul? - I was here 30 years ago. 557 01:31:04,881 --> 01:31:09,261 It all looked different then. 558 01:31:12,401 --> 01:31:15,461 What were you doing here 30 years ago? 559 01:31:17,041 --> 01:31:20,670 I was hitchhiking to India. 560 01:31:21,681 --> 01:31:25,310 It was the thing to do then. 561 01:31:42,001 --> 01:31:46,461 I put her things in the boxes. 562 01:31:46,441 --> 01:31:47,829 Thanks. 563 01:31:47,881 --> 01:31:51,157 Is there anything else I can do for you? 564 01:31:53,241 --> 01:31:58,486 - I would like to stay here. - Of course. 565 01:32:31,481 --> 01:32:38,478 These steps, my steps, I want to take with strength. With courage. 566 01:32:39,401 --> 01:32:46,352 Even if mom doesn't always understand that. It surprises me. 567 01:32:46,281 --> 01:32:49,717 She was just like that herself. 568 01:32:49,721 --> 01:32:57,378 Or rather, independent of her story which I've learned only gradually- 569 01:32:57,281 --> 01:33:01,695 I find myself taking paths very similar to hers. 570 01:33:01,681 --> 01:33:07,369 Perhaps it's that she sees herself in me. 571 01:34:31,161 --> 01:34:36,224 I asked if he wanted to see you. He said you wouldn't want to. 572 01:34:36,201 --> 01:34:40,661 I said he could stay with me for a few days- 573 01:34:40,641 --> 01:34:48,412 - but he wanted to go straight to Trabzon. I followed him to the bus stop. 574 01:34:48,321 --> 01:34:55,193 - What's he doing in Trabzon? - He said he wanted to go fishing. 575 01:34:55,121 --> 01:34:58,750 I'm off, cousin. 576 01:35:02,481 --> 01:35:04,733 And... 577 01:35:04,761 --> 01:35:08,117 Anyone ever called? 578 01:35:08,121 --> 01:35:09,588 I'm off. 579 01:35:25,881 --> 01:35:28,907 DO YOU KNOW THIS WOMAN? 580 01:35:46,401 --> 01:35:48,357 - Hello. - Hello. 581 01:35:49,761 --> 01:35:55,415 Look at the state of this house. Doesn't anyone care? 582 01:35:55,361 --> 01:36:00,310 Corruption, car park mafia, cultural decay. 583 01:36:02,601 --> 01:36:08,779 Could I stay for a few days more? It did me good to sleep here. 584 01:36:11,561 --> 01:36:17,705 - Did you eat already? - No, but I'm hungry today. 585 01:36:35,881 --> 01:36:39,237 What shall we drink to? 586 01:36:40,841 --> 01:36:44,527 To death. 587 01:36:52,921 --> 01:36:59,099 - I feel like getting drunk today. - I might join you. 588 01:37:05,241 --> 01:37:08,631 How much rent did my daughter pay you? 589 01:37:10,481 --> 01:37:13,951 Why do you ask? 590 01:37:13,961 --> 01:37:18,102 Would you take me as a tenant? 591 01:37:21,601 --> 01:37:25,367 How long do you wish to stay? 592 01:37:26,441 --> 01:37:29,501 I don't know. 593 01:37:47,881 --> 01:37:50,372 - Hello. - Hello. 594 01:38:13,841 --> 01:38:16,093 I'm sorry. 595 01:38:16,801 --> 01:38:19,543 I'm so sorry. 596 01:38:20,561 --> 01:38:24,190 I didn't want... 597 01:38:24,201 --> 01:38:28,126 Forgive me, forgive me. 598 01:38:28,121 --> 01:38:32,740 Listen, I want to help you. 599 01:38:34,841 --> 01:38:39,255 This is what she wanted. 600 01:38:43,361 --> 01:38:46,558 And this is what I want now. 601 01:38:46,561 --> 01:38:49,917 Whatever you need. 602 01:38:49,921 --> 01:38:57,783 Money, a good lawyer, food, a place. Just tell me. 603 01:39:01,841 --> 01:39:05,561 You hear me? 604 01:39:05,561 --> 01:39:07,847 Forgive me. 605 01:39:07,881 --> 01:39:10,941 Stop hurting yourself. 606 01:39:11,641 --> 01:39:14,951 - I'm so sorry. - I know. 607 01:39:34,561 --> 01:39:37,348 - What's wrong, Ayten? - Nothing. 608 01:39:58,641 --> 01:40:01,166 Girls! 609 01:40:01,201 --> 01:40:05,661 Tell the governor I want to talk to him. 610 01:40:05,641 --> 01:40:07,404 Arrange for it. 611 01:40:09,921 --> 01:40:14,335 - What's wrong? - Give me a cigarette. 612 01:41:08,401 --> 01:41:12,121 - Good morning. - Good morning. 613 01:41:12,121 --> 01:41:16,831 - Where are everyone going? - To the mosque. 614 01:41:16,801 --> 01:41:20,942 Today marks the first day of Bayram. The three-day Feast of Sacrifice. 615 01:41:21,521 --> 01:41:25,287 And what is it that's sacrificed? 616 01:41:27,441 --> 01:41:31,775 God wanted to put Ibrahim's faith to the test- 617 01:41:31,761 --> 01:41:35,936 - so he ordered him to sacrifice his son. 618 01:41:35,921 --> 01:41:41,439 Ibrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount. 619 01:41:41,401 --> 01:41:48,273 But just as he was about to kill him, his knife went blunt. 620 01:41:48,201 --> 01:41:55,972 God was satisfied and sent Ibrahim a sheep to sacrifice in place of his son. 621 01:41:57,201 --> 01:42:01,535 We have the same story. 622 01:42:01,521 --> 01:42:08,063 I remember asking my father if he would sacrifice me, too. 623 01:42:08,001 --> 01:42:14,008 I was afraid of this story as a child. You see, my mother died young. 624 01:42:18,521 --> 01:42:21,308 What did your father answer? 625 01:42:25,201 --> 01:42:32,858 He said he would even make god his enemy to protect me. 626 01:42:38,441 --> 01:42:42,320 Is your father still alive? 627 01:42:56,521 --> 01:43:01,015 Can you look after my bookshop for a few days? 628 01:43:40,721 --> 01:43:42,928 - Happy Bayram. - Thanks. Same to you. 629 01:43:42,961 --> 01:43:45,327 - Shall I fill her up? - Please. 630 01:43:45,361 --> 01:43:47,124 Happy Bayram! 631 01:43:47,161 --> 01:43:50,392 - Happy Bayram. - Same to you. 632 01:43:52,641 --> 01:43:57,886 - Can you make me one with cheese? - I'll hook you up. 633 01:44:04,481 --> 01:44:08,076 - What's the music? - It's Kazim Koyuncu. 634 01:44:08,081 --> 01:44:10,868 - Don't you know him? - No. 635 01:44:10,881 --> 01:44:15,454 - His music is very popular down here. - I've never heard of him. 636 01:44:15,441 --> 01:44:23,303 He was from Artvin. Died of cancer two years ago. He was young. Like you. 637 01:44:26,161 --> 01:44:33,249 All because of Chernobyl. It's only now that's becoming clear. 638 01:44:33,161 --> 01:44:36,141 120, brother. 639 01:44:37,881 --> 01:44:40,702 - And a toast? - Yes. 640 01:44:40,721 --> 01:44:43,292 That makes 130. 641 01:45:56,401 --> 01:45:59,188 Take care! 642 01:45:59,201 --> 01:46:02,227 May god be with you. 643 01:46:08,601 --> 01:46:12,230 Here. You liked it so much. 644 01:46:18,961 --> 01:46:22,476 Did you repent? 645 01:46:22,481 --> 01:46:26,702 - Yes, I did. - You bitch! Traitor! 646 01:46:50,801 --> 01:46:55,181 - Are you well? - It's okay. 647 01:46:56,641 --> 01:47:01,351 - You have a place to stay? - No problem. 648 01:47:01,321 --> 01:47:05,621 I mean... What do you mean "no problem"? 649 01:47:08,961 --> 01:47:16,777 You could stay a couple of days where I'm staying. 650 01:47:16,681 --> 01:47:21,425 It's not far. It's in "Kurkucuma". 651 01:47:22,881 --> 01:47:25,907 Çukurcuma. 652 01:47:30,001 --> 01:47:33,846 Çukurcuma. 653 01:48:34,041 --> 01:48:40,753 - Excuse me. Is Ali Aksu's house here? - Ali Aksu has gone fishing. 654 01:48:41,241 --> 01:48:44,756 - Have a nice day. - You too. 655 01:48:52,001 --> 01:48:55,596 Hello. I'm looking for Ali Aksu. 656 01:48:55,601 --> 01:48:59,401 He's out, but the wind is increasing. He should be here soon. 657 01:48:59,401 --> 01:49:02,347 - Thanks. - No problem. 658 01:55:32,441 --> 01:55:41,395 THE EDGE OF HEAVEN